# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
+# Author: Campmaster
+# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
+# Author: CygnusOlor
+# Author: Grille chompa
+# Author: Kghbln
+# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Michi
# Author: Pill
# Author: Raymond
# Author: Str4nd
created_at: "Erstellt am:"
has_nodes:
one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
+ other: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
has_relations:
one: "Enthält folgende Relation:"
other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Nächstes Changeset
- prev_tooltip: Vorheriges Changeset
- user:
- name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
- next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
- prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
edited_at: "Bearbeitet am:"
relation: Relation auf größerer Karte
way: Weg auf größerer Karte
loading: Laden …
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
+ next_node_tooltip: Nächster Knoten
+ next_relation_tooltip: Nächste Relation
+ next_way_tooltip: Nächster Weg
+ prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
+ prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
+ prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
+ prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
+ next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: XML herunterladen
node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
view_details: Detailseite anzeigen
not_found:
- sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
type:
changeset: Menge von Änderungen
node: Knoten
zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tags: "Tags:"
+ wiki_link:
+ key: Erläuterungsseite für das {{key}}-Tag
+ tag: Erläuterungsseite für das {{key}}={{value}}-Tag
+ wikipedia_link: Artikel zu {{page}} in der Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen.
+ type:
+ changeset: Änderungssatz
+ node: Knoten
+ relation: Relation
+ way: Weg
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: Download als XML
+ download_xml: Als XML herunterladen
edit: Bearbeiten
view_history: Chronik anzeigen
way: Weg
part_of: "Teil von:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: Download als XML
+ download_xml: Als XML herunterladen
view_details: Detailseite anzeigen
way_history: Wege-Chronik
way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
still_editing: (in Bearbeitung)
view_changeset_details: Details des Changesets
changeset_paging_nav:
- of: von
- showing_page: Seite
+ next: Nächste »
+ previous: "« Vorige"
+ showing_page: Seite {{page}}
changesets:
area: Bereich
comment: Kommentar
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
+ confirm: Bestätigen
+ hide_link: Diesen Kommentar verbergen
diary_entry:
comment_count:
one: 1 Kommentar
other: "{{count}} Kommentare"
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
+ confirm: Bestätigen
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
+ hide_link: Diesen Eintrag verbergen
posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
edit:
use_map_link: Karte anzeigen
feed:
all:
+ description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
language:
description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
recent_entries: "Neuste Einträge:"
title: Blogs
user_title: "{{user}}s Blog"
+ location:
+ edit: Bearbeiten
+ location: "Ort:"
+ view: Anzeigen
new:
title: Selbst Bloggen
no_such_entry:
login: Anmelden
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: Benutzer-Blogs | {{user}}
+ title: "{{user}}s Blog | {{title}}"
user_title: "{{user}}s Blog"
export:
start:
output: Ausgabe
paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
scale: Maßstab
+ too_large:
+ body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
+ heading: Bereich zu groß
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
title:
geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Großstädte
places: Orte
other: ca. {{count}} km
zero: weniger als 1 km
results:
+ more_results: Mehr Treffer
no_results: Keine Ergebnisse
search:
title:
geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Flughafen
+ arts_centre: Kunstcenter
+ atm: Geldautomat
+ auditorium: Hörsaal
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bench: Bank
+ bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Wechselstube
+ bus_station: Busbahnhof
+ cafe: Café
