X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/001ff5764bcf15aaa179dc5c7844038676536622..e37c877da51947cb24af4d046fd71a597bf24ba9:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 614465e74..3fede6bc5 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -1,971 +1,3126 @@
-# Messages for Catalan (Català )
+# Messages for Catalan (català )
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Alan Mena
+# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
+# Author: Eduardo Martinez
+# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
+# Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Mguix
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
+# Author: Qllach
+# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
+# Author: Ruila
# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Skurz0
+# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
-ca:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- language: Idioma
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: TÃtol
- user: Usuari
- friend:
- friend: Amic
- user: Usuari
- message:
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- sender: Remitent
- title: TÃtol
- trace:
- description: Descripció
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nom
- public: Públic
- size: Mida
- user: Usuari
- visible: Visible
- user:
- active: Actiu
- description: Descripció
- display_name: Nom en pantalla
- email: E-mail
- languages: Idiomes
- pass_crypt: Contrasenya
- models:
+# Author: VerusPhoebusApollo
+# Author: Vfc
+# Author: XVEC
+# Author: Yupik
+# Author: ìë¼
+---
+ca:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Comenta
+ diary_entry:
+ create: Publica
+ update: Actualitza
+ issue_comment:
+ create: Afegeix un comentari
+ message:
+ create: Envia
+ client_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ oauth2_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ redaction:
+ create: Crea una eliminació
+ update: Desa una eliminació
+ trace:
+ create: Carrega
+ update: Desa els canvis
+ user_block:
+ create: Crea un bloc
+ update: Actualitza el bloc
+ activerecord:
+ errors:
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ja està silenciat
+ models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
- country: PaÃs
- diary_comment: Commentari del diari
- diary_entry: Entrada al diari
+ country: PaÃs/Estat
+ diary_comment: Comentari al Diari
+ diary_entry: Entrada al Diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ issue: Incidència
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
- node_tag: Etiqueta del node
- notifier: Notificador
- old_node: Node antic
- old_node_tag: Etiqueta del node antic
+ node_tag: Etiqueta del Node
+ old_node: Node Antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
- old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camà antic
- old_way_node: Node del camà antic
- old_way_tag: Etiqueta del camà antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
- trace: Traç
- tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
- user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
- way: CamÃ
- way_node: Node del camÃ
- way_tag: Etiqueta del camÃ
- browse:
- changeset:
- changeset: Conjunt de canvis {{id}}
- changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Conjunt de canvis {{id}}
- title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
- osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents {{count}} vies:"
- show_area_box: Mostra caixa de l'Ã rea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
- containing_relation:
- entry: Relació {{relation_name}}
- entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})
- map:
- deleted: Esborrat
- larger:
- area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- next_node_tooltip: Node següent
- next_relation_tooltip: Relació següent
- next_way_tooltip: Via següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- prev_node_tooltip: Node anterior
- prev_relation_tooltip: Relació anterior
- prev_way_tooltip: Via anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
- node: Node
- node_title: "Node: {{node_name}}"
- view_history: visualitza l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
- not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
- node: node
- relation: relació
- way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: S'està mostrant pà gina
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
- view_history: visualitza l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
- type:
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
+ user: Usuari/a
+ user_preference: Preferència de l'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (Requerit)
+ url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+ callback_url: URL de crida de retorn
+ support_url: URL de suport
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+ allow_write_api: Modifica el mapa
+ allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+ allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+ allow_write_notes: Modifica notes
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ user: Usuari/a
+ title: Tema
+ body: Cos
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language_code: Llengua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Redirigeix URIs
+ confidential: Aplicació confidencial?
+ scopes: Permisos
+ friend:
+ user: Usuari/a
+ friend: Amic
+ trace:
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom del fitxer
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ gpx_file: Carregar fitxer GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
+ message:
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ redaction:
+ title: TÃtol
+ description: Descripció
+ report:
+ category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
+ user:
+ auth_provider: Proveïdor d'autenticació
+ auth_uid: UID d'autenticació
+ email: Adreça electrònica
+ new_email: Nova adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Llengües preferides
+ preferred_editor: Editor preferit
+ pass_crypt: Contrasenya
+ pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
+ mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
+ d'una sola pà gina no són confidencials)
+ redirect_uri: Useu una lÃnia per URI
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
+ user_block:
+ reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu
+ tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixÃ
+ que intenteu utilitzar termes comuns.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
+ user:
+ new_email: (no es mostrarà mai públicament)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: fa %{count} hora aproximadament
+ other: fa %{count} hores aproximadament
+ about_x_months:
+ one: fa %{count} mes aproximadament
+ other: fa %{count} mesos aproximadament
+ about_x_years:
+ one: fa %{count} any aproximadament
+ other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+ almost_x_years:
+ one: fa gairebé %{count} any
+ other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+ half_a_minute: fa mig minut
+ less_than_x_seconds:
+ one: fa menys d'%{count} segon
+ other: fa menys de %{count} segons
+ less_than_x_minutes:
+ one: fa menys d'%{count} minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
+ over_x_years:
+ one: fa més d'%{count} any
+ other: fa més de %{count} anys
+ x_seconds:
+ one: fa %{count} segon
+ other: fa %{count} segons
+ x_minutes:
+ one: fa %{count} minut
+ other: fa %{count} minuts
+ x_days:
+ one: fa %{count} dia
+ other: fa %{count} dies
+ x_months:
+ one: fa %{count} mes
+ other: fa %{count} mesos
+ x_years:
+ one: fa %{count} any
+ other: fa %{count} anys
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor integrat en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remot
+ description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_all: Una llista de notes denunciades, comentades o tancades
+ description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+ a la teva à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop de %{place})
+ commented: nou comentari (a prop de %{place})
+ closed: nota tancada (a prop de %{place})
+ reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: AvÃs! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ recent_editing_html: Com que heu fet edicions recentment, no podeu eliminar
+ el compte ara mateix. L'eliminació serà possible d'aquà a %{time}.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: La meva configuració
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú
+ pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què
+ heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó
+ de sota.
+ only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades dels mapes.
+ find_out_why: esbrineu per què
+ email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en
+ fer-se públic.
+ not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara
+ són públics per defecte.
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
+ browse:
+ deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user}
+ edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (cap comentari)
+ part_of: Part de
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} relació'
+ other: '%{count} relacions'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} via'
+ other: '%{count} vies'
+ download_xml: Baixa lâXML
+ view_history: Mostra lâhistorial
+ view_details: Mostra els detalls
+ location: 'Ubicació:'
+ node:
+ title_html: 'Node: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ nodes_count:
+ one: '%{count} node'
+ other: '%{count} nodes'
+ also_part_of_html:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relació: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ members_count:
+ one: '%{count} membre'
+ other: '%{count} membres'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
+ type:
node: Node
- relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra à rea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
- start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
- details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
- load_data: Carrega dades
- loading: S'està carregant...
- object_list:
- api: Obté aquesta à rea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Node
- way: CamÃ
- private_user: usuari privat
- show_history: Mostra l'historial
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una à rea del mapa per veure
- tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
- wikipedia_link: L'article {{page}} a la Viquipèdia
- timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
- type:
+ relation: Relació
+ containing_relation:
+ entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat
+ sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: node
+ way: via
+ relation: relació
changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Error d'esgotament del temps d'espera
+ sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+ %{id}.
