# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Luckas Blade
# Author: McDutchie
# Author: Nighto
+# Author: Rodrigo Avila
pt-BR:
activerecord:
attributes:
zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
+ type:
+ changeset: conjunto de mudanças
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
way:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Baixar XML
edit: editar
view_history: ver histórico
still_editing: (ainda editando)
view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
changeset_paging_nav:
- of: de
showing_page: Exibindo página
changesets:
area: Área
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_twain: Resultados de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
- search_osm_twain:
- prefix_highway: via {{type}}
- prefix_other: "{{type}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aeroporto
+ auditorium: Auditório
+ bank: Banco
+ brothel: Bordel
+ casino: Cassino
+ courthouse: Fórum
+ crematorium: Crematório
+ dentist: Dentista
+ dormitory: Dormitório
+ embassy: Embaixada
+ emergency_phone: Telefone de emergência
+ hospital: Hospital
+ kindergarten: Jardim de infância
+ library: Biblioteca
+ prison: Prisão
+ public_building: Edifício público
+ restaurant: Restaurante
+ sauna: Sauna
+ studio: Estúdio
+ supermarket: Supermercado
+ taxi: Táxi
+ telephone: Telefone público
+ theatre: Teatro
+ university: Universidade
+ building:
+ chapel: Capela
+ church: Igreja
+ commercial: Edifício comercial
+ dormitory: Dormitório
+ hotel: Hotel
+ industrial: Edifício industrial
+ public: Edifício público
+ residential: Edifício residencial
+ stadium: Estádio
+ terrace: Terraço
+ highway:
+ bus_stop: Ponto de ônibus
+ historic:
+ archaeological_site: Sítio arqueológico
+ battlefield: Campo de batalha
+ castle: Castelo
+ church: Igreja
+ icon: Ícone
+ monument: Monumento
+ museum: Museu
+ ruins: Ruínas
+ landuse:
+ cemetery: Cemitério
+ commercial: Área comercial
+ forest: Floresta
+ industrial: Área industrial
+ military: Área militar
+ mountain: Montanha
+ park: Parque
+ quarry: Pedreira
+ residential: Área residencial
+ vineyard: Vinhedo
+ leisure:
+ fishing: Área de pesca
+ garden: Jardim
+ ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+ stadium: Estádio
+ swimming_pool: Piscina
+ water_park: Parque aquático
+ natural:
+ bay: Baía
+ beach: Praia
+ cape: Cabo
+ channel: Canal
+ cliff: Penhasco
+ coastline: Litoral
+ fjord: Fiorde
+ geyser: Gêiser
+ glacier: Geleira
+ heath: Charneca
+ island: Ilha
+ marsh: Pântano
+ mud: Lama
+ reef: Recife
+ ridge: Cordilheira
+ river: Rio
+ shoal: Barra
+ strait: Estreito
+ tree: Árvore
+ valley: Vale
+ volcano: Vulcão
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: Cidade
+ country: País
+ farm: Fazenda
+ island: Ilha
+ islet: Ilhota
+ locality: Localidade
+ sea: Mar
+ subdivision: Subdivisão
+ suburb: Subúrbio
+ shop:
+ bakery: Padaria
+ florist: Florista
+ laundry: Lavanderia
+ supermarket: Supermercado
+ tourism:
+ artwork: Ilustração
+ attraction: Atração
+ bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+ chalet: Chalé
+ hostel: Abrigo
+ hotel: Hotel
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ theme_park: Parque temático
+ valley: Vale
+ zoo: Zoológico
+ waterway:
+ dam: Represa
+ dock: Doca
+ river: Rio
+ riverbank: Margem de rio
+ stream: Córrego
+ wadi: Uádi
+ waterfall: Queda de água
javascripts:
map:
base:
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
help_wiki: Ajuda & Wiki
help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br
+ help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
history: Histórico
history_tooltip: Histórico de alterações
home: início
delete_button: Apagar
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
hi: Olá {{to_user}},
hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
message_notification:
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
heading: O usuário {{user}} não existe
title: Usuário não encontrado
+ offline:
+ heading: O armazenamento de GPX está offline
+ offline_warning:
+ message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
by: por
count_points: "{{count}} pontos"
edit: editar
edit_map: Editar Mapa
+ identifiable: IDENTIFICÁVEL
in: em
map: mapa
more: mais
private: PRIVADO
public: PUBLICO
trace_details: Ver detalhes da trilha
+ trackable: RASTREÁVEL
view_map: Ver Mapa
trace_form:
description: Descrição
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- of: de
- showing: Mostrando página
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrando página {{page}}
view:
delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
enabled link text: o que é isso?
heading: "Edição pública:"
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
return to profile: Retornar para o perfil
save changes button: Salvar Mudanças
title: Editar conta