X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0166abe88a2c082500f208d6f6be1343e6d0bedd..13d650e2dcbe2467a82253097e10d58dddf9d9d2:/config/locales/pt-BR.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 32cc11ecb..906a606ba 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,990 +1,2339 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Amgauna # Author: BraulioBezerra -# Author: McDutchie +# Author: Brunomelnic +# Author: Dianakc +# Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Fúlvio +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: Leosls +# Author: Luckas +# Author: Luckas Blade +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: Nemo bis # Author: Nighto -pt-BR: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - language: Língua - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Título - user: Usuário - friend: - friend: Amigo - user: Usuário - message: - body: Corpo - recipient: Destinatário - sender: Remetente - title: Título - trace: - description: Descrição - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nome - public: Público - size: Tamanho - user: Usuário - visible: Visível - user: - active: Ativo - description: Descrição - display_name: Nome para Exibição - email: Email - languages: Línguas - pass_crypt: Senha - models: +# Author: Rodrigo Avila +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: Wille +# Author: 555 +--- +pt-BR: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + activerecord: + models: acl: Lista de Controle de acesso - changeset: Alterações - changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: País - diary_comment: Comentário + diary_comment: Comentário do diário diary_entry: Entrada do Diário friend: Amigo - language: Língua + language: Idioma message: Mensagem node: Ponto - node_tag: Etiqueta do Ponto + node_tag: Etiqueta do ponto notifier: Notificador old_node: Ponto Antigo - old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga old_way: Caminho Antigo old_way_node: Ponto do Caminho Antigo - old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da Relação + relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão trace: Trilha tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da Trilha + tracetag: Etiqueta da trilha user: Usuário user_preference: Preferências do Usuário user_token: Token do Usuário way: Caminho way_node: Ponto do Caminho - way_tag: Etiqueta do Caminho - browse: - changeset: - changeset: "Alterações: {{id}}" + way_tag: Etiqueta da linha + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + user: Usuário + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Idioma + friend: + user: Usuário + friend: Amigo + trace: + user: Usuário + visible: Visível + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Corpo + recipient: Destinatário + user: + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome para exibição + description: Descrição + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + remote: + name: Controle Remoto + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado %{time} atrás + closed_html: Fechado %{time} atrás + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anônimo + no_comment: (nenhum comentário) + part_of: Parte de + download_xml: Baixar XML + view_history: Ver Histórico + view_details: Ver Detalhes + location: 'Localização:' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Pontos (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Conjunto de mudanças {{id}} - title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}} osmchangexml: osmChange XML - title: Alterações - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - box: Área - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. - show_area_box: Área de exibição - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Próximo conjunto de alterações - prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior - user: - name_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} - prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - version: "Versão:" - containing_relation: - entry: Relação {{relation_name}} - entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}}) - map: - deleted: Apagado - larger: - area: Ver área em um mapa maior - node: Ver ponto em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver caminho em um mapa maior - loading: Carregando... - node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - node: Ponto - node_title: "Ponto: {{node_name}}" - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" - view_details: ver detalhes - not_found: - sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado. - type: - changeset: conjunto de mudanças + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Entre para participar da discussão + discussion: Discussão + node: + title: 'Ponto: %{name}' + history_title: 'Histórico do nó: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da linha: %{name}' + nodes: Pontos + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry: '%{type} %{name}' + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Ponto + way: Caminho + relation: Relação + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. + type: + node: ponto + way: caminho + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito + para chegar. + type: node: ponto + way: caminho relation: relação + changeset: conjunto de alterações + redacted: + redaction: Edição %{id} + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como + foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + type: + node: ponto way: caminho - paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página - relation: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Baixar XML - relation: Relação - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - view_details: ver detalhes - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: - node: Ponto - relation: Relação - way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual - start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados - details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu + navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - object_list: - api: Obter esta área através da API - back: Exibir lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de Objetos - history: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - selected: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - type: - node: Ponto - way: Caminho - private_user: usuário privado - show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - wait: Aguarde... - zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar - tag_details: - tags: "Etiquetas:" - way: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Caminho - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - way_details: - also_part_of: - one: também parte do caminho {{related_ways}} - other: também parte dos caminhos {{related_ways}} - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" - changeset: - changeset: + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} no Wikidata + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + telephone_link: Ligar para %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descrição + open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} + atrás + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} + atrás + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} + atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + query: + title: Características da consulta + introduction: Clique no mapa para encontrar características ao redor + nearby: Características próximas + enclosing: Características envolventes + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anônimo - big_area: (grande) - no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) - show_area_box: exibir limite da área - still_editing: (ainda editando) - view_changeset_details: Ver detalhes das alterações - changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página - changesets: - area: Área - comment: Comentário + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações + changesets: id: ID saved_at: Salvo em user: Usuário - list: - description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - description_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} - heading: Conjuntos de alterações - heading_bbox: Conjuntos de alterações - heading_user: Conjuntos de alterações - heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + comment: Comentário + area: Área + list: title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - title_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}} - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentário - other: "{{count}} comentários" - comment_link: Comentar nesta entrada - edit_link: Editar esta entrada - posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}} - reply_link: Responder esta entrada - edit: - body: "Texto:" - language: "Idioma:" - latitude: "Latitude:" - location: "Localização:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Localização da entrada no diário - save_button: Salvar - subject: "Assunto:" - title: Editar entrada do diário - use_map_link: usar mapa - feed: - all: - description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário OpenStreetMap - language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}} - user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}} - list: - in_language_title: Entradas do Diário em {{language}} - new: Nova Entrada no Diário + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. + no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário. + load_more: Carregar mais + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está + demorando muito tempo para ser recuperada. + rss: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_html: Atualizando %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + full: Discussão completa + diary_entry: + new: + title: Nova Entrada de Diário + list: + title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} + new: Nova entrada no Diário new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas novas no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas antigas - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" - title: Diários dos Usuários - user_title: Diário de {{user}} - new: - title: Nova Entrada de Diário - no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" - title: Entrada de diário inexistente - no_such_user: - body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário inexistente - view: + recent_entries: Entradas recentes do Diário + older_entries: Entradas mais antigas + newer_entries: Entradas mais novas + edit: + title: Editar entrada do diário + subject: 'Assunto:' + body: 'Texto:' + language: 'Língua:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa + save_button: Salvar + marker_text: Localização da entrada no diário + view: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} leave_a_comment: Deixe um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" save_button: Salvar - title: Diários dos usuários | {{user}} - user_title: Diário de {{user}} - export: - start: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + no_such_entry: + title: Entrada de diário inexistente + heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}' + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, + verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar nesta entrada + reply_link: Responder esta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Nenhum comentário + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + confirm: Confirmar + location: + location: 'Local:' + view: Exibir + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + all: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário' + post: Publicar + when: Quando + comment: Comentário + ago: '%{ago} atrás' + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + export: + title: Exportar + start: area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML para embutir - export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). - format: Formato + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente format_to_export: Formato a Exportar - image_size: Tamanho da Imagem - latitude: "Lat:" + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir licence: Licença - longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente - mapnik_image: Imagem Mapnik - max: max + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open + Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das + fontes listadas abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes + fontes de downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho + do banco de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + other: + title: Outras fontes + description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap options: Opções - osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - osmarender_image: Imagem Osmarender - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site + format: Formato scale: Escala + max: max + image_size: Tamanho da Imagem zoom: Zoom - start_rjs: add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - change_marker: Mudar posição do marcador - click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador - drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área - export: Exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - geocoder: - description: - title: + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultados Internos + us_postcode: Resultados do Geocoder.us + uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Resultados do GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + chair_lift: Elevador para cadeirantes + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação Teleférica + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Rampa + gate: Portão + helipad: Heliporto + runway: Pista + taxiway: Pista de taxiamento + terminal: Terminal + amenity: + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro Artístico + artwork: Obra de Arte + atm: Caixa automático + auditorium: Auditório + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasco + bench: Banco + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Praça de Alimentação + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de Câmbio + bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária + cafe: Cafeteria + car_rental: Aluguel de veículos + car_sharing: Veículo de Autosserviço + car_wash: Lava-Carros + casino: Cassino + charging_station: Estação de Carga + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Clube + college: Faculdade + community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos + courthouse: Fórum + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Consultórios + dormitory: Dormitório + drinking_water: Água Potável + driving_school: Autoescola + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Corpo de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Academia + hall: Salão + health_centre: Centro de saúde + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Estande de Caça + ice_cream: Sorveteria + kindergarten: Pré-Escola + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Feira + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Boate + nursery: Berçário + nursing_home: Asilo + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de prática religiosa + police: Polícia + post_box: Caixa de Correio + post_office: Agência de Correios + preschool: Pré-Escola + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifício Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Área de Recepção + recycling: Posto de Reciclagem + restaurant: Restaurante + retirement_home: Asilo + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refúgio + shop: Loja + shopping: Shopping + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social + studio: Estúdio + supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone Público + theatre: Teatro + toilets: Banheiros + townhall: Prefeitura + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + wifi: Acesso WiFi + WLAN: Acesso WiFi + youth_centre: Centro Juvenil + boundary: + administrative: Limite Administrativo + census: Limite censitário + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área Protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Telefone de emergência + highway: + bridleway: Pista para cavalos + bus_guideway: Corredor de Ônibus + bus_stop: Ponto de Ônibus + byway: Vicinal + construction: Estrada em Construção + cycleway: Ciclovia + emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência + footway: Calçada + ford: Vau + living_street: Calçadão + milestone: Marco + minor: Estrada Secundária + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Trevo de Acesso + motorway_link: Autoestrada + path: Caminho + pedestrian: Calçadão + platform: Plataforma + primary: Via Primária + primary_link: Via Primária + proposed: Via em planejamento + raceway: Pista de corrida + residential: Via Residencial + rest_area: Área de Descanso + road: Estrada + secondary: Via Secundária + secondary_link: Via Secundária + service: Via Marginal + services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar + steps: Degraus + street_lamp: Iluminação Pública + stile: Passagem + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Via Terciária + track: Trilha + trail: Trilha + trunk: Via de entroncamento + trunk_link: Via Expressa + unclassified: Via não classificada + unsurfaced: Rua não pavimentada + historic: + archaeological_site: Sítio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco + building: Edifício + castle: Castelo + church: Igreja + citywalls: Muralhas da Cidade + fort: Forte + house: Casa histórica + icon: Ícone + manor: Terra arrendada + memorial: Memorial + mine: Mina histórica + monument: Monumento + museum: Museu + ruins: Ruínas + tomb: Tumba + tower: Torre histórica + wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada + wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + wreck: Naufrágio + landuse: + allotments: Horta urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Industrial + cemetery: Cemitério + commercial: Área comercial + conservation: Conservação + construction: Construção em progresso + farm: Fazenda + farmland: Área cultivada + farmyard: Pátio de Fazenda + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Gramado + greenfield: Espaço Verde + industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Gramado + military: Área militar + mine: Mina + orchard: Pomar + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parque + piste: Pista de ski + quarry: Pedreira + railway: Terreno de ferrovia + recreation_ground: Área recreacional + reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem + residential: Área residencial + retail: Varejo + road: Área de estrada + village_green: Parque municipal + vineyard: Vinhedo + wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira + leisure: + beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros + common: Terreno comum + fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica + garden: Jardim + golf_course: Campo de Golfe + ice_rink: Rinque de patinação no gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini Golfe + nature_reserve: Reserva Ambiental + park: Parque + pitch: Campo esportivo + playground: Playground + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barco + sports_centre: Centro Esportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida + water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Gruta + channel: Canal + cliff: Penhasco + crater: Cratera + dune: Duna + feature: Recurso natural + fell: Encosta + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Gêiser + glacier: Geleira + heath: Charneca + hill: Colina/Morro + island: Ilha + land: Solo + marsh: Pântano + moor: Brejo + mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + river: Rio + rock: Rocha + scree: Cascalho + scrub: Arbusto + shoal: Barra + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Pântano / Mangue + wetlands: Pântano + wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: País + county: Município + farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada + locality: Localidade + moor: Pântano + municipality: Municipalidade + neighbourhood: Vizinhança + postcode: CEP + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Bairro + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada + village: Vila + railway: + abandoned: Trilhos abandonados + construction: Via férrea em construção + disused: Ferrovia em desuso + disused_station: Estação férrea em desuso + funicular: Funicular + halt: Parada de trem + historic_station: Estação de trem histórica + junction: Cruzamento de ferrovia + level_crossing: Passagem em nível + light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas + monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia estreita + platform: Plataforma de trem + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia em planejamento + spur: Ramificação de linha + station: Estação de Trem + stop: Cruzamento rodoferroviário + subway: Estação de metrô + subway_entrance: Entrada do metrô + switch: Chave de ferrovia + tram: Rota de bonde + tram_stop: Parada de bonde + yard: Estação de classificação + route: + bus: Rota de Ônibus + shop: + alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades + art: Loja de artigos de arte + bakery: Padaria + beauty: Salão de Beleza + beverages: Loja/depósito de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas + books: Livraria + boutique: Boutique + butcher: Açougue + car: Loja de carros + car_parts: Autopeças + car_repair: Oficina mecânica + carpet: Loja de tapetes + charity: Loja beneficente + chemist: Farmacêutico + clothes: Loja de roupas + computer: Loja de computação + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Gráfica/copiadora + cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Petiscaria + department_store: Loja de departamentos + discount: Loja de descontos + doityourself: Faça você mesmo + dry_cleaning: Lavagem a seco + electronics: Loja de Eletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de roupas + fish: Peixaria + florist: Florista + food: Loja de alimentação + funeral_directors: Capela Mortuária + furniture: Móveis + gallery: Galeria + garden_centre: Viveiro + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de presentes + greengrocer: Sacolão/Hortifrutti + grocery: Loja de alimentos + hairdresser: Cabeleireiro + hardware: Material/Equipamentos de construção + hifi: Loja de artigos de som + insurance: Seguradora + jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque + laundry: Lavanderia + mall: Shopping Center + market: Mercado + mobile_phone: Loja de celulares + motorcycle: Loja de motocicletas + music: Loja de música + newsagent: Jornaleiro + optician: Ótica / Oculista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja ao ar livre + pet: Pet Shop + pharmacy: Farmácia + photo: Loja fotográfica + salon: Salão de beleza + second_hand: Brechó + shoes: Sapataria + shopping_centre: Shopping Center + sports: Loja de artigos esportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens + video: Loja de vídeo + wine: Loja de vinhos + "yes": Loja + tourism: + alpine_hut: Cabana alpina + artwork: Obra de Arte + attraction: Atração + bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + cabin: Cabana + camp_site: Acampamento + caravan_site: Acampamento de Caravanas + chalet: Chalé + guest_house: Albergue + hostel: Abrigo + hotel: Hotel + information: Informações + lean_to: Abrigo + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Área de Piquenique + theme_park: Parque temático + valley: Vale + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + tunnel: + culvert: Canal + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Via fluvial artificial + boatyard: Estaleiro + canal: Canal + connector: Eclusa + dam: Represa + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Canal + lock: Dique + lock_gate: Portão de Dique + mineral_spring: Fonte mineral + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras + river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Córrego + wadi: Uádi + waterfall: Queda de água + water_point: Ponto de água + weir: Açude + admin_levels: + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de Município + level9: Limite da Aldeia + level10: Limite Suburbano + description: + title: + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - types: + types: cities: Cidades - places: Lugares towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" - direction: + places: Lugares + results: + no_results: Nenhum resultado encontrado + more_results: Mais resultados + distance: + one: a cerca de 1km + zero: a menos de 1km + other: a cerca de %{count}km + direction: + south_west: sudoeste + south: sul + south_east: sudeste east: leste - north: norte north_east: nordeste + north: norte north_west: noroeste - south: sul - south_east: sudeste - south_west: sudoeste west: oeste - distance: - one: a cerca de 1km - other: a cerca de {{count}}km - zero: a menos de 1km - results: - no_results: Nenhum resultado encontrado - search: - title: - ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA - geonames: Resultados do GeoNames - latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - javascripts: - site: - edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa - history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição - layouts: - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." - donate_link_text: doando + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para o seu local + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas + history: Histórico export: Exportar - export_tooltip: Exportar dados do mapa + data: Dados + export_data: Exportar Dados gps_traces: Trilhas GPS - gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas - help_wiki: Ajuda & Wiki - help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto - history: Histórico - history_tooltip: Histórico de alterações - home: início - home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas - zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. - license: - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica - log_in: entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - logout: sair - logout_tooltip: Sair - make_a_donation: - text: Faça uma doação - title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - news_blog: Blog de notícias - news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc. - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. - shop: Produtos - shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap - sign_up: registrar - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam! - tag_line: O Wiki de Mapas Livres + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - view: Ver - view_tooltip: Ver mapas - welcome_user: Bem vindo, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - map: - coordinates: "Coordenadas:" - edit: Editar - view: Ver - message: - delete: - deleted: Mensagem apagada - inbox: - date: Data - from: De + edit_with: Edite com %{editor} + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL VR Centre + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_partners: parceiros + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações + de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido + a operações de manutenção. + donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: + %{link}.' + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos Autorais + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + text: Faça uma doação + learn_more: Saiba mais + more: Mais + license_page: + foreign: + title: Sobre esta tradução + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos Autorais e Licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos + dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. + Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir + o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal + completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: |- + Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são + licenciados sob a licença Creative + Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase + Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como + CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta + página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo + o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). + Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos + que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo + \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for + relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: |- + Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal + FAQ. + more_2_html: |2- + Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma + API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros. + + Veja nossa Política de uso da API, + Política de Uso de Imagens + e Política de Uso do Nominatim. + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt + Wien (sob licença\n CC + BY), \nLand + Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: |- + Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database + e outras bases de dados, em NLSFI Licença. + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Holanda: Contém dados © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land + Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contém dados da Ordnance + Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010. + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + infringement_1_html: |2- + Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais + foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a + este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure + (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line + filing page (em inglês)." + welcome_page: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. + Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está + um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: O que tem no mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam. + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie + de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Condições Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave que virão comumente. + editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, + córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um ponto + ou linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + questions: + title: Alguma pergunta? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui + start_mapping: Iniciando Mapeamento + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone + da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao + mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique + em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + fixthemap: + title: Reportar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, + como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira + de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou + reparando os dados por si mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão + sendo usados ou sobre os seus conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos autorais para mais informações legais, ou contate o grupo + de trabalho OSMF apropriado. + help_page: + title: Obtendo Ajuda + introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, + perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar + vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem vindo ao OSM + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + about_page: + next: Próximo + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de + celular e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Dirigido pela comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, + profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam + os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas + por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, + blogues da comunidade, e o site da OSM Foundation. + open_data_title: Dados Abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + partners_title: Parceiros + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} + message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o + assunto %{subject}:' + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder + em %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo' + had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Olá, + your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu + with_description: com a descrição + and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' + and_no_tags: e sem etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou' + failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e + como evitá-los + more_info_2: 'podem ser encontradas em:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + success: + subject: '[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso' + loaded_successfully: |- + carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos + %{possible_points} pontos possíveis." + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação + veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para + confirmar sua conta:' + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais + para começar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' + email_confirm_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + email_confirm_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' + lost_password_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta + no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + lost_password_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta + no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa + próximo a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que + você comentou. A notá está próxima a %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está próxima a %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está próxima a %{place}.' + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um de seus conjuntos de + alterações' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + que interessa a você' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentários em seu conjunto de alterações + em %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em um grupo de alterações + do mapa criado por %{changeset_author} em %{time}, que você está acompanhando' + partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: sem comentários + details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} + message: + inbox: + title: Caixa de Entrada my_inbox: Minha caixa de entrada - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nova mensagem' + other: '%{count} novas mensagens' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + from: De subject: Assunto - title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - message_summary: - delete_button: Apagar + date: Data + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato + com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - new: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + delete_button: Apagar + new: + title: Enviar mensagem + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto body: Mensagem - message_sent: Mensage enviada send_button: Enviar - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} - subject: Assunto - title: Enviar mensagem - no_such_user: - body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id - heading: Não há tal usuário ou mensagem - title: Não existe usuário ou mensagem - outbox: - date: Data + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere + um momento antes de tentar enviar mais. + no_such_message: + title: Esta mensagem não existe + heading: Esta mensagem não existe + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + outbox: + title: Caixa de Saída + my_inbox: Minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada - my_inbox: Minha {{inbox_link}} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - subject: Assunto - title: Caixa de Saída + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas to: Para - you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas - read: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída + subject: Assunto date: Data + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar + em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com + o usuário correto para poder responder. + read: + title: Ler Mensagem from: De - reading_your_messages: Lendo suas mensagens - reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas - reply_button: Responder subject: Assunto - title: Ler Mensagem - to: Para + date: Data + reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - sent_message_summary: + back: Voltar + to: Para + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário + correto para poder responder. + sent_message_summary: delete_button: Apagar - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: e sem etiquetas. - and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los - more_info_2: "podem ser encontradas em:" - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" - greeting: Olá, - success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\"" - subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - with_description: com a descrição - your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha - hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - message_notification: - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} - footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki ou no blog OpenGeoData (em inglês) que tem podcasts para baixar (em inglês)! - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. - more_videos: Há também {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mais vídeos aqui - user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. - video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap - wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas - allow_read_prefs: ler suas preferências - allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. - revoke: - flash: Você cancelou o token para {{application}} - oauth_clients: - create: - flash: A informação foi resgistrada com sucesso - destroy: - flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - edit: - submit: Editar - title: Editar sua aplicação - form: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - callback_url: URL de callback - name: Nome - requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" - required: Obrigatório - support_url: URL de suporte - url: URL principal da aplicação - index: - application: Nome da Aplicação - issued_at: Distribuido em - list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. - register_new: Registre sua aplicação - registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" - revoke: Cancelar! - title: Meus detalhes OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar uma nova aplicação - not_found: - sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado. - show: - access_url: "URL do token de acesso:" - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - authorize_url: "URL de autorização:" - edit: Editar detalhes - key: Chave de Consumidor - requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" - secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. - title: Detalhes OAuth de {{app_name}} - url: URL do token de requisição - update: - flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso - printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - site: - edit: - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits - anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. - not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. - user_page_link: página de usuário - index: - js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + delete: + deleted: Mensagem apagada + site: + index: + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o + JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org permalink: Link Permanente shortlink: Atalho - key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom - table: - entry: - admin: Limite Administrativo - allotments: Terra Arrendada - apron: - - Pista de estacionamento de aviões - - Aeroporto - bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) - bridleway: Trilha de Montaria - brownfield: Área Livre Pós Demolição - building: Edificação + createnote: Adicionar uma nota + license: + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença + aberta + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão + carregados e que o Controle Remoto está ativado + edit: + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas + edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + user_page_link: página de usuário + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, + o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar + o Flash Player da Adobe.com. Outras + opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, + você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição + ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch + 2, você deve clicar em Salvar) + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários + para que esse recurso. + sidebar: + search_results: Resultados da Busca + close: Fechar + search: + search: Buscar + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Rodovia expressa + trunk: Via Expressa + primary: Via Primária + secondary: Via Secundária + unclassified: Via Sem Classificação Administrativa + unsurfaced: Via Não Pavimentada + track: Trilha byway: Trilha Larga - cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras - cemetery: Cemitério - centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Commercial (Escritórios) - common: - - Área pública - - Vegetação rasteira - construction: Vias em Construção + bridleway: Trilha de Montaria cycleway: Ciclovia - destination: Acesso Local Apenas - farm: Fazenda footway: Passagem para Pedestres + rail: Trilhos + subway: Trilhos Subterrâneos + tram: + - Trem metropolitano + - Trem de superfície (bonde) + cable: + - Veículo de cabos + - Elevador de Cadeiras + runway: + - Pista de aterrissagem + - Pista de manobras + apron: + - Pista de estacionamento de aviões + - Aeroporto + admin: Limite Administrativo forest: Floresta + wood: Reserva Florestal golf: Campo de Golf - heathland: Área Sem Vegetação - industrial: Área Industrial - lake: - - Lago - - Represa ou Reservatório de Água - military: Área Militar - motorway: Rodovia expressa park: Parque - permissive: Acesso Permissivo - pitch: Campo para Prática de Esportes - primary: Via Primária - private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) - rail: Trilhos - reserve: Reserva Natural resident: Área Residencial + tourist: Atração Turística + common: + - Área pública + - Vegetação rasteira retail: Área Comercial (Lojas) - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - school: - - Escola - - universidade - secondary: Via Secundária + industrial: Área Industrial + commercial: Área Comercial (Escritórios) + heathland: Área Sem Vegetação + lake: + - Lago + - Represa ou Reservatório de Água + farm: Fazenda + brownfield: Área Livre Pós Demolição + cemetery: Cemitério + allotments: Terra Arrendada + pitch: Campo para Prática de Esportes + centre: Centro de Esportes/Ginásio + reserve: Reserva Natural + military: Área Militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edificação station: Estação de Trem/Metrô - subway: Trilhos Subterrâneos - summit: - - Monte - - Pico - tourist: Atração Turística - track: Trilha - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - trunk: Via Expressa + summit: + - Monte + - Pico tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) - unclassified: Via Sem Classificação Administrativa - unsurfaced: Via Não Pavimentada - wood: Reserva Florestal - heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}} - search: - search: Buscar - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' mais exemplos..." - submit_text: Ir - where_am_i: Onde estou? - sidebar: - close: Fechar - search_results: Resultados da Busca - trace: - create: - trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) + private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) + permissive: Acesso por permissão + destination: Acesso Local Apenas + construction: Vias em Construção + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + markdown_help: + title_html: Analisado com Markdown + headings: Títulos de seções + heading: Título de seção + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Link + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + trace: + visibility: + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com + informação de tempo) + identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados + e com informação de tempo) + create: upload_trace: Envie as trilhas de GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada - edit: - description: "Descrição:" + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido + no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado + para você quando ocorrer. + edit: + title: Editando trilha %{name} + heading: Editando trilha %{name} + filename: 'Nome do arquivo:' download: baixar - edit: editar - filename: "Nome do arquivo:" - heading: Editando trilha {{name}} + uploaded_at: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coord: 'Coordenada de início:' map: mapa - owner: "Dono:" - points: "Pontos:" - save_button: Salvar Mudanças - start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Tags:" + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: separados por vírgulas - title: Editando trilha {{name}} - uploaded_at: "Enviado em:" - visibility: "Visibilidade:" + save_button: Salvar Mudanças + visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? - list: - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}} - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" - your_traces: Suas Trilhas de GPS - make_public: - made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário não encontrado - trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" - by: por - count_points: "{{count}} pontos" - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - in: em - map: mapa - more: mais - pending: PENDENTE - private: PRIVADO - public: PUBLICO - trace_details: Ver detalhes da trilha - view_map: Ver Mapa - trace_form: - description: Descrição - help: Ajuda - tags: Etiquetas + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + trace_form: + upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: separados por vírgulas - upload_button: Enviar - upload_gpx: Enviar Arquivo GPX - visibility: Visibilidade + visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? - trace_header: + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + upload_button: Enviar + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + trace_header: + upload_trace: Enviar uma trilha see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. - trace_optionals: + trace_optionals: tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página - view: - delete_track: Apague esta trilha - description: "Descrição:" + view: + title: Visualizando trilha %{name} + heading: Visualizando trilha %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do arquivo:' download: baixar - edit: editar - edit_track: Edite esta trilha - filename: "Nome do arquivo:" - heading: Visualizando trilha {{name}} + uploaded: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada de início:' map: mapa + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum - owner: "Dono:" - pending: PENDENTE - points: "Pontos:" - start_coordinates: "Coordenada de início:" - tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha {{name}} + edit_track: Edite esta trilha + delete_track: Apague esta trilha trace_not_found: Trilha não encontrada! - uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" - visibility: - identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) - private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) - trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) - user: - account: - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) - flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. - flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. - home location: "Localização:" - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas - my settings: Minhas configurações - no home location: Você ainda não entrou a sua localização. - preferred languages: "Preferência de Idioma:" - profile description: "Descrição do Perfil:" - public editing: - disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. - disabled link text: porque não posso editar? - enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits - enabled link text: o que é isso? - heading: "Edição pública:" - return to profile: Retornar para o perfil - save changes button: Salvar Mudanças - title: Editar conta - update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? - confirm: - button: Confirmar - failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente. - heading: Confirmar uma conta de usuário - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - success: Conta ativada, obrigado! - confirm_email: - button: Confirmar - failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. - heading: Confirmar uma mudança do endereço de email - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. - success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! - friend_map: - nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]" - your location: Sua localização - go_public: - flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. - login: - account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.
Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta. - auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - create_account: crie uma nova conta - email or username: "Email ou Nome de Usuário:" + visibility: 'Visibilidade:' + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trilhas mais antigas + newer: Trilhas mais recentes + trace: + pending: PENDENTE + count_points: '%{count} pontos' + ago: '%{time_in_words_ago} atrás' + more: mais + trace_details: Ver detalhes da trilha + view_map: Ver Mapa + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: RASTREÁVEL + by: por + in: em + map: mapa + list: + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + your_traces: Suas Trilhas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' + empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova + trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página + wiki (em inglês). + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente + indisponível. + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - + por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para + saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, + faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não + precisa concordar, mas você deve vê-los. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. + Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a + seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + oauthorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. + verification: O código de verificação é %{code}. + oauthorize_failure: + title: O pedido de autorização falhou + denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. + invalid: O token de autorização não é válido. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar uma nova aplicação + submit: Registrar + edit: + title: Editar sua aplicação + submit: Editar + show: + title: Detalhes OAuth de %{app_name} + key: Chave de Consumidor + secret: Segredo do Consumidor + url: URL do token de requisição + access_url: 'URL do token de acesso:' + authorize_url: 'URL de autorização:' + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + edit: Editar detalhes + delete: Excluir Cliente + confirm: Você tem certeza? + requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + index: + title: Meus detalhes OAuth + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu + nome:' + application: Nome da Aplicação + issued_at: Distribuido em + revoke: Cancelar! + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco + usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela + poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' + register_new: Registre sua aplicação + form: + name: Nome + required: Obrigatório + url: URL principal da aplicação + callback_url: URL de callback + support_url: URL de suporte + requests: 'Pedir as seguintes permissões do usuário:' + allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. + not_found: + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. + create: + flash: A informação foi resgistrada com sucesso + update: + flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + user: + login: + title: Entrar heading: Entrar - login_button: Entrar + email or username: 'Email ou Nome de Usuário:' + password: 'Senha:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: Lembrar neste computador lost password link: Esqueceu sua senha? - password: "Senha:" - please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}. - title: Entrar - lost_password: - email address: "Endereço de Email:" + login_button: Entrar + register now: Registre agora + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login + com seu nome de usuário e senha:' + with openid: 'Alternativamente use seu OpenID para conectar:' + new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa + criar uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. + no account: Não possui uma conta? + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor + use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite + uma nova confirmação por e-mail. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades + suspeitas.
Por favor contate o webmaster se + você deseja discutir isto. + auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID + openid_providers: + openid: + title: Login com OpenID + alt: Login com uma URL do OpenID + google: + title: Login com Google + alt: Login como uma OpenID do Google + yahoo: + title: Login com Yahoo + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + wordpress: + title: Login com Wordpress + alt: Login com um OpenID do Wordpress + aol: + title: Login com AOL + alt: Login com uma OpenID da AOL + logout: + title: Sair + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + lost_password: + title: Senha esquecida heading: Esqueceu sua senha? + email address: 'Endereço de Email:' new password button: Me envie uma nova senha - notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. - notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. - title: Senha esquecida - make_friend: - already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}. - failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo. - success: "{{name}} agora é seu amigo." - new: - confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirme a Senha:" - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. - display name: "Nome a ser exibido:" - email address: "Endereço de Email:" - fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)

Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.

Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação. - heading: Criar uma nova conta de usuário - license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença. - no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a política de privacidade) - password: "Senha:" - signup: Registrar - title: Criar Conta - no_such_user: - body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário não existe - remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." - reset_password: - confirm password: "Confirmar senha:" + help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos + um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. + notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra + senha. + notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço + de email. + reset_password: + title: Redefinir Senha + heading: Resetar senha de %{user} + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + reset: Resetar senha flash changed: Sua senha foi alterada. flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - heading: Resetar senha de {{user}} - password: "Senha:" - reset: Resetar senha - title: Redefinir Senha - set_home: - flash success: Localização salva com sucesso - view: - activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos - add image: Adicionar Imagem - ago: ({{time_in_words_ago}} atrás) - change your settings: mudar suas configurações - confirm: Confirmar - create_block: bloquear este usuário - deactivate_user: desativar este usuário - delete image: Apagar Imagem - delete_user: excluir este usuário - description: Descrição - diary: diário - edits: edições - email address: "Endereço de email:" - if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" - mapper since: "Mapeador desde:" - my diary: meu diário - my edits: minhas edições - my settings: minhas configurações - my traces: minhas trilhas - my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth - nearby users: "Usuários próximos:" + new: + title: Registrar-se + no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você + automaticamente. + contact_webmaster: Por favor contate o webmaster + (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido + possível. + about: + header: Livre e editável + html: |- +

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

+

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar + com os Termos + de Colaborador. + email address: 'Endereço de Email:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de Email:' + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) + display name: 'Nome para exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você + pode mudá-lo posteriormente nas preferências. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas + ferramentas extras talvez precisem de uma. + openid association: |- +

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

