# Messages for Arabic (العربية)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Ayatun
# Author: Mido
# Author: Mohammed Qubati
# Author: Mutarjem horr
+# Author: NEHAOUA
# Author: Omda4wady
# Author: OsamaK
# Author: Ruila
friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: اختر الملف
submit:
diary_comment:
create: حفظ
create: أرسل
client_application:
create: سجِّل
- update: تعدÙ\8aÙ\84
+ update: تØدÙ\8aØ«
redaction:
create: إنشاء تنقيح
update: حفظ التنقيح
update: حفظ التغييرات
user_block:
create: إنشاء العرقلة
- update: ØدÙ\91Ø« اÙ\84عرÙ\82Ù\84Ø©
+ update: تØدÙ\8aØ« اÙ\84Ù\85Ù\86ع
activerecord:
errors:
messages:
way_node: عقدة طريق
way_tag: سمة طريق
attributes:
+ client_application:
+ name: الاسم (مطلوب)
+ url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
+ callback_url: رابط الرد
+ support_url: رابط الدعم
+ allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
+ allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
+ allow_write_api: تعديل الخريطة.
+ allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
+ allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
+ allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
diary_comment:
body: الجسم
diary_entry:
trace:
user: المستخدم
visible: ظاهر
- name: الاسم
+ name: اسم الملف
size: الحجم
latitude: خط العرض
longitude: خط الطول
public: عام
description: الوصف
+ gpx_file: رفع ملف GPX
+ visibility: الرؤية
+ tagstring: الوسوم
message:
sender: المرسل
title: الموضوع
body: نص الرسالة
recipient: المستلم
+ redaction:
+ title: العنوان
+ description: الوصف
+ report:
+ category: حدد سبب التقرير الخاص بك
+ details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
user:
email: البريد الإلكتروني
+ new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
active: نشط
display_name: عرض الاسم
description: الوصف
+ home_lat: 'خط العرض:'
+ home_lon: 'خط الطول:'
languages: اللغات
pass_crypt: كلمة السر
+ pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
+ help:
+ trace:
+ tagstring: محدد بفواصل
+ user_block:
+ needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
+ user:
+ new_email: (لا يظهر علنًا)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: الافتراضي (حالياً %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
id:
name: آي دي
description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
remote:
name: تحكم عن بعد
description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
relation: الصلات (%{count})
relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
comment: التعليقات (%{count})
- hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: حزمة التغييرات XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
- opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
- commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
- reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
- reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
- hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
+ reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
report: أبلغ عن هذه الملاحظة
query:
title: ميزات الاستفهام
new:
title: مدخلة يومية جديدة
form:
- subject: 'الموضوع:'
- body: 'النص:'
- language: 'اللغة:'
location: 'الموقع:'
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
use_map_link: استخدم الخريطة
index:
title: يوميات المستخدمين
hunting_stand: مربط للصيد
ice_cream: مثلجات
kindergarten: حضانة أطفال
+ language_school: مدرسة لغات
library: مكتبة
marketplace: سوق
monastery: دير
motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
+ music_school: مدرسة موسيقى
nightclub: نادي ليلي
nursing_home: دار رعاية
- office: مكتب
parking: موقف سيارات
parking_entrance: مدخل مرآب
parking_space: مكان وقوف سيارات
police: شرطة
post_box: صندوق بريد
post_office: مكتب بريد
- preschool: روضة أطفال
prison: سجن
pub: حانة
public_building: مبنى عام
recycling: نقطة إعادة تصنيع
restaurant: مطعم
- retirement_home: بيت مسنين
- sauna: حمّام بخاري حار
school: مدرسة
shelter: ملجأ
- shop: متجر
shower: غسيل بالدش
social_centre: مركز اجتماعي
- social_club: نادي اجتماعي
social_facility: مرفق اجتماعي
studio: ستوديو
swimming_pool: مسبح
theatre: مسرح
toilets: مراحيض
townhall: مبنى بلدية
+ training: منشأة تدريب
university: جامعة
vending_machine: آلة بيع
veterinary: جراحة بيطرية
waste_basket: سلة نفايات
