# Author: George Animal
# Author: Ghybu
# Author: Gomada
+# Author: Guherto
# Author: Kur
---
ku-Latn:
way_node: Girêdana rê
way_tag: Nîşana rê
attributes:
+ client_application:
+ callback_url: URLya paşve lêgerînê
+ support_url: URLya piştgirîkirinê
diary_comment:
body: Nivîs
diary_entry:
longitude: Hêlîlar
public: Giştî
description: Danasîn
+ gpx_file: Dosyeyek GPXê bar bikeː
+ visibility: Kî dikare bibîneː
+ tagstring: Etîketên vêː
message:
sender: Şander
title: Mijar
body: Nivîs
recipient: Wergir
+ report:
+ details: Ji kerema xwe di derbarê pirsgirêkê de zêdetir zanyarî bide (pêwist
+ e).
user:
email: E-name
active: Çalak
description: Danasîn
languages: Ziman
pass_crypt: Şîfre
+ help:
+ trace:
+ tagstring: bi bêhnokê veqetandî
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
motorcycle_parking: Cihê Parkê yê Motorsiklêtan
nightclub: Klûba şevê
nursing_home: Aramxane
- office: Ofîs
parking: Otopark
parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
parking_space: Cihê parkê
police: Polîs
post_box: Qutiya Posteyê
post_office: Postexane
- preschool: Pêşdibistan
prison: Girtîgeh
pub: Bar
public_building: Avahiya Dewletê
recycling: Nuqteya Cardin Bikaranînê
restaurant: Restorant
- retirement_home: Xaniya Lênêrînê
- sauna: Sauna
school: Dibistan
shelter: Sitare / Cihê Ewle
- shop: Firoşgeh
shower: Dûş
social_centre: Merkeza civakî
- social_club: Klûba sosyal
social_facility: Tesîsa civakî
studio: Stûdyo
swimming_pool: Hewza soberîkirinê
waste_basket: Sêlika sergoyê
waste_disposal: Sêlika avêtiyan
water_point: Nuqteya Avê
- youth_centre: Merkeza gencan
boundary:
administrative: Sînorê îdarî
census: Sînorê Jimartina Nifûsê
viaduct: Viyadûk
"yes": Pir
building:
+ chapel: Dêra biçûk
+ church: Dêr
+ hotel: Otel
+ house: Xanî
"yes": Bînahî
craft:
brewery: Febrîqayê Bîrayê
tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de
track: Rêyên ji xweliyê
traffic_signals: Sînyalên trafîkê
- trail: Şop
trunk: Rêya serekî
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
turning_loop: Çerxa Zivirrînê
fort: Kelhe
heritage: Cihê Bermayiyên Tarîxî
house: Xanî
- icon: Îkon
manor: Koşk
memorial: Abîde
mine: Kana Madenê
reservoir_watershed: Hewzeya Çemê
residential: Cihê îkametê
retail: Esnaf (Perakendefiroş)
- road: Cihê Rêyê
village_green: Meydana Şînahiyan
vineyard: Rez
"yes": Emilandina erdê
subdivision: Binbeş
suburb: Tax / Banliyo
town: Bajarok
- unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye
village: Gund
"yes": Cih
railway:
estate_agent: Emlaqfiroş
farm: Dikana mehsûlên çandiniyê
fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
- fish: Dikana Firotana Masiyan
florist: Kulîlkfiroş
food: Dikana Xwarinê
funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê
furniture: Mobîlya
- gallery: Galerî
garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan
general: Dikan / Mexeze
gift: Dikana Tişt û miştên diyariyê
laundry: Cihê Cilşûştinê
lottery: Piyango
mall: Mexezeyên Mezin
- market: Market
massage: Masaj
mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl
motorcycle: Dikana motorsîklêtan
paint: Dikana boyaxan
pawnbroker: Rehîngir / selefxur
pet: Dikana firotana heywanan
- pharmacy: Dermanxane
photo: Dikana fotografê
seafood: Berhemên behrê
second_hand: Dikana destê diduyan
new:
title_html: Rapor %{link}
missing_params: Raporeke nû nehat çêkirin
- details: Ji kerema xwe di derbarê pirsgirêkê de zêdetir zanyarî bide (pêwist
- e).
- select: Ji bo rapora xwe sedemekî hilbijêre
disclaimer:
intro: 'Berî şandina rapora xwe ji moderatorên malperê, ji keram xwe vê piştrast
bike:'
hi: Merheba %{to_user},
header: '%{from_user} ji te re bi rêya OpenStreetMapê peyamek bi mijara %{subject}
şand:'
- footer_html: Tu dikarî peyamê ji ser %{readurl} jî bixwînî û ji ser %{replyurl}
- jî dikarî cewab bidî.
+ footer_html: Tu dikarî peyamê li ser %{readurl} jî bixwînî û li ser %{replyurl}
+ jî dikarî bersiv bidî ê go ji te re şand.
friendship_notification:
hi: Merheba %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te wek heval lê zêde kir'
ne mimkun bin de (wekî mînak. xebatên çapkirî), em ji we re pêşniyar dikin
ku hûn xwînerên xwe tewcîhê openstreetmap.org'ê, opendatacommons.org'ê,
û heke minasib be creativecommons.org'ê bikin.
+ credit_3_1_html: 'Karoyên nexşeyê yên di “stîla standard” de yên
+ li www.openstreetmap.org-ê Xebateke Çêkirî yê Weqfa OpenStreetMapê ye ku
+ bi bikaranîna daneyên OpenStreetMapê di bin lîsansa Open Database de çêbûye.
+ Ger van karoyan bi kar bînî ji kerema xwe van sifetan bi kar bînin: “Nexşeya
+ esasî û dane ji OpenStreetMap û Weqfa OpenStreetMapê ne”.'
credit_4_html: "Ji bo nexşeyekî elektronîk yê gerrînbar, çavkanî divê li jêra
goşeya alî rastê were xuyan. \nWek nimûne:"
attribution_example:
wek nuqteyên rêzkirî tevî mohrên demê têne nîşandan)
new:
upload_trace: Şopa GPSê bar bike
- upload_gpx: Dosyeyek GPXê bar bikeː
- description: 'Danasîn:'
- tags: Etîketên vêː
- tags_help: bi bêhnokê hatiye veqetandin
- visibility: Kî dikare bibîneː
visibility_help: Ev tê çi wateyê?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Alîkarî
edit:
title: Şopa %{name} tê guherandin
heading: Şopa %{name} tê guherandin
- filename: 'Navê dosyeyê:'
- download: daxîne
- uploaded_at: Hate barkirinː
- points: Hejmara nuqteyanː
- start_coord: Koordînata destpêkêː
- map: nexşe
- edit: biguherîne
- owner: 'Xweyî:'
- description: 'Danasîn:'
- tags: Etîketː
- tags_help: bi bêhnokê hatiye veqetandin
- visibility: Kî dikare bibîneː
visibility_help: Ev tê çi maneyê?
update:
updated: Şop hate nûkirin
delete: Telebkarê jê bibe
confirm: Tu piştrast î?
requests: Destûrên ku ji bikarhênerê têne xwestin ev inː
- allow_read_prefs: xwendina hevyazên wan yên bikarheneriyê.
- allow_write_prefs: guherandina hevyazên wan ên bikarheneriyê.
- allow_write_diary: çêkirina rojnivîskan, şiroveyan û hevaltîyan.
- allow_write_api: guherandina nexşeyê.
- allow_read_gpx: xwendina şopên wan yên GPSê ên xisûsî.
- allow_write_gpx: barkirina şopên GPSê.
- allow_write_notes: guherandina notan.
index:
title: Dêtayên min ên OAuthê
my_tokens: Sepanên min ên destûrdayî
registered_apps: Van sepanên telebkar bide qeydkirinː
register_new: Sepanê xwe qeyd bike
form:
- name: Nav
- required: Hewce ye
- url: URLya sepana sereke
- callback_url: URLya paşve lêgerînê
- support_url: URLya piştgirîkirinê
requests: Destûrên ku ji bikarhênerê têne xwestin ev inː
- allow_read_prefs: xwendina hevyazên te yên bikarheneriyê.
- allow_write_prefs: guherandina hevyazên te yên bikarheneriyê.
- allow_write_diary: çêkirina rojnivîskan, şiroveyan û hevaltîyan.
- allow_write_api: guherandina nexşeyê.
- allow_read_gpx: xwendina şopên te yên GPSê ên xisûsî.
- allow_write_gpx: barkirina şopên GPSê.
- allow_write_notes: guherandina notan.
not_found:
sorry: Li me bibore, me ev %{type} nedît.
create:
cycle_map: Nexşeya bisiklête
transport_map: Nexşeya transportê
hot: Mirovatî
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Tebeqeyên nexşeyê
notes: Notên nexşeyê
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mercên malper û APIyê</a>
thunderforest: Kiremît bi destûra <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
Allan</a>
+ opnvkarte: Kiremît bi xêra <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
hotosm: Şêweya kiremîtan ji aliyê <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Tîma
Mirovayî ya OpenStreetMapê</a> ve, hewandin ji aliyê <a href='%{osmfrance_url}'
target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a> ve
engines:
fossgis_osrm_bike: Bisiklêt (OSMR)
fossgis_osrm_car: Erebe (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: Pê (OSMR)
+ fossgis_osrm_foot: Ling (OSMR)
graphhopper_bicycle: Bisiklêt (GraphHopper)
graphhopper_car: Erebe (GraphHopper)
graphhopper_foot: Peyade (GraphHopper)
error: Gava ku ev redaksiyon dihate rakirin xetayek derket.
validations:
leading_whitespace: cihên vala yê li pêş hene
- trailing_whitespace: li dawiyê cihên vala hene
+ trailing_whitespace: li talîyê valahî heye
invalid_characters: karakterên nederbasdar dihewîne
url_characters: karakterên URLyê yên xisûsî (%{characters}) dihewîne
...