X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/01b84a810703041bc4a5011068214c92de0a5bec..4ac0c9c1e8a2bdc01d432e8ba017215ff1736925:/config/locales/scn.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml index a0c6048ee..5507dc20c 100644 --- a/config/locales/scn.yml +++ b/config/locales/scn.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Sicilian (sicilianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Ajeje Brazorf # Author: Gmelfi # Author: Macofe # Author: Pippinu @@ -12,16 +13,23 @@ scn: formats: friendly: '%e %B %Y ê %H:%M' helpers: + file: + prompt: Scegghi file submit: diary_comment: - create: Sarva + create: Cummenta diary_entry: create: Pùbblica + update: Agghiorna + issue_comment: + create: Agghiunci cummentu message: create: Manna client_application: create: Riggistra - update: Cancia + update: Agghiorna + oauth2_application: + update: Aggiorna redaction: create: Crea l'occultamentu update: Sarva occultamentu @@ -32,6 +40,9 @@ scn: create: Crea lu bloccu update: Aggiorna lu bloccu activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nun pari èssiri nu nnirizzu email vàlidu models: acl: Lista di cuntrollu d'accessu changeset: Gruppu di canciamenti @@ -44,7 +55,6 @@ scn: message: Missaggiu node: Gruppu node_tag: Etichetta dû gruppu - notifier: Nutìfica old_node: Gruppu vecchiu old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu old_relation: Rilazzioni vecchia @@ -70,46 +80,54 @@ scn: client_application: callback_url: URL di callback support_url: URL di l'assistenza + allow_write_api: cancia la cartina + allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati. + allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS + allow_write_notes: cancia li noti diary_comment: body: Corpu diary_entry: user: Utenti title: Oggettu latitude: Latitùdini - longitude: Luncitùdini - language: Lingua + longitude: Loncitùdini + language_code: Lingua + doorkeeper/application: + name: Nomu friend: user: Utenti friend: Amicu trace: user: Utenti visible: Visìbbili - name: Nomu + name: Nomu dû file size: Grannizza latitude: Latitùdini - longitude: Luncitùdini + longitude: Loncitùdini public: Pùbblicu description: Discrizzioni - gpx_file: 'Carricari lu file GPX:' - visibility: 'Visibbilità:' - tagstring: 'Etichetti:' + gpx_file: Carricari file GPX + visibility: Visibbilità + tagstring: Etichetti message: sender: Mittenti title: Oggettu body: Corpu recipient: Distinatariu redaction: + title: Tìtulu description: Discrizzioni user: email: Posta elittrònica - new_email: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:' + new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu active: Attivu display_name: Nomu ammustratu - description: Discrizzioni - home_lat: 'Latitùdini:' - home_lon: 'Luncitùdini:' - languages: Lingui + description: Discrizzioni dû prufilu + home_lat: Latitùdini + home_lon: Luncitùdini + languages: Lingui prifiruti pass_crypt: Palora d'òrdini + pass_crypt_confirmation: Cunferma password help: trace: tagstring: spartuti câ vìrgula @@ -117,6 +135,20 @@ scn: needs_view: Havi a tràsiri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu? user: new_email: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti) + datetime: + distance_in_words_ago: + x_minutes: + one: 1 minutu fa + other: '%{count} minuti fa' + x_days: + one: 1 jornu fa + other: '%{count} jorna fa' + x_months: + one: 1 misi fa + other: '%{count} misi fa' + x_years: + one: 1 annu fa + other: '%{count} anni fa' editor: default: Pridifinutu (com'a ora %{name}) id: @@ -124,18 +156,27 @@ scn: description: iD (editor ntô browser) remote: name: Telecumannu - description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor) + description: Telecumannu (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nuddu + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: - opened_at_html: Criatu %{when} fa - opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user} - commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa - commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user} - closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa - closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user} - reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa - reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user} + opened_at_html: Criatu %{when} + opened_at_by_html: Criatu %{when} di %{user} + commented_at_html: Aggiurnatu %{when} + commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} di %{user} + closed_at_html: Arrisurvuta %{when} + closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} di %{user} + reopened_at_html: Rigraputa %{when} + reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} di %{user} rss: title: Noti d'OpenStreetMap description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ @@ -148,15 +189,58 @@ scn: entry: comment: Cummentu full: Nota cumpleta + account: + deletions: + show: + delete_account: Cancella cuntu + confirm_delete: Sî sicuru? + cancel: Annulla + accounts: + edit: + title: Cancia lu cuntu + my settings: Li mè mpustazzioni + current email address: Nnirizzu email attuali + external auth: Autinticazzioni esterna + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: chi voli diri? + public editing: + heading: Canciamenti pùbblici + enabled: Attivati. Nun sî anònimu e poi canciari li dati. + enabled link text: chi voli diri? + disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti + sunnu anònimi. + disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti? + contributor terms: + heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni + agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi. + not yet agreed: Ancora nun accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi. + review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi lèggiri e accittari li + cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi. + agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunzìddiri li tò canciamenti ntô Duminiu + Pùbblicu. + link text: chi voli diri? + save changes button: Sarva li canciamenti + delete_account: Cancella cuntu... + go_public: + heading: Canciamenti pùbblici + make_edits_public_button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici + update: + success_confirm_needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. Cuntrolla + la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu + nnirizzu di posta novu. + success: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. + destroy: + success: Cuntu cancillatu. browse: created: Criatu closed: Chiudutu - created_html: Criatu %{time} fa - closed_html: Chiudutu %{time} fa - created_by_html: Criatu %{time} fa di %{user} - deleted_by_html: Cancillatu %{time} fa di %{user} - edited_by_html: Canciatu %{time} fa di %{user} - closed_by_html: Chiudutu %{time} fa di %{user} + created_html: Criatu %{time} + closed_html: Chiudutu %{time} + created_by_html: Criatu %{time} di %{user} + deleted_by_html: Cancillatu %{time} di %{user} + edited_by_html: Canciatu %{time} di %{user} + closed_by_html: Chiudutu %{time} di %{user} version: Virsioni in_changeset: Gruppu di canciamenti anonymous: anònimu @@ -199,7 +283,10 @@ scn: relation: title_html: 'Rilazzioni: %{name}' history_title_html: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}' - members: Membri + members: Mèmmiri + members_count: + one: 1 mèmmiru + other: '%{count} mèmmiri' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} comu %{role}' type: @@ -210,6 +297,7 @@ scn: entry_html: Rilazzioni %{relation_name} entry_role_html: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role}) not_found: + title: Nun attruvatu sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti attruvari.' type: node: lu gruppu @@ -218,6 +306,7 @@ scn: changeset: lu gruppu di canciamenti note: nota timeout: + title: Erruri di timeout sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari li dati %{type} cu id %{id}. type: node: dû gruppu @@ -247,27 +336,7 @@ scn: wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia telephone_link: Chiama lu %{phone_number} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nota nova - description: Discrizzioni - open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}' - closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}' - opened_by_html: Criata di %{user} %{when} fa - opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu %{when} - fa - commented_by_html: Cummentu di %{user} %{when} fa - commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu %{when} - fa - closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} %{when} fa - closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu %{when} - fa - reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} %{when} - fa - reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu %{when} - fa - hidden_by_html: Ammucciata di %{user} %{when} fa + colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value} query: title: Arricerca di l'elimenti introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini. @@ -311,12 +380,31 @@ scn: title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap #%{changeset_id}' + dashboards: + contact: + km away: luntanu %{count} km + m away: luntanu %{count} m + popup: + your location: La tò pusizzioni + nearby mapper: Mappaturi vicinu + friend: Amicu + show: + edit_your_profile: Cancia lu tò prufilu + my friends: Li mè amici + no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu. + nearby users: Àutri utenti vicinu + no nearby users: Ancora nun ci sunnu àutri utenti chi si dichiàranu mappatura + ccà vicinu. + friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici + friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici + nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini + nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini diary_entries: new: title: Vuci nova dû diariu form: - location: 'Locu:' - use_map_link: adòpira la cartina + location: Locu + use_map_link: Usa la cartina index: title: Diarî di l'utenti title_friends: Diarî di l'amici @@ -324,9 +412,10 @@ scn: user_title: Diariu di %{user} in_language_title: Vuci dô diariu n %{language} new: Vuci nova dû diariu - new_title: Scrivi na vuci nova ntô tò diariu di l'utenti + new_title: Scrivi na vuci nova ntô mè diariu di l'utenti + my_diary: Lu mè diariu no_entries: Nudda vuci ntô diariu - recent_entries: Vuci di diariu ricenti + recent_entries: Vuci dû diariu ricenti older_entries: Vuci cchiù vecchî newer_entries: Vuci cchiù novi edit: @@ -340,16 +429,16 @@ scn: login: trasi no_such_entry: title: Nudda vuci dû diariu currispunni - heading: 'Nudda vuci havi l''id: %{id}' + heading: 'Nudda vuci cu l''id: %{id}' body: Purtroppu nun c'è nudda vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id %{id}. Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu; o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu. diary_entry: posted_by_html: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link} + updated_at_html: Ùrtimu aggiurnamentu lu %{updated}. comment_link: Cummenta sta vuci - reply_link: Arrispunni a sta vuci + reply_link: Manna nu missaggiu a l'auturi comment_count: - zero: Nuddu cummentu one: '%{count} cummentu' other: '%{count} cummenti' edit_link: Cancia sta vuci @@ -365,8 +454,8 @@ scn: edit: Cancia feed: user: - title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap di %{user} - description: Vuci ricenti dû diariu d'OpenStreetMap di %{user} + title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap pi %{user} + description: Vuci ricenti dû diariu d'OpenStreetMap pi %{user} language: title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap n %{language_name} description: Vuci ricenti dû diariu di OpenStreetMap n %{language_name} @@ -374,8 +463,7 @@ scn: title: Vuci dû diariu d'OpenStreetMap description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} cummintau li vuci dû diariu siguenti' - post: Pùbblica + post: Missaggiu when: Quannu comment: Cummentu newer_comments: Cummenti cchiù novi @@ -396,13 +484,10 @@ scn: search: title: latlon_html: Risurtati di Nternu - ca_postcode_html: Risurtati di Geocoder.CA osm_nominatim_html: Risurtati di OpenStreetMap Nominatim - geonames_html: Risurtati di GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse_html: Risurtati di GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -410,6 +495,7 @@ scn: chair_lift: Seggiuvìa drag_lift: Sciuvìa gondola: Cabbinuvìa + pylon: Piluni station: Stazzioni dâ funivìa aeroway: aerodrome: Ariuportu @@ -430,6 +516,7 @@ scn: bicycle_parking: Pusteggiu dî bicicletti bicycle_rental: Alluga-bicicletti biergarten: Biergarten + blood_bank: Banca dû sangu boat_rental: Alluga-varchi brothel: Burdellu bureau_de_change: Scanciaturi di muniti @@ -443,7 +530,7 @@ scn: childcare: Asilu nidu cinema: Cìnima clinic: Clìnica - clock: Ruloggiu + clock: Rulòggiu college: Accademia community_centre: Centru cìvicu courthouse: Tribbunali @@ -465,10 +552,12 @@ scn: hunting_stand: Barracca dî cacciatura ice_cream: Gilatarìa kindergarten: Asilu + language_school: Scola di lingui library: Libbrarìa marketplace: Mircatu monastery: Munasteru motorcycle_parking: Pusteggiu dî muturi + music_school: Scola di mùsica nightclub: Night Club nursing_home: Casa di riposu parking: Pusteggiu @@ -513,8 +602,11 @@ scn: viaduct: Viaduttu "yes": Ponti building: + house: Casa + roof: Tettu "yes": Edificiu craft: + blacksmith: Firraru brewery: Birrificiu carpenter: Mastru d'ascia electrician: Elittricista @@ -590,7 +682,7 @@ scn: monument: Munumentu roman_road: Strata rumana ruins: Ruini - stone: Petra stòrica + stone: Petra tomb: Sipultura tower: Turri wayside_cross: Crucifissu @@ -606,7 +698,6 @@ scn: commercial: Zona cummirciali conservation: Zona prutetta construction: Zona n custruzzioni - farm: Massarìa farmland: Terra curtivata farmyard: Aria forest: Furesta @@ -633,7 +724,7 @@ scn: beach_resort: Lidu bird_hide: Ossirvatoriu pi l'auceddi common: Cumuni - dog_park: Parcu dî cani + dog_park: Parcu pî cani fishing: Riserva di pisca fitness_centre: Palestra fitness_station: Attrezzi pâ ginnàstica @@ -659,6 +750,7 @@ scn: "yes": Ricrìu man_made: lighthouse: Faru + pier: Molu pipeline: Cunnuttu tower: Turri works: Fàbbrica @@ -738,8 +830,9 @@ scn: municipality: Cumuni neighbourhood: Quarteri postcode: CAP - region: Pruvincia + region: Riggiuni sea: Mari + square: Chiazza state: Statu subdivision: Suttadivisioni suburb: Quarteri @@ -785,6 +878,7 @@ scn: car_repair: Officina dî màchini carpet: Nigozziu di tappiti charity: Nigozziu di binificienza + cheese: Putìa di furmaggi chemist: Sanitaria clothes: Nigozziu dî vistiti computer: Nigozziu dî computeri @@ -835,7 +929,7 @@ scn: toys: Nigozziu dî jucàttuli travel_agency: Agginzìa di viaggi video: Vidiuteca - wine: Putìa dû vinu + wine: Putìa di vini "yes": Nigozziu tourism: alpine_hut: Rifuggiu @@ -851,7 +945,7 @@ scn: guest_house: Guest House hostel: Ostellu hotel: Arbergu - information: Nfurmazzioni turìstichi + information: Nfurmazzioni motel: Motel museum: Museu picnic_site: Ària di picchi-nicchi @@ -895,16 +989,43 @@ scn: results: no_results: Nuddu risurtatu attruvatu more_results: Àutri risurtati + issues: + index: + not_updated: Nun aggiurnatu + user_not_found: L'utenti nun esisti + status: Statu + last_updated: Ùrtimu aggiurnamentu + last_updated_time_html: %{time} + helper: + reportable_title: + note: 'Nota #%{note_id}' + reports: + new: + categories: + diary_entry: + spam_label: Sta vuci dû diariu è/cunteni spam + threat_label: Sta vuci dû diariu cunteni na minazza + other_label: Àutru + diary_comment: + spam_label: Stu cummentu ô diariu è/cunteni spam + threat_label: Stu cummentu ô diariu cunteni na minazza + other_label: Àutru + user: + spam_label: Lu prufilu di st'utenti è/cunteni spam + threat_label: Lu prufilu di st'utenti cunteni na minazza + vandal_label: St'utenti è nu vannalu + other_label: Àutru + note: + spam_label: Sta nota è spam + other_label: Àutru layouts: logo: alt_text: Logu d'OpenStreetMap home: Vai â casa logout: Nesci log_in: Trasi - log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti sign_up: Scrìviti start_mapping: Accumenza a mappari - sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti edit: Cancia history: Crunuluggìa export: Esporta @@ -920,7 +1041,7 @@ scn: intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa. intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti - partners_ucl: the UCL VR Centre + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: cullabburatura osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si @@ -934,8 +1055,6 @@ scn: community: Cumunità community_blogs: Blog dâ cumunità community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap - foundation: Funnazzioni - foundation_title: La Funnazzioni OpenStreetMap make_a_donation: title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru text: Fai na dunazzioni @@ -950,20 +1069,28 @@ scn: footer: Poi puru lèggiri lu cummentu nta %{readurl} e poi cummintari di %{commenturl} o puru arrispùnniri di %{replyurl} message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Salutamu %{to_user}, header: '%{from_user} ti mannau pi menzu d''OpenStreetMap nu missaggiu cu l''oggettu %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ti mannau pi menzu d''OpenStreetMap nu missaggiu + cu l''oggettu %{subject}:' footer_html: Poi lèggiri lu missaggiu macari nta %{readurl} e ci poi arrispùnniri di %{replyurl} friendship_notification: + hi: Salutamu %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu' had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.' see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}. + see_their_profile_html: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}. befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}. + befriend_them_html: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}. gpx_failure: + hi: Salutamu %{to_user}, failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:' subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta' gpx_success: + hi: Salutamu %{to_user}, loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points} punti pussìbbili. subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta' @@ -1021,6 +1148,7 @@ scn: tu cummintasti. La nota s''attrova vicinu a %{place}.' details: Poi attruvari àutri dittagghî di sta nota nta %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Salutamu %{to_user}, greeting: Salutamu, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintau unu dî tò gruppa di canciamenti' @@ -1034,11 +1162,32 @@ scn: partial_changeset_without_comment: senza cummentu details: Si ponnu attruvari àutri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti nta %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Talìa la tò posta! + introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunferma. + introduction_2: Cunferma lu tò cuntu cliccannu lu link ntô missaggiu e poi accuminzari + a mappari. + press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta p'attivari lu tò + cuntu. + button: Cunferma + success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu! + already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu. + unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. + confirm_resend: + failure: Utenti %{name} nun attruvatu. + confirm_email: + heading: Cunferma dû canciu dû nnirizzu di posta + press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta pi cunfirmari lu + tò nnirizzu di posta elittrònica novu. + button: Cunferma + success: Cunfirmasti lu canciamentu dû tò nnirizzu di posta! + failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta. + unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. messages: inbox: title: Posta arrivata my_inbox: La mè posta arrivata - outbox: posta mannata messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} new_messages: one: '%{count} missaggiu novu' @@ -1060,8 +1209,6 @@ scn: new: title: Manna un missaggiu send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name} - subject: Oggettu - body: Corpu back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata create: message_sent: Missaggiu mannatu @@ -1073,9 +1220,6 @@ scn: body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu. outbox: title: Posta mannata - my_inbox_html: La mè %{inbox_link} - inbox: posta arrivata - outbox: posta mannata messages: one: Hai %{count} missaggiu mannatu other: Hai %{count} missaggî mannati @@ -1091,13 +1235,10 @@ scn: arrispùnniri. show: title: Leggi lu missaggiu - from: Di - subject: Oggettu - date: Data reply_button: Arrispunni unread_button: Signa comu di lèggiri + destroy_button: Cancella back: Torna n arreri - to: A wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu. sent_message_summary: @@ -1107,6 +1248,107 @@ scn: as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri destroy: destroyed: Missaggiu cancillatu + passwords: + lost_password: + title: Palora d'òrdini pirduta + heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini? + email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' + new password button: Azzera la palora d'òrdini + help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti, + e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini. + notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu + missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari. + notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica. + reset_password: + title: Azzera la palora d'òrdini + heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user} + reset: Azzera la palora d'òrdini + flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata. + flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL? + preferences: + show: + title: Li mè prifirenzi + preferred_editor: Editor prifirutu + preferred_languages: Lingui prifiruti + edit_preferences: Cancia prifirenzi + edit: + title: Cancia prifirenzi + save: Aggiurna prifirenzi + cancel: Annulla + profiles: + edit: + title: Cancia lu prufilu + save: Aggiurna prufilu + cancel: Annulla + image: Mmàggini + gravatar: + gravatar: Adòpira Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + new image: Agghiunci na mmàggini + keep image: Manteni la mmàggini attuali + delete image: Leva la mmàggini attuali + replace image: Rimpiazza la mmàggini attuali + image size hint: (sù megghiu li mmàggini quatrati 100x100 o chiù grossi) + home location: 'Pusizzioni basi:' + no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi. + update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra + â carta? + sessions: + new: + title: Trasi + heading: Trasi + email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:' + password: 'Palora d''òrdini:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Arricòrdati di mìa + lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini? + login_button: Trasi + register now: Scrìviti ora + with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:' + no account: Nun hai un cuntu? + auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî. + openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID + auth_providers: + openid: + title: Trasi cu n'OpenID + alt: Trasi cu n'URL OpenID + google: + title: Trasi cu Google + alt: Trasi cu n'OpenID di Google + facebook: + title: Trasi cu Facebook + alt: Trasi cûn cuntu di Facebook + windowslive: + title: Trasi cu Windows Live + alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live + github: + title: Trasi cu GitHub + alt: Trasi c'un cuntu GitHub + wikipedia: + title: Trasi cu Wikipedia + alt: Trasi c'un cuntu Wikipedia + wordpress: + title: Trasi cu Wordpress + alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress + aol: + title: Trasi cu AOL + alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL + destroy: + title: Nesci + heading: Nesci d'OpenStreetMap + logout_button: Nesci + shared: + markdown_help: + headings: Ntistazzioni + heading: Ntistazzioni + subheading: Suttantistazzioni + link: Culligamentu + text: Testu + image: Mmàggini + url: URL + richtext_field: + edit: Cancia + preview: Antiprima site: about: next: Appressu @@ -1285,8 +1527,6 @@ scn: map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard) embeddable_html: HTML ncurpuràbbili licence: Licenza - export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza Open - Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî fonti ccassutta:' @@ -1304,9 +1544,6 @@ scn: title: Scarricamenti dâ Geofabrik description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di cità ca vèninu aggiurnati rigularmenti - metro: - title: Metro Extracts - description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'àrii circustanti other: title: Àutri fonti description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap @@ -1339,11 +1576,6 @@ scn: S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'àutri mappatura talìanu la situazzioni. other_concerns: title: Àutri dubbî - explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri - dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \npàggina - dû drittu d'auturi p'aviri àutri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta - lu \ngruppu - di travagghiu OSMF apprupiatu." help: title: Attruvari aiutu introduction: |- @@ -1358,7 +1590,6 @@ scn: title: Guida dî principianti description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati e arrispunnuti d'OSM. @@ -1366,10 +1597,6 @@ scn: title: Mailing list description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni. - forums: - title: Forum - description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia - fatta a bacheca. irc: title: IRC description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti. @@ -1378,21 +1605,22 @@ scn: description: Aiutu pi mprisi e assuciazzioni chi vannu a passari ê cartini e a l'àutri sirvizzi basati supra a OpenStreetMap. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta d'OSM. + any_questions: + title: Hai dumanni? sidebar: search_results: Risurtati di l'arricerca close: Chiudi search: search: Arricerca get_directions: Fatti dari nnicazzioni - get_directions_title: Attrova nnicazzioni pi jiri di nu puntu a n'àutru + get_directions_title: Attrova nnicazzioni pi jiri d'un puntu a n'àutru from: Di to: A where_am_i: Unni sugnu? - where_am_i_title: Discrivi la pusizzioni attuali pi menzu di nu muturi d'arricerca + where_am_i_title: Discrivi la pusizzioni attuali pi menzu d'un muturi d'arricerca submit_text: Vai key: table: @@ -1446,7 +1674,7 @@ scn: military: Zona militari school: - Scola - - Univirsità + - univirsità building: Edificiu mpurtanti station: Stazzioni dâ ferruvìa summit: @@ -1459,55 +1687,23 @@ scn: construction: Strati n custruzzioni welcome: title: Bimminuti! - introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira - e canciàbbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari. - Ccà c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri. + introduction: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira e canciàbbili. + Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari. Ccà c'è na guida + chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri. whats_on_the_map: title: Zocchi c'è supra â cartina - on_html: |- - OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù veri e attuali - - cunteni miliuna d'edificî, strati e àutri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa. - off_html: Chiddu chi mmeci nun c'è sunnu li dati d'opinioni comu - p'esempiu li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici, - e li dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun - hai n'auturizzazzioni spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta. basic_terms: title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura - paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci - sù na para di palori chi ti ponnu aggiuvari. - editor_html: N'editor è nu prugramma o nu situ web chi poi - adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina. - node_html: Un gruppu è nu puntu sìngulu supra â cartina, - comu p'esempiu nu ristoranti o n'àrvulu. - way_html: Nu caminu è na lìnia o puru n'ària, comu ponnu - èssiri na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu. - tag_html: |- - N’etichetta è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu - p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata. + paragraph_1: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci sù na + para di palori chi ti ponnu aggiuvari. rules: title: Règuli! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu - chi tutti li participanti cullàbburanu e cumùnicanu câ cumunità. Si stai - pigghiannu a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera àutra - rispettu a fàrilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi - attruvari nta\nMpurtazzioni - e \nCanciamenti - autumatizzati." - questions: - title: Hai dumanni? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignàrisi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti, - e pi discùtiri d'argumenti c'arriguàrdanu la mappatura e ducumintàrili n cullabburazzioni. - Poi attruvari aiutu ccà. start_mapping: Accumenza a mappari add_a_note: title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota! - paragraph_1_html: |- + para_1: |- Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignàriti a mappari, è cchiù fàcili lassari na nota. - paragraph_2_html: |- - Abbasta chi vai supra â cartina e clicchi la cona dâ nota: - . Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinànnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'àutri mappatura dùnanu n'occhiata. traces: visibility: private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu) @@ -1533,6 +1729,7 @@ scn: si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricàrinni àutri, accussì nun blocchi la fila pi l'àutri utenti. edit: + cancel: Annulla title: Canciamentu dû tracciatu %{name} heading: Canciamentu dû tracciatu %{name} visibility_help: chi voli diri? @@ -1563,11 +1760,12 @@ scn: newer: Tracciati cchiù novi trace: pending: N CUDA - count_points: '%{count} punti' + count_points: + one: 1 puntu + other: '%{count} punti' more: dittagghî trace_details: Talìa li dittagghî dû tracciatu view_map: Talìa lu tracciatu supra dâ cartina - edit: cancia edit_map: Cancia la cartina unni stu tracciatu public: PÙBBLICA identifiable: IDINTIFICÀBBILI @@ -1575,17 +1773,12 @@ scn: trackable: TRACCIÀBBILI by: di in: nta - map: carta index: public_traces: Tracciati GPS pùbblici public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user} description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu tagged_with: ' etichittati cu %{tags}' - empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. Càrrica nu tracciatu - novu, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta pàggina dâ wiki. upload_trace: Càrrica nu tracciatu - see_all_traces: Talìa tutti li tracciati destroy: scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni make_public: @@ -1613,6 +1806,9 @@ scn: need_to_see_terms: Fu suspinnutu timpuraniamenti lu tò accessu a l'API. Pi favuri trasi dû situ pi taliari li cunnizzioni di cuntribbuzzioni. Nun l'hai a accittari pi forza, pirò l'hai a taliari. + settings_menu: + account_settings: Mpustazzioni cuntu + oauth1_settings: Mpustazzioni OAuth oauth: authorize: title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu @@ -1638,6 +1834,12 @@ scn: invalid: Lu token d'auturizzazzioni nun è bonu. revoke: flash: Arrivucasti lu lassa-passari pi %{application} + scopes: + read_prefs: Leggi li prifirenzi utenti + write_prefs: Cancia li prifirenzi utenti + write_api: Cancia la cartina + write_notes: Cancia li noti + read_email: Lèggiri nnirizzu email utenti oauth_clients: new: title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova @@ -1666,6 +1868,7 @@ scn: no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu. + oauth: OAuth registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:' register_new: Riggistra la tò applicazzioni form: @@ -1678,92 +1881,22 @@ scn: flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni destroy: flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti + oauth2_applications: + index: + name: Nomu + application: + edit: Cancia + delete: Cancella + show: + edit: Cancia + delete: Cancella users: - login: - title: Trasi - heading: Trasi - email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:' - password: 'Palora d''òrdini:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Arricòrdati di mìa - lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini? - login_button: Trasi - register now: Scrìviti ora - with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu - utenti e palora d''òrdini:' - with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:' - new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap? - to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri - un cuntu. - create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu. - no account: Nun hai un cuntu? - account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivàrilu, - pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica - di cunferma, o puru addumanna chi ti mànnanu n'àutru - missaggiu di cunferma. - account is suspended: Purtroppu lu tò cuntu fu suspinnutu pi càusa d'attività - suspetti.
Pi favuri cuntatta lu webmaster si - nni voi discùtiri. - auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî. - openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID - auth_providers: - openid: - title: Trasi cu n'OpenID - alt: Trasi cu n'URL OpenID - google: - title: Trasi cu Google - alt: Trasi cu n'OpenID di Google - facebook: - title: Trasi cu Facebook - alt: Trasi cûn cuntu di Facebook - windowslive: - title: Trasi cu Windows Live - alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live - yahoo: - title: Trasi cu Yahoo - alt: Trasi cu n'OpenID di Yahoo - wordpress: - title: Trasi cu Wordpress - alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress - aol: - title: Trasi cu AOL - alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL - logout: - title: Nesci - heading: Nesci d'OpenStreetMap - logout_button: Nesci - lost_password: - title: Palora d'òrdini pirduta - heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini? - email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' - new password button: Azzera la palora d'òrdini - help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti, - e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini. - notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu - missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari. - notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica. - reset_password: - title: Azzera la palora d'òrdini - heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user} - reset: Azzera la palora d'òrdini - flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata. - flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL? new: title: Scrìviti no_auto_account_create: Purtroppu comu a ora nun semu n gradu di criàriti un cuntu di manera autumàtica. - contact_webmaster_html: Pi favuri cuntatta ô webmaster - pi fàriti criari un cuntu; pruvamu a pigghiari a cunziddirazzioni la tò addumannata - nta cchiù picca tempu pussìbbili. about: header: Lìbbira e canciàbbili - html: |- -

A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa, - e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.

-

Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.

