]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Merge pull request #14 from tomhughes/routing
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index 25e8eed3a65bbb01d12a892d30f0b2cb7386b5dd..434db0b0582da1491e78578c34e70d57054bdfbc 100644 (file)
@@ -1,8 +1,15 @@
-# Messages for Friulian (Furlan)
+# Messages for Friulian (furlan)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Davio
 # Author: Klenje
+# Author: Tocaibon
 fur: 
+  about_page: 
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
+    local_knowledge_title: Cognossince locâl
+    next: Prossim
+    open_data_title: Dâts vierts
   activerecord: 
     attributes: 
       diary_comment: 
@@ -19,6 +26,7 @@ fur:
       message: 
         body: Cuarp
         recipient: Destinatari
+        sender: Mitent
         title: Titul
       trace: 
         description: Descrizion
@@ -35,149 +43,148 @@ fur:
         display_name: Non di mostrâ
         email: Pueste eletroniche
         languages: Lenghis
+        pass_crypt: Password
     models: 
+      acl: Liste di control des jentradis
       changeset: Grup di cambiaments
+      changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
       country: Paîs
       diary_comment: Coment dal diari
       diary_entry: Vôs dal diari
       friend: Amì
       language: Lenghe
       message: Messaç
+      node: Grop
+      node_tag: Etichete dal grop
+      notifier: Promemorie
+      old_node: Vecjo grop
+      old_node_tag: Vecje etichete dal grop
       old_relation: Viere relazion
+      old_relation_member: Membri de relazion vieli
+      old_relation_tag: Etichete viele de relazion
+      old_way: Vecjo percors
+      old_way_node: Vecjo grop dal percors
+      old_way_tag: Vecje etichete dal percors
       relation: Relazion
       relation_member: Membri de relazion
+      relation_tag: Etichete de relazion
       session: Session
       trace: Percors
       tracepoint: Pont dal percors
+      tracetag: etichete dal tracjât
       user: Utent
       user_preference: Preference utent
+      user_token: Codiç dal utent
+      way: Vie
+      way_node: Grop de vie
+      way_tag: Etichete de vie
   browse: 
+    anonymous: anonim
     changeset: 
-      changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
+      belongs_to: Autôr
       changesetxml: Grup di cambiaments XML
-      download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
       feed: 
-        title: Grup di cambiaments {{id}}
-        title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
-      title: Grup di cambiaments
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Al è di:"
-      closed_at: "Sierât ai:"
-      created_at: "Creât ai:"
-      has_relations: 
-        one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
-        other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Coment:"
-      edited_at: "Cambiât ai:"
-      edited_by: "Cambiât di:"
-      in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
-      version: "Version:"
+        title: Grup di cambiaments %{id}
+        title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+      node: Grops (%{count})
+      node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
+      osmchangexml: XML in formât osmChange
+      relation: Relazions (%{count})
+      relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
+      title: "Grup di cambiaments: %{id}"
+      way: Viis (%{count})
+      way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
+    closed: Sierât
+    closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
     containing_relation: 
-      entry: Relazion {{relation_name}}
-      entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}})
-    map: 
-      deleted: Eliminât
-      larger: 
-        area: Viôt la aree suntune mape plui grande
-        relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
-      loading: Daûr a cjamâ...
-    navigation: 
-      all: 
-        next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
-        prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
-      user: 
-        name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
-        next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
-        prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+      entry: Relazion %{relation_name}
+      entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
+    created: Creât
+    created_by_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    created_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
+    deleted_by_html: Eliminât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    download_xml: Discjame XML
+    edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    in_changeset: Grup di cambiaments
+    location: "Lûc:"
+    no_comment: (nissun coment)
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      edit: cambie
-      view_history: cjale storic
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenadis:"
-      part_of: "Part di:"
-    node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      view_details: cjale i detais
+      history_title: "Storic dal grop: %{name}"
+      title: "Grop: %{name}"
     not_found: 
+      sorry: "Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}."
       type: 
         changeset: "Non dal file:"
+        node: grop
         relation: relazion
-    paging_nav: 
-      of: su
-      showing_page: Mostrant la pagjine
+        way: vie
+    note: 
+      closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      closed_title: "Note risolte #%{note_name}"
+      commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      hidden_title: "Note platade #%{note_name}"
+      new_note: Gnove note
+      open_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      open_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      open_title: "Note no risolte #%{note_name}"
+      reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      title: "Note: %{id}"
+    part_of: Part di
+    redacted: 
+      type: 
+        node: grop
+        relation: relazion
+        way: vie
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      relation: Relazion
-      relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
-      view_history: cjale storic
-    relation_details: 
-      members: "Membris:"
-      part_of: "Part di:"
-    relation_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      relation_history: Storic relazion
-      relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}"
-      view_details: cjale detais
+      history_title: "Storic de relazion: %{name}"
+      members: Membris
+      title: "Relazion: %{name}"
     relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
+      entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
       type: 
+        node: Grop
         relation: Relazion
-    start: 
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
+        way: Vie
     start_rjs: 
-      data_frame_title: Dâts
-      data_layer_name: Dâts
-      details: Detais
-      edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
-      history_for_feature: Storic par [[feature]]
+      feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts?
       load_data: Cjame i dâts
-      loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
       loading: Daûr a cjamâ...
