]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Add support for logical deletion of diary entries and comments.
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 220209b55c08f62da9bf0fa3491a70d186aac4f2..63b9bad0aa5fc6075d741617ac891aa240d1f623 100644 (file)
@@ -216,7 +216,7 @@ pt-BR:
     tag_details: 
       tags: "Etiquetas:"
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Baixar XML
       edit: editar
       view_history: ver histórico
@@ -388,7 +388,7 @@ pt-BR:
         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_twain: Resultados de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
+        osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
@@ -396,7 +396,7 @@ pt-BR:
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
-    search_osm_twain
+    search_osm_nominatim
       prefix_highway: via {{type}}
       prefix_other: "{{type}}"
   javascripts: 
@@ -531,8 +531,6 @@ pt-BR:
       delete_button: Apagar
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
       hi: Olá {{to_user}},
@@ -579,8 +577,6 @@ pt-BR:
       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
-      banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"