# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
+# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
# Author: CygnusOlor
# Author: Grille chompa
+# Author: Holger
+# Author: Kghbln
# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Michi
# Author: Pill
# Author: Raymond
# Author: Str4nd
created_at: "Erstellt am:"
has_nodes:
one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
+ other: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
has_relations:
one: "Enthält folgende Relation:"
other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Nächstes Changeset
- prev_tooltip: Vorheriges Changeset
- user:
- name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
- next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
- prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
edited_at: "Bearbeitet am:"
relation: Relation auf größerer Karte
way: Weg auf größerer Karte
loading: Laden …
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
+ next_node_tooltip: Nächster Knoten
+ next_relation_tooltip: Nächste Relation
+ next_way_tooltip: Nächster Weg
+ prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
+ prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
+ prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
+ prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
+ next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: XML herunterladen
zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tags: "Tags:"
+ wiki_link:
+ key: Erläuterungsseite für das {{key}}-Tag
+ tag: Erläuterungsseite für das {{key}}={{value}}-Tag
+ wikipedia_link: Artikel zu {{page}} in der Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen.
+ type:
+ changeset: Änderungssatz
+ node: Knoten
+ relation: Relation
+ way: Weg
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: Als XML herunterladen
title_bbox: Changesets in {{bbox}}
title_user: Changesets von {{user}}
title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
+ timeout:
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von Dir angeforderten Change Sets abzurufen.
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
recent_entries: "Neuste Einträge:"
title: Blogs
user_title: "{{user}}s Blog"
+ location:
+ edit: Bearbeiten
+ location: "Ort:"
+ view: Anzeigen
new:
title: Selbst Bloggen
no_such_entry:
login: Anmelden
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: Benutzer-Blogs | {{user}}
+ title: "{{user}}s Blog | {{title}}"
user_title: "{{user}}s Blog"
export:
start:
output: Ausgabe
paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
scale: Maßstab
+ too_large:
+ body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
+ heading: Bereich zu groß
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
title:
geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Großstädte
places: Orte
other: ca. {{count}} km
zero: weniger als 1 km
results:
+ more_results: Mehr Treffer
no_results: Keine Ergebnisse
search:
title:
prefix:
amenity:
airport: Flughafen
+ arts_centre: Kunstcenter
atm: Geldautomat
+ auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
+ bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
casino: Casino
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
+ club: Club
college: Hochschule
+ community_centre: Gemeindezentrum
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
+ embassy: Botschaft
emergency_phone: Notrufsäule
+ fast_food: Schnellimbiss
+ ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
fountain: Brunnen
+ fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
gym: Fitness-Zentrum
+ hall: Halle
+ health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ mountain_rescue: Bergrettung
+ nightclub: Nachtklub
+ nursery: Kindertagesstätte
+ nursing_home: Altersheim
office: Büro
park: Park
parking: Parkplatz
pharmacy: Apotheke
+ place_of_worship: Andachtsstätte
+ police: Polizei
+ post_box: Briefkasten
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
+ public_building: Öffentliches Gebäude
+ public_market: Öffentlicher Markt
+ reception_area: Empfangsbereich
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
school: Schule
+ shelter: Unterkunft
shop: Geschäft
+ shopping: Einkaufszentrum
+ social_club: Geselligkeitsverein
studio: Studio
supermarket: Supermarkt
+ taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
toilets: WC
university: Universität
vending_machine: Automat
veterinary: Tierarzt
+ village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
wifi: WLAN-Access-Point
youth_centre: Jugendhaus
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
building:
+ apartments: Wohnblock
+ block: Gebäudeblock
+ bunker: Bunker
chapel: Kapelle
church: Kirche
city_hall: Rathaus
+ commercial: Gewerbegebäude
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ entrance: Eingang
+ faculty: Ausbildungsgebäude
+ farm: Bauernhof
+ flats: Wohnungen
+ garage: Garage
+ hall: Halle
+ hospital: Spital
hotel: Hotel
+ house: Haus
+ industrial: Industriegebäude
office: Bürogebäude
+ public: Öffentliches Gebäude
residential: Wohngebäude
+ retail: Einzelhandelsgebäude
+ school: Schulgebäude
shop: Geschäft
stadium: Stadion
+ store: Geschäft
+ terrace: Terrasse
tower: Turm
train_station: Bahnhof
university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
highway:
+ bridleway: Reitweg
+ bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
+ byway: Seitenweg
+ construction: Straße im Bau
cycleway: Radweg
+ distance_marker: Kilometerstein
+ emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: Fußweg
ford: Furt
+ gate: Gatter
living_street: Spielstraße
+ minor: Nebenstraße
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_link: Autobahnauffahrt