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      object_list: 
-        api: Recupere cheste aree doprant l'API
-        back: Mostre liste dai ogjets
-        details: Detais
-        heading: di
-      private_user: utent privât
-      show_history: Mostre storic
-      wait: Daûr a spietâ...
-      zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
     tag_details: 
-      tags: "Etichetis:"
+      tags: Etichetis
+      wiki_link: 
+        key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
+        tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
     timeout: 
       type: 
+        changeset: grup di cambiaments
+        node: grop
         relation: relazion
+        way: vie
+    version: Version
+    view_details: Cjale i detais
+    view_history: Cjale il storic
     way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      edit: cambie
-      view_history: cjale storic
-    way_details: 
-      part_of: "Part di:"
-    way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      view_details: cjale i detais
+      also_part_of: 
+        one: part de vie %{related_ways}
+        other: part des viis %{related_ways}
+      history_title: "Storic de vie: %{name}"
+      nodes: Grops
+      title: "Vie: %{name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
-      big_area: (grant)
-      no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
-      still_editing: (ancjemò in cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
-      next: Successîf &raquo;
-      previous: "&laquo; Precedent"
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
+      next: Sucessîf »
+      previous: « Precedent
+      showing_page: Pagjine %{page}
     changesets: 
       area: Aree
       comment: Coment
@@ -185,32 +192,38 @@ fur:
       saved_at: Salvât ai
       user: Utent
     list: 
-      description: Ultins cambiaments
-      description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
-      heading: Grups di cambiaments
-      heading_bbox: Grups di cambiaments
-      heading_user: Grups di cambiaments
-      heading_user_bbox: Grups di cambiaments
+      empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
+      empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone.
+      empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent.
+      load_more: Cjame di plui
       title: Grups di cambiaments
-      title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+      title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
+      title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
+      title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+    timeout: 
+      sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je stade masse timp a cjamâsi.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: "%{ago} indaûr"
+      comment: Coment
+      has_commented_on: "%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot"
+      newer_comments: Coments plui gnûfs
+      older_comments: Coments plui vieris
+      post: Publiche
+      when: Cuant
     diary_comment: 
-      comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
+      comment_from: Coment di %{link_user}  ai %{comment_created_at}
       confirm: Conferme
       hide_link: Plate chest coment
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 coment
-        other: "{{count}} coments"
+        other: "%{count} coments"
       comment_link: Scrîf un coment
       confirm: Conferme
       edit_link: Cambie cheste vôs
       hide_link: Plate cheste vôs
-      posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
+      posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
       reply_link: Rispuint a cheste vôs
     edit: 
       body: "Cuarp:"
@@ -228,40 +241,60 @@ fur:
         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
       language: 
-        description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
-        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}}
+        description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
       user: 
-        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}}
-        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}}
+        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
+        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
     list: 
-      in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
+      in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
       new: Gnove vôs dal diari
       new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
       newer_entries: Vôs plui gnovis
       no_entries: Nissune vôs tal diari
       older_entries: Vôs plui vieris
-      recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
+      recent_entries: Ultimis vôs dal diari
       title: Diaris dai utents
-      user_title: Diari di {{user}}
+      title_friends: Diaris dai amîs
+      title_nearby: Diaris dai utents dongje
+      user_title: Diari di %{user}
     location: 
       edit: Cambie
       location: "Lûc:"
       view: Viôt
     new: 
       title: Gnove vôs dal diari
+    no_such_entry: 
+      body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id}
+      title: La vôs dal diari no esist
     view: 
       leave_a_comment: Lasse un coment
       login: Jentre
-      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
-      title: Diari di {{user}} | {{title}}
-      user_title: Diari di {{user}}
+      title: Diari di %{user} | %{title}
+      user_title: Diari di %{user}
+  editor: 
+    default: Predeterminât (par cumò %{name})
+    id: 
+      description: iD (editôr tal sgarfadôr)
+      name: iD
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 1
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+      name: Remote Control
   export: 
     start: 
       add_marker: Zonte un segnalut ae mape
       area_to_export: Aree di espuartâ
       export_button: Espuarte
-      export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
+      export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       format: "Formât:"
       format_to_export: Formât di espuartâ
