# Author: Felix3qH4
# Author: Helicoducair
# Author: Les Meloures
+# Author: McDutchie
# Author: Robby
# Author: Soued031
# Author: Talex42
+# Author: Volvox
---
lb:
time:
message: Message
node: Knuet
node_tag: Knuet-Tag
- notifier: Meller
old_node: Ale Knuet
old_node_tag: Ale Knuet-Tag
old_relation: Al Relatioun
diary_entry:
user: Benotzer
title: Sujet
+ body: Inhalt
latitude: Geografesch Breet
longitude: Geografesch Längt
- language: Sprooch
+ language_code: Sprooch
doorkeeper/application:
name: Numm
redirect_uri: Weiderleedungs-URIën
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: virun ongeféier 1 Stonn
+ one: virun ongeféier %{count} Stonn
other: virun ongeféier %{count} Stonnen
about_x_months:
- one: virun ongeféier 1 Mount
+ one: virun ongeféier %{count} Mount
other: virun ongeféier %{count} Méint
about_x_years:
- one: virun ongeféier 1 Joer
+ one: virun ongeféier %{count} Joer
other: virun ongeféier %{count} Joer
almost_x_years:
- one: viru bal 1 Joer
+ one: viru bal %{count} Joer
other: viru bal %{count} Joer
half_a_minute: virun enger hallwer Minutt
less_than_x_seconds:
- one: viru manner wéi 1 Sekonn
+ one: viru manner wéi %{count} Sekonn
other: viru manner wéi %{count} Sekonnen
less_than_x_minutes:
- one: viru manner wéi 1 Minutt
+ one: viru manner wéi %{count} Minutt
other: viru manner wéi %{count} Minutten
over_x_years:
- one: viru méi wéi 1 Joer
+ one: viru méi wéi %{count} Joer
other: viru méi wéi %{count} Joer
x_seconds:
- one: virun 1 virun enger Sekonn
+ one: virun virun %{count} Sekonn
other: virun viru(n) %{count} Sekonnen
x_minutes:
- one: virun 1 Minutt
+ one: virun %{count} Minutt
other: viru(n) %{count} Minutten
x_days:
- one: virun 1 Dag
+ one: virun %{count} Dag
other: viru(n) %{count} Deeg
x_months:
- one: virun 1 Mount
+ one: virun %{count} Mount
other: viru(n) %{count} Méint
x_years:
- one: virun 1 Joer
+ one: virun %{count} Joer
other: viru(n) %{count} Joer
editor:
default: Standard (elo %{name})
deletions:
show:
title: Mäi Benotzerkont läschen
- warning: Opgepasst! De Konto Läschprozess ass final a kann net réckgängeg
- gemaach ginn.
+ warning: Opgepasst! De Läschprozess vum Benotzerkont ass definitiv a kann
+ net réckgängeg gemaach ginn.
delete_account: Benotzerkont läschen
delete_introduction: 'Dir kënnt Ären OpenStreetMap Kont läschen mat dem Knäppchen
hei drënner. Notéiert w.e.g. déi folgend Detailer:'
public editing:
heading: Ëffentlecht Beaarbechten
enabled: Aktivéiert. Net anonym a kann Daten änneren.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: wat ass dëst?
disabled: Déaktivéiert an kann keng Daten änneren, all vireg Beaarbeschtungen
sinn anonym.
disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
- public editing note:
- heading: Ëffentlecht Beaarbechten
- html: Momentan sinn Är Ännerungen anonym an d'Leit kënnen Iech keng Messagen
- schécken oder Är Positioun gesinn. Fir ze weisen wat Dir geännert hutt an
- de Leit ze erlaben Iech iwwer d'Websäit ze kontaktéieren, klickt op de Knäppchen
- hei ënnen. <b>Zënter dem 0.6 API Wiessel kënnen nëmmen ëffentlech Benotzer
- Kaartdaten änneren</b> . ( <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">fannt
- eraus firwat</a> ).<ul><li> Är E-Mailadress gëtt net opgedeckt andeems Dir
- ëffentlech gitt.</li><li> Dës Aktioun kann net réckgängeg gemaach ginn an
- all nei Benotzer sinn elo als Standard ëffentlech.</li></ul>
contributor terms:
heading: Bedéngungen fir Matwierkender
agreed: Dir hutt den neien Bedéngungen fir Matwierkender zougestëmmt.
ze gesinn an ze akzeptéieren.
agreed_with_pd: Dir hudd och deklaréiert dass Dir Är Ännerungen der Öffentlechkeet
zur Verfügung stellt (Public Domain).
