messages:
invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido
email_address_not_routable: non è instradabile
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: è già silenziato
models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
message: Messaggio
node: Nodo
node_tag: Etichetta del nodo
- notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
old_relation: Vecchia relazione
diary_entry:
user: Utente
title: Oggetto
+ body: Corpo
latitude: Latitudine
longitude: Longitudine
- language: Lingua
+ language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nome
redirect_uri: URI reindirizzati
needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia
cancellato?
user:
- email_confirmation: Il tuo indirizzo non è visualizzato pubblicamente, vedi
- l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Norme
- sulla privacy della OSMF inclusa la sezione sull'indirizzo email">informativa
- sulla privacy</a> per ulteriori informazioni.
new_email: (mai visualizzato pubblicamente)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: circa 1 ora fa
+ one: circa %{count} ora fa
other: circa %{count} ore fa
about_x_months:
- one: circa 1 mese fa
+ one: circa %{count} mese fa
other: circa %{count} mesi fa
about_x_years:
- one: circa 1 anno fa
+ one: circa %{count} anno fa
other: circa %{count} anni fa
almost_x_years:
- one: quasi 1 anno fa
+ one: quasi %{count} anno fa
other: quasi %{count} anni fa
half_a_minute: mezzo minuto fa
less_than_x_seconds:
- one: meno di 1 secondo fa
+ one: meno di %{count} secondo fa
other: meno di %{count} secondi fa
less_than_x_minutes:
- one: meno di un minuto fa
+ one: meno di %{count} minuto fa
other: meno di %{count} minuti fa
over_x_years:
- one: oltre 1 anno fa
+ one: oltre %{count} anno fa
other: oltre %{count} anni fa
x_seconds:
- one: 1 secondo fa
+ one: '%{count} secondo fa'
other: '%{count} secondi fa'
x_minutes:
- one: 1 minuto fa
+ one: '%{count} minuto fa'
other: '%{count} minuti fa'
x_days:
- one: 1 giorno fa
+ one: '%{count} giorno fa'
other: '%{count} giorni fa'
x_months:
- one: 1 mese fa
+ one: '%{count} mese fa'
other: '%{count} mesi fa'
x_years:
- one: 1 anno fa
+ one: '%{count} anno fa'
other: '%{count} anni fa'
editor:
default: Predefinito (al momento %{name})
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user}
rss:
title: Note di OpenStreetMap
+ description_all: Un elenco di note segnalate, commentate o chiuse
description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Feed rss per la nota %{id}
retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e
i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute.
retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato.
+ recent_editing_html: Dato che hai effettuato delle modifiche di recente, al
+ momento la tua utenza non può essere eliminata. Sarà possibile farlo tra
+ %{time}.
confirm_delete: Sei sicuro?
cancel: Annulla
accounts:
disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
precedenti sono anonime.
disabled link text: perché non posso modificare?
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
- messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
- e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
- sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
- pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
- perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
- decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
- in modo predefinito.</li></ul>
contributor terms:
heading: Regole per contribuire
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT
link text: che cos'è questo?
save changes button: Salva modifiche
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
delete_account: Elimina account...
+ go_public:
+ heading: Modifica pubblica
+ currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone
+ non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante
+ qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti
+ tramite il sito web.
+ only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici
+ possono modificare i dati della mappa.
+ find_out_why: scopri perché
+ email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico.
+ not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita,
+ adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici.