       image_size: "Dimensions figure:"
@@ -269,31 +302,28 @@ fur:
       licence: Licence
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      mapnik_image: Figure Mapnik
+      max: max
       options: Opzions
       osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
-      osmarender_image: Figure Osmarender
+      output: Jessude
       paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
       scale: Scjale
-    start_rjs
-      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
-      change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
-      click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
-      export: Espuarte
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      view_larger_map: Viôt une mape plui grande
+      too_large
+        body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+        other: 
+          description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
+          title: Altris sorzints
+      zoom: Ingrandiment
+    title: Espuarte
   geocoder: 
     description: 
       title: 
         geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "{{types}} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
         towns: Citadinis
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -304,9 +334,9 @@ fur:
       south_west: sud-ovest
       west: ovest
     distance: 
-      one: cirche 1km
-      other: cirche {{count}}km
-      zero: mancul di 1km
+      one: cirche 1 Km
+      other: cirche %{count} Km
+      zero: mancul di 1 Km
     results: 
       more_results: Altris risultâts
       no_results: Nissun risultât
@@ -314,101 +344,219 @@ fur:
       title: 
         ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
-        osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})"
-      suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
     search_osm_nominatim: 
+      admin_levels: 
+        level2: Confin di paîs
+        level4: Confin di stât
+        level5: Confin di regjon
+        level6: Confin di contee
+        level8: Confin di citât
+        level9: Confin di vilaç
       prefix: 
+        aeroway: 
+          terminal: Terminâl
         amenity: 
+          WLAN: Pont di acès WiFi
           airport: Aeropuart
+          arts_centre: Centri pes arts
           atm: Bancomat
           auditorium: Auditori
           bank: Bancje
+          bar: Bar
+          bench: Bancjute
+          bicycle_parking: Parc pes bicicletis
+          bicycle_rental: Nauli di bicicletis
           bureau_de_change: Ufizi di cambi
           bus_station: Stazion des corieris
+          car_rental: Nauli di machinis
+          car_sharing: Condivision di machinis
           car_wash: Lavaç machinis
           casino: Casinò
+          charging_station: Stazion di cjarie
           cinema: Cine
           clinic: Cliniche
+          community_centre: Centri civic
           dentist: Dentist
           doctors: Dotôrs
+          dormitory: Dormitori
           drinking_water: Aghe potabil
           driving_school: Scuele guide
           embassy: Ambassade
           emergency_phone: Telefon di emergjence
+          ferry_terminal: Terminâl traghets
+          fire_hydrant: Idrant
           fire_station: Stazion dai pompîrs
           fountain: Fontane
           fuel: Stazion di riforniment
+          health_centre: Centri pe salût
           hospital: Ospedâl
+          hotel: Hotel
+          ice_cream: Gjelato
+          kindergarten: Scuelute
           library: Biblioteche
           market: Marcjât
+          office: Ufizi
           park: Parc
+          parking: Parcament
           pharmacy: Farmacie
+          place_of_worship: Lûc di cult
+          police: Polizie
           post_office: Pueste
+          prison: Preson
+          pub: Pub
+          public_building: Edifici public
+          public_market: Marcjât public
+          recycling: Pont pal ricicli
           restaurant: Ristorant
+          retirement_home: Cjase di polse
           sauna: Saune
           school: Scuele
+          shop: Buteghe
+          social_centre: Centri sociâl
+          supermarket: Supermarcjât
+          swimming_pool: Pissine
+          taxi: Taxi
           telephone: Telefon public
           theatre: Teatri
           townhall: Municipi
           university: Universitât
+          vending_machine: Distributôr automatic
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Centri civic
+          wifi: Pont di acès WiFi
           youth_centre: Centri zovanîl
         boundary: 
           administrative: Confin aministratîf
+          national_park: Parc nazionâl
+          protected_area: Aree protezude
+        bridge: 
+          aqueduct: Acuedot
+          viaduct: Viadot
+          "yes": Puint
         building: 
-          chapel: Capele
-          church: Glesie
-          house: Cjase
-          stadium: Stadi
-          train_station: Stazion de ferade
-          university: Edifici universitari
+          "yes": Edifici
+        emergency: 
+          fire_hydrant: Idrant
+          phone: Telefon di emergjence
         highway: 
           bus_stop: Fermade autobus
+          construction: Strade in costruzion
+          cycleway: Percors ciclabil
           emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          footway: Percors pedonâl
+          motorway: Autostrade
+          motorway_junction: Svincul autostradâl
+          motorway_link: Autostrade
+          path: Percors
+          pedestrian: Strade pedonâl
+          primary: Strade primarie
+          primary_link: Strade primarie
+          proposed: Strade proponude
           raceway: Circuit
+          residential: Strade residenziâl
+          rest_area: Aree di polse
+          road: Strade
+          secondary: Strade secondarie
+          secondary_link: Strade secondarie
+          service: Strade di servizi
+          speed_camera: Radar fis pe velocitât
           steps: Scjalis
+          street_lamp: Lampion stradâl
+          tertiary: Strade terziarie
+          tertiary_link: Strade terziarie
+          track: Piste
