# Author: 神樂坂秀吉
---
vi:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
account:
deletions:
show:
- title: Xóa tài khoản
+ title: Xóa Tài khoản của Tôi
warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
tác.
- delete_account: Xóa tài khoản
+ delete_account: Xóa Tài khoản
delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
- delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, mô tả và vị
- trí nhà riêng của bạn sẽ bị xóa.
- delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xoá. Vì vậy, chúng có thể
- được sử dụng lại bởi các tài khoản khác.
+ delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
+ vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
+ delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
+ khác nào đó có thể lấy tên này.
retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
được giữ lại.
- retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại
+ retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
- retain_notes: Ghi chú bản đồ và ghi chú nhận xét (nếu có) sẽ được giữ lại
+ retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
nhưng không được hiển thị.
- retain_changeset_discussions: Lịch sử thảo luận của bạn (nếu có) sẽ được giữ
- lại.
- retain_email: Địa chỉ email của bạn sẽ được giữ lại.
+ retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
+ có) sẽ được giữ lại.
+ retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
confirm_delete: Bạn có chắc không?
cancel: Hủy bỏ
accounts:
current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
external auth: Xác minh Bên ngoài
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: đây là gì?
public editing:
heading: Sửa đổi công khai
link text: đây là gì?
save changes button: Lưu các Thay đổi
make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
- delete_account: Xóa tài khoản...
+ delete_account: Xóa Tài khoản…
update:
success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
destroy:
- success: Đã xóa tài khoản
+ success: Đã Xóa Tài khoản
browse:
created: Tạo
closed: Đóng
view_history: Xem Lịch sử
view_details: Xem Chi tiết
location: 'Vị trí:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
belongs_to: Tác giả
reopened_by_html: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
reopened_by_anonymous_html: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
hidden_by_html: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Báo cáo ghi chú này
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ report: báo cáo ghi chú này
query:
title: Thăm dò Yếu tố
introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
location: 'Vị trí:'
view: Xem
edit: Sửa
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Các mục nhật ký của %{user}
Nominatim</a>
geonames_reverse_html: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Xe Cáp treo Lớn
aerodrome: Sân bay
airstrip: Bãi hạ cánh
apron: Sân Đậu Máy bay
- gate: Cổng
+ gate: Cổng Máy bay
hangar: Nhà Máy bay
helipad: Sân bay Trực thăng
holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
- navigationaid: Há»\97 trợ Ä\91iá»\81u hÆ°á»\9bng hàng không
+ navigationaid: Há»\97 trợ Ä\90iá»\81u hÆ°á»\9bng Hàng không
parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
runway: Đường băng
taxilane: Làn Đường lăn
ice_cream: Tiệm Kem
internet_cafe: Cà phê Internet
kindergarten: Tiểu học
- language_school: Trương học ngôn ngữ
+ language_school: Trương học Ngoại ngữ
library: Thư viện
loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
love_hotel: Khách sạn tình yêu
music_school: Trường Âm nhạc
nightclub: Câu lạc bộ Đêm
nursing_home: Viện Dưỡng lão
- parking: Chỗ Đậu xe
+ parking: Bãi Đậu xe
parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
parking_space: Chỗ Đậu xe
pharmacy: Nhà thuốc
tailor: Tiệm May
winery: Nhà máy Rượu vang
"yes": Doanh nghiệp Thủ công
- crossing: Lối Qua đường
emergency:
ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
bus_stop: Trạm Xe buýt
construction: Đường Đang Xây
corridor: Hành lang
+ crossing: Lối Qua đường
cycleway: Đường Xe đạp
elevator: Thang máy
- emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
+ emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
footway: Đường Đi bộ
ford: Khúc Sông Cạn
give_way: Bảng Nhường đường
brownfield: Cánh đồng Nâu
cemetery: Nghĩa địa
commercial: Khu vực Thương mại
- conservation: Bảo tồn
- construction: Công trường Xây dựng
- farm: Trại
+ conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
+ construction: Khu vực đang Xây dựng
farmland: Trại
farmyard: Sân Trại
forest: Rừng Trồng Cây
railway: Đường sắt
recreation_ground: Sân Giải trí
religious: Đất Tôn giáo
- reservoir: Bể nước
+ reservoir: Hồ Chứa Nước
reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
retail: Khu vực Buôn bán
artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
attraction: Nơi Du lịch
bed_and_breakfast: Nhà trọ
- cabin: Túp lều
+ cabin: Nhà tranh
camp_site: Nơi Cắm trại
caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
issue_comments:
create:
comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
+ issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
reports:
new:
title_html: Báo cáo %{link}
intro_3_1_html: "Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
\nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
- credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người
- đóng góp vào OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
- Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ
- của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA.
- Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">trang
- bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
- muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt
- liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện
- không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi
- gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
- trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
- creativecommons.org.
- credit_3_1_html: Các hình ảnh bản đồ lớp “Chuẩn” tại www.openstreetmap.org
- là một Tác phẩm được Sản xuất bởi Quỹ OpenStreetMap dùng dữ liệu OpenStreetMap
- theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở. Khi sử dụng kiểu bản đồ này, kiểu yêu cầu
- cùng lời ghi công của dữ liệu bản đồ.
- credit_4_html: |-
- Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
- Ví dụ:
+ credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
+ tho hai quy tắc sau:'
+ credit_2_1_html: |-
+ <ul>
+ <li>Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền của chúng tôi.</li>
+ <li>Ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
+ cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
+ trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
+ tắc trong \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines?uselang=vi\">Hướng
+ dẫn ghi công</a>."
+ credit_4_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
+ Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">trang
+ bản quyền này</a>.\nThay thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết
+ trực tiếp đến văn bản giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu
+ phân phối OSM dưới dạng dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng
+ liên kết (chẳng hạn tác phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org
+ (thí dụ bằng cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
+ ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
attribution_example:
alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
title: Ví dụ ghi công
các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
- xin vui lòng tham khảo <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
+ xin vui lòng tham khảo <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">trang
khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
title: Hướng dẫn Bắt đầu
description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Diễn đàn Trợ giúp
description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp
của OpenStreetMap.
description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
forums:
- title: Diễn đàn
+ title: Diễn đàn (Cũ)
description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ community:
+ title: Diễn đàn cộng đồng
+ description: Trang thảo luận chung về OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Dành cho các tổ chức
description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
common:
- Đất công
- bãi cỏ
+ - vườn
retail: Khu vực buôn bán
industrial: Khu vực công nghiệp
commercial: Khu vực thương mại
heathland: Vùng cây bụi
lake:
- Hồ
- - bể nước
+ - hồ chứa nước
farm: Ruộng
brownfield: Cánh đồng nâu
cemetery: Nghĩa địa
in: trong
index:
public_traces: Tuyến đường GPS công khai
- my_traces: Tuyến đường của Tôi
+ my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
wiki</a>.
upload_trace: Tải lên tuyến đường
all_traces: Tất cả các Tuyến đường
+ my_traces: Tuyến đường của Tôi
traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
destroy:
require_admin:
not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang Web OpenStreetMap.
+ blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
diện Web để biết chi tiết.
no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
gửi yêu cầu OAuth được.
- oauth_2: OAuth 2
new: Đăng ký ứng dụng mới
name: Tên
permissions: Quyền
activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
+ unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
+ unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
hide_user: Ẩn Tài khoản Này
unhide_user: Hiện Tài khoản Này
delete_user: Xóa Tài khoản Này
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Bản đồ Xe đạp
transport_map: Bản đồ Giao thông
- hot: Nhân đạo
+ hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Lớp Bản đồ
reactivate: Mở lại
comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
comment: Bình luận
+ report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa,
+ bạn có thể %{link}. Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
+ lấy bằng cách để lại lời bình luận.
edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
chuột vào đây.
directions: