X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0084ed303a889f4c0b5e9c1ce50db085b0ebc5f0..50e2df57ab7a85d235d6f332494d3ef2efcc8a52:/config/locales/ga.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml
index 98bbc47af..7b89a2179 100644
--- a/config/locales/ga.yml
+++ b/config/locales/ga.yml
@@ -1,8 +1,8 @@
# Messages for Irish (Gaeilge)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Cliste
+# Author: Danieldegroot2
# Author: Tem
---
ga:
@@ -10,22 +10,36 @@ ga:
formats:
friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Roghnaigh comhad
submit:
diary_comment:
create: Sábháil
diary_entry:
create: Foilsigh
+ update: Nuashonraigh
+ issue_comment:
+ create: Cuir nóta tráchta leis
message:
create: Seol
client_application:
create: Cláraigh
- update: Cuir in eagar
+ update: Nuashonraigh
+ oauth2_application:
+ update: Nuashonraigh
+ redaction:
+ create: Cruthaigh ceilt
+ update: Sábháilt ceilt
trace:
create: Uaslódáil
update: Sábháil na hAthruithe
user_block:
create: Cruthaigh bac
+ update: Cruthaigh bac
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh rÃomhphost bailà é'
models:
changeset: Tacar athruithe
changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
@@ -33,6 +47,7 @@ ga:
diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
diary_entry: Iontráil Dialainne
friend: Cara
+ issue: Fadhb
language: Teanga
message: Teachtaireacht
node: Nód
@@ -48,6 +63,7 @@ ga:
relation: Gaol
relation_member: Ball de Ghaol
relation_tag: Clib Gaoil
+ report: Tuairiscigh
session: Seisiún
trace: Lorg
tracepoint: Pointe Loirg
@@ -60,8 +76,18 @@ ga:
way_tag: Clib Bhealaigh
attributes:
client_application:
+ name: Ainm (riachtanach)
+ url: URL an phrÃomhfheidhmchláir (riachtanach)
callback_url: URL Aisghlaoigh
support_url: URL TacaÃochta
+ allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh
+ allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú
+ allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus
+ cairde a dhéanamh
+ allow_write_api: an léarscáil a athrú
+ allow_read_gpx: a loirg phrÃobháideacha GPS a léamh
+ allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil
+ allow_write_notes: nótaà a athrú
diary_comment:
body: Corp
diary_entry:
@@ -69,53 +95,89 @@ ga:
title: Ãbhar
latitude: Domhanleithead
longitude: Domhanfhad
- language: Teanga
+ language_code: Teanga
friend:
user: Ãsáideoir
friend: Cara
trace:
user: Ãsáideoir
visible: Infheicthe
- name: Ainm
+ name: Ainm an chomhaid
size: Méid
latitude: domhanleithead
longitude: Domhanfhad
public: PoiblÃ
description: Cur sÃos
- gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
- visibility: 'Infheictheacht:'
- tagstring: 'Clibeanna:'
+ gpx_file: Comhad GPX a Uaslódáil
+ visibility: Infheictheacht
+ tagstring: Clibeanna
message:
sender: Seoltóir
title: Ãbhar
body: Corp
recipient: Faighteoir
+ redaction:
+ title: Teideal
+ description: Cur sÃos
+ report:
+ category: Roghnaigh cúis don tuairisc uait
+ details: Tabhair roinnt sonraà breise faoin bhfadhb (riachtanach)
user:
+ auth_provider: Soláthraà FÃordheimhniúcháin
+ auth_uid: UID FÃordheimhnithe
email: RÃomhphost
+ email_confirmation: Deimhniú ar an seoladh rÃomhphost
+ new_email: An seoladh rÃomhphoist nua
active: GnÃomhach
display_name: Ainm Taispeána
- description: Cur sÃos
- languages: Teangacha
+ description: Cur sÃos ar an bpróifÃl
+ home_lat: Domhanleithead
+ home_lon: Domhanfhad
+ languages: Rogha Teangacha
+ preferred_editor: Rogha Eagarthóra
pass_crypt: Focal Faire
+ pass_crypt_confirmation: Deimhnigh an Focal Faire
help:
trace:
tagstring: teormharcáilte le camóga
+ user_block:
+ reason: An chúis go bhfuil bac á chur ar an úsáideoir. Déan iarracht a bheith
+ chomh stuama agus réasúnta agus is féidir agus an oiread sonraà is féidir
+ a thabhairt faoi gcás, agus coinnigh i gcuimhne go mbeidh an teachtaireacht
+ le feiceáil go poiblÃ. Ná dearmad nach mbeidh béarlagar an chomhphobail
+ ar eolas ag gach úsáideoir, mar sin déan iarracht téarmaà simplà a úsáid.
+ needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
+ user:
+ new_email: (nach dtaispeántar go poiblà riamh)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: aon uair an chloig ó shin
+ two: dhá uair an chloig ó sin
+ few: '%{count} uair an chloig ó shin'
+ many: '%{count} n-uair an chloig ó shin'
+ other: uair an chloig ó sin
editor:
default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaÃ)
id:
name: iD
description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaÃ)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaÃ)
remote:
name: Cianrialú
- description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+ description: Cianrialú (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ceann ar bith
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ github: GitHub
+ wikipedia: Vicipéid
api:
notes:
+ comment:
+ commented_at_html: Nuashonraithe %{when}
+ commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
rss:
title: Nótaà OpenStreetMap
description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
@@ -126,15 +188,28 @@ ga:
entry:
comment: Nóta tráchta
full: An nóta iomlán
+ accounts:
+ edit:
+ title: Cuir an cuntas in eagar
+ my settings: Mo chuid socruithe
+ current email address: An seoladh rÃomhphoist reatha
+ external auth: FÃordheimhniú Seachtrach
+ openid:
+ link text: céard é seo?
+ public editing:
+ enabled link text: céard é seo?
+ contributor terms:
+ heading: Téarmaà do RannchuiditheoirÃ
+ agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ.
+ not yet agreed: NÃor aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ
+ fós.
+ link text: céard é seo?
+ save changes button: Sábháil na hAthruithe
+ go_public:
+ heading: Eagarthóireacht phoiblÃ
browse:
created: Cruthaithe ag
closed: Dúnta ag
- created_html: Cruthaithe %{time} ó shin
- closed_html: Dúnta %{time} ó shin
- created_by_html: Cruthaithe ag %{user} %{time} ó shin
- deleted_by_html: Scriosta ag %{user} %{time} ó shin
- edited_by_html: Curtha in eagar ag %{user} %{time} ó shin
- closed_by_html: Dúnta ag %{user} %{time} ó shin
version: Leagan
in_changeset: Tacar athruithe
anonymous: gan ainm
@@ -154,10 +229,6 @@ ga:
relation: Gaolta (%{count})
relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Nótaà tráchta (%{count})
- hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} %{when}
- ó shin
- commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} %{when}
- ó shin
changesetxml: XML an Tacair athruithe
osmchangexml: XML osmChange
feed:
@@ -226,29 +297,6 @@ ga:
wikidata_link: An mhÃr %{page} ar VicÃshonraÃ
wikipedia_link: An t-alt %{page} ar an Vicipéid
telephone_link: Glaoigh ar %{phone_number}
- note:
- title: 'Nóta: %{id}'
- new_note: Nóta Nua
- description: Cur sÃos
- open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
- closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
- opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó
- shin
- opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when}
- ó shin
- commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} %{when}
- ó shin
- commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when}
- ó shin
- closed_by_html: Réitithe ag %{user} %{when} ó shin
- closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm %{when}
- ó shin
- reopened_by_html: AthghnÃomhachtaithe ag %{user} %{when}
- ó shin
- reopened_by_anonymous_html: AthghnÃomhachtaithe ag duine gan ainm %{when}
- ó shin
- hidden_by_html: Folaithe ag %{user} %{when} ó shin
query:
title: Gnéithe a Fhiosrú
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
@@ -258,7 +306,7 @@ ga:
changeset_paging_nav:
showing_page: Leathanach %{page}
next: Ar aghaidh »
- previous: « Roimhe
+ previous: « Siar
changeset:
anonymous: Gan Ainm
no_edits: (nÃl aon athrú ann)
@@ -288,20 +336,31 @@ ga:
comment:
comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+ comments:
+ comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
index:
title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ timeout:
+ sorry: Ãr leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+ tú a aisghabháil.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count} km uait'
+ m away: '%{count} m uait'
+ latest_edit_html: 'An t-athrú is déanaà (%{ago}):'
+ popup:
+ nearby mapper: Léarscálaà in aice láimhe
+ friend: Cara
+ show:
+ nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe
+ friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
diary_entries:
new:
title: Iontráil Nua Dialainne
form:
- subject: 'Ãbhar:'
- body: 'Corp:'
- language: 'Teanga:'
- location: 'SuÃomh:'
- latitude: 'Domhanleithead:'
- longitude: 'Domhanfhad:'
- use_map_link: an léarscáil a úsáid
+ location: SuÃomh
+ use_map_link: An Léarscáil a Ãsáid
index:
title: Dialanna úsáideoirÃ
title_friends: Dialanna cairde
@@ -309,13 +368,14 @@ ga:
user_title: Dialann %{user}
in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
new: Iontráil Nua Dialainne
- new_title: ScrÃobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora
+ new_title: Iontráil nua a scrÃobh i mo dhialann úsáideora
+ my_diary: Mo Dhialann
no_entries: NÃl aon iontráil dialainne ann
recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaÃ
older_entries: Iontrálacha NÃos Sine
newer_entries: Iontrálacha NÃos NuaÃ
edit:
- title: Cuir iontráil dialainne in eagar
+ title: Iontráil dialainne a chur in eagar
marker_text: SuÃomh na hiontrála dialainne
show:
title: Dialann %{user} | %{title}
@@ -331,19 +391,26 @@ ga:
tú mÃcheart.
diary_entry:
posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+ updated_at_html: Nuashonrú deireanach an %{updated}
comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
comment_count:
- zero: NÃl aon nóta tráchta ann
one: Aon nóta tráchta amháin
+ two: Dhá nóta tráchta
+ few: '%{count} nóta tráchta'
+ many: '%{count} nóta tráchta'
other: '%{count} nóta tráchta'
edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
hide_link: Folaigh an iontráil seo
+ unhide_link: Taispeáin an iontráil seo
confirm: Deimhnigh
+ report: Déan an iontráil seo a thuairisciú
diary_comment:
comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
+ unhide_link: Taispeáin an nóta tráchta seo
confirm: Deimhnigh
+ report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú
location:
location: 'SuÃomh:'
view: Amharc
@@ -360,8 +427,7 @@ ga:
title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
description: Iontrálacha dialainne le déanaà ó úsáideoirà OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: Rinne %{display_name} nótaà tráchta ar na hiontrálacha dialainne
- seo a leanas
+ no_comments: NÃl aon nóta tráchta dialainne ann
post: Postáil
when: Cá huair
comment: Nóta tráchta
@@ -373,17 +439,8 @@ ga:
button: Cuir leis mar chara
success: Is cara leat %{name} anois!
failed: Ãr leithscéal, nÃorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
+ already_a_friend: Is cairde tú féin agus %{name} cheana féin
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Torthaà Inmheánacha
- ca_postcode_html: Torthaà ó Geocoder.CA
- osm_nominatim_html: Torthaà ó Nominatim
- OpenStreetMap
- geonames_html: Torthaà ó GeoNames
- osm_nominatim_reverse_html: Torthaà ó Nominatim
- OpenStreetMap
- geonames_reverse_html: Torthaà ó GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -521,7 +578,6 @@ ga:
landing_site: Láthair tuirlingthe éigeandála
phone: Fón Ãigeandála
water_tank: Umar uisce éigeandála
- "yes": Ãigeandáil
highway:
abandoned: Bóthar Mór Tréigthe
bridleway: Cosán marcaÃochta
@@ -604,7 +660,6 @@ ga:
commercial: Limistéar Tráchtála
conservation: Caomhnú
construction: Tógáil
- farm: Feirm
farmland: Talamh Feirme
farmyard: Clós Feirme
forest: Foraois
@@ -883,7 +938,7 @@ ga:
"yes": Siopa
tourism:
alpine_hut: Bothán Alpach
- apartment: Ãrasán
+ apartment: Ãrasán saoire
artwork: Saothar ealaÃne
attraction: Nà is dÃol spéise
bed_and_breakfast: LóistÃn (B&B)
@@ -943,6 +998,7 @@ ga:
index:
title: Fadhbanna
select_status: Roghnaigh stádas
+ last_updated: Nuashonrú deireanach
show:
title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
reports:
@@ -1009,10 +1065,8 @@ ga:
home: Gabh chuig an SuÃomh Baile
logout: Logáil Amach
log_in: Logáil isteach
- log_in_tooltip: Logáil isteach le cuntas a cruthaÃodh cheana
sign_up: Clárú
start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
- sign_up_tooltip: Cruthaigh cuntas chun eagarthóireacht a dhéanamh
edit: Cuir in Eagar
history: Stair
export: Easpórtáil
@@ -1046,8 +1100,6 @@ ga:
community: Pobal
community_blogs: Blaganna an Phobail
community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap
- foundation: Fondúireacht
- foundation_title: Fondúireacht OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Tabhairt tacaÃocht do OpenStreetMap le sÃntiús airgid
text: Tabhair SÃntiús Airgid
@@ -1075,22 +1127,11 @@ ga:
see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifÃl a fheiceáil ag %{userurl}.
befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
ag %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Haigh,
- your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhà agat
- with_description: a bhfuil an cur sÃos seo ag gabháil leis
- and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
- and_no_tags: agus clib ar bith.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
- failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
- more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
- GPX agus conas
- more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
- loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
- pointe féideartha.'
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
+ gpx_success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
greeting: A chara,
@@ -1102,28 +1143,13 @@ ga:
duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh rÃomhphoist a dheimhniú'
- email_confirm_plain:
greeting: A chara,
hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh rÃomhphoist
ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun an t-athrú
a dheimhniú.
- email_confirm_html:
- greeting: A chara,
- hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh rÃomhphoist
- ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
- click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun an t-athrú
- a dheimhniú.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
- lost_password_plain:
- greeting: A chara,
- hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal
- a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
- rÃomhphoist seo.
- click_the_link: Más tusa a bhà ann, cliceáil ar an nasc thÃos chun do phasfhocal
- a athshocrú.
- lost_password_html:
greeting: A chara,
hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaà an pasfhocal
a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
@@ -1175,15 +1201,33 @@ ga:
%{time}
partial_changeset_with_comment: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
ag gabháil leis
+ partial_changeset_with_comment_html: a bhfuil an nóta tráchta '%{changeset_comment}'
+ ag gabháil leis
partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
details: Tá tuilleadh sonraà faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
unsubscribe: Le dÃliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "DÃoliostáil".
