X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/007413f9b42b9ba9047ed82fc75b5fbef35e7467..7b05c1c060f3f85f47413ec7db984180514d3ba6:/config/locales/gd.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index a2457bd6c..61aa60109 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -2,25 +2,34 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Akerbeltz -# Author: Amire80 +# Author: Cuan +# Author: Dimitar # Author: GunChleoc # Author: Macofe --- gd: time: formats: - friendly: '%e %B %Y %H:%M' + friendly: '%e %B %Y aig %H:%M' helpers: + file: + prompt: Tagh faidhle submit: diary_comment: - create: Sàbhail + create: Thoir beachd diary_entry: create: Foillsich + update: Ùraich + issue_comment: + create: Cuir beachd ris message: create: Cuir client_application: create: Clàraich - update: Deasaich + update: Ùraich + oauth2_application: + create: Clàraich + update: Ùraich redaction: create: Cruthaich ath-sgrùdadh update: Sàbhail an ath-sgrùdadh @@ -54,6 +63,7 @@ gd: relation: Dàimh relation_member: Ball dàimh relation_tag: Taga dàimh + report: Aithris session: Seisean trace: Lorgadh tracepoint: Puing lorgaidh @@ -66,46 +76,55 @@ gd: way_tag: Taga slighe attributes: client_application: + name: Ainm (Riatanach) callback_url: URL ais-ghairm support_url: URL taice + allow_write_api: am mapa atharrachadh + allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach aca a leughadh + allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas + allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh diary_comment: body: Bodhaig diary_entry: user: Cleachdaiche title: Cuspair + body: Bodhaig latitude: Domhan-leud longitude: Domhan-fhad language_code: Cànan + doorkeeper/application: + name: Ainm friend: user: Cleachdaiche friend: Caraid trace: user: Cleachdaiche visible: Ri fhaicinn - name: Ainm + name: Ainm-faidhle size: Meud latitude: Domhan-leud longitude: Domhan-fhad public: Poblach description: Tuairisgeul - gpx_file: 'Luchdaich suas faidhle GPX:' - visibility: 'Faicsinneachd:' - tagstring: 'Tagaichean:' + gpx_file: Luchdaich suas faidhle GPX + visibility: Faicsinneachd + tagstring: Tagaichean message: sender: Seòladair title: Cuspair body: Bodhaig recipient: Faightear redaction: + title: Tiotal description: Tuairisgeul user: email: Post-d - new_email: 'An seòladh puist-d ùr:' + new_email: An seòladh puist-d ùr active: Gnìomhach display_name: Ainm seallaidh description: Tuairisgeul - home_lat: 'Domhan-leud:' - home_lon: 'Domhan-fhad:' + home_lat: Domhan-leud + home_lon: Domhan-fhad languages: Cànain pass_crypt: Facal-faire help: @@ -116,6 +135,69 @@ gd: seo a thoirt air falamh? user: new_email: (na seall gu poblach idir) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: o chionn timcheall air uair a thìde + two: o chionn timcheall air %{count} uair + few: o chionn timcheall air %{count} uairean + other: o chionn timcheall air %{count} uair + about_x_months: + one: o chionn timcheall air mìos + two: o chionn timcheall air %{count} mhìos + few: o chionn timcheall air %{count} mìosan + other: o chionn timcheall air %{count} mìos + about_x_years: + one: o chionn timcheall air bliadhna + two: o chionn timcheall air %{count} bhliadhna + few: o chionn timcheall air %{count} bliadhna + other: o chionn timcheall air %{count} bliadhna + almost_x_years: + one: o chionn faisg air bliadhna + two: o chionn faisg air %{count} bhliadhna + few: o chionn faisg air %{count} bliadhna + other: o chionn faisg air %{count} bliadhna + half_a_minute: o chionn leth-mhionaid + less_than_x_seconds: + one: o chionn nas lugha na %{count} diog + two: o chionn nas lugha na %{count} dhiog + few: o chionn nas lugha na %{count} diogan + other: o chionn nas lugha na %{count} diog + less_than_x_minutes: + one: o chionn nas lugha na %{count} mhionaid + two: o chionn nas lugha na %{count} mhionaid + few: o chionn nas lugha na %{count} mionaidean + other: o chionn nas lugha na %{count} mionaid + over_x_years: + one: o chionn còrr is bliadhna + two: o chionn còrr is %{count} bhliadhna + few: o chionn còrr is %{count} bliadhna + other: o chionn còrr is %{count} bliadhna + x_seconds: + one: o chionn diog + two: o chionn %{count} dhiog + few: o chionn %{count} diogan + other: o chionn %{count} diog + x_minutes: + one: o chionn mionaid + two: o chionn %{count} mhionaid + few: o chionn %{count} mionaidean + other: o chionn %{count} mionaid + x_days: + one: o chionn latha + two: o chionn %{count} latha + few: o chionn %{count} làithean + other: o chionn %{count} latha + x_months: + one: o chionn mìos + two: o chionn %{count} mhìos + few: o chionn %{count} mìosan + other: o chionn %{count} mìos + x_years: + one: o chionn bliadhna + two: o chionn %{count} bhliadhna + few: o chionn %{count} bliadhna + other: o chionn %{count} bliadhna editor: default: Bun-roghainn (%{name} an-dràsta) id: @@ -123,18 +205,21 @@ gd: description: iD (deasaiche am broinn a' bhrabhsair) remote: name: Inneal-smachd cèin - description: Inneal-smachd cèin (JOSM no Merkaartor) + description: Inneal-smachd cèin (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + google: Google api: notes: comment: - opened_at_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} - opened_at_by_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} le %{user} - commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when} - commented_at_by_html: Air ùrachadh o chionn %{when} le %{user} - closed_at_html: Air fhuasgladh o chionn %{when} - closed_at_by_html: Air fhuasgladh o chionn %{when} le %{user} - reopened_at_html: Air ath-ghnìomhachadh o chionn %{when} - reopened_at_by_html: Air ath-ghnìomhachadh o chionn %{when} le %{user} + opened_at_html: Air a chruthachadh %{when} + opened_at_by_html: Air a chruthachadh %{when} le %{user} + commented_at_html: Air ùrachadh %{when} + commented_at_by_html: Air ùrachadh %{when} le %{user} + closed_at_html: Air fhuasgladh %{when} + closed_at_by_html: Air fhuasgladh %{when} le %{user} + reopened_at_html: Air ath-ghnìomhachadh %{when} + reopened_at_by_html: Air ath-ghnìomhachadh %{when} le %{user} rss: title: Nòtaichean OpenStreetMap description_area: Liosta de nòtaichean a chaidh aithris, beachd a chur riutha @@ -147,12 +232,17 @@ gd: entry: comment: Beachd full: Nòta slàn + account: + deletions: + show: + confirm_delete: A bheil thu cinnteach? + cancel: Sguir dheth accounts: edit: title: Deasaich an cunntas my settings: Na roghainnean agam - current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:' - external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:' + current email address: An seòladh puist-d làithreach + external auth: Dearbhadh taobh a-muigh openid: link text: dè th`ann? public editing: @@ -174,41 +264,32 @@ gd: link text: Dè th`ann? save changes button: Sàbhail na dh'atharraich thu go_public: - heading: 'Deasachadh poblach:' + heading: Deasachadh poblach make_edits_public_button: Dèan fear poblach de gach deasachadh a rinn mi update: success_confirm_needed: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail. Thoir sùil air a' phost-d agad gus an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh. success: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail. browse: - created: Air a chruthachadh - closed: Dùinte version: Tionndadh in_changeset: Seata atharraichean anonymous: gun ainm no_comment: (gun bheachd) part_of: '''Na phàirt de' + part_of_relations: + one: '%{count} dàimh' + two: '%{count} dàimh' + few: '%{count} dàimhean' + other: '%{count} dàimh' + part_of_ways: + one: '%{count} shlighe' + two: '%{count} shlighe' + few: '%{count} slighean' + other: '%{count} slighe' download_xml: Luchdaich a-nuas XML view_history: Seall an eachdraidh view_details: Seall am mion-fhiosrachadh location: 'Àite:' - changeset: - title: 'Seata atharraichean: %{id}' - belongs_to: Ùghdar - node: Nòdan (%{count}) - node_paginated: Nòdan (%{x}-%{y} à %{count}) - way: Slighean (%{count}) - way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count}) - relation: Dàimhean (%{count}) - relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count}) - comment: Beachdan (%{count}) - changesetxml: XML le seata atharraichean - osmchangexml: XML osmChange - feed: - title: Seata atharraichean %{id} - title_comment: Seata atharraichean %{id} - %{comment} - join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd - discussion: Deasbaireachd node: title_html: 'Nòd: %{name}' history_title_html: 'Eachdraidh an nòd: %{name}' @@ -216,12 +297,22 @@ gd: title_html: 'Slighe: %{name}' history_title_html: 'Eachdraidh na slighe: %{name}' nodes: Nòdan + nodes_count: + one: '%{count} nòd' + two: '%{count} nòd' + few: '%{count} nòdan' + other: '%{count} nòd' also_part_of_html: other: pàirt dhen t-slighe %{related_ways} relation: title_html: 'Dàimh: %{name}' history_title_html: 'Eachdraidh na dàimh: %{name}' members: Buill + members_count: + one: '%{count} bhall' + two: '%{count} bhall' + few: '%{count} buill' + other: '%{count} ball' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} ''na %{role}' type: @@ -229,7 +320,6 @@ gd: way: Slighe relation: Dàimh containing_relation: - entry_html: Dàimh %{relation_name} entry_role_html: Dàimh %{relation_name} ('na %{relation_role}) not_found: sorry: Duilich ach cha deach %{type} àireamh %{id} a lorg. @@ -271,30 +361,30 @@ gd: wikidata_link: An nì %{page} air Wikidata wikipedia_link: An artaigil %{page} air Wikidata telephone_link: Cuir fòn gu %{phone_number} + email_link: Post-d %{email} query: title: Lorg feartan sònraichte introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg. nearby: Feartan am fagas enclosing: Feartan timcheall air + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le + %{author} + commented_at_by_html: Air ùrachadh %{when} le %{user} + show: + title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap + title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Duilleag %{page} - next: Air adhart » - previous: « Air ais changeset: - anonymous: Gun ainm no_edits: (cha deach a dheasachadh) view_changeset_details: Seall mion-fhiosrachadh air an t-seata atharraichean - changesets: - id: ID - saved_at: Air a shàbhaladh - user: Cleachdaiche - comment: Beachd - area: Raon index: title: Seataichean atharraichean title_user: Seataichean atharraichean le %{user} - title_friend: Seataichean atharraichean le do charaidean + title_user_link_html: Seataichean atharraichean le %{user_link} + title_friend: Seataichean atharraichean le mo charaidean title_nearby: Seataichean atharraichean le cleachdaichean am fagas empty: Cha deach seata atharraichean a lorg. empty_area: Chan eil seata atharraichean san raon seo. @@ -304,21 +394,43 @@ gd: no_more_user: Cha do chruthaich an cleachdaiche seo seata atharraichean sam bith eile. load_more: Luchdaich barrachd dhiubh + feed: + title: Seata atharraichean %{id} + title_comment: Seata atharraichean %{id} - %{comment} + created: Air a chruthachadh + closed: Dùinte + belongs_to: Ùghdar + heading: + title: Seata atharraichean %{id} + show: + title: 'Seata atharraichean: %{id}' + created: 'Air a chruthachadh: %{when}' + created_ago_html: Air a chruthachadh %{time_ago} + created_ago_by_html: Air a chruthachadh %{time_ago} le %{user} + discussion: Deasbaireachd + join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd + subscribe: Fo-sgrìobh + unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh + hide_comment: falaich + unhide_comment: neo-fhalaich + comment: Thoir beachd + changesetxml: XML le seata atharraichean + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes: Nòdan (%{count}) + nodes_paginated: Nòdan (%{x}-%{y} à %{count}) + ways: Slighean (%{count}) + ways_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count}) + relations: Dàimhean (%{count}) + relations_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count}) timeout: sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu fhaighinn. - changeset_comments: - comment: - comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le - %{author} - commented_at_by_html: Air ùrachadh o chionn %{when} le %{user} - index: - title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap - title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} dashboards: contact: km away: '%{count}km air falbh' m away: '%{count}m air falbh' + latest_edit_html: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:' popup: your location: Far a bheil thu nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas @@ -336,8 +448,8 @@ gd: new: title: Clàr ùr an leabhair-latha form: - location: 'Àite:' - use_map_link: cleachd mapa + location: Àite + use_map_link: Cleachd mapa index: title: Leabhraichean-latha title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean @@ -347,9 +459,8 @@ gd: new: Clàr ùr an leabhair-latha new_title: Sgrìobh clàr ùr san leabhar-latha agad no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha + page: recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid - older_entries: Clàran nas sine - newer_entries: Clàran nas ùire edit: title: Deasaich clàr an leabhair-latha marker_text: Àite clàr an leabhair-latha @@ -370,7 +481,6 @@ gd: comment_link: Thoir beachd air a' chlàr seo reply_link: Freagair ris a' chlàr seo comment_count: - zero: Gun bheachd one: '%{count} bheachd' two: '%{count} bheachd' few: '%{count} beachdan' @@ -384,8 +494,6 @@ gd: confirm: Dearbhaich location: location: 'Àite:' - view: Seall - edit: Deasaich feed: user: title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap aig %{user} @@ -398,12 +506,14 @@ gd: title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn goirid - comments: + diary_comments: + page: post: Post when: Àm comment: Beachd - newer_comments: Beachdan nas ùire - older_comments: Beachdan nas sine + errors: + forbidden: + title: Toirmisgte friendships: make_friend: heading: An cuir thu %{user} ris na caraidean agad? @@ -483,6 +593,7 @@ gd: marketplace: Ionad-margaidh monastery: Manachainn motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal + music_school: Sgoil-chiùil nightclub: Club-oidhche nursing_home: Taigh-altraim parking: Ionad-pàircidh @@ -527,6 +638,11 @@ gd: viaduct: Drochaid-rathaid "yes": Drochaid building: + garage: Garaids + garages: Garaidsean + house: Taigh + shed: Seada + static_caravan: Carabhan "yes": Togalach craft: brewery: Taigh-grùide @@ -671,9 +787,14 @@ gd: water_park: Pàirc-uisge "yes": Cur-seachad man_made: + cairn: Càrn lighthouse: Taigh-solais + pier: Cidhe pipeline: Pìob-loidhne tower: Tùr + watermill: Muileann-uisge + water_well: Tobar + windmill: Muileann-gaoithe works: Factaraidh "yes": Dèanta le mac an duine military: @@ -704,6 +825,7 @@ gd: moor: Mòine mud: Poll peak: Sgurr + peninsula: Leth-eilean point: Rubha reef: Riof ridge: Druim @@ -774,6 +896,7 @@ gd: platform: Àrd-ùrlar rèile preserved: Rathad-iarrainn glèidhte proposed: Rathad-iarrainn a tha ann am beachd + rail: Rèile spur: Meur-loidhne station: Stèisean-rèile stop: Stad rèile @@ -901,13 +1024,25 @@ gd: level8: Crìoch baile level9: Crìoch baile bhig level10: Crìoch frith-bhaile - types: - cities: Bailtean - towns: Bailtean - places: Àiteachan results: no_results: Cha deach toradh a lorg more_results: Barrachd toraidhean + issues: + index: + search: Lorg + states: + open: Fosgailte + show: + reports: + one: '%{count} aithris' + two: '%{count} aithris' + few: '%{count} aithrisean' + other: '%{count} aithris' + read_reports: Leugh aithrisean + new_reports: Aithrisean Ùra + helper: + reportable_title: + note: 'Nòta #%{note_id}' layouts: logo: alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap @@ -919,35 +1054,20 @@ gd: edit: Deasaich history: Eachdraidh export: Às-phortaich - data: Dàta - export_data: Às-phortaich dàta gps_traces: Lorgaidhean GPS - gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS user_diaries: Leabhraichean-latha - user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha edit_with: Deasaich le %{editor} - tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap! intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.' - intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche - partners_ucl: UCL VR Centre - partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: com-pàirtichean eile osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air. osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air. - donate: Cuir taic ri OpenStreetMap agus %{link} a chum àrdachadh a' bhathair-chruaidh. help: Cobhair about: Mu dhèidhinn copyright: Còir-lethbhreac - community: Coimhearsnachd - community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd - community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid - text: Thoir tìodhlac dhuinn learn_more: Barrachd fiosrachaidh more: Barrachd user_mailer: @@ -966,6 +1086,7 @@ gd: footer_html: '''S urrainn dhut an teachdaireachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus freagairt a sgrìobhadh air %{replyurl}' friendship_notification: + hi: Shin thu, %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu' had_added_you: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu air OpenStreetMap.' see_their_profile: '''S urrainn dhut a'' phròifil aig an neach ud a shealltainn @@ -973,9 +1094,11 @@ gd: befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl} cuideachd.' gpx_failure: + hi: Shin thu, %{to_user}, failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:' subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX' gpx_success: + hi: Shin thu, %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap' @@ -1003,6 +1126,7 @@ gd: click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am facal-faire agad ath-shuidheachadh. note_comment_notification: + description: 'Nòta OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Ball gun ainm greeting: Shin thu, commented: @@ -1032,7 +1156,6 @@ gd: details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}. changeset_comment_notification: hi: Shin thu, %{to_user}, - greeting: Shin thu, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean agad' @@ -1071,22 +1194,22 @@ gd: messages: inbox: title: Am bogsa a-steach - my_inbox: Am bogsa a-steach agam messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad new_messages: other: '%{count} teachdaireachd ùr' old_messages: other: '%{count} teachdaireachd shean' - from: O - subject: Cuspair - date: Ceann-là no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort + messages_table: + from: O + to: Gu + subject: Cuspair + date: Ceann-là message_summary: unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh - reply_button: Freagair destroy_button: Sguab às new: title: Cuir teachdaireachd @@ -1104,9 +1227,6 @@ gd: title: Am bogsa a-mach messages: other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad - to: Gu - subject: Cuspair - date: Ceann-là no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort @@ -1124,34 +1244,33 @@ gd: an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh. sent_message_summary: destroy_button: Sguab às + heading: + my_inbox: Am bogsa a-steach agam mark: as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh destroy: destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às passwords: - lost_password: + new: title: Facal-faire air chall heading: Na chaill thu am facal-faire agad? - email address: 'Seòladh puist-d:' + email address: Seòladh puist-d new password button: Ath-shuidhich am facal-faire help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am facal-faire agad ath-shuidheachadh. - notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d - gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr. - notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh - puist-d ud. - reset_password: + edit: title: Ath-shuidhich am facal-faire heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user} reset: Ath-shuidhich am facal-faire - flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh. flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air an URL? + update: + flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh. profiles: edit: - image: 'Dealbh:' + image: Dealbh gravatar: gravatar: Cleachd Gravatar new image: Cuir dealbh ris @@ -1165,52 +1284,37 @@ gd: fuireach le briogadh air a' mhapa? sessions: new: - title: Clàraich a-steach - heading: Clàraich a-steach - email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:' - password: 'Facal-faire:' - openid_html: 'OpenID %{logo}:' + tab_title: Clàraich a-steach + email or username: Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche + password: Facal-faire remember: Cuimhnich orm lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad? login_button: Clàraich a-steach - register now: Clàraich an-dràsta with external: 'No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach:' - no account: Nach eil cunntas agad? + or: "no" auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh seo. - openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID - auth_providers: - openid: - title: Clàraich a-steach le OpenID - alt: Clàraich a-steach le URL OpenID - google: - title: Clàraich a-steach le Google - alt: Clàraich a-steach le OpenID Google - facebook: - title: Clàraich a-steach le Facebook - alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook - windowslive: - title: Clàraich a-steach le Windows Live - alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live - github: - title: Clàraich a-steach le GitHub - alt: Clàraich a-steach le cunntas GitHub - wikipedia: - title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid - alt: Clàraich a-steach le cunntas na h-Uicipeid - wordpress: - title: Clàraich a-steach le Wordpress - alt: Clàraich a-steach le OpenID Wordpress - aol: - title: Clàraich a-steach le AOL - alt: Clàraich a-steach le OpenID AOL destroy: title: Clàraich a-mach heading: Clàraich a-mach à OpenStreetMap logout_button: Clàraich a-mach + shared: + markdown_help: + image: Dealbh + richtext_field: + edit: Deasaich + pagination: + diary_comments: + older: Beachdan nas sine + newer: Beachdan nas ùire + diary_entries: + older: Clàran nas sine + newer: Clàran nas ùire + traces: + older: Lorgaidhean nas sine + newer: Lorgaidhean nas ùire site: about: - next: Air adhart used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh @@ -1225,6 +1329,7 @@ gd: legal_title: Nòtaichean laghail partners_title: Com-pàirtichean copyright: + title: Còir-lethbhreac agus ceadachas foreign: title: Mun eadar-theangachadh seo html: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus @@ -1238,7 +1343,6 @@ gd: native_link: tionndadh sa Ghàidhlig mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa legal_babble: - title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap credit_1_html: |- Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap @@ -1253,6 +1357,14 @@ gd: Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas 'nam measg: + contributors_at_austria: An Ostair + contributors_au_australia: Astràilia + contributors_ca_canada: Canada + contributors_fr_france: An Fhraing + contributors_nl_netherlands: Na Tìrean Ìsle + contributors_nz_new_zealand: Sealainn Nuadh + contributors_za_south_africa: Afraga a Deas + contributors_gb_united_kingdom: An Rìoghachd Aonaichte contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap, chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh @@ -1266,9 +1378,6 @@ gd: js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir thu JavaScript à comas. js_2: Cleachdaidh OpenStreetMap JavaScript gus am mapa a shealltainn. - permalink: Ceangal buan - shortlink: Ceangal goirid - createnote: cuir nòta ris license: copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo cheadachas fosgailte @@ -1282,16 +1391,9 @@ gd: user_page_link: duilleag a' chleachdaiche anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh - no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach - airson an fhearta seo. export: title: Às-phortaich - area_to_export: An raon ri às-phortadh manually_select: Tagh raon eile a làimh - format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh - osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap - map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach) - embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh licence: Ceadachas too_large: advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd @@ -1314,17 +1416,6 @@ gd: other: title: Tùsan eile description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap - options: Roghainnean - format: Fòrmat - scale: Sgèile - max: as motha - image_size: Meud an deilbh - zoom: Sùm - add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa - latitude: 'D-leud:' - longitude: 'D-fhad:' - output: Às-chur - paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile export_button: Às-phortaich fixthemap: title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa @@ -1345,35 +1436,29 @@ gd: mhapa a chlàradh còmhla. welcome: url: /welcome - title: Fàilte gu OSM + title: Fàilte gu OpenStreetMap description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh luath seo. beginners_guide: title: Treòir an luchd-tòiseachaidh description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh - help: - title: help.openstreetmap.org - description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean - àbhaisteach aig OSM. mailing_lists: title: Liostaichean-puist switch2osm: title: switch2osm wiki: - title: wiki.openstreetmap.org - description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM. + title: Uicidh OpenStreetMap + description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OpenStreetMap. any_questions: title: A bheil ceist sam bith agad? sidebar: search_results: Toraidhean luirg - close: Dùin search: search: Lorg - get_directions: Faigh seòlaidhean get_directions_title: Lorg seòlaidhean eadar dà àite from: O to: Gu - where_am_i: Càite a bheil mi? + where_am_i: Càit a bheil seo? where_am_i_title: Mìnich an t-àite làithreach leis an inneal-rannsachaidh submit_text: Siuthad key: @@ -1393,51 +1478,47 @@ gd: cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail footway: Àrainn-choisichean rail: Rèile + train: Trèana subway: Meatro - tram: - - Rèile aotrom - - Trama - cable: - - Carbad-càbaill - - Lioft-sèitheir - runway: - - Raon-laighe puirt-adhair - - Raon-cuairteachaidh - apron: - - Aparan puirt-adhair - - Tèirmineal + ferry: Aiseag + light_rail: Rèile aotrom + tram: Trama + bus: Bus + cable_car: Carbad-càbaill + chair_lift: Lioft-sèitheir + runway: Raon-laighe puirt-adhair + taxiway: Raon-cuairteachaidh + apron: Aparan puirt-adhair admin: Crìoch rianachd forest: Coille wood: Coille + grass: Feur + sand: Gainmheach golf: Raon goilf park: Pàirc + common: Coitcheann resident: Raon-còmhnaidh - common: - - Coitcheann - - Faiche retail: Raon bhuitean industrial: Raon gnìomhachais commercial: Raon malairt heathland: Aonach - lake: - - Loch - - Loch-tasgaidh + lake: Loch + reservoir: Loch-tasgaidh farm: Tuathanas brownfield: Fearann fàs cemetery: Cladh allotments: Cuibhreann talmhainn pitch: Raon spòrs centre: Ionad-spòrs + beach: Tràigh reserve: Tèarmann nàdair military: Raon an airm - school: - - Sgoil - - Oilthigh + school: Sgoil + university: Oilthigh building: Togalach cudromach station: Stèisean-rèile - summit: - - Mullach - - Sgurr + summit: Mullach + peak: Sgùrr tunnel: Oir-strìochagan = tunail bridge: Oir-loidhnichean = drochaid private: Cead-inntrigidh prìobhaideach @@ -1457,6 +1538,8 @@ gd: title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa paragraph_1: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà cudromach a bhios feumail dhut. + node: nòd + way: slighe rules: title: Riaghailtean! start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa @@ -1464,6 +1547,7 @@ gd: title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris! para_1: Ma thogras tu rud beag a chàradh ach chan eil ùine agad gus clàradh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta a chur ris. + the_map: am mapa traces: visibility: private: Prìobhaideach (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun urra @@ -1488,11 +1572,10 @@ gd: ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar sin, gheibheadh càch cothrom air a' chiutha. edit: + cancel: Sguir dheth title: A' deasachadh lorgadh %{name} heading: A' deasachadh lorgadh %{name} visibility_help: Dè as ciall dha seo? - trace_optionals: - tags: Tagaichean show: title: A' sealltainn lorgadh %{name} heading: A' sealltainn lorgadh %{name} @@ -1512,12 +1595,13 @@ gd: delete_trace: Sguab às an lorgadh seo trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg! visibility: 'Faicsinneachd:' - trace_paging_nav: - older: Lorgaidhean nas sine - newer: Lorgaidhean nas ùire trace: pending: RI DHÈILIGEADH - count_points: '%{count} puing' + count_points: + one: '%{count} phuing' + two: '%{count} phuing' + few: '%{count} puingean' + other: '%{count} puing' more: barrachd trace_details: Seall mion-fhiosrachadh an lorgaidh view_map: Seall am mapa @@ -1526,8 +1610,6 @@ gd: identifiable: GABHAIDH AITHNEACHADH private: PRÍOBHAIDEACH trackable: GABHAIDH LORGADH - by: le - in: 'an-seo:' index: public_traces: Lorgaidhean GPS poblach public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user} @@ -1538,8 +1620,6 @@ gd: destroy: scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh às - make_public: - made_public: Chaidh an lorgadh seo 'na fhear poblach offline_warning: message: Chan eil siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn an-dràsta offline: @@ -1566,75 +1646,25 @@ gd: Feuch an clàraich thu a-steach air an eadar-aghaidh-lìn gus teirmichean a' chom-pàirtiche a shealltainn. Cha leig thu leas aontachadh riutha, ach feumaidh tu an leughadh. - oauth: - authorize: - title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad - request_access_html: Dh'iarr aplacaid %{app_name} inntrigeadh dhan chunntas - agad, %{user}. Thoir sùil a bheil thu airson 's gum bi na comasan a leanas - air an aplacaid. 'S urrainn dhut an t-uiread dhiubh a thogras tu a thaghadh, - ge b' e mòr no beag. - allow_to: 'Faodaidh aplacaid a'' chliant:' - allow_read_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad a leughadh. - allow_write_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad atharrachadh. - allow_write_diary: clàran leabhair-latha a chruthachadh, beachdan a thoirt agus - caraidean a chur ris. - allow_write_api: am mapa atharrachadh. - allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh. - allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas. - allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh. - grant_access: Thoir inntrigeadh - authorize_success: - title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead - allowed_html: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh. - verification: '''S e %{code} a tha sa chòd dearbhaidh.' - authorize_failure: - title: Chaidh iarrtas a' chead a dhiùltadh - denied: Dhiùlt thu gun inntrigeadh aplacaid %{app_name} an cunntas agad. - invalid: Chan eil tòcan a' chead dligheach. - revoke: - flash: Tha thu air tòcan a' chead airson %{application} a chùl-ghairm - oauth_clients: - new: - title: Clàraich aplacaid ùr - edit: - title: Deasaich an aplacaid agad - show: - title: Fiosrachadh OAuth airson %{app_name} - key: 'Iuchair a'' chleachdaiche:' - secret: 'Rùn a'' chleachdaiche:' - url: 'URL tòcan an iarrtais:' - access_url: 'URL tòcan an inntrigidh:' - authorize_url: 'URL a'' chead:' - support_notice: Ciridh sinn taic ri soidhneadh HMAC-SHA1 (a mholamaid) agus - RSA-SHA1. - edit: Deasaich am fiosrachadh - delete: Sguab às an cliant - confirm: A bheil thu cinnteach? - requests: 'Ag iarraidh on chleachdaiche gum faodar:' - index: - title: Am fiosrachadh OAuth agad - my_tokens: Na h-aplacaidean agam air a bheil cead - list_tokens: 'Chaidh na tòcanan seo a thoirt seachad dha dh''aplacaidean às - do leth:' - application: Ainm na h-aplacaid - issued_at: Air a thoirt seachad - revoke: Cùl-ghairm! - my_apps: Na h-aplacaidean cliant agam - no_apps_html: A bheil aplacaid agad a bu toil leat clàradh gus a cleachdadh - leinn 's a chleachdas an stannard %{oauth}? Feumaidh tu an aplacaid-lìn agad - a clàradh mus fhaod e iarrtas OAuth a chur dhan t-seirbheis seo. - registered_apps: 'Seo na h-aplacaidean cliant a clàraich thu leinn:' - register_new: Clàraich an aplacaid agad - form: - requests: 'Iarr on chleachdaiche gum faodar:' - not_found: - sorry: Duilich ach cha deach a' %{type} ud a lorg. - create: - flash: Chaidh am fiosrachadh a chlàradh gu soirbheachail - update: - flash: Chaidh fiosrachadh a' chliant ùrachadh gu soirbheachail - destroy: - flash: Chaidh clàradh na h-aplacaid cliant a mhilleadh + auth_providers: + openid: + title: Clàraich a-steach le OpenID + alt: Suaicheantas OpenID + google: + title: Clàraich a-steach le Google + alt: Suaicheantas Google + facebook: + title: Clàraich a-steach le Facebook + alt: Suaicheantas Facebook + microsoft: + title: Clàraich a-steach le Microsoft + alt: Suaicheantas Microsoft + github: + title: Clàraich a-steach le GitHub + alt: Suaicheantas GitHub + wikipedia: + title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid + alt: Suaicheantas Uicipeid users: new: title: Clàraich @@ -1644,21 +1674,16 @@ gd: header: Saor agus gabhaidh deasachadh display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. - external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:' - use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach - auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh - ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear - co-dhiù. continue: Clàraich terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche! + or: "no" + use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach terms: title: Teirmichean a' chom-pàirtiche heading: Teirmichean a' chom-pàirtiche consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain consider_pd_why: Dè th`ann? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - decline: Cha ghabh mi ris you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart. legale_select: 'Dùthaich còmhnaidh:' @@ -1695,7 +1720,6 @@ gd: ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:' ct undecided: Gun taghadh ct declined: Gun gabhail riutha - latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:' email address: 'Seòladh puist-d:' created from: 'Air a chruthachadh o:' status: 'Staid:' @@ -1725,14 +1749,12 @@ gd: index: title: Cleachdaichean heading: Cleachdaichean - showing: - one: Duilleag %{page} (%{first_item} à %{items}) - other: Duilleag %{page} (%{first_item}-%{last_item} à %{items}) summary_html: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date} summary_no_ip_html: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date} + empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg + page: confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu hide: Falaich na cleachdaichean a thagh thu - empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg suspended: title: Chaidh an cunntas a chur à rèim heading: Chaidh an cunntas a chur à rèim @@ -1745,23 +1767,11 @@ gd: already_has_role: Tha an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche mar-thà. doesnt_have_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche. grant: - title: Dearbhaich toirt seachad dreuchd - heading: Dearbhaich toirt seachad dreuchd are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}" a thoirt dhan chleachdaiche "%{name}"? - confirm: Dearbhaich - fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt dhan chleachdaiche - "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd - dligheach. revoke: - title: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd - heading: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche "%{name}"? - confirm: Dearbhaich - fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche - "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd - dligheach. user_blocks: model: non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh @@ -1776,17 +1786,12 @@ gd: heading_html: A' cruthachadh bacadh air %{name} period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. - back: Seall a h-uile bacadh edit: title: A' deasachadh bacadh air %{name} heading_html: A' deasachadh bacadh air %{name} period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. - show: Seall am bacadh seo - back: Seall a h-uile bacadh filter: - block_expired: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo mar-thà is cha ghabh a dheasachadh - tuilleadh. block_period: Feumaidh eadaramh a' bhacaidh a bhith 'na aon dhe na luachan a ghabhas taghadh air an liosta-theàrnaidh. create: @@ -1799,15 +1804,6 @@ gd: title: Bacadh chleachdaichean heading: Liosta dhe na cleachdaichean a chaidh a bhacadh. empty: Cha deach duine sam bith a bhacadh fhathast. - revoke: - title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} - heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by} - time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}. - past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a - chùl-ghairm a-nis. - confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm? - revoke: Cùl-ghairm! - flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm. helper: time_future_html: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}. until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach. @@ -1827,29 +1823,19 @@ gd: title: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by} heading_html: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by} status: Staid - show: Seall edit: Deasaich - revoke: Cùl-ghairm! - confirm: A bheil thu cinnteach? reason: 'Adhbhar a'' bhacaidh:' - back: Seall a h-uile bacadh revoker: 'Cùl-ghairm le:' - needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh. block: not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) show: Seall edit: Deasaich - revoke: Cùl-ghairm! - blocks: + page: display_name: Cleachdaiche bacte creator_name: Cruthadair reason: Adhbhar a' bhacaidh status: Staid revoker_name: Air a chùl-ghairm le - showing_page: Duilleag %{page} - next: Air adhart » - previous: « Air ais notes: index: title: Nòtaichean a chuir %{user} a-null no a thug %{user} beachd dhaibh @@ -1880,7 +1866,10 @@ gd: eile ach an urrainn dhuinn seo a chàradh. Gluais an comharra gun ionad cheart agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach cuir thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo chòir-lethbhreac.) + anonymous_warning_log_in: clàraich a-steach add: Cuir nòta ris + notes_paging_nav: + showing_page: Duilleag %{page} javascripts: close: Dùin share: @@ -1931,20 +1920,19 @@ gd: map_data_zoom_in_tooltip: Sùm a-steach gus dàta a' mhapa a shealltainn queryfeature_tooltip: Lorg airson feartan sònraichte queryfeature_disabled_tooltip: Sùm an-steach gus lorg airson feartan sònraichte - changesets: - show: - comment: Thoir beachd - subscribe: Fo-sgrìobh - unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh - hide_comment: falaich - unhide_comment: neo-fhalaich edit_help: Gluais am mapa agus sùm a-steach air ionad a tha thu airson deasachadh. Briog an-seo an uairsin. directions: engines: + fossgis_osrm_bike: Rothair (OSRM) fossgis_osrm_car: Càr (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Coiseachd (OSRM) graphhopper_bicycle: Baidhseagal (GraphHopper) + graphhopper_car: Càr (GraphHopper) graphhopper_foot: Coiseachd (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rothair (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Càr (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Coiseachd (Valhalla) directions: Seòlaidhean distance: Astar errors: @@ -1956,6 +1944,17 @@ gd: turn_left_without_exit: Tionndaidh gu clì dha %{name} unnamed: gun ainm courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link} + exit_counts: + first: 1d + second: 2na + third: 3mh + fourth: 4mh + fifth: 5mh + sixth: 6mh + seventh: 7mh + eighth: 8mh + ninth: 9mh + tenth: 10mh time: Ùine query: node: Nòd