+ make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
update:
success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare
la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
browse:
created: Creato
closed: Chiuso
- created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
- deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
- edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
- closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+ created_ago_html: Creato %{time_ago}
+ closed_ago_html: Chiuso %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creato %{time_ago} da %{user}
+ closed_ago_by_html: Chiuso %{time_ago} da %{user}
+ deleted_ago_by_html: Cancellato %{time_ago} da %{user}
+ edited_ago_by_html: Modificato %{time_ago} da %{user}
version: Versione
in_changeset: Gruppo di modifiche
anonymous: anonimo
no_comment: (nessun commento)
part_of: Parte di
part_of_relations:
- one: 1 relazione
+ one: '%{count} relazione'
other: '%{count} relazioni'
part_of_ways:
- one: 1 percorso
+ one: '%{count} percorso'
other: '%{count} percorsi'
download_xml: Scarica XML
view_history: Visualizza cronologia
relation: Relazioni (%{count})
relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
comment: Commenti (%{count})
- hidden_commented_by_html: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Commento di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_comment_by_html: Commento nascosto da %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Commento da %{user} %{time_ago}
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: XML in formato osmChange
feed:
history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}'
nodes: Nodi
nodes_count:
- one: 1 nodo
+ one: '%{count} nodo'
other: '%{count} nodi'
also_part_of_html:
one: parte del percorso %{related_ways}
history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}'
members: Membri
members_count:
- one: 1 membro
+ one: '%{count} membro'
other: '%{count} membri'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
telephone_link: Chiama %{phone_number}
colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
email_link: Email %{email}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nuova nota
- description: Descrizione
- open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: segnalare questa nota
query:
title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
contact:
km away: distante %{count} km
m away: '%{count}m di distanza'
+ latest_edit_html: 'Ultima modifica (%{ago}):'
popup:
your location: Propria posizione
nearby mapper: Mappatore vicino
comment_link: Commenta questa voce
reply_link: Invia un messaggio all'autore
comment_count:
- zero: Nessun commento
one: '%{count} commento'
other: '%{count} commenti'
+ no_comments: Nessun commento
edit_link: Modifica questa voce
hide_link: Nascondi questa voce
unhide_link: Mostra questa voce
newer_comments: Commenti più recenti
older_comments: Commenti più vecchi
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Il server di autorizzazione richiede la selezione
+ dell'account dell'utente finale
+ consent_required: Il server di autorizzazione richiede il consenso dell'utente
+ finale
+ interaction_required: Il server di autorizzazione richiede un'interazione
+ da parte dell'utente finale
+ login_required: Il server di autorizzazione richiede l'autenticazione dell'utente
+ finale
flash:
applications:
create:
notice: Applicazione registrata.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
+ mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
+ mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
+ mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Errore dovuto alla configurazione
+ mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generazione del token ID è fallita a causa della
+ configurazione mancante di Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Vedi il tuo indirizzo fisico
+ email: Vedi il tuo indirizzo e-mail
+ openid: Autentica la tua utenza
+ phone: Vedi il tuo numero di telefono
+ profile: Vedi le informazioni del tuo profilo
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto
+ contact: contattare
+ contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug,
+ sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo
+ URL esatto della tua richiesta.
+ forbidden:
+ title: Vietato
+ description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile
+ solo per gli amministratori (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore dell'applicazione
+ description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che
+ gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: File non trovato
+ description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo
+ nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Aggiungere %{user} agli amici?
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Risultati da %{results_link}
+ latlon: Interno
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
- horse_riding: Equitazione
+ horse_riding: Centro ippico
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
status: Stato
reports: Segnalazioni
last_updated: Ultima modifica
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} da %{user}'
link_to_reports: Visualizza segnalazioni
reports_count:
- one: 1 segnalazione
+ one: '%{count} segnalazione'
other: '%{count} segnalazioni'
reported_item: Elemento segnalato
states:
ignored: Ignorato
open: Aperto
resolved: Risolto
- update:
- new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
- successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
- provide_details: Fornire i dettagli richiesti
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
reports:
- zero: Nessuna segnalazione
- one: 1 segnalazione
+ one: '%{count} segnalazione'
other: '%{count} segnalazioni'
+ no_reports: Nessuna segnalazione
report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime}
last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname}
home: Vai alla posizione di casa
logout: Esci
log_in: Accedi
- log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
sign_up: Registrati
start_mapping: Inizia a mappare
- sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
edit: Modifica
history: Cronologia
export: Esporta
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
- foundation: Fondazione
- foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
text: Fai una donazione
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
gpx_success:
hi: Ciao %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile.
- other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points}
- punti.
+ loaded:
+ one: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di %{count}
+ punto.
+ other: sia stato caricato con successo con %{trace_points} su un totale di
+ %{count} punti.
subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
already active: Questo profilo è stato già confermato.
unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
- reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
- qui</a>.
+ resend_html: Se hai bisogno che ti inviamo nuovamente l'e-mail di conferma,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: clicca qui
confirm_resend:
failure: Utente %{name} non trovato.
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Posta in arrivo
- my_inbox: Posta in arrivo
- my_outbox: Posta in uscita
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuovo messaggio'
old_messages:
one: '%{count} vecchio messaggio'
other: '%{count} messaggi vecchi'
- from: Da
- subject: Oggetto
- date: Data
no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna
di queste %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ messages_table:
+ from: Da
+ to: A
+ subject: Oggetto
+ date: Data
+ actions: Azioni
message_summary:
unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
destroy_button: Cancella
+ unmute_button: Sposta nella Posta in arrivo
new:
title: Invia messaggio
send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
- subject: Oggetto
- body: Corpo
back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
create:
message_sent: Messaggio inviato
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
outbox:
title: Posta in uscita
- my_inbox: Posta in arrivo
- my_outbox: Posta in uscita
+ actions: Azioni
messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati
- to: A
- subject: Oggetto
- date: Data
no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti
qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ muted:
+ title: Messaggi silenziati
+ messages:
+ one: '%{count} messaggio silenziato'
+ other: Hai %{count} messaggi silenziati
reply:
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
per favore accedi con l'utenza interessata.
show:
title: Leggi messaggio
- from: Da
- subject: Oggetto
- date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
destroy_button: Cancella
back: Indietro
- to: A
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
accedi con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
destroy_button: Cancella
+ heading:
+ my_inbox: Posta in arrivo
+ my_outbox: Posta in uscita
+ muted_messages: Messaggi silenziati
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
+ unmute:
+ notice: Il messaggio è stato spostato nella Posta in arrivo
+ error: Non è stato possibile spostare il messaggio nella Posta in arrivo.
destroy:
destroyed: Messaggio eliminato
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: password persa
heading: Password dimenticata?
email address: 'Indirizzo email:'
help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
propria password.
+ create:
notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti
è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo
email.
- reset_password:
+ edit:
title: Reimposta password
heading: Reimposta password per %{user}
reset: Reimposta password
- flash changed: La propria password è stata modificata.
flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
URL.
+ update:
+ flash changed: La propria password è stata modificata.
+ flash token bad: Non è stato trovato quel token, controlla l'URL forse?
preferences:
show:
title: Preferenze
image: Immagine
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar?
disabled: Gravatar è stato disattivato.
enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
home location: Posizione
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
+ show: Mostra
+ delete: Cancella
+ undelete: Annulla eliminazione
update:
success: Il profilo è stato aggiornato.
failure: Impossibile aggiornare il profilo.
lost password link: Persa la password?
login_button: Entra
register now: Registrati ora
- with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
- utente e password:'
with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
- new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
- to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
- disporre di un account.
- create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
no account: Non hai un'utenza?
- account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
- di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
- il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
- nuova email di conferma</a>.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
auth_providers:
alt: Accedi con un OpenID di Google
facebook:
title: Accedi con Facebook
- alt: Accedi con un Account Facebook
- windowslive:
- title: Accedi con Windows Live
- alt: Accedi con un Account Windows Live
+ alt: Accedi con un account Facebook
+ microsoft:
+ title: Accedi con Microsoft
+ alt: Accedi con un account Microsoft
github:
title: Accedi con GitHub
alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
support: assistenza
shared:
markdown_help:
- title_html: Analizzato con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Analizzato con %{kramdown_link}
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
site:
about:
next: Successivo
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni
mobili e dispositivi hardware'
lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
che OSM sia accurato e aggiornato.
community_driven_title: Guidato dalla Comunità
- community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
- e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
- GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
- soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità,
- consulta il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>,
- i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog
- della comunità</a>, e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM
- Foundation</a>.
+ community_driven_1_html: |-
+ La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta il %{osm_blog_link},
+ %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, e il sito
+ %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: diari degli utenti
+ community_driven_community_blogs: blog della comunità
+ community_driven_osm_foundation: Fondazione OSM
open_data_title: Open Data
- open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per
- qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
- Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
- il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
- Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap è %{open_data}: sei libero di usarla per qualsiasi
+ scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare la %{copyright_license_link} per
+ i dettagli.'
+ open_data_open_data: dati aperti
+ open_data_copyright_license: pagina Copyright e licenza
legal_title: Note legali
- legal_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente
- gestiti dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
- (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
- OSMF è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">condizioni
- d'uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
- di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
- sulla privacy</a>."
- legal_2_html: "Si prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
- la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
- legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
- of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
- marchi registrati della OSMF</a>."
+ legal_1_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente
+ gestiti dalla \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nper conto della
+ comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre
+ %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ed alla nostra %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondazione OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Condizioni d'uso
+ legal_1_1_aup: Politiche di utilizzo accettabile
+ legal_1_1_privacy_policy: Informativa sulla privacy
+ legal_2_1_html: Puoi %{contact_the_osmf_link} per problemi di licenza, diritto
+ d'autore o altre questioni legali.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contattare l'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, il logo con la lente d'ingrandimento e quello
+ di “State of the Map” sono %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marchi registrati dell'OSMF
partners_title: Partner
copyright:
foreign:
mapping_link: inizia a mappare
legal_babble:
title_html: Copyright e licenza
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
- intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
- i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
- Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
- sotto la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
- completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
- intro_3_1_html: "La nostra documentazione è rilasciata in base alla licenza
- <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.it\">Creative
- \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
+ introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} è basato su
+ %{open_data}, rilasciato con %{odc_odbl_link} (ODbL) dalla %{osm_foundation_link}
+ (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dati aperti
+ introduction_1_odc_odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons
+ (ODbL)
+ introduction_1_osm_foundation: Fondazione OpenStreetMap
+ introduction_2_html: |-
+ Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,
+ puoi distribuire il risultato solo con la stessa licenza. Il %{legal_code_link} illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.
+ introduction_2_legal_code: testo giuridico
+ introduction_3_html: La nostra documentazione è rilasciato con licenza %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo
+ stesso modo 2.0
credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le
seguenti due operazioni:'
- credit_2_1_html: |-
- <ul>
- <li>Fornisci crediti a OpenStreetMap visualizzando il nostro avviso di copyright.</li>
- <li>Rendere chiaro che i dati sono disponibili con la licenza Open Database.</li>
- </ul>
- credit_3_1_html: Per l'avviso di copyright, abbiamo requisiti diversi su come
- dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando i nostri
- dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare l'avviso
- di copyright a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile, una mappa
- stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti possono essere
- trovati nelle <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">linee
- guide sull'attribuzione</a>.
- credit_4_html: |-
- Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina sul copyright</a>. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in a
- modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente le licenze. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, i crediti appaiono nell'angolo della mappa.
+ credit_2_1: Fornisci l'attribuzione a OpenStreetMap mostrando il nostro avviso
+ sul diritto d'autore.
+ credit_2_2: Indica chiaramente che i dati sono disponibili con licenza Open
+ Database.
+ credit_3_html: Per l'avviso sul diritto d'autore, abbiamo requisiti diversi
+ su come dovrebbe essere visualizzato, a seconda di come stai utilizzando
+ i nostri dati. Ad esempio, si applicano regole diverse su come mostrare
+ l'avviso sul diritto d'autore a seconda che tu abbia creato una mappa navigabile,
+ una mappa stampata o un'immagine statica. Tutti i dettagli sui requisiti
+ possono essere trovati nelle %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Linee guida per l'attribuzione
+ credit_4_1_html: |-
+ Per rendere chiaro che i dati sono disponibili in base alla licenza Open Database, puoi inserire un collegamento a %{this_copyright_page_link}. In alternativa, e come requisito se stai distribuendo OSM in un
+ modulo dati, è possibile nominare e collegare direttamente la/e licenza/e. Nei media dove i collegamenti non sono possibili (ad es. opere cartacee), ti suggeriamo di indirizzare i tuoi lettori direttamente a openstreetmap.org (magari espandendo 'OpenStreetMap' al suo indirizzo completo) e a opendatacommons.org. In questo esempio, l'attribuzione compare nell'angolo della mappa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: questa pagina del diritto d'autore
attribution_example:
alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
title: Esempio di attribuzione
more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
- correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
- OSMF</a>.
- more_2_html: |-
- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
- Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
- e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+ more_1_1_html: Per saperne di più sui nostri dati e su come inserire l'attribuzione,
+ leggi la %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: pagina della Licenza della Fondazione OSM
+ more_2_1_html: |-
+ Sebbene OpenStreetMap sia costituita interamente di dati aperti, non possiamo fornire un'API cartografica gratuita a terzi.
+ Consulta la nostra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Normativa sull'utilizzo delle API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Normativa sull'utilizzo dei tasselli
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa sull'utilizzo di Nominatim
contributors_title_html: Nostri collaboratori
contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
- contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: contiene o è sviluppato
- sfruttando i confini amministrativi © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
- Australia</a> rilasciati dal Commonwealth dell''Australia con licenza <a
- href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribuzione
- 4.0 Internazionale (CC BY 4.0)</a>.'
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Contiene dati da %{stadt_wien_link} (rilasciati con licenza %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e Land del Tirolo (rilasciati con licenza %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: Città di Vienna
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land del Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT con rettifiche
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incorpora o è stato sviluppato utilizzando gli Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
+ rilasciati con licenza %{cc_licence_link} dal Commonwealth dell'Australia.
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: |-
+ %{canada}: Contiene i dati della
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- e di altri set di dati, in base alla
- <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+ contributors_ca_canada: Canada
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: contiene dati dell''Amministrazione
+ statale dei rilevamenti topografici e del Catasto pubblicati con licenza
+ %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: Repubblica Ceca
+ contributors_cz_cc_licence: Licenza internazionale Creative Commons Attribuzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.it
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Contiene i dati del database topografico
+ del National Land Survey della Finlandia e altri dataset, rilasciati con
+ %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: licenza NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Contiene dati provenienti dalla
Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Olanda</strong>: contiene dati © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti da
- <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> in
- base alla licenza per il riutilizzo
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+ contributors_fr_france: Francia
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene i dati © AND,
+ 2007 (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Paesi Bassi
+ contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Contiene i dati provenienti
+ da %{linz_data_service_link} e concessi in licenza per il riutilizzo con
+ %{cc_by_link}.'
+ contributors_nz_new_zealand: Nuova Zelanda
+ contributors_nz_linz_data_service: Servizio dei dati LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: contiene dati da %{rgz_link} e %{open_data_portal}
+ (informazioni pubbliche della Serbia), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Autorità geodetica serba
+ contributors_rs_open_data_portal: Portale nazionale degli open data
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Contiene i dati provenienti dall'%{gu_link} e dal %{mkgp_link}
(informazioni pubbliche della Slovenia).
- contributors_es_html: '<strong>Spagna</strong>: contiene dati provenienti
- dall''istituto geografico nazionale spagnolo (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
- e dal sistema cartografico nazionale (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- con autorizzazione al riutilizzo secondo la <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
- BY 4.0</a>.'
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
- Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-19.
- contributors_footer_1_html: |-
- Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
- per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
- collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_si_slovenia: Slovenia
+ contributors_si_gu: Autorità del rilevamento e della mappatura
+ contributors_si_mkgp: Ministro dell'agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Contiene i dati provenienti dall'Istituto geografico nazionale spagnolo (%{ign_link}) e dal Sistema cartografico nazionale (%{scne_link})
+ concesso in licenza per il riutilizzo con %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Spagna
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: contiene dati provenienti da
+ %{ngi_link}, diritti d''autore statali riservati.'
+ contributors_za_south_africa: Sudafrica
+ contributors_za_ngi: 'Direzione principale: Informazioni geospaziali nazionali'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: Contiene i dati della
+ Ordnance Survey © diritto d'autore sui dati e sulle basi di dati della Corona 2010–2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Regno Unito
+ contributors_2_html: Per ulteriori dettagli su queste e altre fonti che sono
+ state utilizzate per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
+ sulla wiki OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pagina dei contributori
contributors_footer_2_html: |-
L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright.
- infringement_2_html: |-
- Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
- trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
- e "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
- Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
- sui marchi</a>.'
+ infringement_2_1_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da diritto d'autore sia stato aggiunto in modo inappropriato al database di OpenStreetMap o a questo sito, fai riferimento
+ alla nostra %{takedown_procedure_link} o invia un reclamo direttamente alla nostra %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedura di rimozione
+ infringement_2_1_online_filing_page: pagina di segnalazione online
+ trademarks_title: Marchi registrati
+ trademarks_1_1_html: |-
+ OpenStreetMap, il logo della lente di ingrandimento e State of the Map sono marchi registrati della
+ OpenStreetMap Foundation. Se hai domande sull'uso dei marchi, consulta la nostra
+ %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa sui marchi registrati
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
disabilitato JavaScript.
map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
embeddable_html: HTML incapsulabile
licence: Licenza
- export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL)
too_large:
advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
fonti elencate di seguito:'
title: Geofabrik Downloads
description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
selezionate
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
other:
title: Altre fonti
description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
o riparare quel dato da te.
add_a_note:
- instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa
- icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
- che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
- e altri mappers indagheranno.
+ instructions_1_html: Basta cliccare su %{note_icon} o sulla stessa icona
+ visualizzata sulla mappa. Ciò aggiungerà un indicatore alla mappa che
+ puoi spostare trascinandolo. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su “Salva”
+ e altri mappatori indagheranno.
other_concerns:
title: Ulteriori dubbi
- explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
- la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
- legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
- gruppo di lavoro OSMF</a>.
+ concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui
+ contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni
+ legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato.
+ copyright: pagina sul copyright
+ working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM
help:
title: Come ottenere aiuto
introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
title: Mailing List
description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
gamma di mailing list tematiche o regionali.
- forums:
- title: Forum (vecchio)
- description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
- in stile bacheca (BBS).
community:
title: Forum della comunità
description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap.
removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch.
Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile
per essere usato in un browser web.
- desktop_html: Puoi ancora utilizzare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">scaricando
- l'applicazione desktop per Mac e Windows</a>.
- id_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che funziona
- in un browser web come un tempo faceva Potlatch. <a href="%{settings_url}">Modifica
- le tue preferenze qui</a>.
+ desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}.
+ download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows
+ id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che
+ funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Modifica qui le tue preferenze
+ any_questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più
+ sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi
+ della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione
+ con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Ottieni assistenza qui
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
primary: Strada primaria
secondary: Strada secondaria
unclassified: Strada non classificata
+ pedestrian: Percorso pedonale
track: Strada forestale o agricola
bridleway: Percorso per equitazione
- cycleway: Pista Ciclabile
+ cycleway: Pista ciclabile
cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
cycleway_local: Pista ciclabile locale
footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
+ train: Treno
subway: Metropolitana
- tram:
- - Metropolitana leggera
- - tram
- cable:
- - Funivia
- - Seggiovia
- runway:
- - Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
- apron:
- - Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
+ ferry: Traghetto
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ tram_only: Tram
+ trolleybus: Filobus
+ bus: Autobus
+ cable_car: Funivia
+ chair_lift: Seggiovia
+ runway_only: Pista di decollo/atterraggio
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ apron_only: Area di parcheggio aeroportuale
admin: Confine amministrativo
- forest: Foresta
+ capital: Capitale
+ city: Città
+ orchard_only: Frutteto
+ vineyard: Vigneto
+ forest_only: Foresta
wood: Bosco
+ farmland: Terreno agricolo
+ grass_only: Prato
+ meadow: Prato
+ bare_rock: Roccia nuda
+ sand: Sabbia
golf: Campo da golf
park: Parco
+ common_only: Area comune
resident: Zona residenziale
- common:
- - Area comune
- - prato
- - giardino
retail: Zona con negozi
industrial: Zona industriale
commercial: Zona di uffici
heathland: Brughiera
- lake:
- - Lago
- - Riserva d'acqua
+ scrubland: Macchia
+ lake_only: Lago
+ reservoir: Riserva idrica
+ intermittent_water: Corpo idrico intermittente
+ glacier: Ghiacciaio
+ reef: Scogliera
+ wetland: Zona umida
farm: Azienda agricola
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
cemetery: Cimitero
centre: Centro sportivo
reserve: Riserva naturale
military: Area militare
- school:
- - Scuola
- - Università
+ school_only: Scuola
+ university: Università
+ hospital: Ospedale
building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
- summit:
- - Picco montuoso
- - Picco montuoso
+ summit_only: Vetta
+ peak: Picco montuoso
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
bridge: Quadrettatura nera = ponte
private: Accesso privato
destination: Servitù di passaggio
construction: Strade in costruzione
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
+ stop: Fermata
bicycle_shop: Negozio di biciclette
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
toilets: Bagni pubblici
welcome:
title: Benvenuto!
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
whats_on_the_map:
title: Cosa c'è sulla mappa
- on_html: |-
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
- caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
- A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
- mappe online o da quelle cartacee.
+ on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano
+ sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli
+ di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo
+ interesse.
+ real_and_current: reali che attuali
+ off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le
+ classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti
+ protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale,
+ non copiare da mappe online o cartacee.
+ doesnt: non
basic_terms:
title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
- che potrebbe tornarti utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
- che puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
- ristorante o un albero.
- way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
- un fiume, lago o edificio.
- tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
- come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che
+ potrebbe tornarti utile.
+ an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per
+ modificare la mappa.
+ a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante
+ o un albero.
+ a_way_html: Un %{way} è una linea o un’area, come una strada, un corso d’acqua
+ o un edificio.
+ a_tag_html: Un’%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso,
+ come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada.
+ editor: editor
+ node: nodo
+ way: percorso
+ tag: etichetta
rules:
title: Regole!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
- che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
- considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
- prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
- e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
- automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
- il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
- e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
- aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
- un'occhiata al Welcome Mat</a>.
+ para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti
+ i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità. Se stai pensando
+ di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi
+ e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}.
+ imports: Importazioni
+ automated_edits: Contributi automatici
start_mapping: Inizia a mappare
+ continue_authorization: Continua l'autorizzazione
add_a_note:
title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
- tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo
+ per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
- <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ para_2_html: |-
+ Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sull’icona della nota: %{note_icon}.
+ Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo.
+ Aggiungi il tuo messaggio, clicca su “salva” e gli altri mappatori indagheranno.
+ the_map: la mappa
communities:
title: Comunità
lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene
locali:'
other_groups:
title: Altri gruppi
- about_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa estensione
- dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto successo
- come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari. Chiunque
- può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più consulta
- la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">pagina wiki
- delle comunità</a>.
+ other_groups_html: Non è necessario creare formalmente un gruppo della stessa
+ estensione dei capitoli locali. Infatti molti gruppi esistono con un discreto
+ successo come ritrovo non ufficiale di persone oppure come gruppi comunitari.
+ Chiunque può crearne uno o unirsi ad uno già esistente. Per saperne di più
+ consulta la %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: Pagina wiki delle comunità
traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
visibility: 'Visibilità:'
confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
trace_paging_nav:
- showing_page: Pagina %{page}
older: Tracce più vecchie
newer: Tracce più recenti
trace:
pending: IN ATTESA
count_points:
- one: 1 punto
+ one: '%{count} punto'
other: '%{count} punti'
more: altri
trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
- empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
- o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
- wiki</a>.
+ empty_title: Per ora non c'è niente
+ empty_upload_html: '%{upload_link} oppure scopri di più su come creare tracciati
+ GPS sulla %{wiki_link}.'
+ upload_new: Carica un nuovo tracciato
+ wiki_page: pagina wiki
upload_trace: Carica un tracciato
all_traces: Tutti i tracciati
my_traces: I miei tracciati
oauth1_settings: Impostazioni OAuth
oauth2_applications: Applicazioni OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizzazioni OAuth 2
+ muted_users: Utenti silenziati
oauth:
authorize:
title: Autorizzare l'accesso al tuo account
permissions:
missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
scopes:
+ openid: Accedi utilizzando OpenStreetMap
read_prefs: Leggi preferenze utente
write_prefs: Modifica le preferenze utente
write_diary: Crea voci del diario, commenti e fai amicizia
support: assistenza
about:
header: Libero ed editabile
- html: |-
- <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
- ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
- <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
- email address: 'Indirizzo email:'
- confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
- display name: 'Nome visualizzato:'
+ paragraph_1: A differenza delle altre mappe, OpenStreetMap è interamente realizzata
+ da persone come te e chiunque può liberamente correggerla, aggiornarla,
+ scaricarla o usarla.
+ paragraph_2: Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo una e-mail
+ per confermare la tua utenza.
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
bisogno.
continue: Registrati
terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
+ email_confirmation_help_html: Il tuo indirizzo non viene visualizzato pubblicamente,
+ consulta la nostra %{privacy_policy_link} per ulteriori informazioni.
+ privacy_policy: normativa sulla privacy
+ privacy_policy_title: Informativa sulla privacy di OSM Foundation compresa la
+ sezione sugli indirizzi e-mail
terms:
title: Termini
heading: Termini
consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero
di pubblico dominio
consider_pd_why: cos'è questo?
- guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
- leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
+ guidance_info_html: 'Informazioni per aiutarti a comprendere queste condizioni:
+ un %{readable_summary_link} e alcune %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: riassunto leggibile da un essere umano
+ informal_translations: traduzioni informali
continue: Continua
decline: Non accetto
you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
no_such_user:
title: Nessun utente
heading: L'utente %{user} non esiste
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
+ body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controlla la digitazione,
o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
deleted: cancellato
show:
my diary: Il mio diario
- new diary entry: nuova voce del diario
my edits: Le mie modifiche
my traces: I miei tracciati
my notes: Le mie note
my_dashboard: La mia dashboard
blocks on me: Blocchi su di me
blocks by me: Blocchi applicati da me
+ create_mute: Silenzia questo utente
+ destroy_mute: Non silenziare più questo utente
edit_profile: Modifica profilo
send message: Invia messaggio
diary: Diario
remove as friend: Rimuovi amico
add as friend: Aggiungi amico
mapper since: 'Mappatore dal:'
+ uid: 'ID utente:'
ct status: 'Termini di collaborazione:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Non accetto
- latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):'
email address: 'Indirizzo email:'
created from: 'Creato da:'
status: 'Stato:'
spam score: 'Punteggio Spam:'
- description: Descrizione
- user location: Luogo dell'utente
role:
administrator: Questo utente è un amministratore
moderator: Questo utente è un moderatore
+ importer: Questo utente è un importatore
grant:
administrator: Assegna l'accesso come amministratore
moderator: Assegna l'accesso come moderatore
+ importer: Concedi l'accesso come importatore
revoke:
administrator: Revoca l'accesso come amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
+ importer: Revoca l'accesso come importatore
block_history: Blocchi attivi
moderator_history: Blocchi applicati
+ revoke_all_blocks: Revoca tutti i blocchi
comments: Commenti
create_block: Blocca questo utente
activate_user: Attiva questo utente
- deactivate_user: Disattiva questo utente
confirm_user: Conferma questo utente
unconfirm_user: Annulla la conferma di questo utente.
unsuspend_user: Annulla la sospensione di questo utente.
delete_user: Cancella questo utente
confirm: Conferma
report: Segnala questo utente
- set_home:
- flash success: Posizione personale salvata con successo
go_public:
flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
di modificare.
heading_html: Creazione del blocco su %{name}
period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
per l'utente.
- tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
- tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
- a queste comunicazioni.
back: Visualizza tutti i blocchi
edit:
title: Modifica del blocco su %{name}
block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili
nella lista a tendina.
create:
- try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e
- forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
- try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere
- prima di bloccarlo.
flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
revoke:
title: Revoca del blocco su %{block_on}
heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
- time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}.
- past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora.
+ time_future_html: Questo blocco terminerà fra %{time}.
+ past_html: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora.
confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
revoke: Revoca!
flash: Questo blocco è stato revocato.
+ revoke_all:
+ title: Revoca tutti i blocchi su %{block_on}
+ heading_html: Revoca tutti i blocchi su %{block_on}
+ empty: '%{name} non ha blocchi attivi.'
+ confirm: Sei sicuro di voler revocare %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} blocco attivo'
+ other: '%{count} blocchi attivi'
+ revoke: Revoca!
+ flash: Tutti i blocchi attivi sono stati revocati.
helper:
time_future_html: Termina fra %{time}.
until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
time_past_html: Terminato %{time}.
block_duration:
hours:
- one: 1 ora
+ one: '%{count} ora'
other: '%{count} ore'
days:
- one: 1 giorno
+ one: '%{count} giorno'
other: '%{count} giorni'
weeks:
- one: 1 settimana
+ one: '%{count} settimana'
other: '%{count} settimane'
months:
- one: 1 mese
+ one: '%{count} mese'
other: '%{count} mesi'
years:
- one: 1 anno
+ one: '%{count} anno'
other: '%{count} anni'
blocks_on:
title: Blocchi su %{name}
showing_page: Pagina %{page}
next: Successivo »
previous: « Precedente
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Utenti silenziati
+ my_muted_users: I miei utenti silenziati
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Hai silenziato %{count} utente
+ other: Hai silenziato %{count} utenti
+ user_mute_explainer: I messaggi degli utenti silenziati vengono spostati in
+ una Posta in arrivo separata e non riceverai le notifiche via e-mail.
+ user_mute_admins_and_moderators: Puoi silenziare amministratori e moderatori
+ ma i loro messaggi non saranno silenziati.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Utente silenziato
+ actions: Azioni
+ tbody:
+ unmute: Non silenziare
+ send_message: Invia messaggio
+ create:
+ notice: Hai silenziato %{name}.
+ error: Non è stato possibile silenziare %{name}. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Non rimosso %{name} dagli utenti silenziati.
+ error: Non è stato possibile rimuovere dagli utenti silenziati. Riprova più
+ tardi.
notes:
index:
title: Note inserite o commentate da %{user}
heading: Note dell'utente %{user}
- subheading_html: Note inserite o commentate da %{user}
+ subheading_html: Note %{submitted} o %{commented} da %{user}
+ subheading_submitted: inviate
+ subheading_commented: commentate
no_notes: Nessuna nota
id: Identificativo
creator: Autore
description: Descrizione
created_at: Creata il
last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creata da %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Commento da %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risolta da %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{time_ago}
+ report: segnalare questa nota
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che
+ devono essere verificati in modo indipendente.
+ hide: Nascondi
+ resolve: Risolta
+ reactivate: Riattiva
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ comment: Commenta
+ log_in_to_comment: Accedi per commentare questa nota
+ report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
+ essere rimosse, puoi %{link}.
+ other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
+ tu stesso con un commento.
+ other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
+ disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nuova nota
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
+ altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
+ esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare la
+ mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
+ add: Aggiungi la nota
javascripts:
close: Chiudi
share:
locate:
title: Mostra la mia posizione
metersPopup:
- one: Ti trovi entro un metro da questo punto
+ one: Ti trovi entro %{count} metro da questo punto
other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto
feetPopup:
- one: Ti trovi entro un piede da questo punto
+ one: Ti trovi entro %{count} piede da questo punto
other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto
base:
standard: Standard
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mappa ciclabile
transport_map: Mappa dei trasporti
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Umanitario
opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
gps: Tracciati GPS pubblici
overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
title: Livelli
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai una donazione</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condizioni del sito web e delle
- API</a>
- cyclosm: Stile dei tasselli di <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- ospitato da <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Francia</a>
- thunderforest: Tasselli forniti da <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Tasselli forniti da <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Stile dei tasselli di <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
- OpenStreetMap Team</a> ospitato da <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- France</a>
+ openstreetmap_contributors: Contributori di OpenStreetMap
+ make_a_donation: Fai una donazione
+ website_and_api_terms: Condizioni di utilizzo del sito web e delle API
+ cyclosm_credit: Stile tasselli di %{cyclosm_link} ospitato da %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap France
+ thunderforest_credit: Tasselli per gentile concessione di %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Tasselli per gentile concessione di %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Tasselli per gentile concessione di %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Stile tasselli di %{hotosm_link} ospitato da %{osm_france_link}
+ hotosm_name: La squadra di OpenStreetMap Humanitarian
site:
edit_tooltip: Modifica la mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi
queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci per ricercare elementi
+ embed_html_disabled: L'incorporamento HTML non è disponibile per questo livello
+ mappa
changesets:
show:
comment: Commenta
subscribe: Iscriviti
- unsubscribe: Cancella iscrizione
+ unsubscribe: Annulla iscrizione
hide_comment: nascondi
unhide_comment: Rendi visibile
- notes:
- new:
- intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
- altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
- esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
- advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
- la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
- da mappe protette da copyright oppure elenchi.
- add: Aggiungi la nota
- show:
- anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
- che devono essere verificati in modo indipendente.
- hide: Nascondi
- resolve: Risolta
- reactivate: Riattiva
- comment_and_resolve: Commenta e chiudi
- comment: Commenta
- report_link_html: Se questa nota contiene informazioni sensibili che devono
- essere rimosse, puoi %{link}.
- other_problems_resolve: Per tutti gli altri problemi con la nota, risolvilo
- tu stesso con un commento.
- other_problems_resolved: Per tutti gli altri problemi, la risoluzione è sufficiente.
- disappear_date_html: Questa nota risolta scomparirà dalla mappa tra %{disappear_in}.
edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
quindi clicca qui.
directions:
descend: Discesa
directions: Indicazioni
distance: Distanza
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.