+ type:
node: node
+ way: via
relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redacció %{id}
+ message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+ ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
+ type:
+ node: node
way: via
- way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
- way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: també part de la via {{related_ways}}
- other: també part de les vies {{related_ways}}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
- anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- changesets:
- area: Ãrea
+ relation: relació
+ start_rjs:
+ feature_warning: S'estan carregant %{num_features} caracterÃstiques que poden
+ fer que el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar
+ aquestes dades de tota manera?
+ load_data: Carregar dades
+ loading: S'està carregant...
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
+ key: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
+ tag: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
+ email_link: Correu %{email}
+ query:
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+ nearby: Objectes propers
+ enclosing: Objectes envoltants
+ changeset_comments:
+ feeds:
+ comment:
+ comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+ show:
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+ trigat massa a recuperar-se.
+ changesets:
+ changeset:
+ no_edits: (no hi ha cap edició)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ index:
+ title: Conjunts de canvis
+ title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+ empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta à rea.
+ empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+ no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta à rea.
+ no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ load_more: Carrega'n més
+ feed:
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ belongs_to: Autor
+ show:
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ created: 'Creat: %{when}'
+ closed: 'Tancat: %{when}'
+ created_ago_html: Creat %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancat %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user}
+ discussion: Debat
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Dona de baixa
+ comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ comment: Comenta
+ changesetxml: XML del conjunt de canvis
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nodes (%{count})
+ nodes_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ ways: Vies (%{count})
+ ways_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relations: Relacions (%{count})
+ relations_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ carregar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distà ncia'
+ m away: '%{count}m de distà ncia'
+ latest_edit_html: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Entrada de diari nova
+ form:
+ location: Ubicació
+ use_map_link: Useu el mapa
+ index:
+ title: Diaris dels usuaris
+ title_friends: Diaris d'amics
+ title_nearby: Diaris d'usuaris propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ my_diary: El meu diari
+ no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+ page:
+ recent_entries: Entrades recents al diari
+ edit:
+ title: Edita l'entrada del diari
+ marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+ show:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ discussion: Discussió
+ leave_a_comment: Feu un comentari
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+ login: Inicia sessió
+ no_such_entry:
+ title: Aquesta entrada no és al diari
+ heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+ body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+ comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima actualització de %{updated}
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
+ comment_count:
+ one: '%{count} comentari'
+ other: '%{count} comentaris'
+ no_comments: Cap comentari
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ unhide_link: Mostra aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquesta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ unhide_link: Mostra aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquest comentari
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ no_comments: Sense comentaris al diari
+ page:
+ post: Publicar
+ when: Quan
comment: Comentari
- id: ID
- user: Usuari
- list:
- description: Canvis recents
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
- title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}}
- title_user: Conjunt de canvis de {{user}}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- confirm: Confirmar
- diary_entry:
- confirm: Confirmar
- edit:
- body: "Cos del missatge:"
- language: Idioma
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicació:"
- longitude: "Longitud:"
- save_button: Guardar
- subject: "Assumpte:"
- location:
- edit: Edita
- location: "Ubicació:"
- view: Veure
- view:
- login: Accés
- save_button: Desa
- editor:
- default: Predeterminat (actualment {{name}})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
- name: Potlatch 2
- export:
- start:
- area_to_export: Ãrea a exportar
- export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- format: Format
- format_to_export: Format d'exportació
- image_size: Mida de la imatge
- latitude: "Lat:"
- licence: Llicència
- longitude: "Lon:"
- mapnik_image: Imatge de Mapnik
- max: mà x
- options: Opcions
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- osmarender_image: Imatge de Osmarender
- output: Sortida
- scale: Escala
- too_large:
- heading: L'à rea és massa gran
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- export: Exporta
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localització des de GeoNames
- osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Ciutats
- places: Llocs
- towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-oest
- west: oest
- results:
- more_results: Més resultats
- no_results: No hi ha resultats
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA
- latlon: Resultats propis
- osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder
- osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim
- uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultats de Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Aeroport
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+ contact: contacta
+ contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap
+ si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra
+ sol·licitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibit
+ description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només
+ és disponible per als administradors (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error de l'aplicació
+ description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada
+ que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat el fitxer
+ description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest
+ nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica
+ abans de fer-ho amb algú més.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Fonts internes
+ osm_nominatim: Nominatim de lâOpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de lâOpenStreetMap
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: TeleesquÃ
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Cinta Transportadora
+ platter: Teleesquà amb seient de disc
+ pylon: Piló
+ station: Estació de telefèric
+ t-bar: Teleesquà amb seient en T
+ "yes": Vies per cables penjats
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ airstrip: Aeròdrom
+ apron: Ãrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliport
+ holding_position: Punt d'espera
+ navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació
+ parking_position: Punt d'estacionament
+ runway: Pista
+ taxilane: Carril de taxi
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ terminal: Terminal d'aeroport
+ windsock: MÃ nega de vent
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel de Mascotes
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automà tic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
- bar: Bar
+ bar: Bar de copes
+ bbq: Barbacoa
bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+ biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ blood_bank: Banc de sang
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: ProstÃbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Compartició de cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recà rrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
- club: Club
+ clock: Rellotge
+ college: Facultat
+ community_centre: Centre cÃvic
+ conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ events_venue: Recinte d'esdeveniments
+ fast_food: Lloc de menjar rà pid
+ ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
- fountain: Font
- fuel: Gasolinera
+ food_court: Ãrea de restauració
+ fountain: Font ornamental
+ fuel: Estació de servei
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- health_centre: Centre de Salut
+ grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- ice_cream: Gelat
- kindergarten: Jardà d'infà ncia
+ hunting_stand: Mirador de fauna
+ ice_cream: Gelateria
+ internet_cafe: Cibercafè
+ kindergarten: Escola bressol
+ language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
- market: Mercat
+ loading_dock: Moll de cà rrega
+ love_hotel: Hotel d'amor
+ marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
+ monastery: Monestir
+ money_transfer: Transferència de diners
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
- park: Parc
- parking: PÃ rquing
+ nursing_home: Residència gerià trica
+ parking: Aparcament
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
+ parking_space: Plaça dâaparcament
+ payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmà cia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
- post_box: Bustia
+ post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Pre-Escola
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
+ public_bath: Bany públic
+ public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
+ ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- sauna: Sauna
- school: Escola
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC quÃmics
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
- shop: Botiga
- social_club: Club social
- supermarket: Supermercat
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
+ social_facility: Equipament social
+ studio: Estudi de gravació