+ + continue: Registrar-se + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos + do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta + página do wiki . + terms: + title: Termos do Colaborador + heading: Termos do Colaborador + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar + que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes + e futuras. + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições + sejam de Domínio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo + humano legível e algumas traduções informais' + agree: Concordo + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Discordo + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse + os novos Termos do Colaborador para continuar. + legale_select: 'Por favor, selecione o país onde você mora:' + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Outros países + no_such_user: + title: Usuário não existe + heading: O usuário %{user} não existe + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique + se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja + errado. + view: + my diary: Meu diário new diary entry: nova entrada de diário + my edits: Minhas edições + my traces: Minhas trilhas + my notes: Minhas notas de mapa + my messages: Minhas mensagens + my profile: Meu perfil + my settings: Minhas configurações + my comments: Meus comentários + oauth settings: configurações do oauth + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueios por mim + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhas + notes: Notas de mapa + remove as friend: Desfazer amizade + add as friend: Adicionar como amigo + mapper since: 'Mapeador desde:' + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + ct status: 'Termos do colaborador:' + ct undecided: Não decidido + ct declined: Discordo + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + latest edit: 'Última edição %{ago}:' + email address: 'Endereço de email:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de spam:' + description: Descrição + user location: Local do usuário + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para + ver usuários próximos. + settings_link_text: configurações + your friends: Seus amigos no friends: Você ainda não adicionou amigos. - no home location: Nenhuma localização foi definida. - no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto. - remove as friend: remover da lista de amigos - role: + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros usuários próximos + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + role: administrator: Este usuário é um administrador - grant: + moderator: Este usuário é um moderador + grant: administrator: Conceder acesso de administrador moderator: Conceder acesso de moderador - moderator: Este usuário é um moderador - revoke: + revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: enviar mensagem - settings_link_text: configurações - traces: trilhas - upload an image: Enviar uma Imagem - user image heading: Imagem do usuário - user location: Local do usuário - your friends: Seus amigos + block_history: bloqueios recebidos + moderator_history: bloqueios aplicados + comments: Comentários + create_block: bloquear este usuário + activate_user: ativar este usuário + deactivate_user: desativar este usuário + confirm_user: confirmar este usuário + hide_user: esconder esse usuário + unhide_user: mostrar esse usuário + delete_user: excluir este usuário + confirm: Confirmar + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos + popup: + your location: Sua localização + nearby mapper: Mapeador próximo + friend: Amigo + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas configurações + current email address: 'Endereço de e-mail atual:' + new email address: 'Novo endereço de e-mail:' + email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + openid: + openid: 'OpenID:' + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + public editing: + heading: 'Edição pública:' + enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt + enabled link text: o que é isso? + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores + são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens + ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que + pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde + as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. + (Veja por quê). + contributor terms: + heading: 'Termos de Contribuição:' + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar + e aceitar os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio + Público. + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + profile description: 'Descrição do Perfil:' + preferred languages: 'Preferência de Idioma:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagem:' + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Mantenha a imagem atual + delete image: Remova a imagem atual + replace image: Substitua a imagem atual + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + home location: 'Localização:' + no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? + save changes button: Salvar Mudanças + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + return to profile: Retornar para o perfil + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. + Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. + confirm: + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será + capaz de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua + conta. + button: Confirmar + already active: Esse conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, + clique aqui. + confirm_resend: + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim + que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação + então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua + lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido + de confirmação. + failure: Usuário %{name} não encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar uma mudança do endereço de email + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar + seu novo endereço de email. + button: Confirmar + success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. + set_home: + flash success: Localização salva com sucesso + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão + para edição. + make_friend: + heading: Adicionar %{user} como amigo? + button: Adicionar como amigo + success: '%{name} agora é seu amigo!' + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: Desfazer amizade com %{user}? + button: Desfazer amizade + success: '%{name} foi removido de seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um de seus amigos.' + filter: + not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. + list: + title: Usuários + heading: Usuários + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + hide: Ocultar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + suspended: + title: Conta Suspensa + heading: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a + \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador + em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar + discutir esta decisão.\n

" + user_role: + filter: + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, + mas você não é um administrador. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário + "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por + favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário + "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor + cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + not_found: + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. + back: Voltar para o índice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} + heading: Criando bloqueio em %{name} + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder + sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha + em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, + por favor, use termos leigos. + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da + API. + submit: Criar bloqueio + tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + back: Ver todos bloqueios + edit: + title: Editando bloqueio em %{name} + heading: Editando bloqueio em %{name} + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a + situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, + então tente usar termos gerais. + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da + API. + submit: Atualizar bloqueio + show: Ver esse bloqueio + back: Ver todos bloqueios + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: + title: Bloqueios do usuário + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? + revoke: Cancelar! + flash: Esse bloqueio foi retirado. + period: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + confirm: Você tem certeza disso? + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio + status: Status + revoker_name: Retirado por + not_revoked: (não retirado) + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_past: Terminou há %{time} + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou nenhum bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + status: Status + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + confirm: Você tem certeza disso? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Quem retirou:' + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + note: + description: + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + ago_html: Há %{when} + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link Curto + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + download: Download + short_url: URL Curto + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão + map: + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + locate: + title: Mostrar minha localização + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + base: + standard: Padrão + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mapa de transporte público + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + data: Dados do Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: Localizou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou + dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.) + add: Adicionar nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser verificados separadamente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: 'Criador:' + edit: Reformar esta edição + destroy: Remover esta edição + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Edição criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes + a esta edição antes de destruí-la. + flash: Edição destruída. + error: Houve um erro de destruir esta edição. +...