+ car_rental: Autovermietung
+ car_sharing: Carsharing
+ car_wash: Autowaschanlage
+ casino: Casino
+ cinema: Kino
+ clinic: Krankenhaus
+ club: Club
+ college: Hochschule
+ community_centre: Gemeindezentrum
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Zahnarzt
+ doctors: Arzt
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ drinking_water: Trinkwasser
+ driving_school: Fahrschule
+ embassy: Botschaft
+ emergency_phone: Notrufsäule
+ fast_food: Schnellimbiss
+ ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Feuerwehr
+ fountain: Brunnen
+ fuel: Tankstelle
+ grave_yard: Friedhof
+ gym: Fitness-Zentrum
+ hall: Halle
+ health_centre: Gesundheitszentrum
+ hospital: Krankenhaus
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Hochstand
+ ice_cream: Eisdiele
+ kindergarten: Kindergarten
+ library: Bücherei
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ mountain_rescue: Bergrettung
+ nightclub: Nachtklub
+ nursery: Kindertagesstätte
+ nursing_home: Altersheim
+ office: Büro
+ park: Park
+ parking: Parkplatz
+ pharmacy: Apotheke
+ place_of_worship: Andachtsstätte
+ police: Polizei
+ post_box: Briefkasten
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vorschule
+ prison: Gefängnis
+ pub: Kneipe
+ public_building: Öffentliches Gebäude
+ public_market: Öffentlicher Markt
+ reception_area: Empfangsbereich
+ recycling: Recycling-Center
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Altersheim
+ sauna: Sauna
+ school: Schule
+ shelter: Unterkunft
+ shop: Geschäft
+ shopping: Einkaufszentrum
+ social_club: Geselligkeitsverein
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarkt
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefonzelle
+ theatre: Theater
+ toilets: WC
+ townhall: Rathaus
+ university: Universität
+ vending_machine: Automat
+ veterinary: Tierarzt
+ village_hall: Gemeindezentrum
+ waste_basket: Mülleimer
+ wifi: WLAN-Access-Point
+ youth_centre: Jugendhaus
+ boundary:
+ administrative: Verwaltungsgrenze
+ building:
+ apartments: Wohnblock
+ block: Gebäudeblock
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kapelle
+ church: Kirche
+ city_hall: Rathaus
+ commercial: Gewerbegebäude
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ entrance: Eingang
+ faculty: Ausbildungsgebäude
+ farm: Bauernhof
+ flats: Wohnungen
+ garage: Garage
+ hall: Halle
+ hospital: Spital
+ hotel: Hotel
+ house: Haus
+ industrial: Industriegebäude
+ office: Bürogebäude
+ public: Öffentliches Gebäude
+ residential: Wohngebäude
+ retail: Einzelhandelsgebäude
+ school: Schulgebäude
+ shop: Geschäft
+ stadium: Stadion
+ store: Geschäft
+ terrace: Terrasse
+ tower: Turm
+ train_station: Bahnhof
+ university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
+ highway:
+ bridleway: Reitweg
+ bus_guideway: Busspur
+ bus_stop: Bushaltestelle
+ byway: Seitenweg
+ construction: Straße im Bau
+ cycleway: Radweg
+ distance_marker: Kilometerstein
+ emergency_access_point: Notrufpunkt
+ footway: Fußweg
+ ford: Furt
+ gate: Gatter
+ living_street: Spielstraße
+ minor: Nebenstraße
+ motorway: Autobahn
+ motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_link: Autobahnauffahrt
+ path: Pfad
+ pedestrian: Fußgängerweg
+ platform: Plattform
+ primary: Primärstraße
+ primary_link: Primärauffahrt
+ raceway: Rennweg
+ residential: Ortsgebiet
+ road: Straße
+ secondary: Landstraße
+ secondary_link: Landstraße
+ service: Anliegerstraße
+ services: Autobahnraststätte
+ steps: Treppe
+ stile: Zaunübertritt
+ tertiary: Tertiärstraße
+ track: Feldweg
+ trail: Pfad
+ trunk: Fernverkehrsstraße
+ trunk_link: Fernstraßenauffahrt
+ unclassified: Landstraße
+ unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
+ historic:
+ archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ battlefield: Kampfgebiet
+ boundary_stone: Grenzstein
+ building: Historisches Gebäude
+ castle: Schloss
+ church: Kirche
+ house: Historisches Haus
+ icon: Zeichen
+ manor: Gut
+ memorial: Gedenkstätte
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruine
+ tower: Turm
+ wayside_cross: Wegkreuz
+ wayside_shrine: Schrein
+ wreck: Schiffswrack
+ landuse:
+ allotments: Schrebergärten
+ basin: Becken
+ brownfield: Bebautes Land
+ cemetery: Friedhof
+ commercial: Gewerbegebiet
+ conservation: Naturschutzgebiet
+ construction: Baustelle
+ farm: Bauernhof
+ farmland: Ackerland
+ farmyard: Hof
+ forest: Wald