+ unsubscribe_html: Le dÃliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
+ seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "DÃoliostáil".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Féach sna rÃomhphoist!
+ introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
+ introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost
+ agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+ button: Deimhnigh
+ success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
+ already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin.
+ unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann.
+ confirm_resend:
+ failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}.
+ confirm_email:
+ button: Deimhnigh
+ success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
messages:
inbox:
title: Bosca isteach
my_inbox: Mo Bhosca Isteach
- outbox: bosca amach
messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
new_messages:
one: '%{count} theachtaireacht amháin'
@@ -1209,8 +1253,6 @@ ga:
new:
title: Seol teachtaireacht
send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
- subject: Ãbhar
- body: Corp
back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
create:
message_sent: Seoladh an teachtaireacht
@@ -1222,9 +1264,6 @@ ga:
body: Ãr leithscéil, nÃl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
outbox:
title: Bosca amach
- my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
- inbox: bhosca isteach
- outbox: bhosca amach
messages:
one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
@@ -1240,14 +1279,10 @@ ga:
isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
show:
title: Léigh an teachtaireacht
- from: Ã
- subject: Ãbhar
- date: Dáta
reply_button: Freagair
unread_button: Marcáil neamhléite
destroy_button: Scrios
back: Ar ais
- to: Chuig
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach nÃor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus nà hé a sheol é ach an
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
@@ -1258,21 +1293,89 @@ ga:
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Focal faire caillte
+ heading: Focal Faire Caillte?
+ email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
+ new password button: Athshocraigh an focal faire
+ help_text: Iontráil an seoladh rÃomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
+ nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
+ notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá rÃomhphost ar an
+ mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
+ notice email cannot find: NÃorbh fhéidir an seoladh rÃomhphoist sin a aimsiú,
+ ár leithscéil faoi sin.
+ reset_password:
+ title: Focal faire a athshocrú
+ heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
+ reset: Athshocraigh an Focal Faire
+ flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire.
+ flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
+ URL cruinn?
+ profiles:
+ edit:
+ image: Ãomhá
+ gravatar:
+ gravatar: Ãsáid Gravatar
+ disabled: DÃchumasaÃodh Gravatar.
+ new image: Cuir Ãomhá leis
+ keep image: Coinnigh an Ãomhá reatha
+ delete image: Bain an Ãomhá reatha
+ replace image: Ionadaigh an Ãomhá reatha
+ image size hint: (Ãomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
+ home location: SuÃomh Baile
+ sessions:
+ new:
+ title: Logáil isteach
+ heading: Logáil isteach
+ email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:'
+ password: 'Focal Faire:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Cuimhnigh orm
+ lost password link: Focal faire caillte agat?
+ login_button: Logáil isteach
+ register now: Cláraigh anois
+ with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:'
+ no account: NÃl cuntas agat?
+ auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
+ openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Logáil isteach le OpenID
+ alt: Logáil isteach le URL OpenID
+ google:
+ title: Logáil isteach le Google
+ alt: Logáil isteach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Logáil isteach le Facebook
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+ microsoft:
+ title: Logáil isteach le Windows Live
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+ github:
+ title: Logáil isteach le GitHub
+ alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Logáil isteach le Vicipéid
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
+ wordpress:
+ title: Logáil isteach le Wordpress
+ alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Logáil isteach le AOL
+ alt: Logáil isteach le OpenID AOL
+ destroy:
+ title: Logáil amach
+ heading: Logáil amach as OpenStreetMap
+ logout_button: Logáil amach
site:
about:
next: Ar aghaidh
- copyright_html: ©RannchuiditheoirÃ
OpenStreetMap
- used_by_html: Cuireann %{name} sonraà léarscáile ar fáil do na mÃlte suÃomh
- gréasáin, feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraÃ
+ used_by_html: CumhachtaÃonn %{name} sonraà léarscáile ar na mÃlte suÃomh gréasáin,
+ feidhmchlár móibÃleach agus gléas crua-earraÃ
local_knowledge_title: Eolas Ãitiúil
community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
open_data_title: Sonraà Oscailte
- open_data_html: 'Is sonraà oscailte atá in OpenStreetMap: tá saoirse
- agat é a úsáid chun crÃocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus
- a rannchuiditheoirà a lua. Má athraÃonn tú na sonraà nó má thógann tú orthu
- ar bhealaà áirithe, nà féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas
- céanna. Féach an leathanach faoin gCóipcheart
- agus Ceadúnais chun sonraà a fháil.'
legal_title: DlÃthiúil
partners_title: Comhpháirtithe
copyright:
@@ -1290,75 +1393,18 @@ ga:
mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
legal_babble:
title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
- intro_1_html: |-
- Sonraà oscailte atá i gceist le OpenStreetMap®, atá ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons ag Fondúireacht OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraà a chóipeáil, a dháileadh, a
- tharchur agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap
- agus dá rannchuiditheoirÃ. Má athraÃonn tú ár gcuid sonraà nó má thógann
- tú orthu, nà fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
- céanna. Tá mÃniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaà sa chód
- dlÃthiúil iomlán.
- intro_3_1_html: Tá an chartagrafaÃocht sna tÃleanna léarscáile atá againn,
- agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas Sannta-Comhroinnte
- Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons (CC BY-SA).
credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
credit_1_html: CeanglaÃmid ort an lua “©Rannchuiditheoirà OpenStreetMap”
a úsáid.
- credit_2_1_html: Nà mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
- na sonraà ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraà Oscailte agus, má úsáideann
- tú na tÃleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaÃocht ceadúnaithe
- mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
- an bhfógra cóipchirt seo.
- Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
- sonraà atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaÃ/na ceadúnaithe
- a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go dÃreach. I meáin nach féidir
- naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirà a
- threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
- iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
- agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
- credit_4_html: |-
- I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
- Mar shampla:
attribution_example:
alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuÃomh gréasáin
title: Lua samplach
more_title_html: Tuilleadh eolais
- more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraà a úsáid,
- agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag leathanach
- ceadúnais Fhondúireacht OSM.
- more_2_html: |-
- Cé gur sonraà oscailte iad sonraà OpenStreetMap, nà féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thrÃú páirtithe.
- Féach ár bPolasaà Ãsáide don API,an Polasaà maidir le TÃleanna a úsáid agus an Polasaà maidir le Nominatim a úsáid.
contributors_title_html: Ãr rannchuiditheoirÃ
- contributors_at_html: |-
- An Ostair: Tá sonraà ann ó
- Stadt Wien (faoi
- CC BY),
- Land Vorarlberg agus ó
- Land Tirol (faoi CC BY AT le leasuithe).
- contributors_ca_html: "Ceanada: Tá sonraà ann ó \nGeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
- Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics
- Canada)."
- contributors_fi_html: 'An Fhionlainn: Tá sonraà ann ó Bhunachar
- Sonraà TopagrafaÃochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún
- na Fionlainne) agus ó thacair sonraà eile, faoin gCeadúnas
- NLSFI.'
- contributors_fr_html: 'An Fhrainc: Tá sonraà ann a fuarthas
- ón Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: |-
- An ÃsiltÃr: Tá © Sonraà AND, 2007 ann
- (www.and.com)
- contributors_footer_1_html: |-
- Chun tuilleadh sonraà a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraà eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach leathanach na Rannchuiditheoirà ar Vicà OpenStreetMap.
infringement_title_html: Sárú cóipchirt
infringement_1_html: MeabhraÃtear do rannchuiditheoirà OSM gan sonraà ó aon
fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite)
a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirà cóipchirt.
- trademarks_title_html: Trádmharcanna
index:
js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaà nach dtacaÃonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
dÃchumasaithe agat.
@@ -1379,18 +1425,6 @@ ga:
poiblà ar do %{user_page}.
user_page_link: leathanach úsáideora
anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
- flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
- eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir
- Flash a Ãoslódáil ó Adobe.com. Tá
- cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
- i bPotlatch, ba cheart duit an bealach nó poine reatha a dhÃroghnú, má tá
- tú i mbun eagarthóireachta sa mhód beo, nó cliceáil ar sábháil má tá cnaipe
- sábhála le feiceáil).
- potlatch2_not_configured: NÃor cumraÃodh Potlatch 2 - féach https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- chun tuilleadh eolais a fháil
- potlatch2_unsaved_changes: Tá athruithe nár sábháladh déanta agat. (Chun sábháil
- a dhéanamh i bPotlatch2 , ba chóir duit cliceáil ar 'sábháil'.
id_not_configured: NÃor cumraÃodh iD
no_iframe_support: Nà thacaÃonn do bhrabhsálaà leis an ngné 'iframe' de chuid
HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
@@ -1403,8 +1437,6 @@ ga:
map_image: Ãomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
embeddable_html: HTML inleabaithe
licence: Ceadúnas
- export_details_html: Tá sonraà OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas
- Bunachar Sonraà Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons.
too_large:
advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsÃ
sa liosta thÃos a úsáid:'
@@ -1423,10 +1455,6 @@ ga:
title: Ãoslódálacha Geofabrik
description: Asbhaintà a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna,
tÃortha agus cathracha roghnaithe
- metro:
- title: Ãbhair asbhainte Metro
- description: Asbhaintà le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar
- máguaird
other:
title: Foinsà Eile
description: Tá liosta de na foinsà breise ar vicà OpenStreetMap
@@ -1454,7 +1482,7 @@ ga:
title: Cabhair a Fháil
welcome:
url: /welcome
- title: Fáilte go OSM
+ title: Fáilte go OpenStreetMap
description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaÃonn gnéithe bunúsacha
OpenStreetMap.
beginners_guide:
@@ -1462,18 +1490,13 @@ ga:
title: Treoir do ThosaitheoirÃ
description: Treoir do thosaitheoirà atá faoi stiúir an phobail.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Fóram Cabhrach
description: Is féidir ceist a chur nó freagraà a chuardach ar shuÃomh ceisteanna
- agus freagraà OSM.
