auth:
providers:
none: Niunu
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
microsoft: Microsoft
one: '%{count} sinnalatzione'
other: '%{count} sinnalatziones'
no_reports: Perunu informe
- report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
- last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
- last_updated_at: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
+ report_created_at_html: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
resolve: Risolve
ignore: Ignora
reopen: Torra a abèrrere
heading: Intra
email or username: 'Indiritzu de posta o nùmene de utente:'
password: 'Crae:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Ammenta·ti de mene
lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
login_button: Intra
chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade.
export:
title: Esporta
- area_to_export: Àrea de esportare
manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale
- format_to_export: Formadu de esportatzione
- osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat s'istratu istandard)
- embeddable_html: HTML incorporàbile
licence: Litzèntzia
licence_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt suta de sa litzèntzia
%{odbl_link} (ODbL).
other:
title: Àteras fontes
description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
- options: Optziones
- format: Formadu
- scale: Iscala
- max: màssimu
- image_size: Mannària de s'immàgine
- zoom: Ismanniamentu
- add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resurtadu
- paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
export_button: Esporta
fixthemap:
title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
beginners_guide:
title: Ghia pro printzipiantes
description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
- help:
- title: Fòrum de agiudu
- description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
- e rispostas de OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Forum de sa comunidade
+ description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de posta eletrònica
description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
e regionales.
- community:
- title: Forum de sa comunidade
- description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Tzarrada interativa in medas limbas diferentes e subra de temas
subway: Metropolitana
cable_car: Funivia
chair_lift: ascensore carrotzina
- runway_only: Pista de aeroportu
+ runway: Pista de aeroportu
taxiway: carrera de furriada
- apron_only: Àrea de parchègiu de sos aèreos
+ apron: Àrea de parchègiu de sos aèreos
admin: Làcana amministrativa
- forest_only: Litu
+ forest: Litu
wood: Buscu
golf: Campu de golf
park: Parcu
- common_only: Comunu
+ common: Comunu
resident: Àrea de residèntzia
retail: Àrea cummertziale
industrial: Àrea industriale
commercial: Àrea cummertziale
heathland: Istruvina
- lake_only: Lagu
+ lake: Lagu
reservoir: riserva de abba
farm: Fatoria
brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
centre: Tzentru isportivu
reserve: Reserva naturale
military: Zona militare
- school_only: Iscola
+ school: Iscola
university: universidade
building: Edifìtziu significativu
station: Istatzione ferroviària
- summit_only: Cùcuru de monte
+ summit: Cùcuru de monte
peak: cùcuru
tunnel: Lìnia trategiada = galleria
bridge: Oros nieddos = ponte
other: Ses a %{count} pees dae custu puntu
base:
standard: Istandard
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa tziclìstica
transport_map: Mapa de sos trasportos
tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Umanitàriu
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Istratos de sa mapa
notes: Notas de sa mapa
osm_france: OpenStreetMap Frantza
thunderforest_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
tracestrack_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{hotosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
hotosm_name: Iscuadra umanitària de OpenStreetMap