+ grass: Wiese
+ greenfield: unbebaute Fläche
+ industrial: Industriegebiet
+ landfill: Müllhalde
+ meadow: Wiese
+ military: Militärgebiet
+ mine: Mine
+ mountain: Berg
+ nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ park: Park
+ piste: Piste
+ plaza: Plaza
+ quarry: Steinbruch
+ railway: Eisenbahn
+ recreation_ground: Freizeitgebiet
+ reservoir: Reservoir
+ residential: Siedlung
+ retail: Einzelhandel
+ village_green: Dorfwiese
+ vineyard: Weingut
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ leisure:
+ beach_resort: Badeort
+ common: Gemeindeland
+ fishing: Fischereigrund
+ garden: Garten
+ golf_course: Golfplatz
+ ice_rink: Eislaufplatz
+ marina: Yachthafen
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ park: Park
+ pitch: Sportplatz
+ playground: Spielplatz
+ recreation_ground: Freizeitbereich
+ slipway: Gleitbahn
+ sports_centre: Sportzentrum
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Schwimmbad
+ track: Rennstrecke
+ water_park: Wasserpark
+ natural:
+ bay: Bucht
+ beach: Strand
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Höhleneingang
+ channel: Kanal
+ cliff: Klippe
+ coastline: Küstenlinie
+ crater: Krater
+ feature: Merkmal
+ fell: Kahler Berg
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geysir
+ glacier: Gletscher
+ heath: Heide
+ hill: Erhebung
+ island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Moor
+ moor: Moor
+ mud: Schlamm
+ peak: Gipfel
+ point: Punkt
+ reef: Riff
+ ridge: Grat
+ river: Fluss
+ rock: Steine
+ scree: Geröll
+ scrub: Busch
+ shoal: Untiefe
+ spring: Quelle
+ strait: Straße
+ tree: Baum
+ valley: Tal
+ volcano: Vulkan
+ water: Wasser
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wetlands: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ place:
+ airport: Flughafen
+ city: Stadt
+ country: Land
+ county: Bezirk
+ farm: Gehöft
+ hamlet: Weiler
+ house: Haus
+ houses: Häuser
+ island: Insel
+ islet: Inselchen
+ locality: Ortschaft
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeinde
+ postcode: Postleitzahl
+ region: Region
+ sea: See
+ state: Bundesland/-staat
+ subdivision: Untergruppe
+ suburb: Stadtteil
+ town: Stadt
+ unincorporated_area: Freiland
+ village: Dorf
+ railway:
+ abandoned: Verlassene Bahnstrecke
+ construction: Eisenbahn im Bau
+ disused: Aufgelassene Bahnstrecke
+ disused_station: Aufgelassener Bahnhof
+ funicular: Seilbahn
+ halt: Haltepunkt
+ historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ junction: Bahnknotenpunkt
+ level_crossing: Eisenbahnkreuzung
+ light_rail: Straßenbahn
+ monorail: Einschienenbahn
+ narrow_gauge: Schmalspurbahn
+ platform: Bahnsteig
+ preserved: Erhaltene Bahnspur
+ spur: Bahnspur
+ station: Bahnhof
+ subway: U-Bahn-Station
+ subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ switch: Weiche
+ tram: Straßenbahn
+ tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
+ yard: Rangierbahnhof
+ shop:
+ alcohol: Spirituosenladen
+ apparel: Bekleidungsgeschäft
+ art: Kunstladen
+ bakery: Bäckerei
+ beauty: Parfümerie
+ beverages: Getränkemarkt
+ bicycle: Fahrradgeschäft
+ books: Buchgeschäft
+ butcher: Metzgerei
+ car: Autohaus
+ car_dealer: Autohaus
+ car_parts: Autoteilehändler
+ car_repair: Autowerkstatt
+ carpet: Teppichladen
+ charity: Wohltätigkeitsladen
+ chemist: Apotheke
+ clothes: Bekleidungsgeschäft
+ computer: Computergeschäft
+ confectionery: Konditorei
+ convenience: Minimarkt
+ copyshop: Copyshop
+ cosmetics: Parfümerie
+ department_store: Kaufhaus
+ discount: Diskontladen
+ doityourself: Baumarkt
+ drugstore: Drogerie
+ dry_cleaning: Textilreinigung
+ electronics: Elektronikgeschäft
+ estate_agent: Imobilienhändler
+ farm: Hofladen
+ fashion: Modegeschäft
+ fish: Fischereiladen
+ florist: Blumenladen
+ food: Lebensmittelladen
+ funeral_directors: Bestattungsunternehmen
+ furniture: Möbelgeschäft
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Gärtnerei
+ general: Gemischtwarenladen
+ gift: Geschenkeladen
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
+ grocery: Lebensmittelladen
+ hairdresser: Frisörsalon
+ hardware: Eisenwarenhändler
+ hifi: Elektroshop
+ insurance: Versicherungsbüro
+ jewelry: Juwelier
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Wäscherei
+ mall: Einkaufszentrum
+ market: Markt
+ mobile_phone: Handygeschäft
+ motorcycle: Motorradgeschäft
+ music: Musikladen