+ path: Pfad
+ pedestrian: Fußgängerweg
+ platform: Plattform
+ primary: Primärstraße
+ primary_link: Primärauffahrt
+ raceway: Rennweg
+ residential: Ortsgebiet
+ road: Straße
secondary: Landstraße
secondary_link: Landstraße
+ service: Anliegerstraße
+ services: Autobahnraststätte
steps: Treppe
+ stile: Zaunübertritt
+ tertiary: Tertiärstraße
track: Feldweg
+ trail: Pfad
+ trunk: Fernverkehrsstraße
+ trunk_link: Fernstraßenauffahrt
+ unclassified: Landstraße
+ unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ battlefield: Kampfgebiet
+ boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
+ castle: Schloss
church: Kirche
+ house: Historisches Haus
+ icon: Zeichen
+ manor: Gut
memorial: Gedenkstätte
+ mine: Mine
monument: Monument
museum: Museum
ruins: Ruine
tower: Turm
+ wayside_cross: Wegkreuz
+ wayside_shrine: Schrein
wreck: Schiffswrack
landuse:
allotments: Schrebergärten
+ basin: Becken
+ brownfield: Bebautes Land
cemetery: Friedhof
+ commercial: Gewerbegebiet
+ conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
+ farm: Bauernhof
+ farmland: Ackerland
+ farmyard: Hof
forest: Wald
+ grass: Wiese
+ greenfield: unbebaute Fläche
industrial: Industriegebiet
+ landfill: Müllhalde
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
+ mine: Mine
mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
+ piste: Piste
+ plaza: Plaza
+ quarry: Steinbruch
railway: Eisenbahn
+ recreation_ground: Freizeitgebiet
+ reservoir: Reservoir
residential: Siedlung
+ retail: Einzelhandel
village_green: Dorfwiese
vineyard: Weingut
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
leisure:
+ beach_resort: Badeort
+ common: Gemeindeland
fishing: Fischereigrund
+ garden: Garten
golf_course: Golfplatz
+ ice_rink: Eislaufplatz
marina: Yachthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
+ pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
+ recreation_ground: Freizeitbereich
+ slipway: Gleitbahn
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwimmbad
track: Rennstrecke
+ water_park: Wasserpark
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
+ cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
+ channel: Kanal
+ cliff: Klippe
+ coastline: Küstenlinie
+ crater: Krater
+ feature: Merkmal
+ fell: Kahler Berg
+ fjord: Fjord
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ heath: Heide
hill: Erhebung
island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Moor
+ moor: Moor
+ mud: Schlamm
peak: Gipfel
+ point: Punkt
+ reef: Riff
+ ridge: Grat
river: Fluss
+ rock: Steine
+ scree: Geröll
+ scrub: Busch
+ shoal: Untiefe
+ spring: Quelle
+ strait: Straße
tree: Baum
valley: Tal
volcano: Vulkan
+ water: Wasser
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wetlands: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
place:
airport: Flughafen
+ city: Stadt
country: Land
+ county: Bezirk
farm: Gehöft
hamlet: Weiler
house: Haus
+ houses: Häuser
island: Insel
+ islet: Inselchen
+ locality: Ortschaft
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeinde
postcode: Postleitzahl
region: Region
+ sea: See
state: Bundesland/-staat
+ subdivision: Untergruppe
suburb: Stadtteil
town: Stadt
+ unincorporated_area: Freiland
village: Dorf
railway:
+ abandoned: Verlassene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
+ disused: Aufgelassene Bahnstrecke
+ disused_station: Aufgelassener Bahnhof
+ funicular: Seilbahn
halt: Haltepunkt
historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ junction: Bahnknotenpunkt
+ level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: Straßenbahn
+ monorail: Einschienenbahn
+ narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
+ preserved: Erhaltene Bahnspur
+ spur: Bahnspur
station: Bahnhof
subway: U-Bahn-Station
subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ switch: Weiche
tram: Straßenbahn
tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
+ yard: Rangierbahnhof
shop:
+ alcohol: Spirituosenladen
+ apparel: Bekleidungsgeschäft
+ art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
+ beauty: Parfümerie
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
car_dealer: Autohaus
+ car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
+ charity: Wohltätigkeitsladen
+ chemist: Apotheke
+ clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
+ confectionery: Konditorei
+ convenience: Minimarkt
copyshop: Copyshop
+ cosmetics: Parfümerie
department_store: Kaufhaus
+ discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
+ drugstore: Drogerie
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
+ estate_agent: Imobilienhändler
+ farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
+ fish: Fischereiladen
florist: Blumenladen
+ food: Lebensmittelladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Gärtnerei
+ general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
+ grocery: Lebensmittelladen
hairdresser: Frisörsalon
hardware: Eisenwarenhändler
+ hifi: Elektroshop
insurance: Versicherungsbüro
+ jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
laundry: Wäscherei
mall: Einkaufszentrum
+ market: Markt
+ mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
+ music: Musikladen
+ newsagent: Zeitschriftenladen
optician: Optiker
+ organic: Biokostladen
+ outdoor: Freizeit-Shop
+ pet: Tierhandlung
+ photo: Fotoshop
+ salon: Salon
shoes: Schuhgeschäft
shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
+ stationery: Papierwarenladen
supermarket: Supermarkt
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
+ video: Videoshop
+ wine: Weinkost
tourism:
alpine_hut: Berghütte
artwork: Kunstwerk
attraction: Attraktion
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hütte
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
+ chalet: Almhütte
+ guest_house: Gasthaus
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
information: Touristen-Information
+ lean_to: Anbau
motel: Motel
museum: Museum
+ picnic_site: Piknikplatz
theme_park: Vergnügungspark
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
waterway:
+ boatyard: Werft
canal: Kanal
+ connector: Wasserstraßenverbindung
dam: Staudamm
+ derelict_canal: Aufgelassener Kanal
+ ditch: Wassergraben
+ dock: Dock
+ drain: Abfluss
+ lock: Lock
lock_gate: Schleusentor
mineral_spring: Mineralquelle
+ mooring: Anlegeplatz
+ rapids: Stromschnellen
river: Fluss
+ riverbank: Flussufer
stream: Bach
+ wadi: Trockental
+ water_point: Wasserpunkt
waterfall: Wasserfall
weir: Wehr
javascripts:
cycle_map: Radfahrerkarte
noname: Straßen ohne Name
site:
+ edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
+ edit_tooltip: Karte bearbeiten
edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
+ history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
+ history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
layouts:
+ copyright: Urheberrecht + Lizenz
donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
donate_link_text: Spende
edit: Bearbeiten
- edit_tooltip: Karte bearbeiten
export: Export
export_tooltip: Kartendaten exportieren
gps_traces: GPS-Tracks
- gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
- help_wiki: Hilfe & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
+ gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
+ help_wiki: Hilfe + Wiki
+ help_wiki_tooltip: Hilfe + Wiki des Projekts
+ help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
history: Chronik
- history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
home: Standort
home_tooltip: Eigener Standort
inbox: Posteingang ({{count}})
zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
+ intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im {{partners}} aufgelistet.
+ intro_3_partners: Wiki
license:
title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
log_in: Anmelden
make_a_donation:
text: Spenden
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
- news_blog: News-Blog
+ news_blog: Neuigkeiten-Blog
news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
sign_up: Registrieren
sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
+ sotm2010: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2010, vom 9. bis 11. Juli in Girona!
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
user_diaries: Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
- view_tooltip: Karte betrachten
+ view_tooltip: Karte anzeigen
welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- map:
- coordinates: "Koordinaten:"
- edit: Bearbeiten
- view: Karte
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und {{english_original_link}}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
+ title: Über diese Übersetzung
+ legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n Es steht Dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern Du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass Du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst Du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert Deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n Sofern Du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n</p>\n<p>\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass Du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass Du Deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass Sie keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass Du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des Australian Bureau of Statistics basieren.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
+ native:
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ text: Du befindest Dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur {{native_link}} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und {{mapping_link}}.
+ title: Über diese Seite
message:
delete:
deleted: Nachricht gelöscht
send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
subject: Betreff
title: Nachricht senden
+ no_such_message:
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
+ heading: Nachricht nicht vorhanden
+ title: Nachricht nicht vorhanden
no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
- title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
+ body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
+ heading: Benutzer nicht gefunden
+ title: Benutzer nicht gefunden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
title: Nachricht lesen
to: An
unread_button: Als ungelesen markieren
+ wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
+ reply:
+ wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
sent_message_summary:
delete_button: Löschen
notifier:
hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
friend_notification:
+ befriend_them: Du kannst sie / ihn unter {{befriendurl}} ebenfalls als Freund hinzufügen.
had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter {{userurl}} ansehen.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
gpx_notification:
and_no_tags: und ohne Tags.
name: Name
requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
required: Erforderlich
+ support_url: Support URL
+ url: Applikations URL
index:
application: Anwendungsname
+ issued_at: Ausgestellt Am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
my_apps: Meine Client-Anwendungen
my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
register_new: Anwendung registrieren
registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
- revoke: Wiederrufen!
+ revoke: Widerrufen!
+ title: Meine OAuth Details
new:
submit: Registrieren
title: Eine neue Anwendung registrieren
+ not_found:
+ sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
show:
+ access_url: "Zugriffstoken URL:"
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
allow_write_api: Karte ändern
allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
+ authorize_url: "Berechtigungs URL:"
edit: Details bearbeiten
+ key: "Schlüssel:"
requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
+ secret: "Geheimnis:"
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
+ title: OAuth Details für {{app_name}}
+ url: "Tokenanfrage URL:"
update:
flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
site:
cycleway: Fahrradweg
destination: Nur für Anrainer
farm: Landwirtschaft
- footway: Fussweg
+ footway: Fußweg
forest: Forst
golf: Golfplatz
heathland: Heide
sidebar:
close: Schließen
search_results: Suchergebnisse
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y um %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
title: Benutzer nicht gefunden
+ offline:
+ heading: GPX Speicher Offline
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ offline_warning:
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} her"
by: von
count_points: "{{count}} Punkte"
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR
in: in
map: Karte
more: mehr
private: PRIVAT
public: ÖFFENTLICH
trace_details: Track-Details
+ trackable: TRACK
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
description: Beschreibung
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
- of: von
- showing: Zeige Seite
+ next: nächste
+ previous: vorherige
+ showing_page: Seite {{page}}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
description: "Beschreibung:"
trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
user:
account:
+ current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
+ delete image: Aktuelles Bild löschen
email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
home location: "Standort:"
+ image: "Bild:"
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
+ keep image: Aktuelles Bild beibehalten
latitude: "Breitengrad:"
longitude: "Längengrad:"
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
my settings: Eigene Einstellungen
+ new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
+ new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
public editing note:
heading: Öffentliches Bearbeiten
text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
+ replace image: Aktuelles Bild austauschen
return to profile: Zurück zum Profil
save changes button: Speichere Änderungen
title: Benutzerkonto bearbeiten
success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
filter:
not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
- friend_map:
- nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
- your location: Eigener Standort
go_public:
flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
+ list:
+ confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
+ empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
+ heading: Benutzer
+ hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
+ showing:
+ one: Anzeige von Seite {{page}} ({{page}} von {{page}})
+ other: Anzeige von Seite {{page}} ({{page}}-{{page}} von {{page}})
+ summary: "{{name}} erstellt von {{ip_address}} am {{date}}"
+ summary_no_ip: "{{name}} erstellt am {{date}}"
+ title: Benutzer
login:
account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
+ account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den {{webmaster}}, sofern Du diese Angelegenheit klären möchtest.
auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
create_account: erstelle ein Benutzerkonto
email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
lost password link: Passwort vergessen?
password: "Passwort:"
please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
+ remember: "Anmeldedaten merken:"
title: Anmelden
+ webmaster: Webmaster
+ logout:
+ heading: Von OpenStreetMap abmelden
+ logout_button: Abmelden
+ title: Abmelden
lost_password:
email address: "E-Mail-Adresse:"
heading: Passwort vergessen?
confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
confirm password: "Passwort bestätigen:"
contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
+ continue: Weiter
display name: "Benutzername:"
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
email address: "E-Mail-Adresse:"
fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
heading: Ein Benutzerkonto erstellen
- license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
+ license_agreement: Wenn Du Dein Benutzerkonto bestätigst, musst Du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedigungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
password: "Passwort:"
- signup: Registrieren
title: Benutzerkonto erstellen
no_such_user:
body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
title: Benutzer nicht gefunden
+ popup:
+ friend: Freund
+ nearby mapper: Mapper in der Nähe
+ your location: Eigener Standort
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
title: Passwort zurücksetzen
set_home:
flash success: Standort erfolgreich gespeichert
+ suspended:
+ body: "<p>\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n</p>\n<p>\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst Dich aber auch direkt an den {{webmaster}}\n wenden, sofern Du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
+ heading: Benutzerkonto gesperrt
+ title: Benutzerkonto gesperrt
+ webmaster: Webmaster
+ terms:
+ agree: Akzeptieren
+ consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
+ consider_pd_why: Was bedeutet das?
+ decline: Ablehnen
+ heading: Vereinbarung für Mitwirkende
+ legale_names:
+ france: Frankreich
+ italy: Italien
+ rest_of_world: Rest der Welt
+ legale_select: "Bitte wähle das Land Deines Wohnsitzes:"
+ press accept button: Bitte lese die unten stehende Vereinbarung und bestätige, dass Du sie akzeptierst, um Dein Benutzerkonto zu erstellen.
view:
activate_user: Benutzer aktivieren
add as friend: Als Freund hinzufügen
- add image: Ein Bild hinzufügen
ago: ({{time_in_words_ago}} her)
- block_history: Blockierungen ansehen
+ block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
blocks by me: Selbst vergebene Sperren
blocks on me: Erhaltene Sperren
- change your settings: Ändere deine Einstellungen
confirm: Bestätigen
+ confirm_user: Bestätige den Benutzer
create_block: Diesen Nutzer sperren
created from: "erstellt aus:"
deactivate_user: Benutzer deaktivieren
- delete image: Bild löschen
delete_user: Benutzer löschen
description: Beschreibung
diary: Blog
my edits: Eigene Bearbeitungen
my settings: Eigene Einstellungen
my traces: Eigene Tracks
- my_oauth_details: Meine OAuth-Details
- nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
+ nearby users: Anwender in der Nähe
new diary entry: Neuer Blogeintrag
no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
- no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
+ oauth settings: oauth Einstellungen
remove as friend: Als Freund entfernen
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
moderator: Moderator-Rechte entziehen
send message: Nachricht senden
settings_link_text: Einstellungen
+ spam score: "Spam Bewertung:"
+ status: "Status:"
traces: Tracks
unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
- upload an image: Ein Bild hochladen
- user image heading: Benutzerbild
user location: Standort des Benutzers
your friends: Eigene Freunde
user_block:
blocks_by:
empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
- heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
- title: Blockierungen von {{name}}
+ heading: Liste der Sperren durch {{name}}
+ title: Sperre durch {{name}}
blocks_on:
empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
heading: Liste der Sperren für {{name}}
create:
flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
- try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
+ try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn sperrst.
edit:
- back: Alle Blockierungen anzeigen
- heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
- needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
- period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
- reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
- show: Diese Blockierung ansehen
- submit: Blockierung aktualisieren
- title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
+ back: Alle Sperren anzeigen
+ heading: Sperre von {{name}} bearbeiten
+ needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
+ period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
+ reason: Der Grund warum {{name}} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
+ show: Diese Sperre anzeigen
+ submit: Sperre aktualisieren
+ title: Sperre von {{name}} bearbeiten
filter:
- block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
- block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
+ block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
+ block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
helper:
time_future: Endet in {{time}}.
time_past: Endete vor {{time}}
until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
index:
- empty: Noch nie blockiert.
+ empty: Noch nie gesperrt.
heading: Liste der Benutzersperren
title: Benutzersperren
model:
non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
new:
- back: Alle Blockierungen anzeigen
+ back: Alle Sperren anzeigen
heading: Sperre für {{name}} einrichten
needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
not_found:
back: Zurück zur Übersicht
- sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
+ sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
partial:
confirm: Bist du sicher?
creator_name: Ersteller
- display_name: Blockierter Benutzer
+ display_name: Gesperrter Benutzer
edit: Bearbeiten
not_revoked: (nicht aufgehoben)
- reason: Grund der Blockierung
+ reason: Grund der Sperre
revoke: Aufheben!
revoker_name: Aufgehoben von
show: Anzeigen
one: 1 Stunde
other: "{{count}} Stunden"
revoke:
- confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
+ confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
revoke: Aufheben
+ time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
title: Sperre für {{block_on}} aufheben
show:
- back: Alle Blockierungen anzeigen
+ back: Alle Sperren anzeigen
confirm: Bist Du sicher?
edit: Bearbeiten
- heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
- needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
- reason: "Grund der Blockierung:"
+ heading: "{{block_on}} gesperrt durch {{block_by}}"
+ needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
+ reason: "Grund der Sperre:"
revoke: Aufheben!
revoker: "Aufgehoben von:"
show: anzeigen
status: Status
time_future: Endet in {{time}}
time_past: Geendet vor {{time}}
- title: "{{block_on}} blockiert von {{block_by}}"
+ title: "{{block_on}} gesperrt durch {{block_by}}"
update:
only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
+ success: Block aktualisiert.
user_role:
filter:
already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.