# Author: Imperadeiro98
# Author: Indech
# Author: Isabelle Belato
+# Author: JPLSilva
# Author: JasonZe
# Author: Jgpacker
# Author: Jgrocha
create: Adicionar comentário
message:
create: Enviar
- client_application:
- create: Registrar
- update: Atualizar
oauth2_application:
create: Registrar
update: Atualizar
message: Mensagem
node: Nó
node_tag: Etiqueta de nó
+ note: Nota
old_node: Nó antigo
old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
old_relation: Relação antiga
entry:
comment: Comentário
full: Nota completa
- account:
- deletions:
- show:
- title: Eliminar minha conta
- warning: Alerta! O processo de eliminação de contas é permanente, e não pode
- ser revertido.
- delete_account: Eliminar conta
- delete_introduction: 'Você pode eliminar sua conta no OpenStreetMap usando
- o botão abaixo. Por favor observe os detalhes a seguir:'
- delete_profile: Suas informações de perfil, incluindo seu avatar, descrição,
- e localização, serão eliminadas.
- delete_display_name: Seu nome de exibição será removido, e poderá ser reutilizado
- por outras contas.
- retain_caveats: 'Entretanto, algumas informações sobre você serão mantidas
- no OpenStreetMap, mesmo após sua conta ser eliminada:'
- retain_edits: Suas edições ao banco de dados de mapas, se houverem, serão
- mantidas.
- retain_traces: Seus rastros enviados, caso existam, serão retidos.
- retain_diary_entries: Seus diários e comentários em diários, se existirem,
- serão retidos mas escondidos.
- retain_notes: Suas notas de mapa e comentários das notas, se existirem, serão
- retidas mas escondidas.
- retain_changeset_discussions: Suas discussões em conjuntos de edições, se
- existirem, serão retidas.
- retain_email: Seu endereço de e-mail será retido.
- recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser
- excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}.
- confirm_delete: Tem certeza?
- cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar conta
success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
destroy:
success: Conta eliminada.
+ deletions:
+ show:
+ title: Eliminar minha conta
+ warning: Alerta! O processo de eliminação de contas é permanente, e não pode
+ ser revertido.
+ delete_account: Eliminar conta
+ delete_introduction: 'Você pode eliminar sua conta no OpenStreetMap usando
+ o botão abaixo. Por favor observe os detalhes a seguir:'
+ delete_profile: Suas informações de perfil, incluindo seu avatar, descrição,
+ e localização, serão eliminadas.
+ delete_display_name: Seu nome de exibição será removido, e poderá ser reutilizado
+ por outras contas.
+ retain_caveats: 'Entretanto, algumas informações sobre você serão mantidas
+ no OpenStreetMap, mesmo após sua conta ser eliminada:'
+ retain_edits: Suas edições ao banco de dados de mapas, se houverem, serão
+ mantidas.
+ retain_traces: Seus rastros enviados, caso existam, serão retidos.
+ retain_diary_entries: Seus diários e comentários em diários, se existirem,
+ serão retidos mas escondidos.
+ retain_notes: Suas notas de mapa e comentários das notas, se existirem, serão
+ retidas mas escondidas.
+ retain_changeset_discussions: Suas discussões em conjuntos de edições, se
+ existirem, serão retidas.
+ retain_email: Seu endereço de e-mail será retido.
+ recent_editing_html: Como você editou recentemente, sua conta não pode ser
+ excluída no momento. A exclusão será possível em %{time}.
+ confirm_delete: Tem certeza?
+ cancel: Cancelar
+ terms:
+ show:
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do contribuidor
+ read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
+ de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o
+ botão continuar.
+ contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
+ tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
+ fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
+ read_tou: Li e aceito os Termos de uso
+ consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
+ consider_pd_why: o que é isso?
+ guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
+ e alguns %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumo legível para humanos
+ informal_translations: traduções informais
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
+ cancel: Cancelar
+ you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
+ os novos termos do contribuidor para continuar.