+ newsagent: Zeitschriftenladen
+ optician: Optiker
+ organic: Biokostladen
+ outdoor: Freizeit-Shop
+ pet: Tierhandlung
+ photo: Fotoshop
+ salon: Salon
+ shoes: Schuhgeschäft
+ shopping_centre: Einkaufszentrum
+ sports: Sportgeschäft
+ stationery: Papierwarenladen
+ supermarket: Supermarkt
+ toys: Spielwarengeschäft
+ travel_agency: Reisebüro
+ video: Videoshop
+ wine: Weinkost
+ tourism:
+ alpine_hut: Berghütte
+ artwork: Kunstwerk
+ attraction: Attraktion
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hütte
+ camp_site: Campingplatz
+ caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
+ chalet: Almhütte
+ guest_house: Gasthaus
+ hostel: Jugendherberge
+ hotel: Hotel
+ information: Touristen-Information
+ lean_to: Anbau
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ picnic_site: Piknikplatz
+ theme_park: Vergnügungspark
+ valley: Tal
+ viewpoint: Aussichtspunkt
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ boatyard: Werft
+ canal: Kanal
+ connector: Wasserstraßenverbindung
+ dam: Staudamm
+ derelict_canal: Aufgelassener Kanal
+ ditch: Wassergraben
+ dock: Dock
+ drain: Abfluss
+ lock: Lock
+ lock_gate: Schleusentor
+ mineral_spring: Mineralquelle
+ mooring: Anlegeplatz
+ rapids: Stromschnellen
+ river: Fluss
+ riverbank: Flussufer
+ stream: Bach
+ wadi: Trockental
+ water_point: Wasserpunkt
+ waterfall: Wasserfall
+ weir: Wehr
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Radfahrerkarte
noname: Straßen ohne Name
site:
+ edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
+ edit_tooltip: Karte bearbeiten
edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
+ history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
+ history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
layouts:
+ copyright: Urheberrecht + Lizenz
donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
donate_link_text: Spende
edit: Bearbeiten
- edit_tooltip: Karte bearbeiten
export: Export
export_tooltip: Kartendaten exportieren
gps_traces: GPS-Tracks
- gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
+ gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
help_wiki: Hilfe & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
+ help_wiki_tooltip: Hilfe + Wiki des Projekts
+ help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
history: Chronik
- history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
home: Standort
home_tooltip: Eigener Standort
inbox: Posteingang ({{count}})
zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
+ intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im {{partners}} aufgelistet.
+ intro_3_partners: Wiki
license:
title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
log_in: Anmelden
make_a_donation:
text: Spenden
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
- news_blog: News-Blog
+ news_blog: Neuigkeiten-Blog
news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
user_diaries: Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
- view_tooltip: Karte betrachten
+ view_tooltip: Karte anzeigen
welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- map:
- coordinates: "Koordinaten:"
- edit: Bearbeiten
- view: Karte
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und {{english_original_link}}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
+ title: Über diese Übersetzung
+ legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n Es steht Dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern Du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass Du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst Du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert Deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n Sofern Du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n</p>\n<p>\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass Du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass Du Deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass Sie keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass Du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des Australian Bureau of Statistics basieren.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
+ native:
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ text: Du befindest Dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur {{native_link}} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und {{mapping_link}}.
+ title: Über diese Seite
message:
delete:
deleted: Nachricht gelöscht
new:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
body: Text
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
message_sent: Nachricht gesendet
send_button: Senden
send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
subject: Betreff
title: Nachricht senden
+ no_such_message:
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
+ heading: Nachricht nicht vorhanden
+ title: Nachricht nicht vorhanden
no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
- title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
+ body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
+ heading: Benutzer nicht gefunden
+ title: Benutzer nicht gefunden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
title: Nachricht lesen
to: An
unread_button: Als ungelesen markieren
+ wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
+ reply:
+ wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
sent_message_summary:
delete_button: Löschen
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
- banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
hi: Hallo {{to_user}},
hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
friend_notification:
+ befriend_them: Du kannst sie / ihn unter {{befriendurl}} ebenfalls als Freund hinzufügen.
had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter {{userurl}} ansehen.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
gpx_notification:
and_no_tags: und ohne Tags.
hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
message_notification:
- banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
- banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
footer2: und hier {{replyurl}} antworten
header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
revoke:
flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: Daten erfolgreich registriert
+ destroy:
+ flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
+ edit:
+ submit: Bearbeiten
+ title: Anwendung bearbeiten
+ form:
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+ allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
+ allow_write_api: Kartendaten verändern.
+ allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
+ allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
+ allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
+ callback_url: Callback-URL
+ name: Name
+ requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
+ required: Erforderlich
+ support_url: Support URL
+ url: Applikations URL
+ index:
+ application: Anwendungsname
+ issued_at: Ausgestellt Am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
+ my_apps: Meine Client-Anwendungen
+ my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
+ no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
+ register_new: Anwendung registrieren
+ registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
+ revoke: Widerrufen!
+ title: Meine OAuth Details
+ new:
+ submit: Registrieren
+ title: Eine neue Anwendung registrieren
+ not_found:
+ sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
+ show:
+ access_url: "Zugriffstoken URL:"
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+ allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
+ allow_write_api: Karte ändern
+ allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
+ allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
+ allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
+ authorize_url: "Berechtigungs URL:"
+ edit: Details bearbeiten
+ key: "Schlüssel:"
+ requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
+ secret: "Geheimnis:"
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
+ title: OAuth Details für {{app_name}}
+ url: "Tokenanfrage URL:"
+ update:
+ flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
site:
edit:
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
submit_text: Los
where_am_i: Wo bin ich?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
sidebar:
close: Schließen
search_results: Suchergebnisse
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y um %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
title: Benutzer nicht gefunden
+ offline:
+ heading: GPX Speicher Offline
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ offline_warning:
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} her"
by: von
count_points: "{{count}} Punkte"
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR
in: in
map: Karte
more: mehr
private: PRIVAT
public: ÖFFENTLICH
trace_details: Track-Details
+ trackable: TRACK
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
description: Beschreibung
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
- of: von
- showing: Zeige Seite
+ next: nächste
+ previous: vorherige
+ showing_page: Seite {{page}}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
description: "Beschreibung:"
trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
user:
account:
+ current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
+ delete image: Aktuelles Bild löschen
email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
home location: "Standort:"
+ image: "Bild:"
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
+ keep image: Aktuelles Bild beibehalten
latitude: "Breitengrad:"
longitude: "Längengrad:"
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
my settings: Eigene Einstellungen
+ new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
+ new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Was ist das?
heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
+ public editing note:
+ heading: Öffentliches Bearbeiten
+ text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
+ replace image: Aktuelles Bild austauschen
return to profile: Zurück zum Profil
save changes button: Speichere Änderungen
title: Benutzerkonto bearbeiten
success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
filter:
not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
- friend_map:
- nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
- your location: Eigener Standort
go_public:
flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
login:
lost password link: Passwort vergessen?
password: "Passwort:"
please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
+ remember: "Anmeldedaten merken:"
title: Anmelden
+ logout:
+ heading: Von OpenStreetMap abmelden
+ logout_button: Abmelden
+ title: Abmelden
lost_password:
email address: "E-Mail-Adresse:"
heading: Passwort vergessen?