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
- toilets: Banys
+ toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
+ training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
- wifi: Accés a internet WiFi
- youth_centre: Centre juvenil
- building:
- apartments: Bloc d'apartaments
+ vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
+ vending_machine: MÃ quina expenedora
+ veterinary: Cirurgia veterinà ria
+ village_hall: Centre cÃvic
+ waste_basket: Paperera
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ waste_dump_site: Abocador de residus
+ watering_place: Abeurador
+ water_point: Punt d'aigua
+ weighbridge: BÃ scula
+ "yes": Servei
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Terres aborÃgens
+ administrative: LÃmit administratiu
+ census: LÃmit censal
+ national_park: Parc nacional
+ political: Frontera electoral
+ protected_area: Ãrea protegida
+ "yes": Frontera
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ boardwalk: Passarel·la de fusta
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
+ building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Graner
+ bungalow: Bungalou
+ cabin: Cabanya
chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
+ church: Edifici de l'església
+ civic: Centre cÃvic
+ college: Edifici universitari
commercial: Edifici comercial
- faculty: Edifici facultatiu
- flats: Pisos
+ construction: Edifici en construcció
+ detached: Casa unifamiliar
+ dormitory: Residència Università ria
+ duplex: Dúplex
+ farm: Casa de pagès
+ farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
garage: Garatge
+ garages: Garatges
+ greenhouse: Hivernacle
+ hangar: Hangar
hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
+ hotel: Edifici hoteler
house: Casa
+ houseboat: Casa flotant
+ hut: Barraca
industrial: Edifici industrial
+ kindergarten: Edifici d'escola bressol
+ manufacture: FÃ brica
+ office: Edifici d'oficines
public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ roof: Sostre
+ ruins: Edifici en ruïnes
school: Edifici escolar
- shop: Botiga
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
+ semidetached_house: Casa semiadossada
+ service: Edifici de servei
+ shed: Cobert
+ stable: Estable
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifici d'un temple
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
university: Edifici universitari
- highway:
+ warehouse: Magatzem
+ "yes": Edifici
+ club:
+ scout: Centre escolta
+ sport: Club esportiu
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrer
+ brewery: FÃ brica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ caterer: CÃ tering
+ confectionery: Confiteria
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics
+ gardener: Jardiner
+ glaziery: Vidrier
+ handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
+ sawmill: Serradora
+ shoemaker: Sabater
+ stonemason: Picapedrer
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcció de finestres
+ winery: Bodega
+ "yes": Botiga d'artesania
+ emergency:
+ access_point: Punt d'accés
+ ambulance_station: Base d'ambulà ncies
+ assembly_point: Punt de reunió
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ fire_extinguisher: Extintor de foc
+ fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
+ landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
+ water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Camà de ferradura
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
- cycleway: Ruta per a bicicletes
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: PassadÃs
+ crossing: Encreuament
+ cycleway: Carril bici
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
- footway: Sendera
- gate: Porta
- path: CamÃ
- primary_link: Carretera principal
- residential: Residencial
+ emergency_bay: Badia d'emergència
+ footway: Via per a vianants
+ ford: Gual
+ give_way: Senyal de cediu el pas
+ living_street: Carrer residencial
+ milestone: Fita
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
+ passing_place: Apartador
+ path: Corriol - Sender
+ pedestrian: Via de vianants
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primà ria
+ primary_link: Carretera primà ria
+ proposed: Carretera proposada
+ raceway: Circuit de curses
+ residential: Carrer
+ rest_area: Ãrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundà ria
secondary_link: Carretera secundà ria
+ service: Via de servei
+ services: Ãrea de serveis
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
- stile: Escala per a travessar reixats
+ stop: Senyal de stop
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera tercià ria
- trail: Sendera
+ tertiary_link: Carretera tercià ria
+ track: Pista - CamÃ
+ traffic_mirror: Mirall de trà nsit
+ traffic_signals: Semà fors
+ trailhead: Cap de pista
+ trunk: Via rà pida
+ trunk_link: Via rà pida
+ turning_circle: Atzucac
+ turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
- historic:
- archaeological_site: Lloc arqueològic
+ "yes": Carretera
+ historic:
+ aircraft: Avió històric
+ archaeological_site: Jaciment arqueològic
+ bomb_crater: Crà ter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
- building: Edifici
+ boundary_stone: Fita fronterera
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
+ cannon: Canó històric
castle: Castell
+ charcoal_pile: Carbonera històrica
church: Església
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
+ fort: FortÃ
+ heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camà enfonsat
house: Casa
- icon: Icona
+ manor: Casa pairal
memorial: Memorial
+ milestone: Fita històrica
mine: Mina
+ mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
- museum: Museu
+ railway: Ferrocarril històric
+ roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
- landuse:
+ wayside_chapel: Capella Wayside
+ wayside_cross: Creu de terme
+ wayside_shrine: Oratori
+ wreck: Derelicte
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
+ allotments: Horts
+ aquaculture: Aqüicultura
+ basin: Conca hidrogrà fica
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
+ grass: Herba
+ greenfield: Terreny no urbanitzat
industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
- park: Parc
- plaza: Plaça
+ orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ religious: Terra religiosa
+ reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Ãrea residencial
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
- leisure:
+ retail: Ãrea comercial
+ village_green: Prat municipal
+ vineyard: Vinya
+ "yes": Ãs del terreny
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
+ beach_resort: Complex turÃstic de platja
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ bleachers: Grades
+ bowling_alley: Bolera
+ common: Terreny comunal
+ dance: Sala de ball
+ dog_park: Parc canÃ
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Gimnà s
+ fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
garden: JardÃ
golf_course: Camp de golf
- ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ horse_riding: HÃpica
+ ice_rink: Pista de gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
+ picnic_table: Taula de pÃcnic
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ resort: Complex turÃstic
+ sauna: Sauna
+ slipway: Grada nà utica
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquà tic
- natural:
+ "yes": Oci
+ man_made:
+ adit: Galeria d'accés
+ advertising: Publicitat
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protecció d'allaus
+ beacon: Balisa
+ beam: Barra
+ beehive: Rusc d'abelles
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
+ chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
+ communications_tower: Torre de comunicacions
+ crane: Grua
+ cross: Creu
+ dolphin: Punt d'amarratge
+ dyke: Dic
+ embankment: Terraplè
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasòmetre
+ groyne: Espigó
+ kiln: Kiln
+ lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
+ mast: MÃ stil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pou miner
+ monitoring_station: Estació de control
+ petroleum_well: Pou petrolÃfer
+ pier: Moll
+ pipeline: Canonada
+ pumping_station: Estació de bombeig
+ reservoir_covered: Dipòsit cobert
+ silo: Sitja
+ snow_cannon: Canó de neu
+ snow_fence: Barrera contra les allaus
+ storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
+ surveillance: Vigilà ncia
+ telescope: Telescopi
+ tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
+ wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+ watermill: Molà d'aigua
+ water_tap: Aixeta d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ water_works: Estructura hidrà ulica
+ windmill: Molà de vent
+ works: FÃ brica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ checkpoint: Punt de control
+ trench: Trinxera
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll - Port de muntanya
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
+ coastline: Costa
crater: Crà ter
- fell: Forest
+ dune: Duna
+ fell: Landa
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
+ hot_spring: Surgència termal
island: Illa
- moor: Amarratge
+ isthmus: Istme
+ land: Terra
+ marsh: Aiguamoll
+ moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
+ peninsula: PenÃnsula
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
- shoal: Banc
+ scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: VolcÃ
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- place:
- airport: Aeroport
+ "yes": CaracterÃstica natural
+ office:
+ accountant: Comptable
+ administrative: Administració
+ advertising_agency: Agència publicità ria
+ architect: Arquitecte
+ association: Associació
+ company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomà tica
+ educational_institution: Institució educativa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
+ estate_agent: Immobilià ria
+ financial: Oficina financera
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
+ lawyer: Advocat
+ logistics: Oficina logÃstica
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ notary: Notaria
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de recerca
+ tax_advisor: Gestoria
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
+ place:
+ allotments: Horts
+ archipelago: Arxipèlag
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: PaÃs
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
+ plot: Parcel·la
postcode: Codi postal
+ quarter: Districte
region: Regió
sea: Mar
- state: Estat o provÃncia
+ square: Plaça
+ state: Estat
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
- town: Poble
- village: Aldea
- railway:
+ town: Vila
+ village: Poble
+ "yes": Lloc
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
+ construction: Ferrocarril en construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de trens
+ junction: Nus ferroviari
level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- subway: Estació de metro
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
+ preserved: Ferrocarril conservat
+ proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
+ spur: Branc ferroviari
+ station: Estació de tren
+ stop: Parada de trens
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Accés al metro
+ switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
- shop:
+ turntable: Placa giratòria
+ yard: Pati de ferrocarril
+ shop:
+ agrarian: Botiga agrà ria
+ alcohol: Licorista
+ antiques: Antiquari
+ appliance: Botiga d'electrodomèstics
+ art: Galeria d'art
+ baby_goods: Botiga d'articles per a nadons
+ bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
- bicycle: Tenda de bicicletes
+ bathroom_furnishing: Mobiliari de bany
+ beauty: Saló de bellesa
+ bed: Matalasseria
+ beverages: Botiga de begudes
+ bicycle: Botiga de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apostes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
- car_repair: Reparació d'automòbils
+ car: Venda de cotxes
+ car_parts: Recanvis per a cotxes
+ car_repair: Taller mecà nic
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de beneficència
+ cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmà cia
- fish: Peixateria
+ chocolate: Xocolateria
+ clothes: Botiga de roba
+ coffee: Cafeteria
+ computer: Botiga d'informà tica
+ confectionery: Confiteria
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
+ curtain: Botiga de cortines
+ dairy: Lleteria
+ deli: Botiga gastronòmica
+ department_store: Grans magatzems
+ discount: Botiga de descompte
+ doityourself: Botiga de bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ erotic: Botiga eròtica
+ estate_agent: Immobilià ria
+ fabric: Botiga de teixits
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
+ fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
+ food: Botiga d'alimentació
+ frame: Botiga de marcs
+ funeral_directors: Funerà ria
+ furniture: Botiga de mobles
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ gas: Gasolinera
+ general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
- hairdresser: Perruqueria o barberia
+ greengrocer: Verduleria
+ grocery: Botiga de queviures
+ hairdresser: Perruqueria
+ hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
+ hearing_aids: Botiga d'audiòfons
+ herbalist: Herbolari
+ hifi: Botiga de Hi-Fi
+ houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ ice_cream: Gelateria
+ interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc
+ kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
+ locksmith: ManyÃ
+ lottery: Loteria
mall: Centre comercial
- market: Mercat
+ massage: Massatgista
+ medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+ mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+ money_lender: Prestador de diners
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ musical_instrument: Instruments musicals
+ newsagent: Quiosc de premsa
+ nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Ãptica
+ organic: Botiga d'aliments ecològics
+ outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+ paint: Botiga de pintures
+ pastry: Pastisseria
+ pawnbroker: Casa de penyores
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Botiga d'animals
+ pet_grooming: Perruqueria de mascotes
+ photo: Fotògraf
+ seafood: Botiga de marisc
+ second_hand: Botiga de segona mÃ
+ sewing: Merceria
shoes: Sabateria
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Papereria
+ storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ tattoo: Botiga de tatuatges
+ tea: Botiga de te
+ ticket: Venda d'entrades
+ tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
- tourism:
- alpine_hut: Cabanya alpina
- artwork: Il·lustració
+ tyres: Botiga de pneumà tics
+ vacant: Botiga tancada
+ variety_store: Botiga de preus baixos
+ video: Videoclub
+ video_games: Botiga de videojocs
+ wholesale: Magatzem a l'engròs
+ wine: Vinateria - Celler
+ "yes": Botiga
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugi de muntanya
+ apartment: Apartament de vacances
+ artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
- cabin: Cabanya
- camp_site: Campament
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+ cabin: Cabanya turÃstica
+ camp_pitch: Parcel·la de cà mping
+ camp_site: CÃ mping
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
chalet: Xalet
- guest_house: Alberg
- hostel: Hostal
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensió
+ hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
- lean_to: Nau
- motel: Motel
+ information: Punt d'informació
+ motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Ãrea de pÃcnic
theme_park: Parc temà tic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
- waterway:
+ tunnel:
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguà s
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
+ boatyard: Drassana
canal: Canal
- ditch: Séquia
- mooring: Amarradors
+ dam: Presa - Embassament
+ derelict_canal: Canal abandonat
+ ditch: Rasa
+ dock: Moll
+ drain: Canal de drenatge
+ lock: Resclosa
+ lock_gate: Comporta de la resclosa
+ mooring: Amarratge
rapids: RÃ pids
river: Riu
- wadi: Torrent
- water_point: Punt d'aigua
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- noname: NoName
- layouts:
- documentation: Documentació
- donate_link_text: donatius
- edit: Modificació
+ weir: Assut
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera (nivell 2)
+ level3: LÃmit regional
+ level4: LÃmit estatal (nivell 4)
+ level5: LÃmit regional (nivell 5)
+ level6: LÃmit comarcal (nivell 6)
+ level7: LÃmit municipal
+ level8: LÃmit municipal (nivell 8)
+ level9: LÃmit inframunicipal (nivell 9)
+ level10: LÃmit de suburbi-barri (nivell 10)
+ level11: LÃmit del veïnat
+ results:
+ no_results: Cap resultat trobat
+ more_results: Més resultats
+ issues:
+ index:
+ title: Incidències
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
+ not_updated: No actualitzat
+ search: Cerca
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ page:
+ user_not_found: El compte dâusuari no existeix
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+ status: Estat
+ reports: Denúncies
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}'
+ reports_count:
+ one: '%{count} Informe'
+ other: '%{count} Informes'
+ reported_item: Element denunciat
+ show:
+ reports:
+ one: '%{count} informe'
+ other: '%{count} informes'
+ no_reports: Cap informe
+ report_created_at_html: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ resolve: Resol
+ ignore: Ignora
+ reopen: Torna a obrir
+ reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
+ other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+ no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+ comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+ resolve:
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+ ignore:
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+ reopen:
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Sâha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+ disclaimer:
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+ que:'
+ not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+ unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+ membres de la teva comunitat
+ resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+ threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ diary_comment:
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ user:
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+ vandal_label: Aquest usuari és un và ndal
+ other_label: Un altre
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+ other_label: Un altre
+ create:
+ successful_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Ves a la ubicació d'inici
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ sign_up: Registreu-vos-hi
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ edit: Edita
+ history: Historial
export: Exporta
+ issues: Incidències
gps_traces: Traces de GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_partners: socis
+ tou: Condicions dâús
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia mentre es fan les
+ actuacions de manteniment necessà ries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+ lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessà ries.
help: Ajuda
- history: Historial
- home: Inici
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_3_partners: wiki
- logo:
- alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
- logout_tooltip: Sortir
- make_a_donation:
- text: Fer una donació
- user_diaries: DIaris de usuari
- view: Veure
- view_tooltip: Visualitza els mapes
- welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'original en anglès
- title: Sobre aquesta traducció
- native:
- title: Sobre aquesta pà gina
- message:
- delete:
- deleted: Missatge esborrat
- inbox:
- date: Data
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ communities: Comunitats
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+ el tema %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
+ la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
+ amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+ more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Hola %{to_user},
+ loaded:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'%{count} punt
+ possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{count} punts
+ possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+ greeting: Hola
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+ compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+ welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+ començar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
+ del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
+ la contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+ mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
+ notes de mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+ havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
+ que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
+ prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
+ a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ La nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu
+ comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Responeu o informeu-vos més sobre la nota a %{url}.