waste_disposal: التخلص من النفايات
water_point: موقع مياه
- youth_centre: مركز شباب
boundary:
administrative: حدود إدارية
census: حدود تعدادية
viaduct: جسر
"yes": جسر
building:
+ apartment: شقة
+ apartments: مجموعة شقق
+ chapel: معبد/مصلى
+ church: كنيسة
+ commercial: مبنى تجاري
+ dormitory: عنبر نوم
+ farm: مبنى مزرعة
+ garage: مرآب
+ hospital: مبنى مستشفى
+ hotel: فندق
+ house: منزل
+ industrial: مبنى صناعي
+ office: مبنى مكتب
+ public: مبنى عام
+ residential: مبنى سكني
+ retail: مبنى بيع بالمفرق
+ school: مبنى مدرسة
+ terrace: صف منازل
+ train_station: محطة قطار
+ university: مبنى جامعة
"yes": مبنى
craft:
brewery: مصنع الجعة
carpenter: نجار
+ confectionery: محل حلوى
electrician: كهربائي
+ electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
gardener: بستاني
painter: رسام
photographer: مصور
tertiary_link: طريق فرعي
track: مسار
traffic_signals: إشارات مرور
- trail: درب
trunk: طريق رئيسي
trunk_link: طريق رئيسي
turning_loop: جولة
fort: حصن
heritage: موقع تراثي
house: منزل
- icon: أيقونة
manor: عزبة
memorial: نصب تذكاري
mine: منجم
reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
residential: منطقة سكنية
retail: بيع بالتجزئة
- road: منطقة الطريق
village_green: أرض خضراء
vineyard: حقل عنب
"yes": استخدام الأرض
subdivision: التقسيم الفرعي
suburb: ضاحية
town: بلدة
- unincorporated_area: منطقة فردية
village: قرية
"yes": مكان
railway:
switch: مبدل السكة الحديدية
tram: سكة ترام
tram_stop: موقف ترام
+ yard: فناء سكة حديد
shop:
alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
antiques: تحف
estate_agent: وكيل عقاري
farm: متجر منتوجات زراعية
fashion: متجر أزياء
- fish: متجر أسماك
florist: بائع زهور
food: دكان مأكولات
funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
furniture: أثاث
- gallery: معرض
garden_centre: متجر للسلع الزراعية
general: متجر عام
gift: متجر هدايا
laundry: مصبغة
lottery: محل يانصيب
mall: مركز تسوق
- market: سوق
massage: محل تدليك
mobile_phone: متجر هواتف محمولة
motorcycle: متجر دراجات نارية
paint: متجر طلاء
pawnbroker: مكتب رهن
pet: متجر حيوانات أليفة
- pharmacy: صيدلية
photo: متجر صور
seafood: أكلات بحرية
second_hand: متجر أغراض مستعملة
level8: حدود المدينة
level9: حدود قرية
level10: حدود الضاحية
- description:
- title:
- osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
- خريطة الشارع المفتوحة</a>
- geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: مدن
towns: بلدات
new:
title_html: بلاغ %{link}
missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
- details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
- select: 'حدد سببا لبلاغك:'
disclaimer:
intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
text: تبرع
learn_more: التعرف على المزيد
more: المزيد
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
hi: مرحبًا %{to_user}،
footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
أو الرد على %{replyurl}
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: مرحبًا %{to_user}،
header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
%{subject}:'
had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
- gpx_notification:
- greeting: تحياتي،
- your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
- with_description: مع الوصف
- and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
- and_no_tags: ولا توجد وسوم.
- failure:
- subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
- failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
- more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
- more_info_2: 'وهي موجودة على:'
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
- success:
- subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
- نقطة ممكنة.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
+ نقطة ممكنة.
+ subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
signup_confirm:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
greeting: مرحبا هناك!
welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
email_confirm:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
- email_confirm_plain:
greeting: تحياتي،
hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
في %{server_url} إلى %{new_address}.
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- email_confirm_html:
- greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
- إلى %{new_address}.