confirm password: "Passwort bestätigen:"
contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
display name: "Benutzername:"
+ display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
email address: "E-Mail-Adresse:"
fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
title: Benutzer nicht gefunden
+ popup:
+ friend: Freund
+ nearby mapper: Mapper in der Nähe
+ your location: Eigener Standort
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
set_home:
flash success: Standort erfolgreich gespeichert
view:
+ activate_user: Benutzer aktivieren
add as friend: Als Freund hinzufügen
- add image: Ein Bild hinzufügen
ago: ({{time_in_words_ago}} her)
+ block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
blocks by me: Selbst vergebene Sperren
blocks on me: Erhaltene Sperren
- change your settings: Ändere deine Einstellungen
+ confirm: Bestätigen
create_block: Diesen Nutzer sperren
- delete image: Bild löschen
+ created from: "erstellt aus:"
+ deactivate_user: Benutzer deaktivieren
+ delete_user: Benutzer löschen
description: Beschreibung
diary: Blog
edits: Bearbeitungen
+ email address: "E-Mail-Adresse:"
+ hide_user: Benutzer verstecken
if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
km away: "{{count}} km entfernt"
m away: "{{count}} m entfernt"
my edits: Eigene Bearbeitungen
my settings: Eigene Einstellungen
my traces: Eigene Tracks
- my_oauth_details: Meine OAuth-Details
- nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
+ nearby users: Anwender in der Nähe
new diary entry: Neuer Blogeintrag
no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
- no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
+ oauth settings: oauth Einstellungen
remove as friend: Als Freund entfernen
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
send message: Nachricht senden
settings_link_text: Einstellungen
traces: Tracks
- upload an image: Ein Bild hochladen
- user image heading: Benutzerbild
+ unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
user location: Standort des Benutzers
your friends: Eigene Freunde
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
+ heading: Liste der Sperren durch {{name}}
+ title: Sperre durch {{name}}
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
+ heading: Liste der Sperren für {{name}}
+ title: Sperren für {{name}}
+ create:
+ flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
+ try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
+ try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn sperrst.
+ edit:
+ back: Alle Sperren anzeigen
+ heading: Sperre von {{name}} bearbeiten
+ needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
+ period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
+ reason: Der Grund warum {{name}} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
+ show: Diese Sperre anzeigen
+ submit: Sperre aktualisieren
+ title: Sperre von {{name}} bearbeiten
+ filter:
+ block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
+ block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
+ helper:
+ time_future: Endet in {{time}}.
+ time_past: Endete vor {{time}}
+ until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
+ index:
+ empty: Noch nie gesperrt.
+ heading: Liste der Benutzersperren
+ title: Benutzersperren
+ model:
+ non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
+ non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
+ new:
+ back: Alle Sperren anzeigen
+ heading: Sperre für {{name}} einrichten
+ needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
+ period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
+ reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
+ submit: Sperre einrichten
+ title: Sperre für {{name}} einrichten
+ tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
+ tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
+ not_found:
+ back: Zurück zur Übersicht
+ sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
+ partial:
+ confirm: Bist du sicher?
+ creator_name: Ersteller
+ display_name: Gesperrter Benutzer
+ edit: Bearbeiten
+ not_revoked: (nicht aufgehoben)
+ reason: Grund der Sperre
+ revoke: Aufheben!
+ revoker_name: Aufgehoben von
+ show: Anzeigen
+ status: Status
+ period:
+ one: 1 Stunde
+ other: "{{count}} Stunden"
+ revoke:
+ confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
+ flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
+ heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
+ past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
+ revoke: Aufheben
+ time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
+ title: Sperre für {{block_on}} aufheben
+ show:
+ back: Alle Sperren anzeigen
+ confirm: Bist Du sicher?
+ edit: Bearbeiten
+ heading: "{{block_on}} gesperrt durch {{block_by}}"
+ needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
+ reason: "Grund der Sperre:"
+ revoke: Aufheben!
+ revoker: "Aufgehoben von:"
+ show: anzeigen
+ status: Status
+ time_future: Endet in {{time}}
+ time_past: Geendet vor {{time}}
+ title: "{{block_on}} gesperrt durch {{block_by}}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
+ success: Block aktualisiert.
user_role:
filter:
already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.