+ legale_select: 'País em que você mora:'
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itália
+ rest_of_world: Outros países
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Lamentamos que não tenha aceitado os novos termos de
+ contribuidor. Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta página wiki
+ terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
browse:
deleted_ago_by_html: Excluído há %{time_ago} por %{user}
edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user}
view_history: Ver histórico
view_unredacted_history: Ver histórico não editado
view_details: Ver detalhes
- view_redacted_data: Ver dados reduzidos
- view_redaction_message: Ver mensagem de redação
location: 'Localização:'
node:
title_html: 'Ponto: %{name}'
- history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
way:
title_html: 'Linha: %{name}'
- history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
nodes: Pontos
nodes_count:
one: '%{count} nó'
other: parte das linhas %{related_ways}
relation:
title_html: 'Relação: %{name}'
- history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
members: Membros
members_count:
one: '%{count} membro'
way: Linha
relation: Relação
containing_relation:
- entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_role_html: '%{relation_name} (como %{relation_role})'
not_found:
title: Não encontrado
- sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
- type:
- node: ponto
- way: linha
- relation: relação
- changeset: conjunto de alterações
- note: Nota
timeout:
title: Erro de tempo limite
sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para ser
introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
nearby: Elementos próximos
enclosing: Elementos envoltórios
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
+ actions:
+ view_redacted_data: Ver dados reduzidos
+ view_redaction_message: Ver mensagem de redação
nodes:
timeout:
sorry: Desculpe, os dados para o nó com id %{id} demoraram demais para ser obtidos.
old_nodes:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Desculpe, o nó #%{id} versão %{version} não foi encontrado.'
timeout:
sorry: Desculpe, o histórico do nó com id %{id} demorou demais para ser obtido.
sorry: Desculpe, os dados do caminho com o id %{id} demoraram muito para serem
recuperados.
old_ways:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Desculpe, não foi possível encontrar o caminho #%{id} versão %{version}.'
timeout:
sorry: Desculpe, o histórico do caminho com o id %{id} levou muito tempo para
sorry: Desculpe, os dados do caminho com o id %{id} demoraram muito para serem
recuperados.
old_relations:
- not_found:
+ not_found_message:
sorry: 'Desculpe, a relação #%{id} versão %{version} não foi encontrada.'
timeout:
sorry: Desculpe, o histórico do caminho com o id %{id} levou muito tempo para
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
"yes": Local Histórico
+ information:
+ board: Painel de informação
+ map: Mapa
+ office: Informações Turísticas
+ terminal: Terminal de informações
+ sign: Sinal de informação
junction:
"yes": Entroncamento
landuse:
track: Pista de Corrida
water_park: Parque Aquático
"yes": Lazer
+ lock:
+ "yes": Eclusa
man_made:
adit: Galeria de acesso
advertising: Publicidade
building_passage: Passagem de construção
culvert: Duto de Drenagem
"yes": Túnel
+ water:
+ lake: Lago
+ pond: Lagoa
+ reservoir: Lago Artificial
+ fishpond: Tanque de peixes
+ lagoon: Lagoa
+ wastewater: Agua residual
+ lock: Eclusa
waterway:
artificial: Via Aquática Artificial
boatyard: Estaleiro
open: Abrir
resolved: Resolvido
show:
- title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ title:
+ open: Problema aberto n.º %{issue_id}
+ ignored: Problema ignorado n.º %{issue_id}
+ resolved: Problema resolvido n.º %{issue_id}
reports:
one: '%{count} denúncia'
other: '%{count} denúncias'
see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
- gpx_description:
- description_with_tags: 'Parece que o seu arquivo %{trace_name} com a descrição
- %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_tags_html: 'Parece que seu arquivo %{trace_name} com a descrição
- %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}'
- description_with_no_tags: Parece com o seu arquivo %{trace_name} com a descrição
- %{trace_description} e sem etiquetas
- description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo %{trace_name} com a descrição
- %{trace_description} e sem etiquetas
gpx_failure:
hi: Olá %{to_user},
failed_to_import: 'falha na importação do arquivo de rastreamento de GPS. Por
subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
gpx_success:
hi: Olá %{to_user},
- loaded:
- one: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} ponto.
- other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{count} pontos possíveis
- trace_location: Sua trilha está disponível em %{trace_url}
all_your_traces: Todas as suas trilhas GPX enviadas com sucesso podem ser encontradas
em %{url}
all_your_traces_html: Todas as suas trilhas GPX enviadas com sucesso podem ser
success: Conta ativada, obrigado!
already active: Esse conta já foi confirmada.
unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
- resend_html: Se você precisar que reenviemos o e-mail de confirmação, %{reconfirm_link}.