- click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
lost_password:
subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
- lost_password_plain:
- greeting: تحياتي،
+ greeting: مرحبًا،
hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
كلمة المرور.
- lost_password_html:
- greeting: تحياتي،
- hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
- لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
- click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
- كلمة المرور.
note_comment_notification:
anonymous: مستخدم مجهول
greeting: مرحبا،
as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
destroy:
destroyed: حُذِفت الرسالة
+ shared:
+ markdown_help:
+ unordered: قائمة غير مرتبة
+ ordered: قائمة مرتبة
+ link: وصلة
+ alt: كل النص
+ richtext_field:
+ preview: معاينة
site:
about:
next: التالي
user_page_link: صفحة مستخدم
anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
- خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
- مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
- خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
- الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
- كان لديك زر الحفظ.)
- potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- للمزيد من المعلومات
- potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
- النقر فوق حفظ.)
id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
الميزة.
identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
new:
upload_trace: رفع أثر GPS
- upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
- description: 'الوصف:'
- tags: 'الوسوم:'
- tags_help: محدد بفواصل
- visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: مساعدة
edit:
title: تعديل الأثر %{name}
heading: تعديل الأثر %{name}
- filename: 'اسم الملف:'
- download: نزّل
- uploaded_at: 'تم الرفع في:'
- points: 'النقاط:'
- start_coord: 'إحداثيات البدء:'
- map: خريطة
- edit: تعديل
- owner: 'المالك:'
- description: 'الوصف:'
- tags: 'الوسوم:'
- tags_help: محددة بفواصل
- visibility: 'الرؤية:'
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
delete: أمحي الزبون
confirm: هل أنت متأكد؟
requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
- allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
index:
title: تفاصيل OAuth الخاص بي
my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
register_new: سجِّل تطبيقك
form:
- name: الاسم
- required: مطلوب
- url: رابط التطبيق الرئيسي
- callback_url: رابط الرد
- support_url: رابط الدعم
requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
- allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
- allow_write_api: تعديل الخريطة.
- allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
- allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
- allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
not_found:
sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
create:
reset_password:
title: إعادة ضبط كلمة السر
heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
- password: 'كلمة السر:'
- confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
reset: أعد ضبط كلمة السر
flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
html: |-
<p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
<P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
- license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
- المساهم</a>.
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
- not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
- الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
display name: 'اسم العرض:'
display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
في التفضيلات في وقت لاحق.
external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
- password: 'كلمة السر:'
- confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
title: عدل الحساب
my settings: إعداداتي
current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
- new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
- email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
external auth: 'مصادقة خارجية:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: ما هذا؟
- profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
- preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
- preferred editor: 'المحرر المفضل:'
image: "\uFEFFالصورة:"
gravatar:
gravatar: استخدام Gravatar
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: ما هذا؟
disabled: تم تعطيل Gravatar .
enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
new image: أضف صورة
image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
home location: 'موقع المنزل:'
no home location: لم تدخل موقع منزلك.
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
save changes button: حفظ التغييرات
make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
هنا</a>.
confirm_resend:
- success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
+ success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
new:
title: إنشاء عرقلة على %{name}
heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
- للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
- محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
- needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
edit:
title: تعديل العرقلة على %{name}
heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
- reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
- مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
- يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
show: اعرض هذه العرقلة
back: اعرض كل العرقلات
- needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
filter:
block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقلة.
helper:
- time_future: ينتهي في %{time}.
+ time_future_html: ينتهي في %{time}.
until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
- time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
- time_past: انتهى %{time}.
+ time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
+ time_past_html: انتهى %{time}.
block_duration:
hours:
few: '%{count} ساعات'
custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
format: 'التنسيق:'
scale: 'المقياس:'
- image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
download: نزل
short_url: مسار قصير
include_marker: تتضمن علامة
centre_map: مركز الخريطة هنا
redactions:
edit:
- description: الوصف
heading: تحرير التنقيح
title: تحرير التنقيح
index:
heading: قائمة التنقيحات
title: قائمة التنقيحات
new:
- description: الوصف
heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
title: إنشاء تنقيح جديد
show: