X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/029f9217e9cf0b20a958b27c51f19ee4e1f38b29..ef7f3d800cbdd49b692df10d312e5fd880e2e938:/config/locales/ia.yml
diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml
index 0869ae618..1b5015cb9 100644
--- a/config/locales/ia.yml
+++ b/config/locales/ia.yml
@@ -1,44 +1,16 @@
# Messages for Interlingua (interlingua)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Carlosedepaula
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
-ia:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Texto
- diary_entry:
- language: Lingua
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- title: Subjecto
- user: Usator
- friend:
- friend: Amico
- user: Usator
- message:
- body: Texto
- recipient: Destinatario
- sender: Expeditor
- title: Subjecto
- trace:
- description: Description
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- name: Nomine
- public: Public
- size: Dimension
- user: Usator
- visible: Visibile
- user:
- active: Active
- description: Description
- display_name: Nomine public
- email: E-mail
- languages: Linguas
- pass_crypt: Contrasigno
- models:
+---
+ia:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B %Y a %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista de controlo de accesso
changeset: Gruppo de modificationes
changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes
@@ -72,336 +44,339 @@ ia:
way: Via
way_node: Nodo de via
way_tag: Etiquetta de via
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
- setup_user_auth:
- blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
- need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite. Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor. Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
- browse:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Texto
+ diary_entry:
+ user: Usator
+ title: Subjecto
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Lingua
+ friend:
+ user: Usator
+ friend: Amico
+ trace:
+ user: Usator
+ visible: Visibile
+ name: Nomine
+ size: Dimension
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Public
+ description: Description
+ message:
+ sender: Expeditor
+ title: Subjecto
+ body: Texto
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: E-mail
+ active: Active
+ display_name: Nomine public
+ description: Description
+ languages: Linguas
+ pass_crypt: Contrasigno
+ editor:
+ default: Predefinite (actualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor in navigator del web)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor in navigator)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor in navigator del web)
+ remote:
+ name: Controlo remote
+ description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Create a
+ closed: Claudite a
+ created_html: Create %{time} retro
+ closed_html: Claudite %{time} retro
+ created_by_html: Create %{time} retro per %{user}
+ deleted_by_html: Delite %{time} retro per %{user}
+ edited_by_html: Modificate %{time} retro per %{user}
+ closed_by_html: Claudite %{time} retro per %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Gruppo de modificationes
anonymous: anonyme
- changeset:
+ no_comment: (sin commento)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Discargar XML
+ view_history: Vider historia
+ view_details: Vider detalios
+ location: 'Loco:'
+ changeset:
+ title: 'Gruppo de modificationes: %{id}'
belongs_to: Autor
- changesetxml: XML del gruppo de modificationes
- feed:
- title: Gruppo de modificationes %{id}
- title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
node: Nodos (%{count})
node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
- osmchangexml: XML osmChange
- relation: Relationes (%{count})
- relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
- title: "Gruppo de modificationes: %{id}"
way: Vias (%{count})
way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
- closed: Claudite a
- closed_by_html: Claudite %{time} retro per %{user}
- closed_html: Claudite %{time} retro
- containing_relation:
+ relation: Relationes (%{count})
+ relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
+ changesetxml: XML del gruppo de modificationes
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Gruppo de modificationes %{id}
+ title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Via: %{name}'
+ history_title: 'Historia del via: %{name}'
+ nodes: Nodos
+ also_part_of:
+ one: parte del via %{related_ways}
+ other: parte del vias %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relation: %{name}'
+ history_title: 'Historia del relation: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Nodo
+ way: Via
+ relation: Relation
+ containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
- created: Create a
- created_by_html: Create %{time} retro per %{user}
- created_html: Create %{time} retro
- deleted_by_html: Delite %{time} retro per %{user}
- download_xml: Discargar XML
- edited_by_html: Modificate %{time} retro per %{user}
- in_changeset: Gruppo de modificationes
- location: "Loco:"
- no_comment: (sin commento)
- node:
- history_title: "Historia del nodo: %{name}"
- title: "Nodo: %{name}"
- not_found:
+ not_found:
sorry: Le %{type} â%{id} non ha essite trovate.
- type:
- changeset: gruppo de modificationes
+ type:
node: nodo
+ way: via
relation: relation
+ changeset: gruppo de modificationes
+ timeout:
+ sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de
+ tempore pro esser recuperate.
+ type:
+ node: nodo
way: via
- note:
- closed_by: Resolvite per %{user} %{when} retro
- closed_by_anonymous: Resolvite per un anonymo %{when} retro
- closed_title: Nota resolvite â%{note_name}
- commented_by: Commento scribite per %{user} %{when} retro
- commented_by_anonymous: Commento scribite per un anonymo %{when} retro
- description: "Description:"
- hidden_by: Celate per %{user} %{when} retro
- hidden_title: Nota celate â%{note_name}
- new_note: Nove nota
- open_by: Create per %{user} %{when} retro
- open_by_anonymous: Create per un anonymo %{when} retro
- open_title: Nota non resolvite â%{note_name}
- reopened_by: Reactivate per %{user} %{when} retro
- reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo %{when} retro
- title: "Nota: %{id}"
- part_of: Parte de
- redacted:
- message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ relation: relation
+ changeset: gruppo de modificationes
+ redacted:
redaction: Obscuration %{id}
- type:
+ message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate
+ perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ type:
node: nodo
- relation: relation
way: via
- relation:
- history_title: "Historia del relation: %{name}"
- members: Membros
- title: "Relation: %{name}"
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
- type:
- node: Nodo
- relation: Relation
- way: Via
- start_rjs:
- feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
+ relation: relation
+ start_rjs:
+ feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o
+ congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargamento...
- tag_details:
+ tag_details:
tags: Etiquettas
- wiki_link:
+ wiki_link:
key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidatos
wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
- timeout:
- sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
- type:
- changeset: gruppo de modificationes
- node: nodo
- relation: relation
- way: via
- version: Version
- view_details: Vider detalios
- view_history: Vider historia
- way:
- also_part_of:
- one: parte del via %{related_ways}
- other: parte del vias %{related_ways}
- history_title: "Historia del via: %{name}"
- nodes: Nodos
- title: "Via: %{name}"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: Telephonar %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nove nota
+ description: Description
+ open_title: Nota non resolvite â%{note_name}
+ closed_title: Nota resolvite â%{note_name}
+ hidden_title: Nota celate â%{note_name}
+ open_by: Create per %{user} %{when} retro
+ open_by_anonymous: Create per un anonymo %{when}
+ retro
+ commented_by: Commento scribite per %{user} %{when}
+ retro
+ commented_by_anonymous: Commento scribite per un anonymo %{when}
+ retro
+ closed_by: Resolvite per %{user} %{when} retro
+ closed_by_anonymous: Resolvite per un anonymo %{when}
+ retro
+ reopened_by: Reactivate per %{user} %{when} retro
+ reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo %{when}
+ retro
+ hidden_by: Celate per %{user} %{when} retro
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Sequente »
+ previous: « Precedente
+ changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (nulle modification)
view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
- changeset_paging_nav:
- next: Sequente »
- previous: « Precedente
- showing_page: Pagina %{page}
- changesets:
- area: Area
- comment: Commento
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salveguardate le
user: Usator
- list:
+ comment: Commento
+ area: Area
+ list:
+ title: Gruppos de modificationes
+ title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
+ title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
+ title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
empty_user: Nulle gruppo de modificationes facite per iste usator.
- load_more: Cargar plus
no_more: Nulle altere gruppo de modificationes trovate.
no_more_area: Nulle altere gruppo de modificationes in iste area.
no_more_user: Nulle altere gruppo de modificationes facite per iste usator.
- title: Gruppos de modificationes
- title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
- title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
- title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- timeout:
- sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo de tempore pro esser recuperate.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} retro"
- comment: Commento
- has_commented_on: "%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario"
- newer_comments: Commentos plus recente
- older_comments: Commentos plus ancian
- post: Publicar
- when: Quando
- diary_comment:
- comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
- hide_link: Celar iste commento
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 commento
- other: "%{count} commentos"
- zero: Nulle commento
- comment_link: Commentar iste entrata
- confirm: Confirmar
- edit_link: Modificar iste entrata
- hide_link: Celar iste entrata
- posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
- reply_link: Responder a iste entrata
- edit:
- body: "Texto:"
- language: "Lingua:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Loco:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Loco de entrata de diario
- save_button: Salveguardar
- subject: "Subjecto:"
- title: Modificar entrata de diario
- use_map_link: usar carta
- feed:
- all:
- description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap
- language:
- description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
- user:
- description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
- title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
- list:
+ load_more: Cargar plus
+ timeout:
+ sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
+ de tempore pro esser recuperate.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nove entrata de diario
+ list:
+ title: Diarios de usatores
+ title_friends: Diarios de amicos
+ title_nearby: Diarios de usatores vicin
+ user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in tu diario
- newer_entries: Entratas plus recente
no_entries: Nulle entrata in diario
- older_entries: Entratas plus ancian
recent_entries: Entratas recente del diario
- title: Diarios de usatores
- title_friends: Diarios de amicos
- title_nearby: Diarios de usatores vicin
+ older_entries: Entratas plus ancian
+ newer_entries: Entratas plus recente
+ edit:
+ title: Modificar entrata de diario
+ subject: 'Subjecto:'
+ body: 'Texto:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Loco:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar carta
+ save_button: Salveguardar
+ marker_text: Loco de entrata de diario
+ view:
+ title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
- location:
- edit: Modificar
- location: "Loco:"
- view: Vider
- new:
- title: Nove entrata de diario
- no_such_entry:
- body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- heading: "Nulle entrata con le ID: %{id}"
- title: Nulle tal entrata de diario
- view:
leave_a_comment: Lassar un commento
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pro lassar un commento'
login: Aperir session
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pro lassar un commento"
save_button: Salveguardar
- title: Diario de %{user} | %{title}
- user_title: Diario de %{user}
- editor:
- default: Predefinite (actualmente %{name})
- id:
- description: iD (editor in navigator)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor in navigator del web)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor in navigator del web)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor)
- name: Controlo remote
- export:
- start:
- add_marker: Adder un marcator al carta
+ no_such_entry:
+ title: Nulle tal entrata de diario
+ heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}'
+ body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica
+ le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
+ comment_link: Commentar iste entrata
+ reply_link: Responder a iste entrata
+ comment_count:
+ one: 1 commento
+ zero: Nulle commento
+ other: '%{count} commentos'
+ edit_link: Modificar iste entrata
+ hide_link: Celar iste entrata
+ confirm: Confirmar
+ diary_comment:
+ comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
+ hide_link: Celar iste commento
+ confirm: Confirmar
+ location:
+ location: 'Loco:'
+ view: Vider
+ edit: Modificar
+ feed:
+ user:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap
+ description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentate le sequente entratas de diario'
+ post: Publicar
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ ago: '%{ago} retro'
+ newer_comments: Commentos plus recente
+ older_comments: Commentos plus ancian
+ export:
+ title: Exportar
+ start:
area_to_export: Area a exportar
- embeddable_html: HTML incorporabile
- export_button: Exportar
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le Open Data Commons Open Database License (ODbL).
- format: "Formato:"
- format_to_export: Formato de exportation
- image_size: "Dimension del imagine:"
- latitude: "Lat:"
- licence: Licentia
- longitude: "Lon:"
manually_select: Seliger manualmente un altere area
- map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
- max: max
- options: Optiones
+ format_to_export: Formato de exportation
osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- output: Resultato
- paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
- scale: Scala
- too_large:
- advice: "Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic infra:"
- body: "Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente fontes pro discargamento de datos in massa:"
- geofabrik:
- description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises, e citates seligite
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
+ embeddable_html: HTML incorporabile
+ licence: Licentia
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
+ infra:'
+ body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
+ Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
+ fontes pro discargamento de datos in massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
+ datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
title: Discargamentos de Geofabrik
- metro:
- description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
+ e citates seligite
+ metro:
title: Extractos de Metro
- other:
- description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ other:
title: Altere fontes
- overpass:
- description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de datos de OpenStreetMap
- title: Overpass API
- planet:
- description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete de OpenStreetMap
- title: Planeta OSM
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ options: Optiones
+ format: 'Formato:'
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: 'Dimension del imagine:'
zoom: Zoom
- title: Exportar
- fixthemap:
- how_to_help:
- add_a_note:
- instructions_html: Clicca simplemente sur o sur le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
- join_the_community:
- explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic, per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
- title: Adherer al communitate
- title: Como adjutar
- other_concerns:
- explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le derectos de autor pro obtener information juridic, o contacta le gruppo de labor OSMF appropriate.
- title: Altere preoccupationes
- title: Reportar un problema / Corriger le carta
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Position de GeoNames
- osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Citates
- places: Locos
- towns: Villages
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-west
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-west
- west: west
- distance:
- one: circa 1 km
- other: circa %{count} km
- zero: minus de 1 km
- results:
- more_results: Plus resultatos
- no_results: Nulle resultato trovate
- search:
- title:
+ add_marker: Adder un marcator al carta
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultato
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ export_button: Exportar
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Resultatos interne
+ us_postcode: Resultatos de Geocoder.us
+ uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe
+ Postcode
ca_postcode: Resultatos de Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap
+ Nominatim
geonames: Resultatos de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos ab OpenStreetMap
+ Nominatim
geonames_reverse: Resultatos ab GeoNames
- latlon: Resultatos interne
- osm_nominatim: Resultatos de OpenStreetMap Nominatim
- osm_nominatim_reverse: Resultatos ab OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Resultatos de NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultatos de Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- admin_levels:
- level10: Limite de suburbio
- level2: Frontiera de pais
- level4: Frontiera de stato
- level5: Frontiera de region
- level6: Frontiera de contato
- level8: Limite de citate
- level9: Limite de village
- prefix:
- aerialway:
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
station: Station de telecabina
- aeroway:
+ aeroway:
aerodrome: Aerodromo
apron: Pista
gate: Porta
@@ -409,13 +384,9 @@ ia:
runway: Pista
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Accesso WiFi
- airport: Aeroporto
+ amenity:
arts_centre: Centro artistic
- artwork: Obra de arte
atm: Cassa automatic
- auditorium: Auditorio
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
@@ -434,7 +405,6 @@ ia:
charging_station: Station de cargamento
cinema: Cinema
clinic: Clinica
- club: Club
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
courthouse: Tribunal
@@ -455,22 +425,18 @@ ia:
fuel: Carburante
grave_yard: Cemeterio
gym: Centro de fitness / Gymnasio
- hall: Hall
health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
market: Mercato
marketplace: Mercato
- mountain_rescue: Succurso de montania
nightclub: Club nocturne
nursery: Sala recreative pro parve infantes
nursing_home: Casa de convalescentia
office: Officio
- park: Parco
parking: Parking
pharmacy: Pharmacia
place_of_worship: Loco de adoration
@@ -481,7 +447,6 @@ ia:
prison: Prision
pub: Taverna
public_building: Edificio public
- public_market: Mercato public
reception_area: Area de reception
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
@@ -490,13 +455,11 @@ ia:
school: Schola
shelter: Refugio
shop: Boteca
- shopping: Compras
shower: Ducha
social_centre: Centro social
social_club: Club social
social_facility: Servicio social
studio: Appartamento de un camera
- supermarket: Supermercato
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telephono public
@@ -508,29 +471,26 @@ ia:
veterinary: Clinica veterinari
village_hall: Casa communal
waste_basket: Corbe a papiro
- wifi: Accesso WiFi
youth_centre: Centro pro le juventute
- boundary:
+ boundary:
administrative: Limite administrative
census: Limite de censo
national_park: Parco national
protected_area: Area protegite
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Aqueducto
suspension: Ponte suspendite
swing: Ponte giratori
viaduct: Viaducto
"yes": Ponte
- building:
+ building:
"yes": Edificio
- emergency:
- fire_hydrant: Hydrante de incendio
+ emergency:
phone: Telephono de emergentia
- highway:
+ highway:
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
bus_stop: Halto de autobus
- byway: Via minor
construction: Strata in construction
cycleway: Pista cyclabile
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
@@ -538,7 +498,6 @@ ia:
ford: Vado
living_street: Strata residential
milestone: Petra milliari
- minor: Via minor
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
motorway_link: Via de communication a autostrata
@@ -558,7 +517,6 @@ ia:
services: Servicios de autostrata
speed_camera: Detector de velocitate
steps: Scalones
- stile: Scalon o apertura de passage
street_lamp: Lanterna de strata
tertiary: Via tertiari
tertiary_link: Via tertiari
@@ -568,7 +526,7 @@ ia:
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Sito archeologic
battlefield: Campo de battalia
boundary_stone: Lapide de frontiera
@@ -583,14 +541,13 @@ ia:
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monumento
- museum: Museo
ruins: Ruinas
tomb: Tumba
tower: Turre
wayside_cross: Cruce juxta le via
wayside_shrine: Reliquario juxta le via
wreck: Naufragio
- landuse:
+ landuse:
allotments: Jardines familial
basin: Bassino
brownfield: Terreno industrial subutilisate
@@ -610,10 +567,7 @@ ia:
meadow: Pastura
military: Area militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva natural
orchard: Verdiero
- park: Parco
- piste: Pista de ski
quarry: Petreria
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area recreative
@@ -624,9 +578,7 @@ ia:
road: Area de cammino
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
- wetland: Terra humide
- wood: Bosco
- leisure:
+ leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno commun
@@ -649,22 +601,20 @@ ia:
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
- military:
+ military:
airfield: Aerodromo militar
barracks: Barracas
bunker: Bunker
- mountain_pass:
+ mountain_pass:
"yes": Passo de montania
- natural:
+ natural:
bay: Baia
beach: Plagia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata de caverna
- channel: Canal
cliff: Precipitio
crater: Crater
dune: Duna
- feature: Attraction
fell: Montania
fjord: Fiord
forest: Foreste
@@ -681,11 +631,9 @@ ia:
point: Puncto
reef: Scolio
ridge: Cresta
- river: Fluvio/Riviera
rock: Rocca
scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
- shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
stone: Petra
strait: Stricto
@@ -694,9 +642,8 @@ ia:
volcano: Vulcano
water: Aqua
wetland: Terra humide
- wetlands: Terreno paludose
wood: Bosco
- office:
+ office:
accountant: Contabile
architect: Architecto
company: Compania
@@ -709,7 +656,7 @@ ia:
telecommunication: Officio de telecommunication
travel_agent: Agentia de viages
"yes": Officio
- place:
+ place:
airport: Aeroporto
city: Citate
country: Pais
@@ -734,7 +681,7 @@ ia:
town: Urbe
unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
- railway:
+ railway:
abandoned: Ferrovia abandonate
construction: Ferrovia in construction
disused: Ferrovia in disuso
@@ -759,8 +706,7 @@ ia:
switch: Agulia
tram: Tramvia
tram_stop: Halto de tram
- yard: Station de manovras
- shop:
+ shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
antiques: Antiquitates
art: Magazin de arte
@@ -835,7 +781,7 @@ ia:
video: Magazin de video
wine: Magazin de vinos
"yes": Boteca
- tourism:
+ tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
@@ -848,22 +794,19 @@ ia:
hostel: Albergo
hotel: Hotel
information: Information
- lean_to: Barraca aperte
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Loco de picnic
theme_park: Parco de attractiones
- valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Jardin zoologic
- tunnel:
+ tunnel:
culvert: Tubo de aqua subterranee
"yes": Tunnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Via aquatic artificial
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
- connector: Connexion aquatic
dam: Dica
derelict_canal: Canal abandonate
ditch: Fossato
@@ -871,1005 +814,1315 @@ ia:
drain: Aquiero
lock: Esclusa
lock_gate: Porta de esclusa
- mineral_spring: Fonte de aqua mineral
mooring: Ammarrage
rapids: Rapidos
river: Fluvio/Riviera
- riverbank: Ripa de fluvio/riviera
stream: Rivo
wadi: Wadi
- water_point: Puncto de aqua
waterfall: Cascada
weir: Barrage
- help_page:
- title: Obtener adjuta
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Carta cyclista
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Standard
- transport_map: Carta de transporto
- notes:
- new:
- add: Adder nota
- intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
- show:
- anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe esser verificate independentemente.
- comment: Commento
- comment_and_resolve: Commentar e resolver
- hide: Celar
- reactivate: Reactivar
- resolve: Resolver
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
- createnote_tooltip: Adder un nota al carta
- edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
- edit_tooltip: Modificar le carta
- layouts:
- about: A proposito
- community: Communitate
- community_blogs: Blogs del communitate
- community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
- copyright: Derectos de autor
- data: Datos
- donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
+ admin_levels:
+ level2: Frontiera de pais
+ level4: Frontiera de stato
+ level5: Frontiera de region
+ level6: Frontiera de contato
+ level8: Limite de citate
+ level9: Limite de village
+ level10: Limite de suburbio
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Loco de OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Position de GeoNames
+ types:
+ cities: Citates
+ towns: Villages
+ places: Locos
+ results:
+ no_results: Nulle resultato trovate
+ more_results: Plus resultatos
+ distance:
+ one: circa 1 km
+ zero: minus de 1 km
+ other: circa %{count} km
+ direction:
+ south_west: sud-west
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ east: est
+ north_east: nord-est
+ north: nord
+ north_west: nord-west
+ west: west
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo de OpenStreetMap
+ home: Vader al position de initio
+ logout: Clauder session
+ log_in: Aperir session
+ log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
+ sign_up: Crear conto
+ start_mapping: Comenciar a cartographiar
+ sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
edit: Modificar
- edit_with: Modificar con %{editor}
+ history: Historia
export: Exportar
+ data: Datos
export_data: Exportar datos
- foundation: Fundation
- foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
- help: Adjuta
- history: Historia
- home: Vader al position de initio
- intro_2_create_account: Crea un conto de usator
+ user_diaries: Diarios de usatores
+ user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
+ edit_with: Modificar con %{editor}
+ tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
intro_header: Benvenite a OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere de usar sub un licentia aperte.
- learn_more: Leger plus
- log_in: Aperir session
- log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
- logo:
- alt_text: Logo de OpenStreetMap
- logout: Clauder session
- make_a_donation:
- text: Facer un donation
- title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
- more: Plus
- osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
- osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e altere %{partners}.
+ intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
+ de usar sub un licentia aperte.
+ intro_2_create_account: Crea un conto de usator
+ partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
+ e altere %{partners}.
+ partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partners
- partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- sign_up: Crear conto
- sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
- start_mapping: Comenciar a cartographiar
- tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
- user_diaries: Diarios de usatores
- user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
- license_page:
- foreign:
- english_link: le original in anglese
- text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, le pagina in anglese prevalera.
+ osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite
+ a operationes de mantenentia essential.
+ osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente
+ lectura durante le execution de mantenentia essential.
+ donate: Supporta OpenStreetMap per %{link} al Fundo de Actualisation de Hardware.
+ help: Adjuta
+ about: A proposito
+ copyright: Derectos de autor
+ community: Communitate
+ community_blogs: Blogs del communitate
+ community_blogs_title: Blogs de membros del communitate de OpenStreetMap
+ foundation: Fundation
+ foundation_title: Le fundation OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
+ text: Facer un donation
+ learn_more: Leger plus
+ more: Plus
+ license_page:
+ foreign:
title: A proposito de iste traduction
- legal_babble:
- attribution_example:
+ text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
+ le pagina in anglese prevalera.
+ english_link: le original in anglese
+ native:
+ title: A proposito de iste pagina
+ text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar
+ al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright
+ e %{mapping_link}.
+ native_link: version in interlingua
+ mapping_link: comenciar le cartographia
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e Licentia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap es datos aperte, licentiate sub le Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL).
+ intro_2_html: |2-
+ Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
+ e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
+ contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
+ pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
+ complete codice
+ legal explica vostre derectos e responsabilitates.
+ intro_3_html: |-
+ Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
+ publicate sub licentia Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: |-
+ Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a iste pagina de copyright.
+ Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
+ credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer
+ in le angulo del carta. Per exemplo:'
+ attribution_example:
alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
title: Exemplo de recognoscentia
- contributors_at_html: "Austria: Contine datos ab le\n Citate de Vienna licentiate sub\n CC BY."
- contributors_ca_html: "Canada: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
- contributors_fi_html: "Finlandia: Contine datos ab le base de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia e de altere insimules de datos, sub le\nlicentia NLSFI."
- contributors_footer_1_html: "Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate\npro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le pagina\nde contributores in le wiki de OpenStreetMap."
- contributors_footer_2_html: " Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate."
- contributors_fr_html: "Francia: Contine datos fornite per le\n Direction Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "Regno Unite: Contine datos de Ordnance\n Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos\n 2010-12."
- contributors_intro_html: "Nostre contributores es milles de personas. Nos include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de altere fontes, inter le quales:"
- contributors_nl_html: "Nederlandia: Contine datos © AND, 2007\n(www.and.com)"
- contributors_nz_html: "Nove Zelandia: Contine datos proveniente de\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate."
+ more_title_html: Pro saper plus
+ more_1_html: |2-
+ Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al FAQ
+ Legal.
+ more_2_html: |-
+ Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre politica pro le uso del API,
+ politica pro le uso de tegulas
+ e politica pro le uso de Nominatim.
contributors_title_html: Nostre contributores
- contributors_za_html: "Africa del Sud: Contine datos proveniente del\n Chief Directorate:\n National Geo-Spatial Information, copyright del Stato reservate."
- credit_1_html: "Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap\ncontributors”."
- credit_2_html: Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a iste pagina de copyright. Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote nominar e ligar directemente al licentia(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a www.openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a www.opendatacommosn.org, e (si relevante) a www.creativecommons.org.
- credit_3_html: "Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer in le angulo del carta. Per exemplo:"
- credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
- infringement_1_html: " Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun\n fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor."
- infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per favor consulta nostre procedura de remotion o submitte un plancto immediate usante nostre formulario in linea.
+ contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos include
+ anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de
+ altere fontes, inter le quales:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Contine datos ab le
+ Citate de Vienna licentiate sub
+ CC BY.
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: Contine datos ab
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: "Finlandia: Contine datos ab le base
+ de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
+ e de altere insimules de datos, sub le\nlicentia
+ NLSFI."
+ contributors_fr_html: |-
+ Francia: Contine datos fornite per le
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ Nederlandia: Contine datos © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nove Zelandia: Contine datos proveniente de
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
+ contributors_za_html: |-
+ Africa del Sud: Contine datos proveniente del
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, copyright del Stato reservate.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regno Unite: Contine datos de Ordnance
+ Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
+ pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le pagina
+ de contributores in le wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |2-
+ Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
+ original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
+ accepta alcun responsabilitate.
infringement_title_html: Violation de copyright
- intro_1_html: "OpenStreetMap es datos aperte, licentiate sub le Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
- intro_2_html: " Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete codice\n legal explica vostre derectos e responsabilitates."
- intro_3_html: "Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son\npublicate sub licentia Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA)."
- more_1_html: " Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al FAQ\n Legal."
- more_2_html: "Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre politica pro le uso del API,\npolitica pro le uso de tegulas\ne politica pro le uso de Nominatim."
- more_title_html: Pro saper plus
- title_html: Copyright e Licentia
- native:
- mapping_link: comenciar le cartographia
- native_link: version in interlingua
- text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright e %{mapping_link}.
- title: A proposito de iste pagina
- message:
- delete:
- deleted: Message delite
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages}
+ infringement_1_html: |2-
+ Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
+ fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
+ sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
+ infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
+ inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per
+ favor consulta nostre procedura
+ de remotion o submitte un plancto immediate usante nostre formulario
+ in linea.