+          unsurfaced: Strade no asfaltade
         historic: 
           archaeological_site: Sît archeologic
+          battlefield: Cjamp di bataie
+          building: Edifici
           castle: Cjiscjel
           church: Glesie
+          citywalls: Muris
+          fort: Fuart
           house: Cjase
+          icon: Icone
+          memorial: Memoriâl
+          mine: Miniere
           monument: Monument
           museum: Museu
+          ruins: Ruvinàs
+          tomb: Tombe
           tower: Tor
         landuse: 
           cemetery: Simiteri
           commercial: Aree comerciâl
           construction: In costruzion
+          forest: Bosc
+          grass: Prât
           industrial: Aree industriâl
+          meadow: Prâts
           military: Aree militâr
+          mine: Miniere
           nature_reserve: Riserve naturâl
           park: Parc
+          piste: Piste di rivade a tiere
+          quarry: Gjave
           railway: Ferade
           residential: Aree residenziâl
+          vineyard: Vigne
         leisure: 
+          common: Comugnâi (UK)
+          fishing: Riserve par pescjâ
           garden: Zardin
           golf_course: Troi di golf
+          marina: Puart turistic
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Riserve naturâl
           park: Parc
+          pitch: Cjamp sportîf
+          sauna: Saune
           sports_centre: Centri sportîf
           stadium: Stadi
           swimming_pool: Pissine
+          track: Piste pe corse
+          water_park: Parc acuatic
+        military: 
+          airfield: Cjamp di aviazion militâr
+          barracks: Caserme
+        mountain_pass: 
+          "yes": Pas di montagne
         natural: 
           bay: Rade
+          beach: Splaze
           channel: Canâl
           crater: Cratêr
+          dune: Dune
+          fjord: Fiort
+          forest: Bosc
+          geyser: Geyser
           glacier: Glaçâr
+          heath: Magrêt
+          hill: Culine
           island: Isule
+          land: Tiere
+          peak: Pic
           point: Pont
+          river: Flum
           tree: Arbul
           valley: Val
           volcano: Vulcan
+          water: Aghe
+        office: 
+          architect: Architet
+          employment_agency: Agjenzie di ocupazion
+          estate_agent: Agjent imobiliâr
+          government: Ufizi governatîf
+          insurance: Agjenzie di assicurazions
+          lawyer: Avocat
+          travel_agent: Agjenzie di viaçs
+          "yes": Ufizi
         place: 
           airport: Aeropuart
           city: Citât
@@ -418,101 +566,213 @@ fur:
           house: Cjase
           houses: Cjasis sparniçadis
           island: Isule
+          islet: Isulute
+          isolated_dwelling: Cjasâi spars
           locality: Localitât
+          municipality: Comun
           postcode: Codis postâl
           region: Regjon
           sea: Mâr
           state: Stât
+          subdivision: Sotdivision
+          suburb: Cuartîr
           town: Citadine
           village: Vilaç
         railway: 
           abandoned: Ferade bandonade
           construction: Ferade in costruzion
+          disused: Ferade bandonade
+          disused_station: Stazion de ferade bandonade
+          halt: Fermade de ferade
+          level_crossing: Passaç a nivel
+          light_rail: Ferade lizere
+          station: Stazion de ferade
+          tram_stop: Fermade dal tram
         shop: 
           bakery: Pancôr
+          beauty: Centri estetic
+          bicycle: Buteghe di bicicletis
           books: Librerie
           butcher: Becjarie
+          car_parts: Tocs par machinis
           car_repair: Riparazion di machinis
+          carpet: Buteghe di tapêts
+          clothes: Buteghe di vistîts
+          electronics: Buteghe di eletroniche
+          gallery: Galarie di art
+          hairdresser: Piruchîr o barbîr
+          insurance: Assicurazion
+          jewelry: Buteghe dal oresin
+          laundry: Lavandarie
+          market: Marcjât
+          newsagent: Buteghe dai gjornâi
+          optician: Otic
+          pet: Buteghe di animâi
+          pharmacy: Farmacie
+          photo: Buteghe di fotografie
+          shoes: Buteghe di scarpis
           supermarket: Supermarcjât
           toys: Negozi di zugatui
+          travel_agency: Agjenzie di viaçs
+          "yes": Buteghe
         tourism: 
+          hostel: Ostel
+          hotel: Hotel
           information: Informazions
           museum: Museu
+          theme_park: Parc tematic
           valley: Val
           viewpoint: Pont panoramic
           zoo: Zoo
+        tunnel: 
+          "yes": Galarie
         waterway: 
           canal: Canâl
+          dam: Dighe
+          ditch: Fuesse
           river: Flum
+  help_page: 
+    title: Cemût vê un jutori
+    welcome: 
+      title: Benvignûts in OSM
   javascripts: 
+    close: Siere
+    edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì
+    key: 
+      title: Leiende
+      tooltip: Leiende
+      tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
     map: 
       base: 
         cycle_map: Cycle Map
-        noname: CenceNon
+        hot: Umanitari
+        standard: Standard
+        transport_map: Mape dai traspuarts
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fâs une donazion</a>
+      layers: 
+        data: Dâts de mape
+        header: Nivei de mape
+        notes: Notis de mape
+        overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
+        title: Nivei
+      locate: 
+        popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
+        title: Mostre la mê posizion
+      zoom: 
+        in: Aumente zoom
+        out: Diminuìs zoom
+    notes: 
+      new: 
+        add: Zonte une note
+        intro: Par vê une mape simpri miôr, lis informazions che tu inserissis a son mostradis a chei altris che a mapin, par cui cîr di jessi plui descritîf pussibil e di spostâ il segnalut te posizion precise prime di inserî ca sot la tô note.
+      show: 
+        anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin di jessi verificâts in mût indipendent.
+        comment: Coment
+        comment_and_resolve: Comente e risolf
+        hide: Plate
+        reactivate: Torne a ativâ
+        resolve: Risolf
+    share: 
+      cancel: Scancele
+      center_marker: Centre la mape sul marcadôr
+      custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
+      download: Discjame
+      embed: HTML
+      format: "Formât:"
+      image: Figure
+      image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
+      include_marker: Inclût il marcadôr
+      link: Leam o HTML
+      long_link: Leam
+      paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+      scale: "Scjale:"
+      short_link: Leam curt
+      short_url: URL curte
+      title: Condivît
+      view_larger_map: Viôt une mape plui grande
     site: 
-      edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
-      history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
+      createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape
+      createnote_tooltip: Zonte une note ae mape
+      edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+      edit_tooltip: Cambie la mape
+      map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape
   layouts: 
-    donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
-    donate_link_text: donant
+    about: Informazions
+    community: Comunitât
+    community_blogs: Blogs de comunitât
+    community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+    copyright: Copyright
+    data: Dâts
+    donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
     edit: Cambie
+    edit_with: Cambie cun %{editor}
     export: Espuarte
-    export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+    export_data: Espuarte i dâts
+    foundation: Fondazion
+    foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
     gps_traces: Percors GPS
     gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
-    help_wiki: Jutori &amp; Vichi
-    help_wiki_tooltip: Jutori &amp; Vichi pal progjet
+    help: Jutori
     history: Storic
-    home: lûc iniziâl
-    home_tooltip: Va al lûc iniziâl
-    inbox: "{{count}} in jentrade"
-    inbox_tooltip: 
-      one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
-      other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade
-      zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
-    intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
-    intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
-    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}."
-    intro_3_partners: vichi
-    license: 
-      title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
-    log_in: jentre
+    home: Va al lûc iniziâl
+    intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+    intro_header: Benvignût in OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs libar sot di une licence vierte.
+    learn_more: Par savênt di plui
+    log_in: Jentre
     log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
     logo: 
       alt_text: Logo di OpenStreetMap
-    logout: jes
-    logout_tooltip: Jes
+    logout: Jes
     make_a_donation: 
       text: Done alc
       title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
-    news_blog: Blog cu lis gnovis
-    news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
+    more: Plui
     osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
     osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
-    shop: Buteghe
-    shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
-    sign_up: regjistriti
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College di Londre
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    sign_up: Regjistriti
     sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
+    start_mapping: Scomence a mapâ
     tag_line: Il WikiMapeMont libar
     user_diaries: Diaris dai utents
     user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
-    view: Viôt
-    view_tooltip: Viôt la mape
-    welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
-    welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+  license_page: 
+    foreign: 
+      title: Informazions su cheste traduzion
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        title: Esempli di atribuzion
+      contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+      more_title_html: Par savênt di plui
+      title_html: Copyright e licence
+    native: 
+      mapping_link: scomence a mapâ
+      title: Informazions su cheste pagjine
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
     inbox: 
       date: Date
       from: Di
-      my_inbox: I miei messaç in jentrade
-      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+      my_inbox: I miei messaçs in jentrade
+      new_messages: 
+        one: "%{count} messaç gnûf"
+        other: "%{count} messaçs gnûfs"
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} messaç vieli"
+        other: "%{count} messaçs vielis"
       outbox: in jessude
       people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       title: In jentrade
-      you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris
     mark: 
       as_read: Messaç segnât come za let
       as_unread: Messaç segnât come di lei
@@ -526,26 +786,29 @@ fur:
       body: Cuarp
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
-      send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
+      send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
       subject: Sogjet
       title: Mande messaç
+    no_such_message: 
+      heading: Messaç no cjatât
+      title: Messaç no cjatât
     outbox: 
       date: Date
       inbox: in jentrade
-      my_inbox: Messaçs {{inbox_link}}
-      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      messages: 
+        one: Tu âs %{count} messaç in jessude
+        other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
+      my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: in jessude
       people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       title: In jessude
       to: A
-      you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts
     read: 
-      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
-      back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
+      back: Indaûr
       date: Date
       from: Di
-      reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
       reply_button: Rispuint
       subject: Sogjet
       title: Leture messaç
@@ -553,96 +816,226 @@ fur:
       unread_button: Segne come di lei
     sent_message_summary: 
       delete_button: Elimine
+  note: 
+    description: 
+      closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
+      closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
+      commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
+      commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
+      opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
+      opened_at_html: Creât %{when} indaûr
+      reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
+      reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
+    entry: 
+      comment: Coment
+      full: Note complete
+    mine: 
+      ago_html: "%{when} indaûr"
+      created_at: Creade ai
+      creator: Creadôr
+      description: Descrizion
+      heading: Lis notis di %{user}
+      id: Identificatîf
+      last_changed: Ultin cambiament
+      subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+      title: Note inseride o comentade di %{user}
+    rss: 
+      closed: note sierade (dongje di %{place})
+      commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+      description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+      opened: gnove note (dongje di %{place})
+      reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+      title: Notis di OpenStreetMap
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      hi: Mandi {{to_user}},
+      footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
+      header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+      hi: Mandi %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
     email_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
     friend_notification: 
-      had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
-      see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
-      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e nissune etichete.
       and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
       greeting: Mandi,
       success: 
-        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
+        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
         subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+      with_description: cu la descrizion
       your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
     message_notification: 
-      hi: Mandi {{to_user}},
+      footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
+      header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+      hi: Mandi %{to_user},
+    note_comment_notification: 
+      anonymous: Un utent anonim
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
-    signup_confirm_html: 
-      introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}.
