languages: Linguas
pass_crypt: Contrasinal
models:
+ acl: Lista de control de acceso
changeset: Conxunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
country: País
+ diary_comment: Comentario do diario
+ diary_entry: Entrada do diario
friend: Amigo
language: Lingua
message: Mensaxe
node: Nodo
node_tag: Etiqueta do nodo
notifier: Notificador
+ old_node: Nodo vello
+ old_node_tag: Etiqueta do nodo vello
+ old_relation: Relación vella
+ old_relation_member: Membro da relación vella
+ old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
+ old_way: Camiño vello
+ old_way_node: Nodo do camiño vello
+ old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
relation: Relación
+ relation_member: Membro da relación
relation_tag: Etiqueta da relación
session: Sesión
user: Usuario
user_preference: Preferencia do usuario
+ user_token: Pase de usuario
way: Camiño
+ way_node: Nodo do camiño
+ way_tag: Etiqueta do camiño
browse:
changeset:
changeset: "Conxunto de cambios: {{id}}"
latitude: "Latitude:"
location: "Localización:"
longitude: "Lonxitude:"
+ marker_text: Lugar da entrada do diario
save_button: Gardar
subject: "Asunto:"
+ title: Editar a entrada do diario
use_map_link: usar o mapa
+ list:
+ new: Nova entrada no diario
+ title: Diarios de usuarios
+ user_title: Diario de {{user}}
location:
edit: Editar
location: "Localización:"
dormitory: Residencia universitaria
drinking_water: Auga potable
driving_school: Escola de condución
+ embassy: Embaixada
emergency_phone: Teléfono de emerxencia
fast_food: Comida rápida
fire_station: Parque de bombeiros
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Praza de mercado
+ mountain_rescue: Rescate de montaña
nightclub: Club nocturno
office: Oficina
park: Parque
social_club: Club social
studio: Estudio
supermarket: Supermercado
+ taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
toilets: Aseos
veterinary: Clínica veterinaria
wifi: Acceso WiFi
youth_centre: Casa da xuventude
+ building:
+ apartments: Bloque de apartamentos
+ church: Igrexa
+ city_hall: Concello
+ commercial: Edificio comercial
+ flats: Apartamentos
+ garage: Garaxe
+ hotel: Hotel
+ house: Casa
+ shop: Tenda
+ stadium: Estadio
+ store: Comercio
+ terrace: Terraza
+ tower: Torre
+ train_station: Estación de ferrocarril
+ university: Complexo universitario
+ "yes": Construción
highway:
bridleway: Pista de cabalos
bus_stop: Parada de autobús
living_street: Rúa residencial
minor: Estrada lateral
motorway: Autoestrada
- motorway_junction: Cruce de autovías
+ motorway_junction: Cruzamento de autovías
motorway_link: Enlace de autoestrada
path: Camiño
pedestrian: Camiño peonil
trunk_link: Estrada nacional
unclassified: Estrada sen clasificar
unsurfaced: Estrada non pavimentada
+ historic:
+ archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
+ building: Construción
+ castle: Castelo
+ church: Igrexa
+ house: Casa
+ monument: Monumento
+ museum: Museo
+ ruins: Ruínas
+ tower: Torre
+ landuse:
+ cemetery: Cemiterio
+ construction: Construción
+ farm: Granxa
+ forest: Bosque
+ industrial: Zona industrial
+ mine: Mina
+ mountain: Montaña
+ nature_reserve: Reserva natural
+ plaza: Praza
+ railway: Ferrocarril
+ residential: Zona residencial
+ wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Balneario
common: Terreo común
bicycle: Tenda de bicicletas
books: Libraría
butcher: Carnizaría
+ car: Concesionario
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tenda de alfombras
charity: Tenda benéfica
hardware: Ferraxaría
hifi: Hi-Fi
jewelry: Xoiaría
+ laundry: Lavandaría
mall: Centro comercial
market: Mercado
mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
motorcycle: Tenda de motocicletas
music: Tenda de música
+ newsagent: Quiosco
optician: Oftalmólogo
organic: Tenda de alimentos orgánicos
outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
valley: Val
viewpoint: Miradoiro
zoo: Zoolóxico
+ waterway:
+ river: Río
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ noname: Sen nome
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
+ edit_tooltip: Editar o mapa
+ edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa
+ history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona
+ history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
+ history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
layouts:
+ copyright: Dereitos de autor e licenza
+ donate_link_text: doazóns
edit: Editar
export: Exportar
export_tooltip: Exportar os datos do mapa
+ help_wiki: Axuda e wiki
+ help_wiki_tooltip: Axuda e sitio wiki do proxecto
history: Historial
+ home: inicio
+ home_tooltip: Ir ao meu domicilio
inbox: caixa de entrada ({{count}})
intro_3_partners: wiki
license:
alt_text: Logo do OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Facer unha doazón
+ title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
news_blog: Blogue de novas
shop: Tenda
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
+ user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
view: Ver
view_tooltip: Ver o mapa
welcome_user: Benvido, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: a orixinal en inglés
+ text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e {{english_original_link}}, a páxina en inglés prevalecerá
+ title: Acerca desta tradución
+ native:
+ mapping_link: comezar a contribuír
+ native_link: versión en galego
+ text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode volver á {{native_link}} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos de autor e {{mapping_link}}.
+ title: Acerca desta páxina
message:
delete:
deleted: Mensaxe borrada
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non lido
new:
- back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
+ back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
body: Corpo
limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
message_sent: Mensaxe enviada
to: Para
you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
read:
- back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar á caixa de saída
+ back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
+ back_to_outbox: Volver á caixa de saída
date: Data
from: De
reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
title: Ler a mensaxe
to: Para
unread_button: Marcar como non lida
+ wrong_user: Accedeu ao sistema como "{{user}}", pero a mensaxe que pediu ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta.
+ reply:
+ wrong_user: Accedeu ao sistema como "{{user}}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
sent_message_summary:
delete_button: Borrar
notifier:
signup_confirm_plain:
greeting: Boas!
oauth_clients:
+ create:
+ flash: A información rexistrouse correctamente
edit:
submit: Editar
title: Editar a súa aplicación
form:
+ allow_write_api: modificar o mapa.
name: Nome
+ requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
required: Obrigatorio
index:
application: Nome da aplicación
+ issued_at: Publicado o
+ my_apps: As miñas aplicacións de cliente
+ my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
register_new: Rexistrar a súa aplicación
revoke: Revogar!
+ title: Os meus datos OAuth
new:
submit: Rexistrar
title: Rexistrar unha nova aplicación
+ show:
+ allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
+ edit: Editar os detalles
+ requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
+ title: Detalles OAuth para {{app_name}}
site:
edit:
user_page_link: páxina de usuario
project_name: proxecto OpenStreetMap
permalink: Ligazón permanente
shortlink: Atallo
+ key:
+ table:
+ entry:
+ cemetery: Cemiterio
search:
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
preferred languages: "Linguas preferidas:"
profile description: "Descrición do perfil:"
public editing:
+ disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas.
disabled link text: por que non podo editar?
+ enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: que é isto?
heading: "Edición pública:"
public editing note:
heading: Edición pública
replace image: Substituír a imaxe actual
- return to profile: Voltar ao perfil
+ return to profile: Volver ao perfil
save changes button: Gardar os cambios
title: Editar a conta
update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
filter:
not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
+ go_public:
+ flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar.
+ list:
+ confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
+ empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
+ heading: Usuarios
+ hide: Agochar os usuarios seleccionados
+ showing:
+ one: Mostrando a páxina "{{page}}" ({{page}} de {{page}})
+ other: Mostrando a páxina "{{page}}" ({{page}}-{{page}} de {{page}})
+ summary: "{{name}} creado desde {{ip_address}} o {{date}}"
+ summary_no_ip: "{{name}} creado o {{date}}"
+ title: Usuarios
login:
create_account: cree unha conta
email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
lost_password:
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
heading: Esqueceu o contrasinal?
+ help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar. Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal.
new password button: Restablecer o contrasinal
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
new:
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
+ continue: Continuar
display name: "Nome mostrado:"
display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
email address: "Enderezo de correo electrónico:"
fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
heading: Crear unha conta de usuario
+ license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos do colaborador</a>.
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
password: "Contrasinal:"
title: Crear unha conta
title: Restablecer o contrasinal
set_home:
flash success: Gardouse o domicilio
+ suspended:
+ body: "<p>\n Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a\n actividade sospeitosa.\n</p>\n<p>\n Axiña un administrador revisará esta decisión.\n Quizais queira contactar co {{webmaster}} para conversar sobre isto.\n</p>"
+ heading: Conta cancelada
+ title: Conta cancelada
+ webmaster: webmaster
+ terms:
+ agree: Acepto
+ consider_pd: Considero que as miñas contribucións están no dominio público
+ consider_pd_why: que é isto?
+ decline: Rexeitar
+ heading: Termos do colaborador
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto do mundo
+ legale_select: "Seleccione o seu país de residencia:"
+ press accept button: Lea o acordo que aparece a continuación e prema no botón "Acepto" para crear a súa conta.
view:
activate_user: activar este usuario
add as friend: engadir como amigo
blocks by me: bloqueos efectuados
blocks on me: os meus bloqueos
confirm: Confirmar
+ confirm_user: confirmar este usuario
create_block: bloquear este usuario
created from: "Creado a partir de:"
deactivate_user: desactivar este usuario
moderator: Revogar o acceso de moderador
send message: enviar unha mensaxe
settings_link_text: axustes
+ status: "Estado:"
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización do usuario
your friends: Os seus amigos
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} aínda non efectuou ningún bloqueo."
+ heading: Lista dos bloqueos feitos por {{name}}
+ title: Bloqueos feitos por {{name}}
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} aínda non foi bloqueado."
+ heading: Lista dos bloqueos feitos a {{name}}
+ title: Bloqueos feitos a {{name}}
+ create:
+ flash: Bloqueo creado para o usuario {{name}}.
+ edit:
+ back: Ollar todos os bloqueos
+ heading: Editando o bloqueo de {{name}}
+ show: Ollar este bloqueo
+ submit: Actualizar o bloqueo
+ title: Editando o bloqueo de {{name}}
+ filter:
+ not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
+ helper:
+ time_future: Remata en {{time}}.
+ time_past: Rematou hai {{time}}.
+ until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión.
+ index:
+ empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo.
+ heading: Lista de bloqueos de usuario
+ title: Bloqueos de usuario
+ new:
+ back: Ollar todos os bloqueos
+ heading: Creando un bloqueo a {{name}}
+ submit: Crear un bloqueo
+ title: Creando un bloqueo a {{name}}
+ not_found:
+ back: Volver ao índice
+ sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número {{id}}.
+ partial:
+ confirm: Está seguro?
+ creator_name: Creador
+ display_name: Usuario bloqueado
+ edit: Editar
+ not_revoked: (non revogado)
+ reason: Motivo para o bloqueo
+ revoke: Revogar!
+ revoker_name: Revogado por
+ show: Mostrar
+ status: Estado
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: "{{count}} horas"
revoke:
+ confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo?
+ past: Este bloqueo rematou hai {{time}}. Entón, xa non se pode retirar.
+ revoke: Revogar!
+ show:
+ back: Ollar todos os bloqueos
+ confirm: Está seguro?
+ edit: Editar
+ heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado.
+ reason: "Motivo para o bloqueo:"
revoke: Revogar!
+ revoker: "Autor da revogación:"
+ show: Mostrar
+ status: Estado
+ time_future: Remata en {{time}}
+ time_past: Rematou hai {{time}}
+ title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo.
+ success: Bloqueo actualizado.
user_role:
filter:
already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.