]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/vi.yml
Replace the existing pagination of changesets in the browser with a
[rails.git] / config / locales / vi.yml
index a99979a3cd7256b2fbfcdf7438e10385f08a1598..afca8e75b1e6b02084bebb6c7c1393936e8513bc 100644 (file)
@@ -240,9 +240,6 @@ vi:
       show_area_box: hiện hộp vùng
       still_editing: (đang mở)
       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
-    changeset_paging_nav: 
-      of: trong
-      showing_page: Đang hiện trang
     changesets: 
       area: Vùng
       comment: Miêu tả
@@ -265,12 +262,16 @@ vi:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Bình luận của {{link_user}} lúc {{comment_created_at}}
+      confirm: Xác nhận
+      hide_link: Ẩn bình luận này
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 bình luận
         other: "{{count}} bình luận"
       comment_link: Bình luận về mục này
+      confirm: Xác nhận
       edit_link: Sửa đổi mục này
+      hide_link: Ẩn mục này
       posted_by: Được đăng bởi {{link_user}} lúc {{created}} bằng {{language_link}}
       reply_link: Trả lời mục này
     edit: 
@@ -357,6 +358,7 @@ vi:
       title: 
         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} từ <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Thành phố
         places: Địa điểm
@@ -384,13 +386,13 @@ vi:
         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
         osm_namefinder: Kết quả <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_twain: Kết quả <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
+        osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} về phía {{parentdirection}} của {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} về phía {{direction}} của {{placename}}"
-    search_osm_twain
+    search_osm_nominatim
       prefix_highway: Đường {{type}}
   javascripts: 
     map: 
@@ -486,6 +488,7 @@ vi:
     new: 
       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
       body: Nội dung
+      limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
       message_sent: Thư đã gửi
       send_button: Gửi
       send_message_to: Gửi thư mới cho {{name}}
@@ -522,8 +525,6 @@ vi:
       delete_button: Xóa
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                 Vui lòng đừng trả lời thư điện tử này.                  *"
-      banner2: "*              Hãy sử dụng website OpenStreetMap để trả lời.              *"
       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại {{readurl}}, bình luận tại {{commenturl}}, hoặc trả lời tại {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề {{subject}}:"
       hi: Chào {{to_user}},
@@ -548,6 +549,7 @@ vi:
       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
       failure: 
         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
+        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
         more_info_2: "vấn đề này tại:"
         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
@@ -569,8 +571,6 @@ vi:
       hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
       hopefully_you_2: có địa chỉ thư điện tử này.
     message_notification: 
-      banner1: "*                 Vui lòng đừng trả lời thư điện tử này.                  *"
-      banner2: "*              Hãy sử dụng website OpenStreetMap để trả lời.              *"
       footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại {{readurl}}
       footer2: và trả lời tại {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề {{subject}}:"
@@ -602,11 +602,11 @@ vi:
       more_videos: "Có thêm video tại đây:"
       opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
       the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
-      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide
+      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
       user_wiki_1: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho
       user_wiki_2: người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
       wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
-      wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page
+      wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
@@ -885,6 +885,9 @@ vi:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
         enabled link text: có nghĩa là gì?
         heading: "Sửa đổi công khai:"
+      public editing note: 
+        heading: Sửa đổi công khai
+        text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
       return to profile: Trở về trang cá nhân
       save changes button: Lưu các Thay đổi
       title: Chỉnh sửa tài khoản