+ welcome_page:
+ title: Benvenite!
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del
+ mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
+ Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ whats_on_the_map:
+ title: Que es sur le carta?
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas real e actual;
+ illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
+ Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
+ off_html: Illo non include datos subjective como punctos de appreciation,
+ elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
+ excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
+ basic_terms:
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
+ que te essera utile.
+ editor_html: Un editor es un programma o sito web que tu pote
+ usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un nodo es un puncto sur le carta, como un restaurante
+ o un arbore individual.
+ way_html: Un via es un linea o area, como un strata, fluxo,
+ laco o edificio.
+ tag_html: Un etiquetta es un unitate de information sur un
+ nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
+ un strata.
+ questions:
+ title: Questiones?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
+ Obtene adjuta hic.
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ add_a_note:
+ title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
+ paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
+ crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Simplemente visita le carta e clicca sur le icone de nota:
+ . Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / Corriger le carta
+ how_to_help:
+ title: Como adjutar
+ join_the_community:
+ title: Adherer al communitate
+ explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
+ per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
+ te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Clicca simplemente sur o sur
+ le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
+ que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca
+ sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ other_concerns:
+ title: Altere preoccupationes
+ explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
+ es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le derectos
+ de autor pro obtener information juridic, o contacta le gruppo
+ de labor OSMF appropriate.
+ help_page:
+ title: Obtener adjuta
+ introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto,
+ pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos
+ de cartographia in collaboration con alteres.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenite a OSM
+ description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones e
+ responsas de OSM.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
+ about_page:
+ next: Sequente
+ copyright_html: ©Contributores de
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} forni datos cartographic a centenas de sitos web, applicationes
+ mobile e dispositivos physic'
+ lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
+ contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
+ e multo plus, in tote le mundo.
+ local_knowledge_title: Cognoscentia local
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
+ imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
+ es accurate e actual.
+ community_driven_title: Dirigite per le communitate
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de tu diario'
+ hi: Salute %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap
+ con le subjecto %{subject}:'
+ footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a
+ %{commenturl} o responder a %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Salute %{to_user},
+ header: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto
+ %{subject}:'
+ footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder
+ a %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico'
+ had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
+ befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Salute,
+ your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
+ with_description: con le description
+ and_the_tags: 'e le sequente etiquettas:'
+ and_no_tags: e sin etiquettas.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX fallite'
+ failed_to_import: 'ha fallite de importar. Ecce le error:'
+ more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e
+ como evitar los
+ more_info_2: 'los se trova a:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite'
+ loaded_successfully: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex
+ un maximo de %{possible_points} punctos.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap'
+ greeting: Bon die!
+ created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
+ confirm: 'Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva
+ de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente
+ pro confirmar tu conto:'
+ welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail
+ in %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ confirmar le alteration.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail
+ in %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ confirmar le alteration.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del
+ conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ reinitialisar tu contrasigno.
+ lost_password_html:
+ greeting: Salute,
+ hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del
+ conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+ click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro
+ reinitialisar tu contrasigno.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usator anonyme
+ greeting: Salute,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta
+ in le vicinitate de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta
+ que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate.
+ Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate
+ de %{place}.'
+ details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Cassa de entrata
my_inbox: Mi cassa de entrata
- new_messages:
- one: "%{count} nove message"
- other: "%{count} nove messages"
- no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} ancian message"
- other: "%{count} ancian messages"
outbox: cassa de exito
- people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nove message'
+ other: '%{count} nove messages'
+ old_messages:
+ one: '%{count} ancian message'
+ other: '%{count} ancian messages'
+ from: De
subject: Subjecto
- title: Cassa de entrata
- mark:
- as_read: Message marcate como legite
- as_unread: Message marcate como non legite
- message_summary:
- delete_button: Deler
+ date: Data
+ no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ message_summary:
+ unread_button: Marcar como non legite
read_button: Marcar como legite
reply_button: Responder
- unread_button: Marcar como non legite
- new:
- back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
- body: Texto
- limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
- message_sent: Message inviate
- send_button: Inviar
+ delete_button: Deler
+ new:
+ title: Inviar message
send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
subject: Subjecto
- title: Inviar message
- no_such_message:
- body: Non existe un message con iste ID.
- heading: Message non existe
+ body: Texto
+ send_button: Inviar
+ back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+ message_sent: Message inviate
+ limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
+ un momento ante de tentar inviar alteres.
+ no_such_message:
title: Message non existe
- outbox:
- date: Data
+ heading: Message non existe
+ body: Non existe un message con iste ID.
+ outbox:
+ title: Cassa de exito
+ my_inbox: Mi %{inbox_link}
inbox: cassa de entrata
- messages:
+ outbox: cassa de exito
+ messages:
one: Tu ha %{count} message inviate
other: Tu ha %{count} messages inviate
- my_inbox: Mi %{inbox_link}
- no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: cassa de exito
- people_mapping_nearby: cartographos vicin
- subject: Subjecto
- title: Cassa de exito
to: A
- read:
- back: Retornar
+ subject: Subjecto
date: Data
+ no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar
+ alcun %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ reply:
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
+ responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
+ como le usator correcte pro poter responder.
+ read:
+ title: Leger message
from: De
- reply_button: Responder
subject: Subjecto
- title: Leger message
- to: A
+ date: Data
+ reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non legite
- wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter leger lo.
- reply:
- wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session como le usator correcte pro poter responder.
- sent_message_summary:
+ back: Retornar
+ to: A
+ wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
+ non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
+ le usator correcte pro poter leger lo.
+ sent_message_summary:
delete_button: Deler
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user}
- closed_at_html: Resolvite %{when} retro
- commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
- commented_at_html: Actualisate %{when} retro
- opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
- opened_at_html: Create %{when} retro
- reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user}
- reopened_at_html: Reactivate %{when} retro
- entry:
- comment: Commento
- full: Nota complete
- mine:
- ago_html: "%{when} retro"
- created_at: Create a
- creator: Creator
- description: Description
- heading: Notas de %{user}
- id: ID
- last_changed: Ultime modification
- subheading: Notas submittite o commentate per %{user}
- title: Notas submittite o commentate per %{user}
- rss:
- closed: nota claudite (a presso de %{place})
- description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
- title: Notas de OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl} o responder a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
- hi: Salute %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de tu diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
- greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
- greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}.
- friend_notification:
- befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e sin etiquettas.
- and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
- failure:
- failed_to_import: "ha fallite de importar. Ecce le error:"
- more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e como evitar los
- more_info_2: "los se trova a:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
- greeting: Salute,
- success:
- loaded_successfully: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de %{possible_points} punctos.
- subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
- with_description: con le description
- your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
- greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
- greeting: Salute,
- hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
- message_notification:
- footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder a %{replyurl}
- header: "%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto %{subject}:"
- hi: Salute %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Un usator anonyme
- closed:
- commented_note: "%{commenter} ha resolvite un nota de carta que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un nota que te interessa"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha resolvite un de tu notas"
- your_note: "%{commenter} ha resolvite un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
- commented:
- commented_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un nota de carta que tu ha commentate. Le nota es in le vicinitate de %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un nota que te interessa"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu notas"
- your_note: "%{commenter} ha lassate un commento sur un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
- details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
- greeting: Salute,
- reopened:
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un de tu notas"
- your_note: "%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate de %{place}."