+ agus freagraà OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Liosta Seachadta
description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
de liostaà seachadta téamacha agus réigiúnacha.
- forums:
- title: Fóraim
- description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stÃl
- clár fógraÃ.
irc:
title: IRC
description: Comhrá idirghnÃomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go
@@ -1483,9 +1506,10 @@ ga:
description: Cabhair do chuideachtaà agus eagraÃochtaà atá ag athrú chuig
léarscáileanna agus seirbhÃsà eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
+ title: Vicà OpenStreetMap
+ description: Brabhsáil an vicà le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OpenStreetMap.
+ any_questions:
+ title: Aon cheist agat?
sidebar:
search_results: Torthaà an chuardaigh
close: Dún
@@ -1569,64 +1593,26 @@ ga:
bicycle_shop: Siopa rothar
bicycle_parking: Páirceáil do rothair
toilets: Leithreas
- richtext_area:
- edit: Cuir in eagar
- preview: Réamhamharc
- markdown_help:
- title_html: Parsáilte le Markdown
- headings: Ceannteidil
- heading: Ceannteideal
- subheading: Fotheideal
- unordered: Liosta gan ord
- ordered: Liosta in ord
- first: An chéad mhÃr
- second: An dara mÃr
- link: Nasc
- text: Téacs
- image: Ãomhá
- alt: Téacs malartach
- url: URL
welcome:
title: Fáilte!
- introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
- aisce agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe,
+ introduction: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in aisce
+ agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe,
tá tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas
a bheidh ag teastáil uait.
whats_on_the_map:
title: Cad atá ar an léarscáil
- on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaà atá
- ann dáirÃre agus faoi láthair - tá na milliúin foirgneamh, bóithre
- agus sonraà eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe
- den fhÃorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú.
- off_html: I measc na rudaà nach bhfuil ann tá sonraà bunaithe ar
- thuairimà cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraÃ
- ó fhoinsà faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil
- as léarscáileanna ar lÃne nó páipéir.
basic_terms:
title: Téarmaà Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú
- paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
+ paragraph_1: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
Seo roinnt den na focail is tábhachtaà a bheidh úsáideach duit.
- editor_html: Is éard is eagarthóir ann ná rÃomhchlár nó suÃomh
- gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar.
- node_html: Is éard is nód ann ná pointe ar an léarscáil,
- cosúil le bialann amháin nó crann.
- way_html: Is éard is bealach ann ná lÃne nó limistéar, cosúil
- le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh.
- tag_html: Is éard is clib ann ná pÃosa sonraà faoi nód nó
- bealach, cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair.
rules:
title: Rialacha!
- paragraph_1_html: |-
- Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bÃmid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghnÃomhaÃocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlÃnte maidir le hIompórtálacha agus
- Eagarthóireacht Uathoibrithe.
- questions:
- title: Aon cheist agat?
start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
add_a_note:
title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta!
- paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaà rud beag a cheartú
- agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
- tá sé an-éasca nóta a scrÃobh.
+ para_1: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaà rud beag a cheartú agus
+ gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, tá
+ sé an-éasca nóta a scrÃobh.
traces:
visibility:
private: PrÃobháideacha (nà chomhroinnfear é ach mar phointà gan ainm, gan ord)
@@ -1667,16 +1653,19 @@ ga:
trace_not_found: NÃor aimsÃodh an rian!
visibility: 'Infheictheacht:'
trace_paging_nav:
- showing_page: Leathanach %{page}
older: Loirg NÃos Sine
newer: Loirg NÃos Ãire
trace:
pending: AR FEITHEAMH
- count_points: '%{count} pointe'
+ count_points:
+ one: Pointe amháin
+ two: Dhá phointe
+ few: '%{count} phointe'
+ many: '%{count}⦠bpointe'
+ other: '%{count} point'
more: tuilleadh
trace_details: Amharc ar Shonraà an Loirg
view_map: Amharc ar an Léarscáil
- edit: cuir in eagar
edit_map: Cuir an Léarscáil in Eagar
public: POIBLÃ
identifiable: IN-AITHEANTA
@@ -1684,18 +1673,13 @@ ga:
trackable: INRIANAITHE
by: ag
in: in
- map: léarscáil
index:
public_traces: Loirg GPS phoiblÃ
- my_traces: Mo loirg GPS
public_traces_from: Loirg GPS phoiblà ó %{user}
description: Brabhsáil rianta GPS a uaslódáladh le déanaÃ
tagged_with: a bhfuil na clibeanna %{tags} acu
- empty_html: NÃl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua
- nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an leathanach
- vicÃ.
upload_trace: Lorg a uaslódáil
- see_all_traces: Féach gach lorg
+ my_traces: Mo loirg GPS
destroy:
scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
make_public:
@@ -1755,6 +1739,9 @@ ga:
flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application}
permissions:
missing: NÃor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo
+ scopes:
+ write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaà tráchta a chruthú agus cairde
+ a dhéanamh.
oauth_clients:
new:
title: Iarratas nua a chlárú
@@ -1796,107 +1783,21 @@ ga:
destroy:
flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
users:
- login:
- title: Logáil isteach
- heading: Logáil isteach
- email or username: 'Seoladh RÃomhphoist nó Ainm Ãsáideora:'
- password: 'Focal Faire:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Cuimhnigh orm
- lost password link: Focal faire caillte agat?