- email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' - confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:' - display name: 'Nomu ammustratu:' display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti. Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi. external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:' @@ -1773,18 +1906,12 @@ scn: continue: Scrìviti terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi! - terms declined: Ni dispiaci chi dicidisti di nun accittari li cunnizzioni di - cuntribbuzzioni novi. Pi maiuri nfurmazzioni, pi favuri talìa sta - pàggina dâ wiki. terms: - title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni - heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni + title: Cunnizzioni + heading: Cunnizzioni consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti sunnu ntô Duminiu Pùbblicu consider_pd_why: chi voli diri? - guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: - nu riassuntu liggìbbili dî genti e quarchi traduzzioni - nun furmali' decline: Rifiutu you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali. @@ -1793,14 +1920,16 @@ scn: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Restu dû munnu + terms_declined_flash: + terms_declined_link: sta pàggina wiki no_such_user: title: St'utenti nun c'è heading: L’utenti %{user} nun esisti body: Purtroppu nun c'è nuddu utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu, o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu. + deleted: cancillatu show: my diary: Lu mè diariu - new diary entry: vuci nova dû diariu my edits: Li mè canciamenti my traces: Li mè tracciati my notes: Li mè noti @@ -1808,9 +1937,10 @@ scn: my profile: Lu mè prufilu my settings: Li mè mpustazzioni my comments: Li mè cummenti - oauth settings: Mpustazzioni di oauth + my_preferences: Li mè prifirenzi blocks on me: Cu blocca a mìa blocks by me: A cu bloccu iu + edit_profile: Cancia prufilu send message: Manna nu missaggiu diary: Diariu edits: Canciamenti @@ -1822,22 +1952,11 @@ scn: ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:' ct undecided: Nun dicisi ct declined: Rifiutati - latest edit: 'Ùrtimu canciamentu %{ago}:' + latest edit: 'Ùrtimu canciamentu (%{ago}):' email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' created from: 'Criatu di:' status: 'Statu:' spam score: 'Punteggiu di Spam:' - description: Discrizzioni - user location: Pusizzioni di l'utenti - if_set_location_html: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link} - pi vìdiri quali utenti stannu vicinu a tìa. - settings_link_text: mpustazzioni - no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu. - km away: luntanu %{count} km - m away: luntanu %{count} m - nearby users: Àutri utenti vicinu - no nearby users: Ancora nun ci sunnu àutri utenti chi si dichiàranu mappatura - ccà vicinu. role: administrator: St'utenti è n'amministraturi moderator: St'utenti è nu mudiraturi @@ -1852,104 +1971,11 @@ scn: comments: Cummenti create_block: blocca a st'utenti activate_user: attiva a st'utenti - deactivate_user: disattiva a st'utenti confirm_user: Cunferma a st'utenti hide_user: Ammuccia a st'utenti unhide_user: Ammustra a st'utenti delete_user: Cancella a st'utenti confirm: Cunferma - friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici - friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici - nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini - nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini - popup: - your location: La tò pusizzioni - nearby mapper: Mappaturi vicinu - friend: Amicu - account: - title: Cancia lu cuntu - my settings: Li mè mpustazzioni - current email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica attuali:' - external auth: 'Autinticazzioni esterna:' - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID - link text: chi voli diri? - public editing: - heading: 'Canciamenti pùbblici:' - enabled: Attivati. Nun sî anònimu e poi canciari li dati. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: chi voli diri? - disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti - sunnu anònimi. - disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti? - public editing note: - heading: Canciamenti pùbblici - html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari - missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri - ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta. - A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu - canciari li dati dâ carta. (vidi - pirchì). - contributor terms: - heading: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:' - agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi. - not yet agreed: Ancora nun accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi. - review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi lèggiri e accittari li - cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi. - agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunzìddiri li tò canciamenti ntô Duminiu - Pùbblicu. - link text: chi voli diri? - image: 'Mmàggini:' - gravatar: - gravatar: Adòpira Gravatar - new image: Agghiunci na mmàggini - keep image: Manteni la mmàggini attuali - delete image: Leva la mmàggini attuali - replace image: Rimpiazza la mmàggini attuali - image size hint: (sù megghiu li mmàggini quatrati 100x100 o chiù grossi) - home location: 'Pusizzioni basi:' - no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi. - update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra - â carta? - save changes button: Sarva li canciamenti - make edits public button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici - return to profile: Arritorna ô prufilu - flash update success confirm needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati - boni. Cuntrolla la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu - pi cunfirmari lu nnirizzu di posta novu. - flash update success: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. - confirm: - heading: Talìa la tò posta! - introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunferma. - introduction_2: Cunferma lu tò cuntu cliccannu lu link ntô missaggiu e poi accuminzari - a mappari. - press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta p'attivari lu tò - cuntu. - button: Cunferma - success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu! - already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu. - unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. - reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma, - clicca ccà. - confirm_resend: - success_html: Ti mannammu n'àutru missaggiu di cunferma unni %{email}, e lu - forti chi cunfermi lu tò cuntu poi accuminzari a mappari.

S'adòpiri - nu sistema anti-spam chi manna addumannati di cunferma, pi favuri hai a mèttiri - lu nnirizzu %{sender} ntâ lista janca, pirchì nuàutri nun putemu arrispùnniri - a nudda addumannata di cunferma. - failure: Utenti %{name} nun attruvatu. - confirm_email: - heading: Cunferma dû canciu dû nnirizzu di posta - press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta pi cunfirmari lu - tò nnirizzu di posta elittrònica novu. - button: Cunferma - success: Cunfirmasti lu canciamentu dû tò nnirizzu di posta! - failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta. - unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti. - set_home: - flash success: Pusizzioni basi sarvata bona. go_public: flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu di fari canciamenti. @@ -1967,15 +1993,7 @@ scn: suspended: title: Cuntu suspinnutu heading: Cuntu suspinnutu - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Purtroppu, lu tò cuntu fu suspinnutu di manera autumàtica pi attività suspetti. -

-

- Tra picca tempu sta dicisioni è esaminata di n'amministraturi, - o puru poi cuntattari lu %{webmaster} si nni voi discùtiri. -

+ support: supportu auth_failure: connection_failed: Lu culligamentu cû furnituri di l'autinticazzioni nun arriniscìu invalid_credentials: Cridinziali d'autinticazzioni nun vàlidi @@ -2012,8 +2030,6 @@ scn: title: Criazzioni dûn bloccu di %{name} heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name} period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API. - tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila. - tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni. back: Talìa tutti li blocchi edit: title: Canciamentu dû bloccu di %{name} @@ -2026,10 +2042,6 @@ scn: block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu scègghiri di l'elencu a scinnuta. create: - try_contacting: Pi favuri prova a cuntattari l'utenti prima di bluccàrilu e - dacci abbastanti tempu p'arrispùnniri. - try_waiting: Pi favuri duna a l'utenti abbastanti tempu p'arrispùnniri prima - chi lu blocchi. flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}. update: only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari. @@ -2042,7 +2054,7 @@ scn: title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by} time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}. - past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si pò arrivucari cchiù. + past: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù. confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu? revoke: Rèvuca! flash: Stu bloccu fu arrivucatu. @@ -2054,6 +2066,18 @@ scn: hours: one: 1 ura other: '%{count} uri' + days: + one: 1 jornu + other: '%{count} jorna' + weeks: + one: 1 simana + other: '%{count} simani' + months: + one: 1 misi + other: '%{count} misii' + years: + one: 1 annu + other: '%{count} anni' blocks_on: title: Blocchi di %{name} heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name} @@ -2065,8 +2089,8 @@ scn: show: title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' - created: Criatu - status: Statu + created: 'Criatu:' + status: 'Statu:' show: Ammustra edit: Cancia revoke: Rèvuca! @@ -2094,11 +2118,47 @@ scn: title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user} heading: Noti di %{user} subheading_html: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user} + no_notes: Nudda nota id: Id creator: Criaturi description: Discrizzioni created_at: Criata lu last_changed: Canciata l'ùrtima vota lu + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Discrizzioni + open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}' + closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}' + opened_by_html: Criata di %{user} %{when} fa + opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu %{when} + fa + commented_by_html: Cummentu di %{user} %{when} fa + commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu %{when} + fa + closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} %{when} fa + closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu %{when} + fa + reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} %{when} + fa + reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu %{when} + fa + hidden_by_html: Ammucciata di %{user} %{when} fa + anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru + a virificari di fonti nnipinnenti. + hide: Ammuccia + resolve: Arrisorvi + reactivate: Attiva di novu + comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi + comment: Cummenta + new: + title: Nota nova + intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri a + l'àutri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni + curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun + mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi + sunnu prutetti di drittu d'auturi.) + add: Agghiunci la nota javascripts: close: Chiudi share: @@ -2131,9 +2191,11 @@ scn: title: Ammustra unni sugnu base: standard: Standard + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Cartina pî bicicletti transport_map: Mappa dî trasporti hot: Umanitaria + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Strati dâ cartina notes: Noti dâ cartina @@ -2156,24 +2218,8 @@ scn: comment: Cummenta subscribe: Abbònati unsubscribe: Annulla l’abbunamentu - hide_comment: Ammuccia + hide_comment: ammuccia unhide_comment: Ammustra - notes: - new: - intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri - a l'àutri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni - curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun - mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi - sunnu prutetti di drittu d'auturi.) - add: Agghiunci la nota - show: - anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru - a virificari di fonti nnipinnenti. - hide: Ammuccia - resolve: Arrisorvi - reactivate: Attiva di novu - comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi - comment: Cummenta edit_help: Sposta la cartina e zumma ntôn postu chi voi canciari, e appoi clicca ccà. directions: @@ -2207,6 +2253,17 @@ scn: roundabout_with_exit: Â rutunna pigghiari la nisciuta %{exit} pi %{name} unnamed: strata senza nomu courtesy: Nnicazzioni pi cuncissioni gintili di %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª time: Tempu query: node: Gruppu @@ -2215,6 +2272,9 @@ scn: nothing_found: Nuddu elimentu attruvatu error: 'Erruri ntô cuntattari %{server}: %{error}' timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server} + context: + add_note: Agghiunci na nota ccà + show_address: Ammustra nnirizzu redactions: edit: heading: Cancia occultamentu