+      subject: "[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
+      allow_to: "Permèt ae aplicazion client di:"
+      allow_write_api: modificâ la mape.
+      allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+      allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+      allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
+      request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
   oauth_clients: 
+    edit: 
+      submit: Cambie
+      title: Cambie la tô aplicazion
     form: 
+      allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+      allow_write_api: modificâ la mape.
+      allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+      allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+      allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
       name: Non
+      url: URL principâl de aplicazion
+    index: 
+      application: Non de aplicazion
+      issued_at: Aprovade il
+      list_tokens: "Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes aplicazions:"
+      my_apps: Lis mês aplicazions Client
+      my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+      no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis OAuth a chest servizi.
+      register_new: Regjistre la tô aplicazion
+      registered_apps: "Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:"
+      revoke: Revoche!
+      title: I miei detais OAuth
+    new: 
+      submit: Regjistre
+      title: Regjistre une gnove aplicazion
+    show: 
+      allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+      allow_write_api: modificâ la mape.
+      allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+      allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+      allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      delete: Elimine client
+      edit: Cambie i detais
+      requests: "Domande i permès ca sot al utent:"
+      title: Detais OAuth par {app_name}
+  redaction: 
+    edit: 
+      description: Descrizion
+    new: 
+      description: Descrizion
+    show: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      description: "Descrizion:"
+      user: "Creadôr:"
+    update: 
+      flash: Cambiaments salvâts.
   site: 
     edit: 
+      anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
       flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
+      not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+      not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+      potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
       potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
       user_page_link: pagjine dal utent
     index: 
+      createnote: Zonte une note
       js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
       js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
-      js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
       license: 
-        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
-        notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
-        project_name: progjet OpenStreetMap
+        copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une licence vierte
       permalink: Leam permanent
+      remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
       shortlink: Leam curt
     key: 
-      map_key: Leiende
-      map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
       table: 
         entry: 
           admin: Confin aministratîf
+          apron: 
+            1: terminâl
+          bridge: Rie nere = puint
           cemetery: Simiteri
           centre: Centri sportîf
           commercial: Aree comerciâl
+          common: 
+            - Comugnâi
+            - prâts
           construction: Stradis in costruzion
+          forest: Bosc
           golf: Troi di golf
           industrial: Aree industriâl
           lake: 
             - Lâc
           military: Aree militâr
+          motorway: Autostrade
           park: Parc
           pitch: Cjamp sportîf
+          primary: Strade primarie
           private: Acès privât
           rail: Ferade
           reserve: Riserve naturâl
           resident: Aree residenziâl
+          runway: 
+            - Piste dal aeropuart
           school: 
             - Scuele
             - universitât
+          secondary: Strade secondarie
           station: stazion de ferade
+          tourist: Atrazion turistiche
           tram: 
+            - Metropolitana leggera
             - tram
-            - tram
+          tunnel: Rie a trats = galarie
           unsurfaced: Strade blancje
-        heading: Leiende par z{{zoom_level}}
+    markdown_help: 
+      alt: Test alternatîf
+      first: Prin element
+      heading: Titul
+      headings: Intestazions
+      image: Figure
+      link: Leam
+      ordered: Liste ordenade
+      second: Secont element
+      subheading: Sottitul
+      text: Test
+      title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Liste no ordenade
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Cambie
+      preview: Anteprime
     search: 
       search: Cîr
-      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
       submit_text: Va
       where_am_i: Dulà soio?
       where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
     sidebar: 
       close: Siere
       search_results: Risultâts de ricercje
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
       upload_trace: Cjame percors GPS
+    description: 
+      description_without_count: File GPS di %{user}
     edit: 
       description: "Descrizion:"
       download: discjame
       edit: cambie
       filename: "Non dal file:"
-      heading: Cambiant il percors {{name}}
+      heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
       map: mape
       owner: "Paron:"
       points: "Ponts:"
@@ -650,47 +1043,52 @@ fur:
       start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
       tags: "Etichetis:"
       tags_help: separâts di virgulis
-      title: Cambiant il percors {{name}}
+      title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
       uploaded_at: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
       visibility_help: ce vuelial dî?