- login_button: Logáil isteach
- register now: Cláraigh anois
- with username: 'Má tá cuntas OpenStreetMap agat cheana féin logáil isteach leis
- an ainm úsáideora agus pasfhocal atá agat:'
- with external: 'Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach:'
- new to osm: Nua ar OpenStreetMap?
- to make changes: Chun athruithe a dhéanamh ar shonraà OpenStreetMap, nà mór
- duit cuntas a bheith agat.
- create account minute: Is féidir cuntas a chruthú, nà thógfaidh sé ach nóiméad
- ort.
- no account: NÃl cuntas agat?
- account is suspended: Ãr leithscéal, cuireadh do chuntas ar fionraà i ngeall
- ar ghnÃomhaÃocht amhrasach.
Téigh i dteagmháil leis an riarthóir
- gréasáin más mian leat é seo a phlé.
- auth failure: Ãr leithscéil, nÃorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraà sin.
- openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Logáil isteach le OpenID
- alt: Logáil isteach le URL OpenID
- google:
- title: Logáil isteach le Google
- alt: Logáil isteach le OpenID Google
- facebook:
- title: Logáil isteach le Facebook
- alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
- windowslive:
- title: Logáil isteach le Windows Live
- alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
- github:
- title: Logáil isteach le GitHub
- alt: Logáil isteach le Cuntas GitHub
- wikipedia:
- title: Logáil isteach le Vicipéid
- alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid
- yahoo:
- title: Logáil isteach le Yahoo
- alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
- wordpress:
- title: Logáil isteach le Wordpress
- alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
- aol:
- title: Logáil isteach le AOL
- alt: Logáil isteach le OpenID AOL
- logout:
- title: Logáil amach
- heading: Logáil amach as OpenStreetMap
- logout_button: Logáil amach
- lost_password:
- title: Focal faire caillte
- heading: Focal Faire Caillte?
- email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
- new password button: Athshocraigh an focal faire
- help_text: Iontráil an seoladh rÃomhphoist a d'úsáid tú le clárú, agus seolfaimid
- nasc chugat a bheidh tú in ann a úsáid chun do phasfhocal a athshocrú.
- notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá rÃomhphost ar an
- mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
- notice email cannot find: NÃorbh fhéidir an seoladh rÃomhphoist sin a aimsiú,
- ár leithscéil faoi sin.
- reset_password:
- title: Focal faire a athshocrú
- heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
- reset: Athshocraigh an Focal Faire
- flash changed: AthraÃodh d'fhocal faire.
- flash token bad: NÃor aimsÃodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
- URL cruinn?
new:
title: Clárú
no_auto_account_create: Ar an drochuair nà féidir linn cuntas a chruthú duit
go huathoibrÃoch i láthair na huaire.
- contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an máistir
- gréasáin chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
- déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
about:
header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
- email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
- confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh RÃomhphoist:'
- not_displayed_publicly_html: Nà thaispeáintear do sheoladh go poiblÃ, féach
- an polasaà prÃobháideachta
- atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
- display name: 'Ainm Taispeána:'
display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblÃ.
Is féidir leat é seo a athrú nÃos moille sna sainroghanna.
external auth: 'FÃordheimhniú TrÃú PáirtÃ:'
- password: 'Focal Faire:'
- confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
use external auth: Nó, bain úsáid as trÃú páirtà le logáil isteach
continue: Cláraigh
terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaà nua do rannchuiditheoirÃ.
terms:
- title: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
- heading: Téarmaà do rannchuiditheoirÃ
+ title: TéarmaÃ
+ heading: TéarmaÃ
consider_pd_why: céard é seo?