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: wat ass dëst?
save changes button: Ännerunge späicheren
- make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
delete_account: Benotzerkont läschen...
+ go_public:
+ heading: Ëffentlecht Beaarbechten
+ make_edits_public_button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
update:
- success_confirm_needed: Benotzerinformatioun erfollegräich aktualiséiert. Checkt
- Är E-Mail op eng Benoriichtegung fir Är nei Email Adress ze confirméieren.
+ success_confirm_needed: Benotzerinformatioun aktualiséiert. Checkt Är E-Mail
+ op eng Benoriichtegung fir Är nei Email-Adress ze confirméieren.
success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
destroy:
success: Benotzerkont geläscht.
no_comment: (keng Bemierkung)
part_of: Deel vu(n)
part_of_relations:
- one: 1 Relatioun
+ one: '%{count} Relatioun'
other: '%{count} Relatiounen'
part_of_ways:
- one: 1 Wee
+ one: '%{count} Wee'
other: '%{count} Weeër'
download_xml: XML eroflueden
view_history: Versioune weisen
history_title_html: 'Versioune vun der Relatioun: %{name}'
members: Memberen
members_count:
- one: 1 Member
+ one: '%{count} Member'
other: '%{count} Memberen'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
colour_preview: Faarw %{colour_value} Ausbléck
email_link: E-Mail %{email}
- note:
- title: 'Notiz: %{id}'
- new_note: Nei Notiz
- description: Beschreiwung
- open_title: 'Ongeléisten Hiweis #%{note_name}'
- closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}'
- hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
- opened_by_html: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
- viru(n) %{when}</abbr>
- commented_by_html: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Dësen Hiweis mellen
query:
title: Objetsoffro
introduction: Klick op d'Kaart, fir Objeten an der Noperschaft ze fannen.
index:
title: Sette vun Ännerungen
title_user: Sette vun Ännerunge vum %{user}
- title_user_link_html: Ännerungen vum %{user_link}
+ title_user_link_html: Ännerunge vum %{user_link}
title_friend: Ännerungs-Sette vu menge Frënn
title_nearby: Gruppe vun Ännerunge vu Benotzer nobäi
empty: Keng Gruppe vun Ännerunge fonnt.
km away: '%{count} km ewech'
m away: '%{count} m ewech'
popup:
- your location: Ären Standort
+ your location: Äre Standuert
nearby mapper: Mapper an der Emgéigend
friend: Frënn
show:
applications:
create:
notice: Applikatioun registréiert.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Erklärung vu verschiddene Kontaktkanäl
+ contact: kontaktéieren
+ contact_the_community_html: Dir kënnt gären d'OpenStreetMap-Communautéit %{contact_link},
+ wann Dir ee futtisse Link oder e Feeler fannt. Notéiert Iech déi exakt URL
+ vun Ärer Ufro.