+ details_html: Responeu o informeu-vos més sobre la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+ de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+ que us interessa'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
+ vostres conjunts de canvis'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
+ conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
+ un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: cap comentari
+ details: Responeu o informeu-vos més sobre el conjunt de canvis a %{url}.
+ details_html: Responeu o informeu-vos més sobre el conjunt de canvis a %{url}.
+ unsubscribe: Podeu deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis a %{url}.
+ unsubscribe_html: Podeu deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ de canvis a %{url}.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_html: Si necessiteu que us tornem a enviar el correu electrònic de confirmació,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: cliqueu aquÃ
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
+ whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ no podrem respondre a cap petició de confirmació.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ messages_table:
from: De
- outbox: sortida
+ to: Per a
subject: Assumpte
- title: Safata d'entrada
- message_summary:
- delete_button: Suprimeix
- read_button: Marca com a llegit
- reply_button: Respon
+ date: Data
+ actions: Accions
+ message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
- new:
- back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada
- body: Cos
+ read_button: Marca com a llegit
+ destroy_button: Suprimeix
+ unmute_button: Mou a la safata d'entrada
+ new:
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
- send_button: Envia
- subject: Assumpte
- title: Enviar missatge
- no_such_message:
- heading: No existeix aquest missatge
- title: No existeix aquest missatge
- outbox:
- date: Data
- inbox: Entrada
- my_inbox: El meu {{inbox_link}}
- outbox: sortida
- subject: Assumpte
- title: Sortida
- to: A
- read:
- date: Data
- from: De
+ limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+ d'enviar-ne d'altres.
+ no_such_message:
+ title: Aquest missatge no existeix
+ heading: Aquest missatge no existeix
+ body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
+ outbox:
+ title: Safata de sortida
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+ amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ muted:
+ title: Missatges silenciats
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a «%{user}», però el missatge que voleu
+ respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+ sessió amb l'usuari correcte.
+ show:
+ title: Llegeix el missatge
reply_button: Respon
- subject: Assumpte
- title: Llegir missatge
- to: Per a
unread_button: Marca com a no llegit
- sent_message_summary:
- delete_button: Suprimeix
- notifier:
- diary_comment_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- email_confirm_plain:
- greeting: Hola,
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- lost_password_plain:
- greeting: Hola,
- message_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
- signup_confirm_html:
- more_videos_here: més de vÃdeos aquÃ
- signup_confirm_plain:
- more_videos: "Hi ha més videos aquÃ:"
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Modificació
- form:
- name: Nom
- required: Requerit
- site:
- edit:
+ destroy_button: Suprimeix
+ back: Enrere
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a «%{user}», però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Suprimeix
+ heading:
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ muted_messages: Missatges silenciats
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ unmute:
+ notice: El missatge s'ha mogut a la safata d'entrada
+ error: No s'ha pogut moure el missatge a la safata d'entrada.
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
+ passwords:
+ new:
+ title: Contrasenya perduda
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ email address: Adreça de correu electrònic
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+ edit:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+ update:
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ preferences:
+ show:
+ title: Les meves preferències
+ preferred_editor: Editor preferit
+ preferred_languages: Idiomes preferits
+ edit_preferences: Edita les preferències
+ edit:
+ title: Edita les preferències
+ save: Actualitza les preferències
+ cancel: Cancel·la
+ update:
+ failure: No s'han pogut actualitzar les preferències.
+ update_success_flash:
+ message: S'han actualitzat les preferències.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edita el perfil
+ save: Actualitza el perfil
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ what_is_gravatar: Què és Gravatar?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: Ubicació inicial
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ show: Mostra
+ delete: Esborra
+ undelete: Desfés l'esborrat
+ update:
+ success: S'ha actualitzat el perfil.
+ failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: Inicieu la sessió
+ email or username: Adreça de correu o nom d'usuari
+ password: Contrasenya
+ remember: Recorda'm
+ lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Inicieu la sessió
+ with external: o inicieu la sessió mitjançant un tercer
+ or: o
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
+ destroy:
+ title: Surt
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Surt
+ suspended_flash:
+ suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+ support: assistència
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Analitzat amb %{kramdown_link}
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: SubtÃtol
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ codeblock: Bloc de codi
+ richtext_field:
+ edit: Edita
+ preview: Previsualitza
+ help: Ajuda
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Comentaris més antics
+ newer: Comentaris més nous
+ diary_entries:
+ older: Entrades més antigues
+ newer: Entrades més noves
+ traces:
+ older: Traces més antigues
+ newer: Traces més recents
+ user_blocks:
+ older: Bloquejos més antics
+ newer: Bloquejos més nous
+ users:
+ older: Usuaris més antics
+ newer: Usuaris més nous
+ site:
+ about:
+ heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap'
+ used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogrà fiques a milers de llocs web,
+ aplicacions per a mòbils i dispositius'
+ lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+ i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+ i molt més arreu del món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+ que OSM és correcte i està actualitzat.
+ community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+ community_driven_1_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pà gina web de la %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris
+ community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat
+ community_driven_osm_foundation: Fundació OSM
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per
+ a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la %{copyright_license_link} per a més detalls.'
+ open_data_open_data: dades obertes
+ open_data_copyright_license: pà gina de copyright i llicència
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat.
+ L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres
+ %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: condicions dâús
+ legal_1_1_aup: polÃtiques d'ús acceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: polÃtiques de privadesa
+ legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència,
+ copyright o altres temes legals.'
+ legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ title: Drets d'autor i llicència
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link},
+ la pà gina en anglès té prevalença
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pà gina
+ html: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en catalÃ
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dades obertes
+ introduction_1_odc_odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
+ introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar
+ les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només
+ podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link}
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ introduction_2_legal_code: codi legal
+ introduction_3_html: La documentació està sota llicència %{creative_commons_link}
+ (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Reconeixement-CompartirIgual
+ 2.0
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avÃs de copyright.
+ credit_2_2: Deixeu clar que les dades estan disponibles sota la llicència
+ de base de dades oberta (ODbL).
+ credit_3_html: Per a l'avÃs de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge està tica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució
+ credit_4_1_html: |-
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pà gina de copyright
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pà gina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament
+ a la %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pà gina de llicència de l'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar
+ una API gratuïta als mapes per a tercers.
+ Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: PolÃtica d'ús de l'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: PolÃtica d'ús de les tessel·les
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: PolÃtica d'ús de Nominatim
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_austria: Ãustria
+ contributors_at_stadt_wien: Ciutat de Viena
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Estat de Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT amb esmenes
+ contributors_au_australia: Austrà lia
+ contributors_ca_canada: CanadÃ
+ contributors_cz_czechia: Txèquia
+ contributors_cz_cc_licence: Llicència Creative Commons Reconeixement 4.0 Internacional
+ (CC BY 4.0)
+ contributors_fi_finland: Finlà ndia
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: Conté dades d''origen de la «Direction
+ Générale des Impôts».'
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_hr_croatia: Croà cia
+ contributors_nl_netherlands: Països Baixos
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_serbia: Sèrbia
+ contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia
+ contributors_si_slovenia: Eslovènia
+ contributors_si_gu: Autoritat de topografia i cartografia
+ contributors_si_mkgp: Ministeri d'Agricultura, Forestal i Alimentació
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: conté dades procedents de
+ l'Institut Geogrà fic Nacional d'Espanya (%{ign_link}) i el
+ Sistema Cartogrà fic Nacional (%{scne_link}) amb llicència per a la reutilització sota %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Espanya
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: conté dades procedents de %{ngi_link},
+ drets d''autor reservats de l''estat.'
+ contributors_za_south_africa: Sud-Ã frica
+ contributors_za_ngi: 'Direcció General: Informació Geoespacial Nacional'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: conté dades d'Ordnance Survey © Drets d'autor i base de dades de la Corona
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit
+ contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han
+ usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link}
+ a la wiki d'OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pà gina dels col·laboradors
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_1_html: Si creieu que s'ha afegit material amb drets d'autor
+ de forma inapropiada a la base de dades d'OpenstreetMap o en aquest lloc,
+ dirigiu-vos al %{takedown_procedure_link} o ompliu directament a la %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada
+ infringement_2_1_online_filing_page: pà gina del formulari en lÃnia
+ trademarks_title: Marques registrades
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i Estat del Mapa
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre
+ l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: PolÃtiques de marca registrada
+ index:
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+ not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
user_page_link: pà gina d'usuari
- index:
- license:
- license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
- project_name: projecte OpenStreetMap
- permalink: Enllaç permanent
- shortlink: Enllaç curt
- key:
- table:
- entry:
- apron:
- 1: terminal
- cemetery: Cementiri
- centre: Centre esportiu
- farm: Granja
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquà per què.
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ export:
+ title: Exporta
+ manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
+ licence: Llicència
+ licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link}
+ (ODbL).
+ odbl: Llicència de base de dades oberta d'Open Data Commons
+ too_large:
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una à rea més petita o useu una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixades del Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ ciutats seleccionades
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Feu clic a %{note_icon} o a la mateixa icona sobre el mapa.
+ Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres qüestions
+ concerns_html: Si us preocupa com s'usen les dades o dubteu dels continguts,
+ consulteu %{copyright_link} per a més informació legal, o contacteu amb
+ el %{working_group_link} adient.
+ copyright: pà gina de copyright
+ working_group: Grup de treball de l'OSMF
+ help:
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvingut a OpenStreetMap
+ description: Comenceu amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ community:
+ title: Ajuda i Fòrum de la comunitat
+ description: Un espai compartit per a trobar ajuda i tenir converses sobre
+ OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temà tiques i regionals.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+ i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Per a organitzacions
+ description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
+ wiki:
+ title: Wiki d'OpenStreetMap
+ description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
+ s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
+ des del navegador web.
+ desktop_application_html: Encara podeu utilitzar Potlatch %{download_link}.
+ download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows
+ id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per
+ defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia
+ anteriorment. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Canvieu aquà les vostres preferències
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent
+ preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge.
+ %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obteniu ajuda aquÃ
+ welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Ves-hi
+ reverse_directions_text: Inverteix la direcció
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Via rà pida
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundà ria
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ pedestrian: Via per a vianants
+ track: Pista - CamÃ
+ bridleway: Camà de ferradura
+ cycleway: Carril bici
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
+ cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de muntanya
+ footway: Via de vianants
+ rail: Ferrocarril
+ train: Tren
+ subway: Metro
+ ferry: Ferri
+ light_rail: Ferrocarril lleuger
+ tram: Tramvia
+ trolleybus: Troleibús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ runway: Pista d'aeroport
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ apron: Estacionament d'avions
+ admin: LÃmit administratiu
+ capital: Capital
+ city: Ciutat
+ orchard: Hort
+ vineyard: Vinya
forest: Bosc
+ wood: Arbreda
+ farmland: Terra de conreu
+ grass: Gespa
+ meadow: Prada
+ bare_rock: Roca pelada
+ sand: Sorra
golf: Camp de golf
+ park: Parc
+ common: Ãrea comunal
+ built_up: Zona edificada
+ resident: Zona residencial
+ retail: Ãrea comercial
industrial: Zona industrial
- lake:
- - Llac
- military: Ãrea militar
- private: Accés privat
- rail: Ferrocarril
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ scrubland: Matolls
+ lake: Llac
+ reservoir: Embassament
+ intermittent_water: Cos d'aigua intermitent
+ glacier: Glacera
+ reef: Escull
+ wetland: Aiguamoll
+ farm: Granja
+ brownfield: Ãrea industrial abandonada
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
+ pitch: Camp d'esports
+ centre: Centre esportiu
+ beach: Platja
reserve: Reserva natural
- resident: Zona residencial
- school:
- - Escola
- - Universitat
- secondary: Carretera secundà ria
+ military: Ãrea militar
+ school: Escola - Institut
+ university: Universitat
+ hospital: Hospital
+ building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- subway: Metro
- summit:
- 1: pic
- track: Pista
- wood: Fusta
- search:
- search: Cerca
- submit_text: Vés-hi
- where_am_i: On sóc?
- sidebar:
- close: Tanca
- search_results: Resultats de la cerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
- trace:
- create:
- upload_trace: Pujar traça de GPS
- edit:
- description: "Descripció:"
- download: descà rrega
- edit: modificació
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Editant traça {{name}}
- map: mapa
- owner: "Propietari:"
- points: "Punts:"
- save_button: Guardar canvis
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comas
- title: Editant traça {{name}}
- uploaded_at: "Pujat a:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: Què vol dir això?
- list:
- public_traces: Traces GPS públiques
- tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
- your_traces: Les teves traces GPS
- no_such_user:
- heading: No existeix l'usuari {{user}}
- title: No existeix l`usuari
- trace:
- ago: fa {{time_in_words_ago}}
- by: en
- count_points: "{{count}} punts"
- edit: modificació
- edit_map: Edita el mapa
- identifiable: IDENTIFICABLE
- in: a
- map: mapa
- more: mes
- pending: PENDENT
- private: PRIVAT
- public: PUBLIC
- trace_details: Veure detalls de la traça
- trackable: RASTREABLE
- view_map: Visualitza el mapa
- trace_form:
- description: Descripció
- help: Ajuda
- tags: Etiquetes
- tags_help: separat per comas
- upload_button: Pujar
- upload_gpx: Carregar arxiu GPX
- visibility: Visibilitat
+ summit: Cim
+ peak: Cim
+ tunnel: LÃnia discontÃnua = túnel
+ bridge: LÃnia negra = pont
+ private: Accés privat
+ destination: Servitud de pas
+ construction: Carreteres en construcció
+ bus_stop: Parada d'autobús
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ bicycle_parking_small: Aparcament de bicicletes petit
+ toilets: Lavabos
+ welcome:
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} -
+ inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi.
+ real_and_current: reals i actuals
+ off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rà nquings,
+ objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no
+ ser que tingueu permÃs, no copieu de mapes en lÃnia o en paper.
+ doesnt: "no"
+ basic_terms:
+ title: Condicions bà siques per editar el mapa
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per
+ editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un
+ arbre.
+ a_way_html: Una %{way} és una lÃnia o una à rea, com ara una carretera, un
+ rierol, un llac o un edifici.
+ a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el
+ nom d'un restaurant o el lÃmit de velocitat d'una carretera.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
+ rules:
+ title: Normes
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant
+ qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre
+ %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ continue_authorization: Continua amb l'autorització
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ para_2_html: |-
+ Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}.
+ Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunitats
+ lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi
+ bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests
+ grups tenen diferents mides i representen à rees des de ciutats petites fins
+ a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals."
+ local_chapters:
+ title: CapÃtols locals
+ about_text: |-
+ Els capÃtols locals són grups a nivell de paÃs o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense à nim de lucre. Representen l'à rea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació
+ amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright.
+ list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capÃtols
+ locals:'
+ other_groups:
+ title: Altres grups
+ other_groups_html: |-
+ No cal establir formalment un grup en la mateixa mesura que els capÃtols locals.
+ De fet, molts grups existeixen amb molt d'èxit com a reunió informal de persones o com a
+ grup comunitari. Qualsevol pot configurar o unir-se a aquests. Més informació a la %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: PÃ gina wiki de les comunitats
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
+ new:
+ upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
- trace_header:
- see_all_traces: Veure totes les traces
- see_your_traces: Veure totes les teves traces
- trace_optionals:
- tags: Etiquetes
- trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
- showing_page: Mostrant pà gina {{page}}
- view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
- description: "Descripció:"
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Ajuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+ de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+ electrònic quan s'hagi completat.
+ upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+ de l'error. Proveu-ho de nou
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
+ traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
+ traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ edit:
+ cancel: Cancel·lar
+ title: Editant traça %{name}
+ heading: Editant traça %{name}
+ visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Traça actualitzada
+ show:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: Visualització de la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
- edit: modificació
- edit_track: Edita aquesta traça
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: Veient traça {{name}}
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
- none: Ningú
- owner: "Propietari:"
- pending: PENDENT
- points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada de inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- title: Veient traça {{name}}
+ edit: edita
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ none: Cap
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
- uploaded: "Pujat el:"
- visibility: "Visibilitat:"
- user:
- account:
- contributor terms:
- link text: què és això?
- current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
- image: "Imatge:"
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- my settings: Preferències
- new image: Afegir una imatge
- preferred languages: "Llengües preferents:"
- profile description: "Descripció del perfil:"
- public editing:
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- heading: "Edició pública:"
- public editing note:
- heading: Edició pública
- return to profile: Torna al perfil
- save changes button: Desa els canvis
- title: Edita el compte
- confirm:
- button: Confirmar
- confirm_email:
- button: Confirmar
- go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
- list:
- heading: Usuaris
- title: Usuaris
- login:
- create_account: crea un compte
- email or username: "Adreça de correu o usuari:"
- heading: Accés
- login_button: Accés
- lost password link: Heu perdut la contrasenya?
- password: "Contrasenya:"
- please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
- title: Accés
- webmaster: webmestre
- logout:
- heading: Sortir d'OpenStreetMap
- logout_button: Sortir
- title: Sortir
- lost_password:
- email address: "Adreça de correu electrònic:"
- heading: Heu oblidat la contrasenya?
- new password button: Restablir contrasenya
- title: contrasenya perduda
- make_friend:
- success: "{{name}} ara és el vostre amic."
- new:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points:
+ one: '%{count} punt'
+ other: '%{count} punts'
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Mostra el mapa
+ edit_map: Edita el mapa
+ public: PÃBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ private: PRIVAT
+ trackable: RASTREJABLE
+ details_with_tags_html: '%{time_ago} per %{user} a %{tags}'
+ details_without_tags_html: '%{time_ago} per %{user}'
+ index:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
+ public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+ description: Navega per les traces pujades recentment
+ tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+ empty_title: Aquà encara no hi ha res
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o obteniu més informació sobre les traces
+ de GPS a la %{wiki_link}.'
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pà gina wiki
+ upload_trace: Puja una traça
+ all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
+ traces_from_html: Traces públiques de %{user}
+ remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
+ offline_warning:
+ message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: Emmagatzematge GPX fora de lÃnia
+ message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: No tens permÃs per a accedir aquesta acció
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+ abans de continuar.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+ Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfÃcie
+ web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+ sessió a la interfÃcie web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+ que les accepteu, però sà que les llegiu.
+ settings_menu:
+ account_settings: Configuració del compte
+ oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
+ muted_users: Usuaris silenciats
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicieu sessió amb un compte OpenID
+ alt: Logotip d'OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Logotip de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Logotip de Facebook
+ microsoft:
+ title: Inicieu la sessió amb Microsoft
+ alt: Logotip de Microsoft
+ github:
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Logotip de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Logotip de Viquipèdia
+ oauth:
+ permissions:
+ missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta caracterÃstica
+ scopes:
+ read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari
+ write_prefs: Modifica les preferències d'usuari
+ write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics
+ write_api: Modifica el mapa
+ read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
+ write_gpx: Carrega traces de GPS
+ write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automà ticament l'aplicació
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions client
+ no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldrÃeu registrar per usar amb
+ nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ new: Registra una nova aplicació
+ name: Nom
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació?
+ new:
+ title: Registra una aplicació nova
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació?
+ client_id: ID del client
+ client_secret: Secret del client
+ client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrÃ
+ tornar a accedir
+ permissions: Permisos
+ redirect_uris: Redirigeix URIs
+ not_found:
+ sorry: No es pot trobar l'aplicació.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Cal autorització
+ introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb
+ els permisos següents?
+ authorize: Autoritza
+ deny: Refusa
+ error:
+ title: Sâha produït un error.
+ show:
+ title: Codi d'autorització
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions autoritzades
+ application: Aplicació
+ permissions: Permisos
+ last_authorized: Ãltims autoritzats
+ no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoca l'accés
+ confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació?
+ users:
+ new:
+ title: Registreu-vos-hi
+ tab_title: Registreu-vos
+ signup_to_authorize_html: Registreu-vos amb OpenStreetMap per accedir a %{client_app_name}.
+ no_auto_account_create: No us podem crear un compte automà ticament.
+ please_contact_support_html: Contacteu amb l'%{support_link} per gestionar la
+ creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui
+ possible.
+ support: assistència
+ about:
+ header: Lliure i editable.
+ paragraph_1: A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap està completament
+ creat per persones com tu, i és lliure per tal que qualsevol persona pugui
+ arreglar-lo, actualitzar-lo, descarregar-lo i utilitzar-lo.
+ paragraph_2: Registreu-vos per començar a contribuir.
+ welcome: Benvingut/da a OpenStreetMap
+ display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ by_signing_up:
+ privacy_policy: polÃtica de privadesa
+ privacy_policy_title: PolÃtica de privadesa de l'OSMF incloent la secció sobre
+ adreces de correu electrònic
+ contributor_terms: condicions de col·laboració
+ continue: Registreu-vos-hi
+ terms accepted: Grà cies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ email_help:
+ html: La vostra adreça no es mostrarà públicament, consulteu la nostra %{privacy_policy_link}
+ per obtenir més informació.
+ consider_pd: domini públic
+ or: o
+ use external auth: o inicieu la sessió mitjançant un tercer
+ terms:
+ title: Termes
+ heading: Termes
+ heading_ct: Condicions de col·laboració
+ read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+ i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+ contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+ actuals i futures.
+ read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
+ read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+ consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+ de domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
+ guidance_info_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un %{readable_summary_link}
+ i algunes %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resum llegible per humans
+ informal_translations: traduccions informals
continue: Continua
- display name: "Nom en pantalla:"
- email address: "Adreça de correu:"
- heading: Crea un compte d'usuari
- password: "Contrasenya:"
- no_such_user:
- title: No existeix aquest usuari
- popup:
- friend: Amic
- your location: La teva situació
- reset_password:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- heading: Restablir la contrasenya per {{user}}
- password: "Contrasenya:"
- reset: Restablir contrasenya
- title: Restablir la contrasenya
- terms:
- agree: D'acord
- decline: Declinar
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+ o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+ legale_select: 'PaÃs de residència:'
+ legale_names:
france: França
italy: Ità lia
rest_of_world: Resta del món
- view:
- activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegir com a amic
- ago: (fa {{time_in_words_ago}})
- confirm: Confirmeu
- create_block: boca aquest usuari
- created from: "Creat a partir de:"
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete_user: Suprimeix aquest usuari
- description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
- email address: "Adreça de correu:"
- hide_user: amagar aquest usuari
- km away: "{{count}}km de distà ncia"
- m away: "{{count}}m de distà ncia"
- mapper since: "Mapejant des de:"
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
- nearby users: Altres usuaris propers
- oauth settings: configuració OAuth
- role:
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Ens sap greu que hà giu decidit no acceptar els nous termes
+ de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: aquesta pà gina wiki
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ show:
+ my diary: El meu diari
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: La meva configuració
+ my comments: Els meus comentaris
+ my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ create_mute: Silencia aquest usuari
+ edit_profile: Edita el perfil
+ send message: Envia un missatge
+ diary: Diari
+ edits: Edicions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ uid: 'ID d''usuari:'
+ ct status: 'Termes de col·laboració:'
+ ct undecided: No decidit
+ ct declined: Rebutjat
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
+ role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
- send message: enviar missatge
- settings_link_text: preferències
- status: "Estat:"
- traces: traces
- user location: Ubicació de l'usuari
- your friends: Els vostres amics
- user_block:
- partial:
- confirm: N'esteu segur?
- creator_name: Creador
- edit: Edició
- show: Mostra
- status: Estatus
- period:
- one: 1 hora
- other: "{{count}} hores"
- show:
- confirm: N'esteu segur?
- edit: Edició
+ grant:
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revoca l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges fets
+ comments: Comentaris
+ create_block: Bloca aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amaguis aquest usuari
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncieu aquest usuari
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ index:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ page:
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ support: assistència
+ automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automà ticament
+ per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Un administrador revisarà aquesta decisió ben aviat, o
+ podeu contactar amb %{support_link} si voleu parlar-ne.
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Ãmbit no và lid
+ unknown_error: Cal autenticació
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+ de l'usuari actual.
+ grant:
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ revoke:
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'Ãndex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading_html: Creació de bloc %{name}
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ edit:
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
+ filter:
+ block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
+ title: Blocs de l'usuari
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
+ revoke_all:
+ revoke: Revoca
+ flash: S'han revocat tots els bloquejos actius.
+ helper:
+ time_future_html: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+ iniciat la sessió.
+ time_past_html: Va acabar a %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} hora'
+ other: '%{count} hores'
+ days:
+ one: '%{count} dia'
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: '%{count} setmana'
+ other: '%{count} setmanes'
+ months:
+ one: '%{count} mes'
+ other: '%{count} mesos'
+ years:
+ one: '%{count} any'
+ other: '%{count} anys'
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading_html: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading_html: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ created: 'Creat:'
+ duration: 'Duració:'
+ status: 'Estat:'
+ edit: Edita
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ revoker: 'Revoker:'
+ block:
show: Mostra
+ edit: Edita
+ page:
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
status: Estat
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
- not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol và lid.
- not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
- grant:
- confirm: Confirmar
- heading: Confirmi la concessió de rol
- title: Confirmi la concessió de rol
- revoke:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `{{role}}' de l'usuari `{{name}}'?
- confirm: Confirmar
- heading: Confirmar revocació de rol
- title: Confirmar revocació de rol
+ navigation:
+ all_blocks: Tots els bloquejos
+ blocks_on_me: Bloquejos a mi
+ blocks_on_user_html: Bloquejos a %{user}
+ blocks_by_me: Bloquejos fets per mi
+ blocks_by_user_html: Bloquejos fets per %{user}
+ block: 'Bloqueig #%{id}'
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Usuaris silenciats
+ my_muted_users: Usuaris silenciats
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Heu silenciat %{count} User
+ other: Heu silenciat %{count} usuaris
+ user_mute_explainer: Els missatges dels usuaris silenciats es mouen a una safata
+ d'entrada independent i no rebreu notificacions per correu electrònic.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Usuari silenciat
+ actions: Accions
+ tbody:
+ unmute: Deixar de silenciar
+ send_message: Envia un missatge
+ create:
+ notice: Heu silenciat %{name}.
+ error: No s'ha pogut silenciar %{name}. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: Heu deixat de silenciar %{name}.
+ error: No s'ha pogut deixar de silenciar l'usuari. Torneu-ho a provar.
+ notes:
+ index:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading_html: Notes %{submitted} o %{commented} per %{user}
+ subheading_submitted: enviades
+ subheading_commented: comentades
+ no_notes: Sense notes
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Ãltim canvi
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Amagat per %{user} %{time_ago}
+ report: informa d'aquesta nota
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ log_in_to_comment: Inicieu sessió per a comentar la nota
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}.
+ other_problems_resolve: Per la resta de problemes amb la nota, si us plau, resoleu-ho
+ vós mateix amb un comentari.
+ other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
+ disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nova
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ anonymous_warning_log_in: inicia la sessió
+ anonymous_warning_sign_up: registreu-vos
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb
+ copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ next: Següent
+ previous: Anterior
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_dimensions: La imatge mostrarà la capa %{layer} amb una mida de %{width}
+ x %{height}
+ download: Descà rrega
+ short_url: URL curt
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Solament es poden exportar com a imatge les capes Standard,
+ Cycle Map i Transport
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
+ base:
+ standard: Està ndard
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transports
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
+ hot: Humanitari
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap
+ make_a_donation: Feu una donació
+ website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API
+ cyclosm_credit: Estil de tessel·les per %{cyclosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap França
+ thunderforest_credit: Tessel·les cortesia de %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ tracestrack_credit: Tessel·les cortesia de %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Estil de tessel·les per %{hotosm_link}, hostatjades per %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar caracterÃstiques
+ embed_html_disabled: La incrustació d'HTML no està disponible per a aquesta
+ capa de mapa
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquÃ.
+ directions:
+ ascend: Desnivell positiu
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla)
+ descend: Desnivell negatiu
+ directions: Indicacions
+ distance: Distà ncia
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+ offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+ onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+ offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ cap a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença a %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat caracterÃstiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ context:
+ directions_from: Direccions des d'aquÃ
+ directions_to: Direccions cap aquÃ
+ add_note: Afegeix una nota aquÃ
+ show_address: Mostra l'adreça
+ query_features: Consulta les caracterÃstiques
+ centre_map: Centra el mapa aquÃ
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Modifica la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ title: Creació dâuna versió nova
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: Sâha creat la censura.
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ validations:
+ leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+ trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+ invalid_characters: conté carà cters no và lids
+ url_characters: conté carà cters URL especials (%{characters})
+...