decline: Diúltaigh
legale_select: 'TÃr chónaithe:'
@@ -1909,7 +1810,6 @@ ga:
deleted: scriosta
show:
my diary: Mo Dhialann
- new diary entry: iontráil nua dialainne
my edits: Mo Athruithe
my traces: Loirg uaimse
my notes: Mo NótaÃ
@@ -1917,7 +1817,6 @@ ga:
my profile: Mo PhróifÃl
my settings: Mo Shocruithe
my comments: Mo Nótaà Tráchta
- oauth settings: socruithe oauth
blocks on me: Baic Orm
blocks by me: Baic a Rinne Mé
send message: Seol an Teachtaireacht
@@ -1930,17 +1829,10 @@ ga:
mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
ct status: 'Téarmaà do rannchuiditheoirÃ:'
ct declined: Diúltaithe
- latest edit: 'Athrú is déanaà %{ago}:'
email address: 'Seoladh rÃomhphoist:'
created from: 'Cruthaithe ó:'
status: 'Stádas:'
spam score: 'Scór Turscair:'
- description: Cur sÃos
- user location: SuÃomh an úsáideora
- settings_link_text: na socruithe
- km away: '%{count} km uait'
- m away: '%{count} m uait'
- nearby users: Ãsáideoirà eile in aice láimhe
role:
administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo
@@ -1952,72 +1844,13 @@ ga:
unhide_user: Taispeáin an tÃsáideoir seo
delete_user: Scrios an tÃsáideoir seo
confirm: Deimhnigh
- friends_diaries: iontrálacha dialainne do chairde
- popup:
- nearby mapper: Léarscálaà in aice láimhe
- friend: Cara
- account:
- title: Cuir an cuntas in eagar
- my settings: Mo chuid socruithe
- current email address: 'An seoladh rÃomhphoist reatha:'
- new email address: 'An seoladh rÃomhphoist nua:'
- email never displayed publicly: (nach dtaispeántar go poiblà riamh)
- external auth: 'FÃordheimhniú Seachtrach:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: céard é seo?
- public editing:
- heading: 'Eagarthóireacht phoiblÃ:'
- enabled link text: céard é seo?
- contributor terms:
- heading: 'Téarmaà do RannchuiditheoirÃ:'
- agreed: D'aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ.
- not yet agreed: NÃor aontaigh tú leis na Téarmaà nua do RannchuiditheoirÃ
- fós.
- link text: céard é seo?
- preferred languages: 'Teangacha is fearr leat:'
- preferred editor: 'An tEagarthóir is fearr leat:'
- image: 'Ãomhá:'
- gravatar:
- gravatar: Ãsáid Gravatar
- link text: céard é seo?
- disabled: DÃchumasaÃodh Gravatar.
- new image: Cuir Ãomhá leis
- keep image: Coinnigh an Ãomhá reatha
- delete image: Bain an Ãomhá reatha
- replace image: Ionadaigh an Ãomhá reatha
- image size hint: (Ãomhá chearnógach atá 100x100 ar a laghad is fearr)
- home location: 'SuÃomh Baile:'
- latitude: 'Domhanleithead:'
- longitude: 'Domhanfhad:'
- save changes button: Sábháil na hAthruithe
- confirm:
- heading: Féach sna rÃomhphoist!
- introduction_1: Tá rÃomhphost chun é a dheimhniú seolta chugat againn.
- introduction_2: Deimhnigh do chuntas trà chliceáil ar an nasc sa rÃomhphost
- agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
- button: Deimhnigh
- success: DeimhnÃodh do chuntas, go raibh maith agat as clárú!
- already active: DeimhnÃodh an cuntas seo cheana féin.
- unknown token: Tá an cód deimhniúcháin seo imithe in éag, é sin nó nÃl sé ann.
- confirm_resend:
- failure: NÃor aimsÃodh an t-úsáideoir %{name}.
- confirm_email:
- button: Deimhnigh
- success: DeimhnÃodh an t-athrú ar an seoladh rÃomhphoist!
index:
title: ÃsáideoirÃ
heading: ÃsáideoirÃ
- suspended:
- webmaster: máisitir gréasáin
user_role:
revoke:
confirm: Deimhnigh
user_blocks:
- new:
- needs_view: Nà mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
- edit:
- needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
revoke:
confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
revoke: Tarraing siar!
@@ -2049,6 +1882,17 @@ ga:
index:
id: ID
last_changed: Athrú deireanach
+ show:
+ title: 'Nóta: %{id}'
+ description: Cur sÃos
+ open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
+ comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
+ comment: Freagair
+ new:
+ title: Nóta Nua
+ add: Cuir Nóta Leis
javascripts:
close: Dún
share:
@@ -2085,9 +1929,6 @@ ga:
notes: Nótaà Léarscáile
data: Sonraà Léarscáile
title: Sraitheanna
- copyright: © Rannchuiditheoirà OpenStreetMap
- donate_link_text: Tabhair sÃntiús
- airgid
site:
edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar
createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil
@@ -2097,17 +1938,11 @@ ga:
queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
changesets:
show:
- comment: Fág nóta tráchta
+ comment: Freagair
subscribe: Liostáil
unsubscribe: DÃliostáil
hide_comment: folaigh
unhide_comment: dÃfholaigh
- notes:
- new:
- add: Cuir Nóta Leis
- show:
- comment_and_resolve: Fág nóta tráchta agus réitigh é
- comment: Déan nóta tráchta
edit_help: Bog an léarscáil agus zúmáil isteach ar áit is mian leat a chur in
eagar, ansin cliceáil anseo.
directions:
@@ -2193,10 +2028,6 @@ ga:
directions_to: Treoracha go dtà seo
add_note: Cuir isteach nóta anseo
redactions:
- edit:
- description: Cur sÃos
- new:
- description: Cur sÃos
show:
description: 'Cur sÃos:'
title: Ceilt á taispeáint