- click_here: clique aqui
+ if_need_resend: Se você precisar que reenviemos o e-mail de confirmação, clique
+ no botão abaixo.
+ resend_button: Reenviar o e-mail de confirmação
confirm_resend:
failure: Usuário %{name} não encontrado.
confirm_email:
de que colocas o %{sender} na whitelist (lista branca), já que não temos possibilidade
de responder a pedidos de confirmação.
messages:
- inbox:
- title: Caixa de Entrada
- messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
- new_messages:
- one: '%{count} nova mensagem'
- other: '%{count} novas mensagens'
- old_messages:
- one: '%{count} mensagem antiga'
- other: '%{count} mensagens antigas'
- no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
- com %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- messages_table:
- from: De
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
- actions: Ações
- message_summary:
- unread_button: Marcar como não lida
- read_button: Marcar como lida
- destroy_button: Apagar
- unmute_button: Mover para caixa de entrada
new:
title: Enviar mensagem
send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
title: Esta mensagem não existe
heading: Esta mensagem não existe
body: Não existe uma mensagem com este id.
- outbox:
- title: Caixa de Saída
- messages:
- one: Você tem %{count} mensagem enviada
- other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
- em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
- muted:
- title: Mensagens silenciadas
- messages:
- one: '%{count} mensagem silenciada'
- other: Você tem %{count} mensagens silenciadas
- reply:
- wrong_user: Você está conectado como '%{user}' mas a mensagem que você quer
- responder não foi enviada para este usuário. Entre com o usuário correto para
- poder responder.
show:
title: Ler mensagem
reply_button: Responder
wrong_user: Você está conectado como '%{user}' mas a mensagem que você quer
ler não foi enviada para ou por este usuário. Entre com o usuário correto
para poder ler.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Apagar
- heading:
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- my_outbox: Minha caixa de saída
- muted_messages: Mensagens silenciadas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
error: A mensagem não pôde ser movida para a caixa de entrada.
destroy:
destroyed: Mensagem apagada
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Minha caixa de entrada
+ my_outbox: Minha caixa de saída
+ muted_messages: Mensagens silenciadas
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ actions: Ações
+ message:
+ unread_button: Marcar como não lida
+ read_button: Marcar como lida
+ destroy_button: Apagar
+ unmute_button: Mover para caixa de entrada
+ inboxes:
+ show:
+ title: Caixa de Entrada
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em
+ contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ muted_inboxes:
+ show:
+ title: Mensagens silenciadas
+ messages:
+ one: '%{count} mensagem silenciada'
+ other: Você tem %{count} mensagens silenciadas
+ outboxes:
+ show:
+ title: Caixa de Saída
+ messages:
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não
+ entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ message:
+ destroy_button: Apagar
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Você está conectado como '%{user}' mas a mensagem que você quer
+ responder não foi enviada para este usuário. Entre com o usuário correto
+ para poder responder.
passwords:
new:
title: Senha esquecida
preferences:
show:
title: Minhas preferências
- preferred_editor: Editor preferido
- preferred_languages: Idiomas preferidos
- edit_preferences: Editar preferências
- edit:
- title: Editar preferências
+ preferred_site_color_scheme: Esquema de cores preferido para o website
+ site_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
+ preferred_map_color_scheme: Esquema de cores preferido
+ map_color_schemes:
+ auto: Automático
+ light: Claro
+ dark: Escuro
save: Atualizar preferências
- cancel: Cancelar
update:
failure: Não foi possível atualizar as preferências.
update_success_flash:
wikipedia:
title: Entrar com Wikipédia
alt: Logotipo da Wikipédia
+ share:
+ email:
+ title: Compartilhar por e-mail
+ alt: Ícone de e-mail
+ bluesky:
+ title: Compartilhar pelo Bluesky
+ alt: Ícone do Bluesky
+ facebook:
+ title: Compartilhar pelo Facebook
+ alt: Ícone do Facebook
+ linkedin:
+ title: Compartilhar pelo LinkedIn
+ alt: Ícone do LinkedIn
+ mastodon:
+ title: Compartilhar pelo Mastodon
+ alt: Ícone do Mastodon
+ telegram:
+ title: Compartilhar pelo Telegram
+ alt: Ícone do Telegram
+ x:
+ title: Compartilhar pelo X
+ alt: Ícone do X
oauth:
permissions:
missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade
consider_pd: domínio público
or: ou
use external auth: ou inscreva-se com um terceiro
- terms:
- title: Termos
- heading: Termos
- heading_ct: Termos do contribuidor
- read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
- de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
- continuar.
- contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
- atuais e futuras.
- read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
- tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
- fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
- read_tou: Li e aceito os Termos de uso
- consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
- consider_pd_why: o que é isso?
- guidance_info_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um %{readable_summary_link}
- e alguns %{informal_translations_link}'
- readable_summary: resumo legível para humanos
- informal_translations: traduções informais
- continue: Continuar
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
- cancel: Cancelar
- you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
- os novos termos do contribuidor para continuar.
- legale_select: 'País em que você mora:'
- legale_names:
- france: França
- italy: Itália
- rest_of_world: Outros países
- terms_declined_flash:
- terms_declined_html: Lamentamos que não tenha aceitado os novos termos de contribuidor.
- Para mais informações, consulta %{terms_declined_link}.
- terms_declined_link: esta página wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
no_such_user:
title: Usuário não existe
heading: O usuário %{user} não existe
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
a editar.
- index:
- title: Usuários
- heading: Usuários
- summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
- summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
- empty: Não há usuários correspondentes
- page:
- found_users:
- one: '%{count} usuário encontrado'
- other: '%{count} usuários encontrados'
- confirm: Confirmar Usuários Selecionados
- hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ issued_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueios por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
+ empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
+ received_blocks:
+ show:
+ title: Bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
+ empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
+ edit:
+ title: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
+ heading_html: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
+ empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
+ confirm: Você tem certeza de que quer revogar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueio ativo'
+ other: '%{count} bloqueios ativos'
+ revoke: Revogar!
+ destroy:
+ flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
+ lists:
+ show:
+ title: Usuários
+ heading: Usuários
+ empty: Não há usuários correspondentes
+ page:
+ found_users:
+ one: '%{count} usuário encontrado'
+ other: '%{count} usuários encontrados'
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ user:
+ summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
suspended:
title: Conta suspensa
heading: Conta suspensa
title: Bloqueios do usuário
heading: Lista de bloqueios de usuário
empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
- revoke_all:
- title: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
- heading_html: Revogando todos os bloqueios em %{block_on}
- empty: '%{name} não tem bloqueios ativos.'
- confirm: Você tem certeza de que quer revogar %{active_blocks}?
- active_blocks:
- one: '%{count} bloqueio ativo'
- other: '%{count} bloqueios ativos'
- revoke: Revogar!
- flash: Todos os bloqueios ativos foram revogados.
helper:
time_future_html: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
years:
one: '%{count} ano'
other: '%{count} anos'
- blocks_on:
- title: Bloqueios em %{name}
- heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
- empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
- blocks_by:
- title: Bloqueios por %{name}
- heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
- empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
+ short:
+ ended: finalizado
+ revoked_html: revogado por %{name}
+ active: ativo
+ read_html: Lido em %{time}
+ time_in_future_title: '%{time_absolute}; em %{time_relative}'
+ time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
show:
title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
reason: 'Razão do bloqueio:'
revoker: 'Quem retirou:'
block:
- not_revoked: (não retirado)
show: Exibir
edit: Editar
page:
display_name: Usuário bloqueado
creator_name: Criador
reason: Razão para o bloqueio
+ start: Iniciar
+ end: Fim
status: Status
- revoker_name: Retirado por
navigation:
all_blocks: Todos os bloqueios
blocks_on_me: Bloqueios sobre mim
não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
autorais ou listas de diretórios.
add: Incluir nota
+ new_readonly:
+ title: Nova nota
+ warning: Novas notas não podem ser criadas porque a API do OpenStreetMap está
+ em modo somente leitura.
notes_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
next: Próxima
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
view_larger_map: Ver mapa ampliado
- only_standard_layer: Somente as camadas Padrão, Ciclístico, e Transporte Público
- podem ser exportadas como uma imagem
+ only_layers_exported_as_image: 'Somente as seguintes camadas podem ser exportadas
+ como uma imagem:'
embed:
report_problem: Reportar um problema
key: