- output: "Sortida"
- paste_html: "Enganxeu l'HTML per a incrustar-lo en un lloc web"
- export_button: "Exporta"
- start_rjs:
- export: "Exporta"
- drag_a_box: "Marqueu una part del mapa per a seleccionar una àrea"
- manually_select: "Seleccioneu un àrea diferent manualment"
- click_add_marker: "Cliqueu al mapa per a afegir un marcador"
- change_marker: "Canvia la posició del marcador"
- add_marker: "Afegeix un marcador al mapa"
- view_larger_map: "Visualitza el mapa més gran"
- geocoder:
- results:
- results: "Resultats"
- type_from_source: "{{type}} de {{source_link}}"
- no_results: "No s'han trobat resultats"
- layouts:
- project_name:
- title: "OpenStreetMap"
- h1: "OpenStreetMap"
- logo:
- alt_text: "Logotip de l'OpenStreetMap"
- welcome_user: "Benvingut/da, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "La vostra pàgina d'usuari"
- home: "Inici"
- home_tooltip: "Vés a la ubicació predeterminada"
- inbox: "safata d'entrada ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "No hi ha missatges sense llegir"
- one: "Teniu 1 missatge sense llegir"
- other: "Teniu {{count}} missatges sense llegir"
- logout: "surt"
- logout_tooltip: "Surt"
- log_in: "Inicia la sessió"
- log_in_tooltip: "Inicia la sessió amb un compte existent"
- sign_up: "crea un compte nou"
- sign_up_tooltip: "Crea un compte per a editar"
- view: "Visualitza"
- view_tooltip: "Visualitza mapes"
- edit: "Edita"
- edit_tooltip: "Edita els mapes"
- history: "Historial"
- history_tooltip: "Historial del conjunt de canvis"
- export: "Exporta"
- export_tooltip: "Exporta les dades del mapa"
- gps_traces: "Traces GPS"
- gps_traces_tooltip: "Edita les traces"
- user_diaries: "Diaris dels usuaris"
- user_diaries_tooltip: "Visualitza els diaris dels usuaris"
- tag_line: "El Mapa Wiki, Mundial i Lliure"
- intro_1: "L'OpenStreetMap és un mapa lliure i editable de tot el món. Està fet per gent com tu."
- intro_2: "L'OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar dades geogràfiques de forma col·laborativa de qualsevol part del món."
- intro_3: "L'allotjament de l'OpenStreetMap està amablement ofert per part de {{ucl}} i {{bytemark}}"
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "La base de dades de l'OpenStreetMap està fora de servei mentre té lloc el manteniment essencial de la base de dades."
- osm_read_only: "La base de dades de l'OpenStreetMap està actualment en mode de només lectura, mentre té lloc el manteniment essencial de la base de dades."
- donate: "Doneu suport a l'OpenStreetMap {{link}} a la Hardware Upgrade Fund."
- donate_link_text: "donació"
- help_wiki: "Ajuda i Wiki"
- help_wiki_tooltip: "Ajuda i pàgina wiki sobre el projecte"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/Ca"
- news_blog: "Bloc de notícies"
- news_blog_tooltip: "Bloc de notícies sobre l'OpenStreetMap, dades geogràfiques lliures, etc."
- shop: "Botiga"
- shop_tooltip: "Botiga amb productes de la marca OpenStreetMap"
- shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
- sotm: "'Veniu a la conferència de l'OpenStreetMap 2009, L'estat del Mapa, del 10 al 12 de Juliol a Àmsterdam!'"
- alt_donation: "Feu una donació"
- notifier:
- diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentat a la teva entrada del diari"
- banner1: "* Si us plau, no respongueu aquest correu. *"
- banner2: "* Utilitzeu la web de l'OpenStreetMap per a respondre. *"
- hi: "Hola {{to_user}}"
- header: "{{from_user}} ha comentat a la vostra entrada recent del diari de l'OpenStreetMap amb el títol {{subject}}:"
- footer: "També podeu llegir el comentari a {{readurl}} i podeu comentar a {{commenturl}} o respondre a {{replyurl}}"
- message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} us ha enviat un missatge nou"
- banner1: "* Si us plau, no respongueu a aquest correu. *"
- banner2: "* Utilitzeu la web d'OpenStreetMap per a respondre. *"
- hi: "Hola {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} us ha enviat un missatge a través de l'OpenStreetMap amb el títol {{subject}}:"
- footer1: "També podeu llegir el missatge a {{readurl}}"
- footer2: "i podeu respondre a {{replyurl}}"
- friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} us ha afegit com amistat"
- had_added_you: "{{user}} us ha afegit com a amistat a l'OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Podeu veure el seu perfil a {{userurl}} i afegir-lo/la com a amistat també si ho desitgeu."
