# Author: Diebuche
# Author: Dieterdreist
# Author: Dingens5
+# Author: Djbrown
# Author: DraconicDark
# Author: Drolbr
# Author: Elliot
# Author: FF-11
# Author: FF11
# Author: Farad
+# Author: Felix3qH4
# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
# Author: Gebu
# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Jupiter
+# Author: Justman10000
# Author: KPFC
# Author: Katpatuka
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
# Author: Killarnee
# Author: Kjon
+# Author: Lonvia
# Author: Malenki
# Author: Manfredbrandl
# Author: Markobr
# Author: Michi
# Author: Milet
# Author: Mormegil
+# Author: Nadjita
+# Author: Onefloid
# Author: P24
+# Author: Pczaja
# Author: Pill
# Author: Pittigrilli
# Author: Predatorix
# Author: Raymond
# Author: Reneman
# Author: Schmackes
+# Author: Sebastian Wallroth
# Author: Simon04
# Author: SimonPoole
# Author: Snocker15
+# Author: Spixi
# Author: Str4nd
# Author: Suriyaa Kudo
# Author: Sushi
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
# Author: Unkn0wnCat
+# Author: Vrifox
# Author: Wolfdietmann
# Author: Woodpeck
+# Author: Wuzzy
# Author: Zauberzunge2000
---
de:
time:
formats:
friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
+ blog: '%e. %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Datei auswählen
submit:
diary_comment:
- create: Speichern
+ create: Kommentieren
diary_entry:
create: Veröffentlichen
update: Aktualisieren
client_application:
create: Registrieren
update: Aktualisieren
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registrieren
update: Aktualisieren
redaction:
old_node: Alter Knoten
old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter-Relations-Tag
+ old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
+ old_relation_tag: Alter Relations-Tag
old_way: Alter Weg
old_way_node: Alter-Weg-Knoten
old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
diary_entry:
user: Benutzer
title: Betreff
+ body: Inhalt
latitude: Breitengrad
longitude: Längengrad
- language: Sprache
+ language_code: Sprache
doorkeeper/application:
name: Name
redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
user:
auth_provider: Authentifizierungsanbieter
- auth_uid: Authentifizierungs UID
+ auth_uid: Authentifizierungs-UID
email: E-Mail
email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
new_email: Neue E-Mail-Adresse
display_name: Anzeigename
description: Profilbeschreibung
home_lat: Breitengrad
- home_lon: 'Längengrad:'
+ home_lon: Längengrad
languages: Bevorzugte Sprachen
preferred_editor: Bevorzugter Editor
pass_crypt: Passwort
needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
user:
email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für
- mehr Informationen lesen sie die <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Datenschutzerklärung</a>.
- new_email: (nicht öffentlich sichtbar)
+ weitere Informationen konsultiere unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF-Datenschutzerklärung inklusive des Abschnitts über E-Mail-Adressen">Datenschutzerklärung</a>.
+ new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: vor ca. einer Stunde
- other: vor ca. %{count} Stunden
+ one: vor etwa einer Stunde
+ other: vor etwa %{count} Stunden
about_x_months:
- one: vor ca. einem Monat
- other: vor ca. %{count} Monaten
+ one: vor etwa einem Monat
+ other: vor etwa %{count} Monaten
about_x_years:
- one: vor ca. einem Jahr
- other: vor ca. %{count} Jahren
+ one: vor etwa einem Jahr
+ other: vor etwa %{count} Jahren
almost_x_years:
- one: vor fast einem Jahr
- other: vor fast %{count} Jahren
+ one: vor beinahe einem Jahr
+ other: vor beinahe %{count} Jahren
half_a_minute: vor einer halben Minute
less_than_x_seconds:
- one: vor weniger als 1 Sekunde
+ one: vor weniger als einer Sekunde
other: vor weniger als %{count} Sekunden
less_than_x_minutes:
one: vor weniger als einer Minute
one: vor über einem Jahr
other: vor über %{count} Jahren
x_seconds:
- one: vor 1 Sekunde
+ one: vor einer Sekunde
other: vor %{count} Sekunden
x_minutes:
- one: vor 1 Minute
+ one: vor einer Minute
other: vor %{count} Minuten
x_days:
- one: vor 1 Tag
+ one: vor einem Tag
other: vor %{count} Tagen
x_months:
- one: vor 1 Monat
+ one: vor einem Monat
other: vor %{count} Monaten
x_years:
- one: vor 1 Jahr
+ one: vor einem Jahr
other: vor %{count} Jahren
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Voreinstellung (derzeit %{name})
id:
reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
rss:
- title: OpenStreetMap Hinweise
+ title: OpenStreetMap-Hinweise
description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
external auth: Externe Authentifikation
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
link text: Was ist das?
public editing:
heading: Öffentliches Bearbeiten
disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- public editing note:
- heading: Karte bearbeiten (public editing)
- html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
- senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
- dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten.
- <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die
- Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
- E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
- Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
- besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
contributor terms:
heading: Bedingungen für Mitwirkende
agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
durchzulesen sowie zu akzeptieren.
agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
(unter Public Domain stellst).
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
link text: Worum handelt es sich?
save changes button: Änderungen speichern
- make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
delete_account: Konto löschen …
+ go_public:
+ heading: Karte bearbeiten (public editing)
+ make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
update:
success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
- note:
- title: 'Hinweis: %{id}'
- new_note: Neuer Hinweis
- description: Beschreibung
- open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
- closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
- hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
- opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Diesen Hinweis melden
+ email_link: E-Mail %{email}
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
index:
title: Änderungssätze
title_user: Änderungssätze von %{user}
+ title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
empty: Keine Änderungssätze gefunden.
applications:
create:
notice: Anwendung registriert.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
+ contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
+ contact: kontaktieren
+ contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
+ auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
+ die genaue URL Ihrer Anfrage.
+ forbidden:
+ title: Verboten
+ description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
+ ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Anwendungsfehler
+ description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
+ die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Datei nicht gefunden
+ description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
+ auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
search:
title:
latlon_html: Suchergebnisse von <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Suchergebnisse von <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
airstrip: Startbahn
- apron: Flugvorfeld
+ apron: Flughafenvorfeld
gate: Flugsteig
hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
runway: Start- und Landebahn
taxilane: Taxispur
taxiway: Rollbahn
- terminal: Terminal
+ terminal: Flughafen-Terminal
windsock: Windsack
amenity:
animal_boarding: Tierpension
charging_station: Ladestation
childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
- clinic: Krankenhaus
+ clinic: Ärztehaus
clock: Uhr
college: Hochschule
community_centre: Gemeinschaftszentrum
public_bath: Öffentliches Bad
public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
public_building: Öffentliches Gebäude
- ranger_station: Rangerstation
+ ranger_station: Besucherstation
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
"yes": Grenze
bridge:
aqueduct: Aquädukt
- boardwalk: Strandpromenade
+ boardwalk: Bohlenweg
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
window_construction: Fensterbauer
winery: Weingut
"yes": Handwerksgeschäft
- crossing: Überquerung
emergency:
access_point: Zugangspunkt
ambulance_station: Rettungswache
bus_stop: Bushaltestelle
construction: Straße im Bau
corridor: Flur
+ crossing: Überquerung
cycleway: Radweg
elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
- farm: Bauernhof
farmland: Acker
farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
- retail: Einzelhandel
+ retail: Einzelhandelsbereich
village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weinberg
"yes": Bodennutzung
health_food: Naturkostladen
hearing_aids: Hörgeräte
herbalist: Kräuterhandel
- hifi: Elektroshop
+ hifi: Hi-Fi-Geschäft
houseware: Hauswarenladen
ice_cream: Eisdiele
interior_decoration: Innenausstattung
issue_comments:
create:
comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
+ issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
reports:
new:
title_html: '%{link} melden'
missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
disclaimer:
- intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte
- sicher, dass:'
+ intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
+ bitte sicher, dass:'
not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
ist.
unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
home: Gehe zum Heimatstandort
help: Hilfe
about: Über
copyright: Urheberrecht
+ communities: Gemeinschaften
community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br
/>Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail
klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten
- gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Support</a>, falls
- du dies klären möchtest.
auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
auth_providers:
title: Abmelden
heading: Von OpenStreetMap abmelden
logout_button: Abmelden
+ suspended_flash:
+ suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
+ contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
+ möchtest.
+ support: Support
shared:
markdown_help:
title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
community_driven_html: |-
Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
- betreiben und viele mehr.
+ betreiben, und viele mehr.
Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
- <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Webseite der
+ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Stiftung</a>.
open_data_title: Open Data
open_data_html: |-
OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
<a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
legal_title: Rechtliche Hinweise
legal_1_html: |-
- Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
- von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
- für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste wird durch unsere
+ Diese Webseite und viele damit in Zusammenhang stehende Dienste werden
+ von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-Stiftung</a> (OSMF)
+ für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller von OSMF betriebenen Dienste wird durch unsere
„<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
- und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
+ und unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
legal_2_html: |-
Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
– Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) verfügbar.
credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
ist
- credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
- credit_2_1_html: |-
- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
- verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf
- <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
- Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
- kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
- keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
- deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
- dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
- und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Die Kartenkacheln im “Standardstil” auf www.openstreetmap.org
- sind ein \nProduziert von der OpenStreetMap Foundation unter Verwendung
- von OpenStreetMap-Daten \nunter der Open Database License. Bei der Verwendung
- dieses Kartenstils ist die gleiche Namensnennung\nerforderlich wie bei den
- Kartendaten."
+ credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
+ zwei Bedingungen erfüllen:'
+ credit_2_1_html: "<ul>\n<li>Nenne OpenStreetMap, indem du unseren Urheberrechtshinweis
+ anzeigst.</li> \n<li> Mache deutlich, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind.</li> \n</ul>"
+ credit_3_1_html: Für den Urheberrechtshinweis haben wir unterschiedliche Anforderungen,
+ wie dieser angezeigt werden muss, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest.
+ Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Urheberrechtsvermerks,
+ je nachdem, ob du eine blätterbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein
+ statisches Bild erstellt hast. Ausführliche Informationen zu den Anforderungen
+ findest du in den <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Richtlinien
+ zur Namensnennung</a>.
credit_4_html: |-
- Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
- Zum Beispiel:
+ Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
+ verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">diese Urheberrechtsseite</a> verlinkst.
+ Ersatzweise kannst du bzw. musst du, falls du OSM in Datenform weitergibst, die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen keine Links möglich sind (z. B. in gedruckten Werken), empfehlen wir dir, deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
attribution_example:
alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
- title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+ title: Namensnennung-Beispiel
more_title_html: Weitere Informationen
more_1_html: |-
Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
infringement_2_html: |-
Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
- OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
- bitte über unser <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
+ OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Webseite hinzugefügt wurde, informiere dich
+ bitte über unser <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">Verfahren
zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
<a href="https://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
embeddable_html: HTML zum Einbinden
licence: Lizenz
- export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind
- unter der <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data
- Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
too_large:
advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
latitude: 'Breitengrad:'
longitude: 'Längengrad:'
output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
+ paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
export_button: Export
fixthemap:
title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
how_to_help:
title: So kannst du helfen
join_the_community:
- title: Der Gemeinschaft beitreten
+ title: Teil der Gemeinschaft werden
explanation_html: |-
Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
title: Anleitung für Anfänger
description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Hilfe Forum
description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
mailing_lists:
description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
forums:
- title: Foren
+ title: Foren (veraltet)
description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ community:
+ title: Community-Forum
+ description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Für Organisationen
description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
title: OpenStreetMap Wiki
description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
potlatch:
id_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen, der in
deinem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. <a href="%{settings_url}">Änder
hier deine Benutzereinstellungen</a>.
+ any_questions:
+ title: Fragen?
sidebar:
search_results: Suchergebnisse
close: Schließen
common:
- öffentliche Grünfläche (brit.)
- Wiese
+ - Garten
retail: Einkaufszentrum
industrial: Industriegebiet
commercial: Gewerbegebiet
toilets: Toiletten
welcome:
title: Willkommen!
- introduction_html: |-
+ introduction: |-
Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
whats_on_the_map:
title: Was gehört in die Karte?
- on_html: |-
- OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
- Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
- off_html: |-
- Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
- historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
- anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
basic_terms:
title: Grundbegriffe fürs Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier
- sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
- editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
- mit der man die Karte bearbeiten kann.
- node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
- Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
- way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
- z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
- z.B. ein Gebäude.
- tag_html: Ein <strong>tag</strong> („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die
- man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die
- erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße.
+ paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
+ ein paar davon, die nützlich sein dürften.
rules:
title: Regeln!
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, dass alle Teilnehmer
- mit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. Falls du andere Aktivitäten erwägst
- als per Hand zu bearbeiten, lies und folge bitte den Richtlinien zu
- <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines">Importen</a> und
- <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">automatischen Bearbeitungen</a>.