+    georss: 
+      title: Percors GPS di OpenStreetMap
     list: 
+      description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
       public_traces: Percors GPS publics
-      public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}}
-      tagged_with: " etichetât cun {{tags}}"
+      public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+      tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
       your_traces: Percors GPS personâi
     trace: 
-      ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
+      ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
       by: di
-      count_points: "{{count}} ponts"
+      count_points: "%{count} ponts"
       edit: cambie
       edit_map: Cambie mape
+      identifiable: IDENTIFICABIL
       in: in
       map: mape
       more: plui
       pending: IN SPIETE
       private: PRIVÂT
       public: PUBLIC
-      trace_details: "Cjale i detais dal percors:"
+      trace_details: Cjale i detais dal percors
       view_map: Viôt mape
     trace_form: 
       description: "Descrizion:"
       help: Jutori
-      tags: Etichetis
+      tags: "Etichetis:"
       tags_help: separâts di virgulis
       upload_button: Cjame
       upload_gpx: "Cjame file GPX:"
-      visibility: Visibilitât
+      visibility: "Visibilitât:"
+      visibility_help: ce vuelial dî?
     trace_header: 
       see_all_traces: Cjale ducj i percors
-      see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
       see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
+      upload_trace: Cjame un percors
     trace_optionals: 
       tags: Etichetis
     trace_paging_nav: 
-      next: Sucessîf &raquo;
-      previous: "&laquo; Precedent"
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
+      newer: Percors plui gnûfs
+      older: Percors plui vieris
+      showing_page: Pagjine %{page}
     view: 
       delete_track: Elimine chest percors
       description: "Descrizion:"
@@ -698,7 +1096,7 @@ fur:
       edit: cambie
       edit_track: Cambie chest percors
       filename: "Non dal file:"
-      heading: Viodint il percors {{name}}
+      heading: Daûr a viodi il percors %{name}
       map: mape
       none: Nissun
       owner: "Paron:"
@@ -706,130 +1104,320 @@ fur:
       points: "Ponts:"
       start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
       tags: "Etichetis:"
-      title: Viodint il percors {{name}}
+      title: Daûr a viodi il percors %{name}
       trace_not_found: Percors no cjatât!
       uploaded: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
+        heading: "Tiermins par contribuî:"
+        link text: ce isal chest?
+        not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
       current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
+      delete image: Gjave la figure di cumò
       email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
       flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
       flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+      gravatar: 
+        gravatar: Dopre Gravatar
+        link text: ce isal chest?
       home location: "Lûc iniziâl:"
+      image: "Figure:"
+      image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+      keep image: Ten la figure di cumò
       latitude: "Latitudin:"
       longitude: "Longjitudin:"
       make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
       my settings: Mês impostazions
+      new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+      new image: Zonte une figure
       no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: ce isal chest?
+        openid: "OpenID:"
+      preferred editor: "Editôr preferît:"
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
+        disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+        enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
+        heading: "Cambiaments publics:"
+      public editing note: 
+        heading: Modifiche publiche
+      replace image: Sostituìs la figure atuâl
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
       title: Modifiche profîl
       update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
     confirm: 
+      already active: Chest profîl al è za stât confermât.
       button: Conferme
-      heading: Conferme di un profîl utent
+      heading: Controle la tô pueste!
+      introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
+      introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
-      success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
+      reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
+      unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
     confirm_email: 
       button: Conferme
+      heading: Conferme dal cambiament de direzion email
       press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
       success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+    confirm_resend: 
+      failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+    go_public: 
+      flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
+    list: 
+      confirm: Conferme i utents selezionâts
+      heading: Utents
+      hide: Plate i utents selezionâts
+      showing: 
+        one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
+        other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
+      summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}"
+      title: Utents
     login: 
       auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
-      create_account: cree un profîl
+      create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
       heading: Jentre
       login_button: Jentre
       lost password link: Password pierdude?
-      please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+      new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+      no account: No âstu ancjemò un profîl?
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
+          title: Jentre cun AOL
+        google: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Google
+          title: Jentre cun Google
+        myopenid: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
+          title: Jentre cun myOpenID
+        openid: 
+          alt: Jentre cuntune URL OpenID
+          title: Jentre cun OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
+          title: Jentre cun Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
+          title: Jentre cun Yahoo
+      password: "Password:"
+      register now: Regjistriti cumò
       remember: Visiti di me
       title: Jentre
+      to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
+      with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:"
+      with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:"
     logout: 
       heading: Va fûr di OpenStreetMap
       logout_button: Jes
       title: Jes
     lost_password: 
       email address: "Direzion di pueste:"
+      heading: Âstu pierdût la password?
+      help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+      new password button: Azere la password
+      notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
+      title: Password pierdude
     make_friend: 
-      already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
-      success: "{{name}} al è cumò to amì."
+      already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+      button: Zonte ai amîs
+      heading: Zontâ %{user} ai amîs?
+      success: "%{name} al è cumò to amì!"
     new: 
       confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      continue: Regjistriti
       display name: "Non di mostrâ:"
+      display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
-      fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
-      flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
-      heading: Cree un account utent
-      license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
-      signup: Regjistre
-      title: Cree profîl
+      license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      password: "Password:"
+      terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
+      title: Regjistriti
+      use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
     no_such_user: 
-      body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
-      heading: L'utent {{user}} nol esist
+      body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: L'utent %{user} nol esist
       title: Utent no cjatât
     popup: 
       friend: Amì
       nearby mapper: Mapadôr dongje
       your location: La tô posizion
     remove_friend: 
-      not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
-      success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+      button: Gjave dai amîs
+      heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
+      not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs."
+      success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+    reset_password: 
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+      heading: Azere la password par %{user}
+      password: "Password:"
+      reset: Azere la password
+      title: Azere la password
     set_home: 
       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+    terms: 
+      agree: O aceti
+      consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini
+      consider_pd_why: ce isal chest?
+      decline: No aceti
+      heading: Tiermins par contribuî
+      legale_names: 
+        france: France
+        italy: Italie
+        rest_of_world: Rest dal mont
+      legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
+      title: Tiermins par contribuî
+      you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant.
     view: 
-      add as friend: zonte ai amîs
-      ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
-      block_history: viôt i blocs ricevûts
-      blocks by me: blocs aplicâts di me
-      blocks on me: blocs su di me
+      activate_user: ative chest utent
+      add as friend: Zonte ai amîs
+      ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
+      block_history: blocs ricevûts
+      blocks by me: Blocs aplicâts di me
+      blocks on me: Blocs su di me
+      comments: Coments
       confirm: Conferme
+      confirm_user: conferme chest utent
       create_block: bloche chest utent
       created from: "Creât di:"
+      ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+      ct declined: Refudâts
+      ct status: "Tiermins par contribuî:"
+      ct undecided: Nol à decidût
+      deactivate_user: disative chest utent
+      delete_user: elimine chest utent
       description: Descrizion
-      diary: diari
-      edits: cambiaments
+      diary: Diari
+      edits: Cambiaments
       email address: "Direzion di pueste:"
+      friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
+      friends_diaries: vôs di diari dai amîs
       hide_user: plate chest utent
-      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
-      km away: a {{count}}km di distance
-      m away: "{{count}}m di distance"
+      if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi i utents dongje di te.
+      km away: "%{count}km di distance"
+      latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
+      m away: "%{count}m di distance"
       mapper since: "Al mape dai:"
-      moderator_history: viôt i blocs ricevûts
-      my diary: il gno diari
-      my edits: miei cambiaments
-      my settings: mês impostazions
-      my traces: percors personâi
+      moderator_history: blocs aplicâts
+      my comments: I mei coments
+      my diary: Il gno diari
+      my edits: I miei cambiaments
+      my messages: I miei messaçs
+      my notes: Lis mês notis
+      my profile: Il gno profîl
+      my settings: Impostazions
+      my traces: I miei percors
       nearby users: Altris utents dongje
+      nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
+      nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
       new diary entry: gnove vôs dal diari
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
-      no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
-      remove as friend: gjave dai amîs
-      send message: mande messaç
+      no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      notes: Notis ae mape
+      oauth settings: configurazion OAuth
+      remove as friend: Gjave dai amîs
+      role: 
+        administrator: Chest utent al è un aministradôr
+        moderator: Chest utent al è un moderatôr
+      send message: Mande messaç
       settings_link_text: impostazions
-      traces: percors
+      spam score: "Ponts di spam:"
+      status: "Stât:"
+      traces: Percors
+      unhide_user: mostre chest utent
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
   user_block: 
     blocks_by: 
-      title: Blocs fats di {{name}}
+      empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs."
+      heading: Liste dai blocs di %{name}
+      title: Blocs fats di %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât."
+      heading: Liste dai blocs su %{name}
+      title: Blocs su %{name}
+    edit: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      show: Cjale chest bloc
+      submit: Inzorne bloc
+    helper: 
+      time_future: Finìs ca di %{time}.
+      time_past: Finît %{time} indaûr.
+    index: 
+      empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
+      heading: Liste dai blocs dal utent
+      title: Blocs dal utent
+    new: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      heading: Cree un bloc par %{name}
+      submit: Cree bloc
+      title: Cree un bloc par %{name}
     not_found: 
       back: Torne al somari
     partial: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      creator_name: Creadôr
+      display_name: Utent blocât
+      edit: Cambie
+      next: Sucessîf »
+      not_revoked: (no revocât)
+      previous: « Precedent
+      reason: Reson dal bloc
+      revoke: Revoche!
+      revoker_name: Revocât di
       show: Mostre
+      showing_page: Pagjine %{page}
       status: Stât
+    period: 
+      one: 1 ore
+      other: "%{count} oris"
+    revoke: 
+      revoke: Revoche!
+      time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
     show: 
+      back: Cjale ducj i blocs
       confirm: Sêstu sigûr?
+      edit: Cambie
+      heading: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
+      reason: "Reson dal bloc:"
+      revoke: Revoche!
+      revoker: "Chel che al à revocât:"
       show: Mostre
       status: Stât
+      time_future: Finìs ca di %{time}
+      time_past: Finît %{time} indaûr
+      title: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
+    update: 
+      success: Bloc inzornât.
   user_role: 
     grant: 
       confirm: Conferme
     revoke: 
       confirm: Conferme
+  welcome_page: 
+    add_a_note: 
+      title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+    questions: 
+      title: Domandis?
+    start_mapping: Scomence a mapâ
+    title: Benvignût!
+    whats_on_the_map: 
+      title: Ce ch'al è su la mape