- signup_confirm:
- confirm: "Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente pro confirmar tu conto:"
- created: Un persona (probabilemente tu) ha justo create un conto a %{site_url}.
- greeting: Bon die!
- subject: "[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap"
- welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
- allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
- allow_to: "Permitter al application cliente:"
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
- allow_write_notes: modificar notas.
- allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
- request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
- revoke:
- flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Informationes registrate con successo
- destroy:
- flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
- edit:
- submit: Modificar
- title: Modificar tu application
- form:
- allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
- allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
- allow_write_notes: modificar notas.
- allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- callback_url: URL de retorno
- name: Nomine
- requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
- required: Requirite
- support_url: URl de supporto
- url: URl principal del application
- index:
- application: Nomine del application
- issued_at: Emittite le
- list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
- my_apps: Mi applicationes cliente
- my_tokens: Mi applicationes autorisate
- no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
- register_new: Registrar tu application
- registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
- revoke: Revocar!
- title: Mi detalios OAuth
- new:
- submit: Registrar
- title: Registrar un nove application
- not_found:
- sorry: Pardono, iste %{type} non poteva esser trovate.
- show:
- access_url: "URL del indicio de accesso:"
- allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
- allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
- allow_write_notes: modificar notas.
- allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- authorize_url: "URL de autorisation:"
- confirm: Es tu secur?
- delete: Deler cliente
- edit: Modificar detalios
- key: "Clave de consumitor:"
- requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
- secret: "Secreto de consumitor:"
- support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
- title: Detalios OAuth pro %{app_name}
- url: "URL del indicio de requesta:"
- update:
- flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
- redaction:
- create:
- flash: Obscuration create.
- destroy:
- error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration.
- flash: Obscuration destruite.
- not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones pertinente a iste obscuration ante de destruer lo.
- edit:
- description: Description
- heading: Modificar obscuration
- submit: Salveguardar obscuration
- title: Modificar obscuration
- index:
- empty: Il non ha obscurationes a monstrar.
- heading: Lista de obscurationes
- title: Lista de obscurationes
- new:
- description: Description
- heading: Specifica information pro nove obscuration
- submit: Crear obscuration
- title: Creation de nove obscuration
- show:
- confirm: Es tu secur?
- description: "Description:"
- destroy: Remover iste obscuration
- edit: Modificar iste obscuration
- heading: Es monstrate le obscuration "%{title}"
- title: Presentation de obscuration
- user: "Creator:"
- update:
- flash: Cambios salveguardate.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
- flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote discargar Flash Player a Adobe.com. Plure altere optiones es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
- id_not_configured: iD non ha essite configurate
- no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro iste functionalitate.
- not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
- not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non ha essite configurate. Per favor vide http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pro plus informationes.
- potlatch2_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (In Potlatch 2, tu debe cliccar super Salveguardar.)
- potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
- user_page_link: pagina de usator
- index:
- createnote: Adder un nota
- js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
+ mark:
+ as_read: Message marcate como legite
+ as_unread: Message marcate como non legite
+ delete:
+ deleted: Message delite
+ site:
+ index:
+ js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
+ JavaScript.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
- license:
- copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte
permalink: Permaligamine
- remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate e que le plug-in de controlo remote es activate
shortlink: Ligamine curte
- key:
- table:
- entry:
- admin: Limite administrative
- allotments: Jardines familial
- apron:
- - Platteforma pro aviones
- - terminal
- bridge: Bordo nigre = ponte
- bridleway: Sentiero pro cavallos
- brownfield: Terra in reposo
- building: Edificio significante
+ createnote: Adder un nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contributores, sub licentia aperte
+ remote_failed: Modification fallite - assecura te que JOSM o Merkaartor es cargate
+ e que le plug-in de controlo remote es activate
+ edit:
+ not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
+ not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face.
+ Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
+ user_page_link: pagina de usator
+ anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
+ flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch,
+ le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote discargar
+ Flash Player a Adobe.com. Plure
+ altere optiones es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar
+ in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo
+ directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non ha essite configurate. Per favor vide
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (In Potlatch
+ 2, tu debe cliccar super Salveguardar.)
+ id_not_configured: iD non ha essite configurate
+ no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
+ iste functionalitate.
+ sidebar:
+ search_results: Resultatos del recerca
+ close: Clauder
+ search:
+ search: Cercar
+ where_am_i: Ubi es io?
+ where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
+ submit_text: Va
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrata
+ trunk: Via national
+ primary: Via primari
+ secondary: Via secundari
+ unclassified: Via non classificate
+ unsurfaced: Cammino de terra
+ track: Pista
byway: Via minor
- cable:
- - Telepherico
- - Telesedia
- cemetery: Cemeterio
- centre: Centro de sport
- commercial: Area commercial
- common:
- - Commun
- - prato
- construction: Vias in construction
+ bridleway: Sentiero pro cavallos
cycleway: Via cyclabile
- destination: Traffico local
- farm: Ferma
footway: Sentiero pro pedones
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Ferrovia legier
+ - tram
+ cable:
+ - Telepherico
+ - Telesedia
+ runway:
+ - Pista de aeroporto
+ - via de circulation pro aviones
+ apron:
+ - Platteforma pro aviones
+ - terminal
+ admin: Limite administrative
forest: Foreste
+ wood: Bosco
golf: Percurso de golf
- heathland: Landa
- industrial: Area industrial
- lake:
- - Laco
- - bassino
- military: Area militar
- motorway: Autostrata
park: Parco
- permissive: Accesso subjecte a permission
- pitch: Campo de sport
- primary: Via primari
- private: Accesso private
- rail: Ferrovia
- reserve: Reserva natural
resident: Area residential
+ tourist: Attraction touristic
+ common:
+ - Commun
+ - prato
retail: Zona de commercio al detalio
- runway:
- - Pista de aeroporto
- - via de circulation pro aviones
- school:
- - Schola
- - universitate
- secondary: Via secundari
+ industrial: Area industrial
+ commercial: Area commercial
+ heathland: Landa
+ lake:
+ - Laco
+ - bassino
+ farm: Ferma
+ brownfield: Terra in reposo
+ cemetery: Cemeterio
+ allotments: Jardines familial
+ pitch: Campo de sport
+ centre: Centro de sport
+ reserve: Reserva natural
+ military: Area militar
+ school:
+ - Schola
+ - universitate
+ building: Edificio significante
station: Station ferroviari
- subway: Metro
- summit:
- - Summitate
- - picco
- tourist: Attraction touristic
- track: Pista
- tram:
- - Ferrovia legier
- - tram
- trunk: Via national
+ summit:
+ - Summitate
+ - picco
tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
- unclassified: Via non classificate
- unsurfaced: Cammino de terra
- wood: Bosco
- markdown_help:
- alt: Texto alternative
- first: Prime elemento
- heading: Titulo
+ bridge: Bordo nigre = ponte
+ private: Accesso private
+ permissive: Accesso subjecte a permission
+ destination: Traffico local
+ construction: Vias in construction
+ richtext_area:
+ edit: Modificar
+ preview: Previsualisation
+ markdown_help:
+ title_html: Processate con Markdown
headings: Titulos
- image: Imagine
- link: Ligamine
+ heading: Titulo
+ subheading: Subtitulo
+ unordered: Lista non ordinate
ordered: Lista ordinate
+ first: Prime elemento
second: Secunde elemento
- subheading: Subtitulo
+ link: Ligamine
text: Texto
- title_html: Processate con Markdown
- unordered: Lista non ordinate
+ image: Imagine
+ alt: Texto alternative
url: URL
- richtext_area:
- edit: Modificar
- preview: Previsualisation
- search:
- search: Cercar
- submit_text: Va
- where_am_i: Ubi es io?
- where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
- sidebar:
- close: Clauder
- search_results: Resultatos del recerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e de %B %Y a %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
+ trace:
+ visibility:
+ private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
+ public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
+ ordinate)
+ trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con
+ datas e horas)
+ identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
+ punctos ordinate con datas e horas)
+ create:
upload_trace: Incargar tracia GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
- edit:
- description: "Description:"
- download: discargar
- edit: modificar
- filename: "Nomine de file:"
+ trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
+ de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
+ essera inviate al completion.
+ edit:
+ title: Modification del tracia %{name}
heading: Modificar le tracia %{name}
+ filename: 'Nomine de file:'
+ download: discargar
+ uploaded_at: 'Incargate le:'
+ points: 'Punctos:'
+ start_coord: 'Coordinata initial:'
map: carta
- owner: "Proprietario:"
- points: "Punctos:"
- save_button: Salveguardar modificationes
- start_coord: "Coordinata initial:"
- tags: "Etiquettas:"
+ edit: modificar
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
tags_help: separate per commas
- title: Modification del tracia %{name}
- uploaded_at: "Incargate le:"
- visibility: "Visibilitate:"
+ save_button: Salveguardar modificationes
+ visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
- list:
- description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
- empty_html: Ancora nihil a vider hic. Incarga un nove tracia o lege plus sur le traciamento GPS in le pagina wiki.
- public_traces: Tracias GPS public
- public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
- tagged_with: " etiquettate con %{tags}"
- your_traces: Tu tracias GPS
- make_public:
- made_public: Tracia rendite public
- offline:
- heading: Immagazinage GPX foras de linea
- message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
- offline_warning:
- message: Le systema pro incargar files GPX es actualmente indisponibile
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} retro"
- by: per
- count_points: "%{count} punctos"
- edit: modificar
- edit_map: Modificar carta
- identifiable: IDENTIFICABILE
- in: in
- map: carta
- more: plus
- pending: PENDENTE
- private: PRIVATE
- public: PUBLIC
- trace_details: Vider detalios del tracia
- trackable: TRACIABILE
- view_map: Vider carta
- trace_form:
- description: "Description:"
- help: Adjuta
- tags: "Etiquettas:"
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
tags_help: separate per commas
- upload_button: Incargar
- upload_gpx: "Incargar file GPX:"
- visibility: "Visibilitate:"
+ visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
- trace_header:
+ upload_button: Incargar
+ help: Adjuta
+ trace_header:
+ upload_trace: Incargar un tracia
see_all_traces: Vider tote le tracias
see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting:
- one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
- other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
- upload_trace: Incargar un tracia
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
+ le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
+ pro altere usatores.
+ other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
+ attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
+ le cauda pro altere usatores.
+ trace_optionals:
tags: Etiquettas
- trace_paging_nav:
- newer: Tracias plus nove
- older: Tracias plus ancian
- showing_page: Pagina %{page}
- view:
- delete_track: Deler iste tracia
- description: "Description:"
- download: discargar
- edit: modificar
- edit_track: Modificar iste tracia
- filename: "Nomine de file:"
+ view:
+ title: Visualisation del tracia %{name}
heading: Visualisation del tracia %{name}
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nomine de file:'
+ download: discargar
+ uploaded: 'Incargate le:'
+ points: 'Punctos:'
+ start_coordinates: 'Coordinata de initio:'
map: carta
+ edit: modificar
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
none: Nulle
- owner: "Proprietario:"
- pending: PENDENTE
- points: "Punctos:"
- start_coordinates: "Coordinata de initio:"
- tags: "Etiquettas:"
- title: Visualisation del tracia %{name}
+ edit_track: Modificar iste tracia
+ delete_track: Deler iste tracia
trace_not_found: Tracia non trovate!
- uploaded: "Incargate le:"
- visibility: "Visibilitate:"
- visibility:
- identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, punctos ordinate con datas e horas)
- private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
- public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non ordinate)
- trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Tu ha acceptate le nove Conditiones de Contributor.
- agreed_with_pd: Tu ha anque declarate que tu considera tu modificationes como liberate al Dominio Public.
- heading: "Conditiones de contributor:"
- link text: que es isto?
- not yet agreed: Tu non ha ancora acceptate le nove Conditiones de Contributor.
- review link text: Per favor seque iste ligamine a tu convenientia pro revider e acceptar le nove Conditiones de Contributor.
- current email address: "Adresse de e-mail actual:"
- delete image: Remover le imagine actual
- email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
- flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
- flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
- gravatar:
- gravatar: Usar Gravatar
- link text: que es isto?
- home location: "Position de origine:"
- image: "Imagine:"
- image size hint: (imagines quadrate de al minus 100Ã100 functiona melio)
- keep image: Retener le imagine actual
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Render tote mi modificationes public
- my settings: Mi configurationes
- new email address: "Adresse de e-mail nove:"
- new image: Adder un imagine
- no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: que es isto?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferite:"
- preferred languages: "Linguas preferite:"
- profile description: "Description del profilo:"
- public editing:
- disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes es anonyme.
- disabled link text: proque non pote io modificar?
- enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: que es isto?
- heading: "Modification public:"
- public editing note:
- heading: Modification public
- text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic (lege proque).
Iste OpenID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.
\n\n Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a\n activitate suspecte.\n
\n\n Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o\n tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.\n
" - heading: Conto suspendite - title: Conto suspendite - webmaster: webmaster - terms: - agree: Acceptar - consider_pd: In addition al contracto hic supra, io considera mi contributiones como essente in le dominio public + flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate. + flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL. + new: + title: Crear conto + no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear + un conto pro te automaticamente. + contact_webmaster: Per favor contacta le webmaster + pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta + le plus rapidemente possibile. + license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le conditiones + de contributor. + email address: 'Adresse de e-mail:' + confirm email address: 'Confirmar adresse de e-mail:' + not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le politica de confidentialitate) + display name: 'Nomine public:' + display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote + cambiar lo plus tarde in le preferentias. + openid: 'OpenID de %{logo}:' + password: 'Contrasigno:' + confirm password: 'Confirmar contrasigno:' + use openid: Alternativemente, usa un OpenID de %{logo} pro aperir session + openid no password: Con un OpenID, un contrasigno non es necessari, ma certe + additional instrumentos o servitores pote totevia requirer un contrasigno. + openid association: |- +Iste OpenID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.
++ Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a + activitate suspecte. +
++ Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o + tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto. +
+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, + e tu non es administrator. + not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide. + already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}. + doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}. + grant: + title: Confirmar le concession del rolo + heading: Confirmar le concession del rolo + are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que + e le usator e le rolo es valide. + revoke: + title: Confirmar le revocation del rolo + heading: Confirmar le revocation del rolo + are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que + e le usator e le rolo es valide. + user_block: + model: non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada. - new: - back: Vider tote le blocadas + non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada. + not_found: + sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate. + back: Retornar al indice + new: + title: Crea blocada de %{name} heading: Crea blocada de %{name} - needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate + reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile + como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida + que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores + comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? - reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise. submit: Crear blocada - title: Crea blocada de %{name} tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar. - tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes. - not_found: - back: Retornar al indice - sorry: Le blocada de usator con ID %{id} non ha essite trovate. - partial: + tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste + communicationes. + needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate + back: Vider tote le blocadas + edit: + title: Modification de un blocada super %{name} + heading: Modification de un blocada super %{name} + reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile + como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota + ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa + terminos simple e precise. + period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API? + submit: Actualisar blocada + show: Examinar iste blocada + back: Examinar tote le blocadas + needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate? + filter: + block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate. + block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in + le lista disrolante. + create: + try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente + un tempore rationabile pro responder. + try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar + le o la. + flash: Creava un blocada del usator %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar + lo. + success: Blocada actualisate. + index: + title: Blocadas de usatores + heading: Lista de blocadas de usatores + empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate. + revoke: + title: Revoca blocada de %{block_on} + heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by} + time_future: Iste blocada expirara in %{time}. + past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora. + confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada? + revoke: Revocar! + flash: Iste blocada ha essite revocate. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Monstrar + edit: Modificar + revoke: Revocar! confirm: Es tu secur? - creator_name: Creator display_name: Usator blocate - edit: Modificar - next: Sequente » - not_revoked: (non revocate) - previous: « Precedente + creator_name: Creator reason: Motivo del blocada - revoke: Revocar! + status: Stato revoker_name: Revocate per - show: Monstrar + not_revoked: (non revocate) showing_page: Pagina %{page} + next: Sequente » + previous: « Precedente + helper: + time_future: Expira in %{time}. + until_login: Active usque le usator aperi un session. + time_past: Expirava %{time} retro. + blocks_on: + title: Blocadas de %{name} + heading: Lista de blocadas de %{name} + empty: '%{name} non ha ancora essite blocate.' + blocks_by: + title: Blocadas per %{name} + heading: Lista de blocadas per %{name} + empty: '%{name} non ha ancora facite alcun blocada.' + show: + title: '%{block_on} blocate per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}' + time_future: Expira in %{time} + time_past: Expirava %{time} retro status: Stato - period: - one: 1 hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada? - flash: Iste blocada ha essite revocate. - heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by} - past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora. + show: Monstrar + edit: Modificar revoke: Revocar! - time_future: Iste blocada expirara in %{time}. - title: Revoca blocada de %{block_on} - show: - back: Vider tote le blocadas confirm: Es tu secur? - edit: Modificar - heading: "%{block_on} blocate per %{block_by}" + reason: 'Motivo del blocada:' + back: Vider tote le blocadas + revoker: 'Revocator:' needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate. - reason: "Motivo del blocada:" - revoke: Revocar! - revoker: "Revocator:" - show: Monstrar - status: Stato - time_future: Expira in %{time} - time_past: Expirava %{time} retro - title: "%{block_on} blocate per %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo. - success: Blocada actualisate. - user_role: - filter: - already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}. - doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}. - not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide. - not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator. - grant: - are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: Impossibile conceder le rolo `%{role}' al usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide. - heading: Confirmar le concession del rolo - title: Confirmar le concession del rolo - revoke: - are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide. - heading: Confirmar le revocation del rolo - title: Confirmar le revocation del rolo - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota. - paragraph_2_html: "Simplemente visita le carta e clicca sur le icone de nota:\n. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara." - title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota! - basic_terms: - editor_html: Un editor es un programma o sito web que tu pote usar pro modificar le carta. - node_html: Un nodo es un puncto sur le carta, como un restaurante o un arbore individual. - paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave que te essera utile. - tag_html: Un etiquetta es un unitate de information sur un nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de un strata. - title: Vocabulario de base pro le cartographia - way_html: Un via es un linea o area, como un strata, fluxo, laco o edificio. - introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar. Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper. - questions: - paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.\nObtene adjuta hic." - title: Questiones? - start_mapping: comenciar le cartographia - title: Benvenite! - whats_on_the_map: - off_html: Illo non include datos subjective como punctos de appreciation, elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special! - on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas real e actual; illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos. Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa. - title: Que es sur le carta? + note: + description: + opened_at_html: Create %{when} retro + opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user} + commented_at_html: Actualisate %{when} retro + commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user} + closed_at_html: Resolvite %{when} retro + closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user} + reopened_at_html: Reactivate %{when} retro + reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area + [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Syndication RSS pro le nota %{id} + closed: nota claudite (a presso de %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota complete + mine: + title: Notas submittite o commentate per %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas submittite o commentate per %{user} + id: ID + creator: Creator + description: Description + created_at: Create a + last_changed: Ultime modification + ago_html: '%{when} retro' + javascripts: + map: + base: + standard: Standard + cycle_map: Carta cyclista + transport_map: Carta de transporto + mapquest: MapQuest Open + site: + edit_tooltip: Modificar le carta + edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta + createnote_tooltip: Adder un nota al carta + createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta + notes: + new: + intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a + altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como + possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra. + add: Adder nota + show: + anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe + esser verificate independentemente. + hide: Celar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Commentar e resolver + comment: Commento + redaction: + edit: + description: Description + heading: Modificar obscuration + submit: Salveguardar obscuration + title: Modificar obscuration + index: + empty: Il non ha obscurationes a monstrar. + heading: Lista de obscurationes + title: Lista de obscurationes + new: + description: Description + heading: Specifica information pro nove obscuration + submit: Crear obscuration + title: Creation de nove obscuration + show: + description: 'Description:' + heading: Es monstrate le obscuration "%{title}" + title: Presentation de obscuration + user: 'Creator:' + edit: Modificar iste obscuration + destroy: Remover iste obscuration + confirm: Es tu secur? + create: + flash: Obscuration create. + update: + flash: Cambios salveguardate. + destroy: + not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones + pertinente a iste obscuration ante de destruer lo. + flash: Obscuration destruite. + error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration. +...