- questions:
- title: Fragen?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
- und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
- <a href='%{help_url}'>Erhalte Hilfe hier</a>. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Überprüfe unsere Willkommensseite</a>.
start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
add_a_note:
title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
- paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
- die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
- einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
- darum kümmern.
- paragraph_2_html: |-
- Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
- <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+ para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
+ fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
+ einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
+ kümmern.
+ communities:
+ title: Gemeinschaften
+ lede_text: |-
+ Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
+ Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
+ Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
+ local_chapters:
+ title: Lokale Verbände
+ about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
+ die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
+ zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
+ Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
+ Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
+ gibt.
+ list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
+ other_groups:
+ title: Andere Gruppen
+ about_html: |-
+ Es ist nicht notwendig, formell eine Gruppe im gleichen Umfang wie lokale Verbände zu gründen.
+ Tatsächlich existieren viele Gruppen äußerst erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Gemeinschaftsgruppe. Jeder kann solch eine gründen oder einer beitreten. Lies mehr auf der <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Gemeinschafts-Wikiseite</a>
traces:
visibility:
private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
in: in
index:
public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
- my_traces: Meine Tracks
+ my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
- empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen
- neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
- über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
upload_trace: Lade einen Track hoch
all_traces: Alle Tracks
+ my_traces: Meine Tracks
traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
destroy:
require_admin:
not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website.
+ blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
an, um mehr zu erfahren.
title: Registrieren
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
leider nicht möglich.
- contact_support_html: Bitte kontaktiere den <a href="%{support}">Support</a>,
- um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell
- bearbeiten.
+ please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
+ erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
+ support: Support
about:
header: Frei und editierbar
- html: |-
- <p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
- Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
- <p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
email address: 'E-Mail-Adresse:'
confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
display name: 'Benutzername:'
klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
- read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesene und stimme ihnen
+ read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
zu
- tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Website und andere
- Infrastruktur die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf
- den Link, lese den Text und stimme dann zu.
+ tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
+ Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
+ auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
consider_pd_why: Was bedeutet dies?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
guidance_html: 'Informationen, die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen:
eine <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a
href="%{translations}">inoffizielle Übersetzungen</a>'
my profile: Profil
my settings: Einstellungen
my comments: Meine Kommentare
- my_preferences: Meine Benutzereinstellungen
+ my_preferences: Benutzereinstellungen
my_dashboard: Meine Übersichtsseite
blocks on me: Erhaltene Sperren
blocks by me: Vergebene Sperren
title: Benutzerkonto gesperrt
heading: Benutzerkonto gesperrt
support: Support
- body_html: |-
- <p>Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.</p>
- <p>Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.</p>
+ automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
+ Aktivität automatisch gesperrt.
+ contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
+ überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
+ möchtest.
auth_failure:
connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
description: Hinweis
created_at: Erstellt am
last_changed: Zuletzt geändert
+ show:
+ title: 'Hinweis: %{id}'
+ description: Beschreibung
+ open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
+ closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
+ hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
+ opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: diesen Hinweis melden
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
+ die unabhängig geprüft werden sollten.
+ hide: Verstecken
+ resolve: Erledigt
+ reactivate: Reaktivieren
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
+ comment: Kommentieren
+ report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
+ werden müssen, kannst du %{link}.
+ other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
+ ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
+ other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
+ erledigen.
+ disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
+ Karte verschwinden.
+ new:
+ title: Neuer Hinweis
+ intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
+ Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
+ beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
+ advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
+ werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
+ von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
+ add: Hinweis/Fehler melden
javascripts:
close: Schließen
share:
title: Ebenen
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen der Website
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen von Webseite
und API</a>
cyclosm: Kachelstil von <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
unsubscribe: Abbestellen
hide_comment: verstecken
unhide_comment: einblenden
- notes:
- new:
- intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
- Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an
- bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
- advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte
- verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten
- Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
- add: Hinweis/Fehler melden
- show:
- anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
- die unabhängig geprüft werden sollten.
- hide: Verstecken
- resolve: Erledigt
- reactivate: Reaktivieren
- comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
- comment: Kommentieren
edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
directions:
graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
descend: Absteigend
directions: 'Routenanweisungen:'
distance: Distanz
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.