+ forbidden:
+ title: Verbueden
+ not_found:
+ title: Fichier gouf net fonnt
friendships:
make_friend:
heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
search:
title:
latlon_html: Resultater vun <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Resultater vu <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
osm_nominatim_html: Resultater vun <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Resultater vun <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aeroway:
aerodrome: Fluchhafen
airstrip: Startbunn
- apron: Fluchhafenvirfeld
- gate: Fluchhafenpaart
+ apron: Fluchhafevirfeld
+ gate: Fluchhafepaart
hangar: Hangar
helipad: Helikopterlandeplaz
holding_position: Haltestell
%{user}
link_to_reports: Rapporte weisen
reports_count:
- one: 1 Bericht
+ one: '%{count} Bericht'
other: '%{count} Berichter'
reported_item: Gemellten Objet
states:
ignored: Ignoréiert
open: Opmaachen
resolved: Geléist
- update:
- new_report: Äre Rapport gouf enregistréiert
- successful_update: Äre Rapport gouf erfollegräich aktualiséiert
- provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
show:
title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
reports:
home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
logout: Ofmellen
log_in: Aloggen
- log_in_tooltip: Mat engem existéierende Kont umellen
sign_up: Mellt Iech un
start_mapping: Mat dem Kaartéieren ufänken
- sign_up_tooltip: E Kont erstellen, fir 'Donnéeë beaarbechten ze kënnen
edit: Änneren
history: Versiounen
export: Exportéieren
community: Communautéit
community_blogs: Bloggen
community_blogs_title: Blogge vu Matwierkenden bei OpenStreetMap
- foundation: Fondatioun
- foundation_title: D'OpenStreetMao Fondatioun
make_a_donation:
title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
text: En Don maachen
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Feeler'
gpx_success:
hi: Salut %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: mat %{trace_points} von 1 méigleche Punkt erfollegräich gelueden.
- other: mat %{trace_points} vun %{possible_points} méigleche Punkten erfollegräich
- gelueden.
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfollegräich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Wëllkomm bei OpenStreetMap'
success: Däi Benotzerkont gouf bestätegt, Merci fir d'Registréieren!
already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
unknown token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
- reconfirm_html: Fir d'Bestätegungs-E-Mail erëm ze senden, <a href="%{reconfirm}">klick
- hei</a>.
+ click_here: klickt hei
confirm_resend:
failure: Benotzer %{name} gouf net fonnt.
confirm_email:
new:
title: Noriicht schécken
send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken
- subject: Sujet
- body: Text
back_to_inbox: Zréck an de Postagang
create:
message_sent: Message geschéckt
mat dem richtege Benotzer un.
show:
title: Message liesen
- from: Vu(n)
- subject: Sujet
- date: Datum
reply_button: Äntwerten
unread_button: Als net gelies markéieren
destroy_button: Läschen
back: Zréck
- to: Fir
wrong_user: Du bass ugemellt als '%{user}', awer d'Noriicht, déis du liese wollts,
gouf un en anere Benotzer geschéckt. Wannechgelift mell dech fir ze liese
mat dem richtege Benotzer un.
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
login_button: Umellen
register now: Elo aschreiwen
- with username: 'Hutt Dir schonn en OpenStreetMap Kont? Mellt Iech w.e.g. mat
- Ärem Benotzernumm a Passwuert un:'
with external: 'Benotzt alternativ eng Drëtt Partei fir anzeloggen:'
- new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
- to make changes: Fir Donnéesännerunge bei OpenStreetMap virhuelen ze kënnen,
- muss Du e Benotzerkont hunn.
- create account minute: Maacht e Benotzerkont. Et dauert nëmmen eng Minutt.
no account: Hutt Dir kee Benotzerkont?
- account not active: Entschëllegt, Äre Kont ass nach net aktiv.<br /> Benotzt
- w.e.g. de Link an der Kont Bestätegungs-E-Mail fir Äre Kont ze aktivéieren,
- oder <a href="%{reconfirm}">frot eng nei Confirmatiouns-E-Mail un</a> .
auth failure: Mat dëssen Daten ass leider keng Umeldung méiglech.
openid_logo_alt: Alogge mat enger OpenID
auth_providers:
support: support
shared:
markdown_help:
- title_html: Parséiert mat <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
headings: Iwwerschrëften
heading: Iwwerschrëft
subheading: Ënneriwwerschrëft
credit_1_html: 'Wann Dir Donnéeë vun OpenStreetMap benotz muss Dir dës zwou
Saache respektéieren:'
more_title_html: Fir méi ze wëssen
- more_2_html: |-
- Obwuel OpenStreetMap „Open Data“ ass, kënne mir keng onentgeltlech Kaarten-API fir Drëttparteie bereetstellen.