- gpx_notification:
- greeting: "Hola,"
- your_gpx_file: "Sembla que el fitxer GPX"
- with_description: "amb la descripció"
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ mapnik_image: Imatge de Mapnik
+ max: màx
+ options: Opcions
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ osmarender_image: Imatge de Osmarender
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ scale: Escala
+ too_large:
+ heading: L'àrea és massa gran
+ zoom: Zoom
+ start_rjs:
+ add_marker: Afegeix un marcador al mapa
+ change_marker: Canvia la posició del marcador
+ click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
+ export: Exporta
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ view_larger_map: Veure un mapa més gran
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Ciutats
+ places: Llocs
+ towns: Municipis
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-oest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-oest
+ west: oest
+ distance:
+ one: vora 1km
+ other: vora %{count}km
+ zero: menys d'1km
+ results:
+ more_results: Més resultats
+ no_results: No hi ha resultats
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
+ osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
+ uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aeroport
+ arts_centre: Centre d'Art
+ atm: Caixer automàtic
+ auditorium: Auditori
+ bank: Banc
+ bar: Bar
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
+ bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ brothel: Prostíbul
+ bureau_de_change: Oficina de canvi
+ bus_station: Estació d'autobusos
+ cafe: Cafè
+ car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Per Compartir Cotxe
+ car_wash: Rentat de cotxes
+ casino: Casino
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clínica
+ club: Club
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+ courthouse: Jutjat
+ crematorium: Crematori
+ dentist: Dentista
+ doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
+ drinking_water: Aigua potable
+ driving_school: Autoescola
+ embassy: Ambaixada
+ emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
+ fire_station: Parc de bombers
+ fountain: Font
+ fuel: Gasolinera
+ grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ hall: Ajuntament
+ health_centre: Centre de Salut
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Club de caça
+ ice_cream: Gelat
+ kindergarten: Jardí d'infància
+ library: Biblioteca
+ market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: Llar d'Avis
+ office: Oficina
+ park: Parc
+ parking: Pàrquing
+ pharmacy: Farmàcia
+ place_of_worship: Lloc de culte
+ police: Policia
+ post_box: Bustia
+ post_office: Oficina de correus
+ preschool: Pre-Escola
+ prison: Presó
+ pub: Pub
+ public_building: Edifici públic
+ public_market: Mercat Públic
+ reception_area: Àrea de recepció
+ recycling: Punt de reciclatge
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Refugi
+ shop: Botiga
+ shopping: Botigues
+ social_club: Club social
+ studio: Estudi
+ supermarket: Supermercat
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telèfon públic
+ theatre: Teatre
+ toilets: Banys
+ townhall: Ajuntament
+ university: Universitat
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
+ wifi: Accés a internet WiFi
+ youth_centre: Centre juvenil
+ boundary:
+ administrative: Administració de Fronteres
+ building:
+ apartments: Bloc d'apartaments
+ block: Edifici en construcció
+ bunker: Búnker
+ chapel: Capella
+ church: Església
+ city_hall: Ajuntament
+ commercial: Edifici comercial
+ dormitory: Residència Universitària
+ entrance: Entrada de l'Edifici
+ faculty: Edifici facultatiu
+ farm: Instal·lacions agrícoles
+ flats: Pisos
+ garage: Garatge
+ hall: Ajuntament
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Hotel
+ house: Casa
+ industrial: Edifici industrial
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ school: Edifici escolar
+ shop: Botiga
+ stadium: Estadi
+ store: Magatzem
+ terrace: Terrassa
+ tower: Torre
+ train_station: Estació de tren
+ university: Edifici universitari
+ highway:
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
+ bus_stop: Parada d'autobús
+ byway: Ruta segregada
+ construction: Autopista en construcció
+ cycleway: Ruta per a bicicletes
+ distance_marker: Marcador de Distància
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
+ footway: Sendera
+ ford: Fiord
+ gate: Porta
+ living_street: Carrer habitat
+ path: Camí
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
+ primary_link: Carretera principal
+ raceway: Vial Ràpid
+ residential: Residencial
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundària
+ secondary_link: Carretera secundària
+ service: Carretera de Servei
+ steps: Graons
+ stile: Escala per a travessar reixats
+ tertiary: Carretera terciària
+ trail: Sendera
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
+ historic:
+ archaeological_site: Lloc arqueològic
+ battlefield: Camp de batalla
+ building: Edifici
+ castle: Castell
+ church: Església
+ house: Casa
+ icon: Icona
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
+ monument: Monument
+ museum: Museu
+ ruins: Ruïnes
+ tower: Torre
+ landuse:
+ cemetery: Cementiri
+ commercial: Zona comercial
+ construction: Construcció
+ farm: Granja
+ forest: Bosc
+ grass: Herba
+ industrial: Zona industrial
+ military: Zona Militar
+ mine: Mina
+ mountain: Muntanya
+ nature_reserve: Reserva Natural
+ park: Parc
+ plaza: Plaça
+ quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ reservoir: Embassament
+ residential: Àrea residencial
+ wetland: Aiguamoll
+ wood: Fusta
+ leisure:
+ fishing: Àrea de pesca
+ garden: Jardí
+ golf_course: Camp de golf
+ ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ marina: Port esportiu
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parc
+ sports_centre: Centre esportiu
+ stadium: Estadi
+ swimming_pool: Piscina
+ water_park: Parc aquàtic
+ natural:
+ bay: Badia
+ beach: Platja
+ cape: Cap
+ cave_entrance: Entrada a cova
+ channel: Canal
+ cliff: Cingle
+ coastline: Litoral
+ crater: Cràter
+ feature: Característica
+ fell: Forest
+ fjord: Fiord
+ geyser: Guèiser
+ glacier: Glacera
+ heath: Bruguerar
+ hill: Pujol
+ island: Illa
+ moor: Amarratge
+ mud: Llot
+ peak: Pic
+ point: Punt
+ reef: Escull
+ ridge: Cresta
+ river: Riu
+ rock: Roca
+ scree: Pedregar
+ shoal: Banc
+ spring: Deu
+ strait: Estret
+ tree: Arbre
+ valley: Vall
+ volcano: Volcà
+ water: Aigua
+ wetland: Aiguamoll
+ wetlands: Aiguamolls
+ wood: Bosc
+ place:
+ airport: Aeroport
+ city: Ciutat
+ country: País
+ county: Comtat
+ farm: Granja
+ hamlet: Aldea
+ house: Casa
+ houses: Cases
+ island: Illa
+ islet: Illot
+ locality: Localitat
+ moor: Amarrador
+ municipality: Municipi
+ postcode: Codi postal
+ region: Regió
+ sea: Mar
+ state: Estat o província
+ subdivision: Subdivisió
+ suburb: Suburbi
+ town: Poble
+ unincorporated_area: Àrea no incorporada
+ village: Aldea
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
+ level_crossing: Pas a nivell
+ monorail: Monorail
+ platform: Andana
+ station: Estació de tren
+ subway: Estació de metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Parada de tramvia
+ shop:
+ art: Galeria d'Art
+ bakery: Fleca
+ bicycle: Tenda de bicicletes
+ books: Llibreria
+ butcher: Carnisseria
+ car: Venda de Cotxes
+ car_dealer: Compra-venda de cotxes
+ car_repair: Reparació d'automòbils
+ chemist: Farmàcia
+ estate_agent: Immobiliària
+ fish: Peixateria
+ florist: Floristeria
+ gift: Botiga de regals
+ hairdresser: Perruqueria o barberia
+ jewelry: Joieria
+ laundry: Bugaderia
+ mall: Centre comercial
+ market: Mercat
+ optician: Òptica
+ pet: Botiga d'animals
+ shoes: Sabateria
+ supermarket: Supermercat
+ toys: Botiga de joguines
+ travel_agency: Agència de viatges
+ tourism:
+ alpine_hut: Cabanya alpina
+ artwork: Il·lustració
+ attraction: Atracció
+ bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ cabin: Cabanya
+ camp_site: Campament
+ caravan_site: Càmping per a caravanes
+ chalet: Xalet
+ guest_house: Alberg
+ hostel: Hostal
+ hotel: Hotel
+ information: Informació
+ lean_to: Nau
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ picnic_site: Àrea de pícnic
+ theme_park: Parc temàtic
+ valley: Vall
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoològic
+ waterway:
+ canal: Canal
+ ditch: Séquia
+ mooring: Amarradors
+ rapids: Ràpids
+ river: Riu
+ wadi: Torrent
+ water_point: Punt d'aigua
+ waterfall: Cascada
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Cycle Map
+ noname: NoName
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta àrea
+ layouts:
+ documentation: Documentació
+ donate_link_text: donatius
+ edit: Modificació
+ export: Exporta
+ export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ foundation: Fundació
+ gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ help: Ajuda
+ help_centre: Centre d'ajuda
+ history: Historial
+ home: Inici
+ home_tooltip: Vés a la posició inicial
+ inbox: safata d'entrada (% {count})
+ intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
+ intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogràfica comunitària de qualsevol lloc del planeta
+ intro_3_partners: wiki
+ log_in: inicia una sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
+ logo:
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ logout: sortir
+ logout_tooltip: Sortir
+ make_a_donation:
+ text: Feu una donació
+ title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
+ sign_up: registre
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ user_diaries: DIaris de usuari
+ user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari
+ view: Veure
+ view_tooltip: Visualitza el mapa
+ welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
+ welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: l'original en anglès
+ title: Quant a la traducció
+ native:
+ title: Sobre aquesta pàgina
+ message:
+ delete:
+ deleted: Missatge esborrat
+ inbox:
+ date: Data
+ from: De
+ outbox: sortida
+ subject: Assumpte
+ title: Safata d'entrada
+ message_summary:
+ delete_button: Suprimeix
+ read_button: Marca com a llegit
+ reply_button: Respon
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ new:
+ back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
+ body: Cos
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
+ send_button: Envia
+ subject: Assumpte
+ title: Enviar missatge
+ no_such_message:
+ heading: No existeix aquest missatge
+ title: No existeix aquest missatge
+ outbox:
+ date: Data
+ inbox: Entrada
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ outbox: sortida
+ subject: Assumpte
+ title: Sortida
+ to: A
+ read:
+ date: Data
+ from: De
+ reply_button: Respon
+ subject: Assumpte
+ title: Llegir missatge
+ to: Per a
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Suprimeix
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hola,
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ friend_notification:
+ befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}.
+ had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: i cap etiqueta.