- Kuck eis <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinn</a>, d'<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinn</a> an d'<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinn</a>.
contributors_title_html: Eis Matwierkend
contributors_intro_html: 'Eis Matwierkend sinn dausende vun eenzele Mënschen.
Mir bezéien och oppe lizenzéiert Donnéeë vu nationale Kaartenagenturen an
anere Quellen an, dorënner:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Éisträich</strong>: Enthält Donnéeë vun der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wien</a> (ënner <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (ënner <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT mat Amendementer</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Kanada</strong>: Enthält Donnéeë vu GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fr_html: '<strong>Frankräich</strong>: Enthält Donnéeë vun der
- <i>Direction Générale des Impôts</i>.'
- contributors_nz_html: '<strong>Neiséiland</strong>: Enthält Donnéeë vum <i>Land
- Information New Zealand Data Service</i> an ass fir d''Rëmbenotzen ënner
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> lizenzéiert.'
- contributors_es_html: |-
- <strong>Spuenien</strong>: Enthält Donnéeë vum spuenesche nationale geographeschen Institut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) an nationale kartographesche System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- fir d'Rëmbenotzen ënner <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> lizenzéiert.
+ contributors_at_austria: Éisträich
+ contributors_at_stadt_wien: Stad Wien
+ contributors_au_australia: Australien
+ contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_fi_finland: Finnland
+ contributors_fr_france: Frankräich
+ contributors_nl_netherlands: Holland
+ contributors_nz_new_zealand: Neiséiland
+ contributors_si_slovenia: Slowenien
+ contributors_es_spain: Spuenien
+ contributors_za_south_africa: Südafrika
+ contributors_gb_united_kingdom: Vereenegt Kinnekräich
infringement_title_html: Copyright-Verletzung
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeechen
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, de Luppelogo a „State of the Map“ sinn agedroe
- Wouerzeeche vun der OpenStreetMap Foundation. Falls du Froen iwwer d'Verwendung
- vu Marken hues, lies wannechgelift eis <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"><Markerichtlinn</a>.
index:
js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
JavaScript desaktivéiert.
mat de Froen an Äntwerten.
mailing_lists:
title: Mailing-Lëschten
- forums:
- title: Forumen (vereelzt)
irc:
title: IRC
welcomemat:
title: Fir Organisatiounen
wiki:
title: OpenStreetMap Wiki
- potlatch:
- id_html: Alternativ kanns du däi Standardediteur op iD astellen, deen an dengem
- Webbrowser wéi virdru Potlach ausgeféiert gëtt. <a href="%{settings_url}">Änner
- hei deng Benotzerastellungen</a>.
+ any_questions:
+ title: Nach Froen?
sidebar:
search_results: Resultater vum Sichen
close: Zoumaachen
school:
- Schoul
- Universitéit
+ building: Bedeitend Gebai
station: Gare (Eisebunn)
summit:
- Spëtzt
title: Wat ass op der Kaart
rules:
title: Reegelen!
- questions:
- title: Nach Froen?
add_a_note:
title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
+ the_map: d'Kaart
communities:
title: Communautéiten
local_chapters:
newer: Méi nei Spueren
trace:
count_points:
- one: 1 Punkt
+ one: '%{count} Punkt'
other: '%{count} Punkten'
more: méi
trace_details: Detailer vun de Spueren uweisen
public_traces: Ëffentlech GPS Spueren
public_traces_from: Ëffentlech GPS-Spuere vu(n) %{user}
description: Lescht GPS-Spuer-Uploads duerchsichen
- empty_html: Nach keng GPS-Spueren existéierend. <a href='%{upload_link}'>Lued
- eng nei Spuer héich</a> oder informéier dech op folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikisäit</a>
- iwwer d'Opzeechne vun GPS-Spueren.
all_traces: All Spuren
my_traces: Meng Spueren
traces_from: Ëffentlech Spuere vum %{user}
description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
application:
settings_menu:
+ account_settings: Astellunge vum Benotzerkont
oauth1_settings: OAuth 1-Astellungen
oauth2_applications: OAuth 2 Applikatiounen
oauth2_authorizations: OAuth 2 Autorisatiounen
oauth:
authorize:
+ title: Zougrëff op Äre Benotzerkont autoriséieren
allow_read_prefs: Är Benotzerastellunge liesen.
allow_write_prefs: Är Benotzerastellungen änneren.
allow_write_diary: Bloganträg a Commentairë schreiwen a Frënn fannen
fir Iech opmaachen.
about:
header: Fäi a verännerbar
- email address: 'E-Mail-Adress:'
- confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
- display name: Numm weisen
display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider
an den Astellunge geännert ginn.
continue: Mellt Iech un
deleted: geläscht
show:
my diary: Mäi Blog
- new diary entry: Neie Blogantrag
my edits: Meng Ännerungen
my traces: Meng Spueren
my notes: Meng Notizen
latest edit: 'Lescht Ännerung (%{ago}):'
email address: 'E-Mail-Adress:'
status: 'Status:'
- description: Beschreiwung
role:
administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
moderator: Dëse Benotzer ass e Moderateur
comments: Bemierkungen
create_block: Dëse Benotzer spären
activate_user: Dëse Benotzer aktivéieren
- deactivate_user: Dëse Benotzer desaktivéieren
confirm_user: Dëse Benotzer confirméieren
unsuspend_user: Dës Benotzer nees zouloossen
hide_user: Dëse Benotzer verstoppen
not_found:
back: Zréck op d'Iwwersiicht
new:
- tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
back: All Späre weisen
edit:
show: Dës Spär weisen
helper:
block_duration:
hours:
- one: 1 Stonn
+ one: '%{count} Stonn'
other: '%{count} Stonnen'
+ days:
+ one: '%{count} Dag'
+ other: '%{count} Deeg'
+ weeks:
+ one: '%{count} Woch'
+ other: '%{count} Wochen'
+ months:
+ one: '%{count} Mount'
+ other: '%{count} Méint'
+ years:
+ one: '%{count} Joer'
+ other: '%{count} Joren'
blocks_on:
title: Späre vum %{name}
empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
no_notes: Keng Notizen
description: Beschreiwung
last_changed: Lescht Ännerung
+ show:
+ title: 'Notiz: %{id}'
+ description: Beschreiwung
+ open_title: 'Ongeléisten Hiweis #%{note_name}'
+ closed_title: 'Geléisten Hiweis #%{note_name}'
+ hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
+ opened_by_html: Ugeluecht vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Ugeluecht vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
+ viru(n) %{when}</abbr>
+ commented_by_html: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Geléist vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Geléist vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktivéiert vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Dësen Hiweis mellen
+ hide: Verstoppen
+ resolve: Léisen
+ reactivate: Reaktivéieren
+ comment: Kommentéieren
+ new:
+ title: Nei Notiz
+ add: Notiz derbäisetzen
javascripts:
close: Zoumaachen
share:
locate:
title: Weise wou ech sinn
metersPopup:
- one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech
- other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+ one: Dir sidd manner wéi %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+ other: Dir sidd manner wéi %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
feetPopup:
- one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech
- other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
+ one: Dir sidd manner wéi %{count} Fouss vun dësem Punkt ewech
+ other: Dir sidd manner wéi %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
base:
standard: Standard
+ cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Vëloskaart
transport_map: Verkéierskaart
hot: Humanitär
unsubscribe: Ofbestellen
hide_comment: verstoppen
unhide_comment: nees weisen
- notes:
- new:
- add: Notiz derbäisetzen
- show:
- hide: Verstoppen
- resolve: Léisen
- reactivate: Reaktivéieren
- comment: Kommentéieren
edit_help: Vergréisser a verschib d'Kaart un en Uert, deens du beaarbechte wëlls,
a klick hei
directions:
descend: Vu grouss op kleng
directions: Richtungen
distance: Distanz
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
instructions:
leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
start_without_exit: Bei %{name} ufänken
+ roundabout_with_exit: Am Rond-point huelt d'Ausfaart %{exit} op %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Am Rond-point huelt déi %{exit} exit op %{name}
exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen
unnamed: Strooss ouni Numm
exit_counts: