X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/037585db3933a2954b43bd4b30ea5e30ade00be2..ebaae09797d245ad05f1c00c2f8359c8868fe14d:/config/locales/de.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index a7b9f3e43..d48d67a97 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,275 +1,567 @@ # Messages for German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: 1u +# Author: 21 little ducks +# Author: Abcdefg # Author: Al +# Author: Alefar # Author: Als-Holder +# Author: Amilopowers # Author: Apmon +# Author: Atomkraftzwerg # Author: Avatar +# Author: BPX-web +# Author: Bergrübe +# Author: Bpw85 +# Author: Brettchenweber +# Author: Bxalber # Author: Campmaster # Author: Candid Dauth +# Author: Caro +# Author: CarstenG # Author: ChrisiPK +# Author: ChristianSW # Author: CygnusOlor +# Author: Danieldegroot2 # Author: Daswaldhorn # Author: Diebuche # Author: Dieterdreist +# Author: Dingens5 +# Author: Djbrown +# Author: DraconicDark # Author: Drolbr +# Author: Elliot +# Author: FF-11 +# Author: FF11 +# Author: Farad +# Author: Felix3qH4 +# Author: Ferdinand0101 +# Author: Fitoschido # Author: Fujnky +# Author: Gebu # Author: Geitost +# Author: GerdP +# Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Günther03 +# Author: HajFunk +# Author: Hakuchi +# Author: Hendrik-17 +# Author: Hikemaniac # Author: Holger +# Author: HolgerJeromin +# Author: Hufkratzer # Author: Inkowik # Author: Jacobbraeutigam # Author: John07 # Author: Jupiter +# Author: Justman10000 +# Author: KPFC # Author: Katpatuka # Author: Kerosin # Author: Kghbln +# Author: Killarnee +# Author: KimKelting +# Author: Kjon +# Author: Lonvia +# Author: MGChecker +# Author: Malenki +# Author: Manfredbrandl # Author: Markobr # Author: MarkusHD # Author: McDutchie +# Author: Mcandri13 +# Author: Mcliquid # Author: Metalhead64 # Author: Michi +# Author: Milet # Author: Mormegil +# Author: Nadjita +# Author: Onefloid +# Author: P24 +# Author: Pczaja # Author: Pill +# Author: Pittigrilli +# Author: Predatorix # Author: Purodha +# Author: RacoonyRE # Author: Raymond # Author: Reneman +# Author: Schmackes +# Author: Sebastian Wallroth +# Author: Simon04 # Author: SimonPoole # Author: Snocker15 +# Author: Spixi # Author: Str4nd # Author: Suriyaa Kudo +# Author: Sushi +# Author: Tehabe # Author: The Evil IP address +# Author: ThePiscin # Author: Thomas Bohn +# Author: Til +# Author: Timonade +# Author: TomatoCake +# Author: Twistqj # Author: Umherirrender +# Author: Unkn0wnCat +# Author: Vrifox +# Author: Wolfdietmann # Author: Woodpeck +# Author: Wuzzy +# Author: Zauberzunge2000 --- de: time: formats: - friendly: '%e. %B %Y um %H:%M' + friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr' + blog: '%e. %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Datei auswählen + submit: + diary_comment: + create: Kommentieren + diary_entry: + create: Veröffentlichen + update: Aktualisieren + issue_comment: + create: Kommentar hinzufügen + message: + create: Senden + client_application: + create: Registrieren + update: Aktualisieren + oauth2_application: + create: Registrieren + update: Aktualisieren + redaction: + create: Schwärzen + update: Schwärzung speichern + trace: + create: Hochladen + update: Änderungen speichern + user_block: + create: Sperren + update: Sperre aktualisieren activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein + email_address_not_routable: ist nicht routingfähig + display_name_is_user_n: kann nicht user_n sein, es sei denn, n ist deine Benutzer-ID + models: + user_mute: + is_already_muted: ist bereits stummgeschaltet models: - acl: Zugangskontrollliste + acl: Zugriffssteuerungsliste changeset: Änderungssatz changeset_tag: Änderungssatz-Tag - country: Staat + country: Land diary_comment: Blog-Kommentar - diary_entry: Blogeintrag + diary_entry: Blog-Eintrag friend: Freund + issue: Problem language: Sprache message: Nachricht node: Knoten node_tag: Knoten-Tag - notifier: Benachrichtigung old_node: Alter Knoten - old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_node_tag: Alter-Knoten-Tag old_relation: Alte Relation - old_relation_member: Altes Relation-Mitglied - old_relation_tag: Alter Relation-Tag + old_relation_member: Altes Relations-Mitglied + old_relation_tag: Alter Relations-Tag old_way: Alter Weg - old_way_node: Alter Weg-Knoten - old_way_tag: Alter Weg-Tag + old_way_node: Alter-Weg-Knoten + old_way_tag: Alter-Weg-Attribut relation: Relation - relation_member: Relation-Mitglied - relation_tag: Relation-Tag + relation_member: Relations-Mitglied + relation_tag: Relations-Tag + report: Meldung session: Sitzung - trace: Track - tracepoint: Track-Punkt - tracetag: Track-Tag + trace: Spur + tracepoint: Spurmarke + tracetag: Spur-Attribut user: Benutzer - user_preference: Benutzer-Einstellungen + user_preference: Benutzereinstellung user_token: Benutzer-Token way: Weg - way_node: Weg-Knoten - way_tag: Weg-Tag + way_node: Wegmarke + way_tag: Weg-Attribut attributes: + client_application: + name: Name (Erforderlich) + url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich) + callback_url: Callback-URL + support_url: Support-URL + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen. + allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden + allow_write_api: Karte bearbeiten + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks + allow_write_gpx: GPS-Track hochladen + allow_write_notes: Notizen bearbeiten diary_comment: body: Text diary_entry: user: Benutzer title: Betreff + body: Inhalt latitude: Breitengrad longitude: Längengrad - language: Sprache + language_code: Sprache + doorkeeper/application: + name: Name + redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:' + confidential: Vertrauliche Anwendung? + scopes: Berechtigungen friend: user: Benutzer friend: Freund trace: user: Benutzer visible: Sichtbar - name: Name + name: Dateiname size: Größe latitude: Breitengrad longitude: Längengrad public: Öffentlich description: Beschreibung + gpx_file: GPX-Datei hochladen + visibility: Sichtbarkeit + tagstring: Tags message: sender: Absender title: Betreff - body: Text + body: Inhalt recipient: Empfänger + redaction: + title: Titel + description: Beschreibung + report: + category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus + details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich). user: + auth_provider: Authentifizierungsanbieter + auth_uid: Authentifizierungs-UID email: E-Mail + new_email: Neue E-Mail-Adresse active: Aktiv display_name: Anzeigename - description: Beschreibung - languages: Sprachen + description: Profilbeschreibung + home_lat: Breitengrad + home_lon: Längengrad + languages: Bevorzugte Sprachen + preferred_editor: Bevorzugter Editor pass_crypt: Passwort - printable_name: - with_name_html: '%{name} (%{id})' + pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen + help: + doorkeeper/application: + confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis + vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps + sind nicht vertraulich) + redirect_uri: Verwende eine Zeile pro URI + trace: + tagstring: durch Komma getrennt + user_block: + reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig + und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und + denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran, + dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen + und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + user: + new_email: (nicht öffentlich sichtbar) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: vor etwa einer Stunde + other: vor etwa %{count} Stunden + about_x_months: + one: vor etwa einem Monat + other: vor etwa %{count} Monaten + about_x_years: + one: vor etwa einem Jahr + other: vor etwa %{count} Jahren + almost_x_years: + one: vor fast einem Jahr + other: vor fast %{count} Jahren + half_a_minute: vor einer halben Minute + less_than_x_seconds: + one: vor weniger als einer Sekunde + other: vor weniger als %{count} Sekunden + less_than_x_minutes: + one: vor weniger als einer Minute + other: vor weniger als %{count} Minuten + over_x_years: + one: vor über einem Jahr + other: vor über %{count} Jahren + x_seconds: + one: vor einer Sekunde + other: vor %{count} Sekunden + x_minutes: + one: vor einer Minute + other: vor %{count} Minuten + x_days: + one: vor einem Tag + other: vor %{count} Tagen + x_months: + one: vor einem Monat + other: vor %{count} Monaten + x_years: + one: vor einem Jahr + other: vor %{count} Jahren editor: - default: Standard (derzeit %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) + default: Voreinstellung (derzeit %{name}) id: name: iD description: iD (im Browser eingebetteter Editor) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) remote: - name: externem Editor - description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor) + name: Fernsteuerung + description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Keine + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: '%{when} erstellt' + opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt' + commented_at_html: '%{when} aktualisiert' + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + closed_at_html: '%{when} gelöst' + closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst' + reopened_at_html: '%{when} reaktiviert' + reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert' + rss: + title: OpenStreetMap-Hinweise + description_all: Eine Liste der gemeldeten, kommentierten oder geschlossenen + Notizen + description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen + Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id} + opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place}) + entry: + comment: Kommentar + full: Vollständiger Hinweis + account: + deletions: + show: + title: Mein Konto löschen + warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht + rückgängig gemacht werden. + delete_account: Konto löschen + delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende + Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:' + delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars, + deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt. + delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen + Konten wiederverwendet werden. + retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap + erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:' + retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben + erhalten. + retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt. + retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben + erhalten, werden aber nicht angezeigt. + retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten, + sind aber nicht sichtbar. + retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze, + sofern vorhanden, werden beibehalten. + retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten. + recent_editing_html: Da du dein Konto kürzlich bearbeitet hast, kann es derzeit + nicht gelöscht werden. Das Löschen ist in %{time} möglich. + confirm_delete: Bist du sicher? + cancel: Abbrechen + accounts: + edit: + title: Benutzerkonto bearbeiten + my settings: Einstellungen + current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse + external auth: Externe Authentifikation + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID + link text: Was bedeutet dies? + public editing: + heading: Öffentliches Bearbeiten + enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. + enabled link text: Was bedeutet dies? + disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten ist NICHT möglich, alle + bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? + contributor terms: + heading: Bedingungen für Mitwirkende + agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. + not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch + nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende + durchzulesen sowie zu akzeptieren. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst + (unter Public Domain stellst). + link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de + link text: Was bedeutet dies? + save changes button: Änderungen speichern + delete_account: Konto löschen … + go_public: + heading: Karte bearbeiten (public editing) + currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können + dir weder Nachrichten senden noch deinen Standort sehen. Um deine Bearbeitungen + öffentlich zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website + zu kontaktieren, klicke auf die Schaltfläche unten. + only_public_can_edit: Seit der API-Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder + Kartendaten bearbeiten. + find_out_why: finde heraus wieso + email_not_revealed: Deine E-Mail-Adresse wird durch die Veröffentlichung nicht + preisgegeben. + not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder + sind jetzt standardmäßig öffentlich. + make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen + update: + success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun + eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. + destroy: + success: Konto gelöscht. browse: - created: Erstellt - closed: Geschlossen - created_html: Erstellt vor %{time} - closed_html: Geschlossen vor %{time} - created_by_html: Erstellt vor %{time} von %{user} - deleted_by_html: Gelöscht vor %{time} von %{user} - edited_by_html: Bearbeitet vor %{time} von %{user} - closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user} + deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user} + edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user} version: Version + redacted_version: Zensierte Version in_changeset: Änderungssatz anonymous: anonym no_comment: (kein Kommentar) part_of: Teil von + part_of_relations: + one: 1 Relation + other: '%{count} Relationen' + part_of_ways: + one: 1 Weg + other: '%{count} Wege' download_xml: XML herunterladen - view_history: Chronik ansehen - view_details: Einzelheiten ansehen + view_history: Verlauf anzeigen + view_unredacted_history: Unzensierten Verlauf ansehen + view_details: Details anzeigen + view_redacted_data: Zensierte Daten ansehen + view_redaction_message: Zensurnachricht ansehen location: 'Standort:' - changeset: - title: 'Änderungssatz: %{id}' - belongs_to: Autor - node: Knoten (%{count}) - node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count}) - way: Wege (%{count}) - way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) - relation: Relationen (%{count}) - relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) - comment: Kommentare (%{count}) - hidden_commented_by: Versteckter Kommentar von %{user} vor - %{when} - commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} - changesetxml: Änderungssatz-XML - osmchangexml: osmChange-XML - feed: - title: 'Änderungssatz: %{id}' - title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} - join_discussion: Melde dich an, um der Diskussion beizutreten - discussion: Diskussion node: - title: 'Knoten: %{name}' - history_title: 'Knotenchronik: %{name}' + title_html: 'Knoten: %{name}' + history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}' way: - title: 'Weg: %{name}' - history_title: 'Wegechronik: %{name}' + title_html: 'Weg: %{name}' + history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}' nodes: Knoten - also_part_of: - one: Teil des Weges %{related_ways} - other: Teil der Wege %{related_ways} + nodes_count: + one: ein Knoten + other: '%{count} Knoten' + also_part_of_html: + one: Teil des Wegs %{related_ways} + other: Teile der Wege %{related_ways} relation: - title: 'Relation: %{name}' - history_title: 'Relationschronik: %{name}' + title_html: 'Relation: %{name}' + history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}' members: Mitglieder + members_count: + one: 1 Mitglied + other: '%{count} Mitglieder' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} als %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}' type: node: Knoten way: Weg relation: Relation containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) not_found: + title: Nicht gefunden sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.' type: - node: Der Knoten - way: Der Weg + node: Knoten + way: Weg relation: Die Relation changeset: Der Änderungssatz + note: Hinweis timeout: - sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID - %{id} abzurufen. + title: Zeitüberschreitungsfehler + sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. type: node: den Knoten way: den Weg relation: die Relation changeset: den Änderungssatz + note: Hinweis redacted: - redaction: Ausblendung %{id} - message_html: 'Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. - Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}.' + redaction: Schwärzung %{id} + message_html: 'Die Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden, + weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.' type: node: s Knotens - way: s Wegs + way: s Weges relation: r Relation start_rjs: - feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam - machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen? + feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer + machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden? load_data: Daten laden loading: Lade … tag_details: tags: Tags wiki_link: - key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag - tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key} + tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value} wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata - wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia + wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons telephone_link: '%{phone_number} anrufen' - note: - title: 'Kartenfehler: %{id}' - new_note: Neuer Kartenfehler - description: Beschreibung - open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} - closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name} - hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name} - open_by: Erstellt von %{user} vor %{when} - open_by_anonymous: Erstellt von anonym vor %{when} - commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when} - commented_by_anonymous: Kommentar von anonym vor - %{when} - closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when} - closed_by_anonymous: Erledigt von anonym vor %{when} - reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when} - reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor - %{when} - hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when} + colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau + email_link: E-Mail %{email} query: title: Objektabfrage introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden. - nearby: Objekte in der Nähe - enclosing: Einschließende Objekte - changeset: + nearby: Benachbarte Objekte + enclosing: Umschließende Objekte + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Entschuldigung, Knoten #%{id} Version %{version} konnte nicht gefunden + werden.' + old_ways: + not_found: + sorry: 'Entschuldigung, Weg #%{id} Version %{version} konnte nicht gefunden + werden.' + old_relations: + not_found: + sorry: 'Entschuldigung, Relation #%{id} Version %{version} konnte nicht gefunden + werden.' + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Seite %{page} next: Nächste » - previous: « Vorige + previous: « Vorherige changeset: anonymous: Anonym - no_edits: (keine Bearbeitung) - view_changeset_details: Details des Änderungssatzes + no_edits: (keine Bearbeitungen) + view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen changesets: id: ID saved_at: Gespeichert am user: Benutzer comment: Kommentar area: Bereich - list: + index: title: Änderungssätze title_user: Änderungssätze von %{user} - title_friend: Änderungssätze deiner Freunde + title_user_link_html: Änderungssätze von %{user_link} + title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe empty: Keine Änderungssätze gefunden. empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich. @@ -278,49 +570,117 @@ de: no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich. no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer. load_more: Mehr laden + feed: + title: Änderungssatz %{id} + title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment} + created: Erstellt + closed: Geschlossen + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: Die folgende Änderungssatz-Diskussion abonnieren? + button: Diskussion abonnieren + unsubscribe: + heading: Von der folgenden Änderungssatz-Diskussion abmelden? + button: Von der Diskussion abmelden + heading: + title: Änderungssatz %{id} + created_by_html: Erstellt von %{link_user} am %{created}. + no_such_entry: + title: Dieser Änderungssatz existiert nicht + heading: 'Kein Eintrag mit der ID: %{id}' + body: Es gibt leider keinen Änderungssatz mit der ID %{id}. Bitte überprüfe + deine Rechtschreibung, oder vielleicht ist der Link, auf den du geklickt hast, + falsch. + show: + title: 'Änderungssatz: %{id}' + created: 'Erstellt: %{when}' + closed: 'Geschlossen: %{when}' + created_ago_html: Erstellt %{time_ago} + closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago} + created_ago_by_html: Erstellt %{time_ago} von %{user} + closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user} + discussion: Diskussion + join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren + still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet, + sobald der Änderungssatz geschlossen ist. + comment_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Versteckter Kommentar von %{user} %{time_ago} + changesetxml: Änderungssatz-XML + osmchangexml: osmChange-XML + paging_nav: + nodes: Knoten (%{count}) + nodes_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count}) + ways: Wege (%{count}) + ways_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count}) + relations: Relationen (%{count}) + relations_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count}) timeout: - sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze - abzurufen. - rss: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen. + changeset_comments: + comment: + comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von + %{author} + commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert' + comments: + comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}' + index: title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id} - comment: Neuer Kommentar zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von %{author} - commented_at_html: vor %{when} aktualisiert - commented_at_by_html: vor %{when} durch %{user} aktualisiert - full: Vollständige Diskussion - diary_entry: + timeout: + sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert + hast, für den Abruf zu lang. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km entfernt' + m away: '%{count} m entfernt' + latest_edit_html: 'Letzte Änderung (%{ago}):' + popup: + your location: Standort + nearby mapper: Mapper in der Nähe + friend: Freund + show: + title: Meine Übersichtsseite + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und lege deinen Wohnort fest, um + Benutzer in der Nähe zu sehen.' + edit_your_profile: Bearbeite dein Profil + my friends: Meine Freunde + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. + nearby users: Mapper in der Nähe + no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner + Nähe angegeben haben. + friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Blogs deiner Freunde + nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe + diary_entries: new: - title: Selbst Bloggen - list: - title: Blogs - title_friends: Blogs meiner Freunde + title: Neuer Blogeintrag + form: + location: Ort + use_map_link: Karte benutzen + index: + title: Benutzer-Blogs + title_friends: Blogs deiner Freunde title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe user_title: Blog von %{user} - in_language_title: Blogeinträge in %{language} - new: Selbst Bloggen + in_language_title: Blog-Einträge in %{language} + new: Neuer Blog-Eintrag new_title: Blogeintrag erstellen - no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog + my_diary: Mein Blog + no_entries: Keine Blogeinträge recent_entries: Neueste Einträge older_entries: Ältere newer_entries: Neuere edit: - title: Eintrag bearbeiten - subject: 'Betreff:' - body: 'Text:' - language: 'Sprache:' - location: 'Ort:' - latitude: 'Breitengrad:' - longitude: 'Längengrad:' - use_map_link: Ort auf Karte auswählen - save_button: Speichern + title: Blog-Eintrag bearbeiten marker_text: Ort des Blogeintrags - view: + show: title: Blog von %{user} | %{title} user_title: Blog von %{user} + discussion: Diskussion leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar - login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben' login: Anmelden - save_button: Speichern no_such_entry: title: Blogeintrag nicht gefunden heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} @@ -328,20 +688,25 @@ de: finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. diary_entry: - posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{updated}. comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - reply_link: Auf diesen Eintrag antworten + reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden comment_count: one: '%{count} Kommentar' - zero: Keine Kommentare other: '%{count} Kommentare' + no_comments: Keine Kommentare edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten hide_link: Diesen Eintrag verbergen + unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen confirm: Bestätigen + report: Diesen Eintrag melden diary_comment: - comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} hide_link: Diesen Kommentar verbergen + unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen confirm: Bestätigen + report: Diesen Kommentar melden location: location: 'Ort:' view: Anzeigen @@ -357,75 +722,96 @@ de: title: OpenStreetMap Blogbeiträge description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern comments: - has_commented_on: '%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert' + title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user} + heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare' + subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user} + no_comments: Keine Blog-Kommentare post: Blogeintrag when: Zeitpunkt comment: Kommentar - ago: vor %{ago} newer_comments: Neuere Kommentare older_comments: Ältere Kommentare - export: - title: Exportieren - start: - area_to_export: Bereich für den Export - manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen - format_to_export: Format für den Export - osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten - map_image: Karte (zeigt die Standardebene) - embeddable_html: HTML zum Einbinden - licence: Lizenz - export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter - der Open Data Commons - Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. - too_large: - advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der - unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' - body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert - zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der - folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. - planet: - title: Planet OSM - description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank - overpass: - title: Overpass API - description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank - herunterladen - geofabrik: - title: Geofabrik Downloads - description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und - ausgewählten Städten. - metro: - title: Metro Extracts - description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen - other: - title: Andere Quellen - description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet - options: Optionen - format: 'Format:' - scale: Maßstab - max: max. - image_size: 'Bildgröße:' - zoom: Zoom - add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen - latitude: 'Breitengrad:' - longitude: 'Längengrad:' - output: Ausgabe - paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen - export_button: Export + subscribe: + heading: Folgende Tagebucheintragsdiskussion abonnieren? + button: Diskussion abonnieren + unsubscribe: + heading: Von der folgenden Tagebucheintragsdiskussion abmelden? + button: Von der Diskussion abmelden + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Auswahl + eines Endbenutzerkontos + consent_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Zustimmung des Endbenutzers + interaction_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Interaktion + des Endbenutzers + login_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Endbenutzerauthentifizierung + flash: + applications: + create: + notice: Anwendung registriert. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner-Konfiguration. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner-Konfiguration. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token-Konfiguration. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner-Konfiguration. + subject_not_configured: Die Generierung des ID-Tokens ist aufgrund der fehlenden + Konfiguration von Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject fehlgeschlagen. + scopes: + address: Deine physische Adresse ansehen + email: Deine E-Mail-Adresse ansehen + openid: Sich mit deinem Account authentifizieren + phone: Sieh dir deine Telefonnummer an + profile: Sieh dir deine Profilinformationen an + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le + contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle + contact: Kontakt + contact_the_community_html: Bitte nimm %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community + auf, wenn du einen defekten Link / Fehler gefunden hast. Notiere dir die genaue + URL deiner Anfrage. + bad_request: + title: Ungültige Anfrage + description: Die angeforderte Operation auf dem OpenStreetMap-Server ist ungültig + (HTTP 400). + forbidden: + title: Verboten + description: Die von dir angeforderte Aktion auf dem OpenStreetMap-Server ist + nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Anwendungsfehler + description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen, + die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500) + not_found: + title: Datei nicht gefunden + description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen + auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: '%{user} als Freund hinzufügen?' + button: Als Freund hinzufügen + success: '%{name} ist nun dein Freund!' + failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden. + already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet. + limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet. + Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden. + remove_friend: + heading: Freund %{user} entfernen? + button: Freund entfernen + success: '%{name} wurde als Freund entfernt.' + not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.' geocoder: search: title: - latlon: Suchergebnisse von Internal - us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us - uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap - / FreeThe Postcode - ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA - osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Suchergebnisse von GeoNames - osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames + results_from_html: Ergebnisse von %{results_link} + latlon: Intern search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -433,18 +819,31 @@ de: chair_lift: Sessellift drag_lift: Schlepplift gondola: Gondelbahn + magic_carpet: Teppichlift + platter: Skilift + pylon: Stützpfeiler station: Gondelstation + t-bar: Schlepplift + "yes": Seilbahn aeroway: aerodrome: Flugplatz - apron: Flugvorfeld + airstrip: Startbahn + apron: Flughafenvorfeld gate: Flugsteig + hangar: Hangar helipad: Hubschrauberlandeplatz + holding_position: Haltestelle + navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe + parking_position: Parkposition runway: Start- und Landebahn + taxilane: Taxispur taxiway: Rollbahn - terminal: Terminal + terminal: Flughafen-Terminal + windsock: Windsack amenity: + animal_boarding: Tierpension animal_shelter: Tierheim - arts_centre: Kulturzentrum + arts_centre: Kunstzentrum atm: Geldautomat bank: Bank bar: Bar @@ -452,7 +851,9 @@ de: bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation biergarten: Biergarten + blood_bank: Blutbank boat_rental: Bootsverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube @@ -465,65 +866,67 @@ de: charging_station: Ladestation childcare: Kinderbetreuung cinema: Kino - clinic: Krankenhaus + clinic: Ärztehaus clock: Uhr college: Hochschule - community_centre: Gemeindezentrum + community_centre: Gemeinschaftszentrum + conference_centre: Konferenzzentrum courthouse: Gericht crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt - dormitory: Studentenwohnheim drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule embassy: Botschaft - emergency_phone: Notrufsäule + events_venue: Veranstaltungszentrum fast_food: Schnellimbiss ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle - fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr food_court: Food-Court fountain: Springbrunnen fuel: Tankstelle gambling: Glücksspiel grave_yard: Friedhof - gym: Fitnessstudio - health_centre: Gesundheitszentrum + grit_bin: Streugutbehälter hospital: Krankenhaus hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele + internet_cafe: Internet Café kindergarten: Kindergarten + language_school: Sprachschule library: Bücherei - market: Markt + loading_dock: Laderampe + love_hotel: Liebeshotel marketplace: Marktplatz + mobile_money_agent: Mobiler Geldagent monastery: Kloster + money_transfer: Geldtransfer motorcycle_parking: Motorradparkplatz + music_school: Musikschule nightclub: Nachtklub - nursery: Kindertagesstätte nursing_home: Altersheim - office: Büro parking: Parkplatz parking_entrance: Parkeinfahrt + parking_space: Stellplatz + payment_terminal: Bezahlterminal pharmacy: Apotheke place_of_worship: Andachtsstätte police: Polizei post_box: Briefkasten post_office: Postamt - preschool: Vorschule prison: Gefängnis - pub: Pub + pub: Kneipe + public_bath: Öffentliches Bad + public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank public_building: Öffentliches Gebäude - reception_area: Empfangsbereich + ranger_station: Besucherstation recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant - retirement_home: Altersheim - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation school: Schule shelter: Unterstand - shop: Geschäft shower: Dusche social_centre: Sozialzentrum - social_club: Social Club social_facility: Soziale Einrichtung studio: Studio swimming_pool: Schwimmbecken @@ -532,59 +935,146 @@ de: theatre: Theater toilets: WC townhall: Rathaus + training: Trainingseinrichtung university: Universität + vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion vending_machine: Selbstbedienungsautomat veterinary: Tierarzt - village_hall: Gemeindeamt + village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer waste_disposal: Abfallentsorgung - youth_centre: Jugendzentrum + waste_dump_site: Mülldeponie + watering_place: Tränke + water_point: Wasseranschluss + weighbridge: Fahrzeugwaage + "yes": Einrichtung boundary: + aboriginal_lands: Reservate administrative: Verwaltungsgrenze census: Grenze des Volkszählungsgebiets national_park: Nationalpark + political: Wahlbezirk protected_area: Schutzgebiet + "yes": Grenze bridge: aqueduct: Aquädukt + boardwalk: Bohlenweg suspension: Hängebrücke swing: Drehbrücke viaduct: Viadukt "yes": Brücke building: + apartment: Wohnung + apartments: Mehrfamilienhaus + barn: Scheune + bungalow: Bungalow + cabin: Blockhütte + chapel: Kapelle + church: Kirchgebäude + civic: Öffentliches Gebäude + college: Hochschulgebäude + commercial: Gewerbegebäude + construction: Gebäude im Bau + detached: Freistehendes Einfamilienhaus + dormitory: Wohnheim + duplex: Doppelhaus + farm: Bauernhaus + farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude + garage: Garage + garages: Garagengebäude + greenhouse: Gewächshaus + hangar: Hangar + hospital: Krankenhausgebäude + hotel: Hotelgebäude + house: Einfamilienhaus + houseboat: Hausboot + hut: Hütte + industrial: Industriegebäude + kindergarten: Kindergartengebäude + manufacture: Fabrikgebäude + office: Bürogebäude + public: Öffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + roof: Dach + ruins: Verfallenes Gebäude + school: Schulgebäude + semidetached_house: Doppelhaushälfte + service: Betriebsgebäude + shed: Schuppen + stable: Pferdestall + static_caravan: Wohnwagen + temple: Tempelgebäude + terrace: Reihenhaus + train_station: Bahnhofsgebäude + university: Universitätsgebäude + warehouse: Lagerhaus "yes": Gebäude + club: + scout: Pfadfinderlager + sport: Sportverein + "yes": Verein craft: + beekeeper: Imker + blacksmith: Schmied brewery: Brauerei carpenter: Zimmermann + caterer: Caterer + confectionery: Süßwarengeschäft + dressmaker: Damenschneider electrician: Elektriker + electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst gardener: Gärtner + glaziery: Glaserei + handicraft: Kunstgewerbe + hvac: Anlagenbau + metal_construction: Metallbau painter: Maler photographer: Fotograf plumber: Klempner + roofer: Zimmermann + sawmill: Sägemühle shoemaker: Schuhmacher + stonemason: Steinmetz tailor: Schneider + window_construction: Fensterbauer + winery: Weingut "yes": Handwerksgeschäft emergency: + access_point: Zugangspunkt ambulance_station: Rettungswache + assembly_point: Sammelplatz defibrillator: Defibrillator + fire_extinguisher: Feuerlöscher + fire_water_pond: Löschwasserteich landing_site: Notlandeplatz + life_ring: Rettungsring phone: Notrufsäule + siren: Sirene + suction_point: Löschwasser-Saugstelle + water_tank: Notwasserbehälter highway: - abandoned: Verlassene Schnellstraße + abandoned: Aufgegebene Straße bridleway: Reitweg bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle construction: Straße im Bau + corridor: Flur + crossing: Überquerung cycleway: Radweg elevator: Lift emergency_access_point: Notrufpunkt + emergency_bay: Nothaltebucht footway: Fußweg ford: Furt + give_way: Vorfahrt-beachten-Schild living_street: Spiel-/Wohnstraße milestone: Kilometerstein motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz motorway_link: Autobahnauffahrt - path: Pfad (Wanderweg) + passing_place: Ausweichstelle + path: Pfad pedestrian: Fußgängerzone platform: Bahnsteig primary: Bundesstraße @@ -600,95 +1090,117 @@ de: services: Autobahnraststätte speed_camera: Blitzer steps: Treppe + stop: Stoppschild street_lamp: Straßenlaterne - tertiary: Gemeindestraße - tertiary_link: Tertiärstraße-Auffahrt + tertiary: Hauptstraße + tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt track: Feldweg + traffic_mirror: Verkehrsspiegel traffic_signals: Lichtzeichenanlage - trail: Pfad + trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges trunk: Schnellstraße trunk_link: Schnellstraßenauffahrt + turning_circle: Wendestelle + turning_loop: Wendeschleife unclassified: Straße - unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße "yes": Straße historic: + aircraft: Historisches Flugzeug archaeological_site: Ausgrabungsstätte - battlefield: Kampfgebiet + bomb_crater: Historischer Bombentrichter + battlefield: Schlachtfeld boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude bunker: Bunker + cannon: Historische Kanone castle: Schloss + charcoal_pile: Historischer Meilerplatz church: Kirche city_gate: Stadttor citywalls: Stadtmauern fort: Fort - heritage: Bauerbe + heritage: Denkmalgeschützt + hollow_way: Hohlweg house: Historisches Haus - icon: Symbol manor: Gutshaus memorial: Denkmal + milestone: Historischer Meilenstein mine: Mine + mine_shaft: Grubenschacht monument: Monument + railway: Historische Zugstrecke roman_road: Römerstraße ruins: Ruine + rune_stone: Runenstein stone: Findling tomb: Grabstätte tower: Historischer Turm + wayside_chapel: Wegkapelle wayside_cross: Wegkreuz wayside_shrine: Bildstock wreck: Schiffswrack + "yes": Historischer Ort junction: "yes": Kreuzung landuse: allotments: Kleingärten + aquaculture: Aquakultur basin: Becken - brownfield: Brache + brownfield: Brachland cemetery: Friedhof commercial: Gewerbegebiet conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle - farm: Bauernhof farmland: Acker - farmyard: Bauernhof + farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche forest: Wald garages: Garagen - grass: Wiese - greenfield: unerschlossene Fläche + grass: Gras + greenfield: unerschlossenes Bauland industrial: Industriegebiet landfill: Deponie meadow: Wiese military: Militärgebiet mine: Mine - orchard: Obstgarten + orchard: Obstplantage + plant_nursery: Baumschule quarry: Steinbruch - railway: Bahnkörper + railway: Bahngelände recreation_ground: Erholungsgebiet + religious: Gelände mit religiöser Nutzung reservoir: Reservoir reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet residential: Siedlung - retail: Einzelhandel - road: Straßenfläche + retail: Einzelhandelsbereich village_green: Dorfwiese (brit.) - vineyard: Weingut + vineyard: Weinberg "yes": Bodennutzung leisure: + adult_gaming_centre: Automatencasino + amusement_arcade: Spielhalle + bandstand: Musikpavillon beach_resort: Strandbad bird_hide: Vogelbeobachtungshütte - club: Verein + bleachers: Sitzreihen + bowling_alley: Bowlingbahn common: öffentliche Grünfläche (brit.) + dance: Tanzsaal dog_park: Hundepark + firepit: Feuerstelle fishing: Fischereigrund fitness_centre: Fitnessstudio - fitness_station: Fitnessstudio + fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung garden: Garten golf_course: Golfplatz - horse_riding: Reiten + horse_riding: Reitanlage ice_rink: Eislaufplatz marina: Sporthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet + outdoor_seating: Außenbestuhlung park: Park - pitch: Sportplatz + picnic_table: Picknicktisch + pitch: Spielfeld playground: Spielplatz recreation_ground: Erholungsgebiet resort: Ferienort @@ -701,39 +1213,95 @@ de: water_park: Wasserpark "yes": Freizeit man_made: + adit: Stollen + advertising: Außenwerbung + antenna: Antenne + avalanche_protection: Lawinenschutz + beacon: Leuchtturm + beam: Balken + beehive: Bienenstock + breakwater: Hafendamm + bridge: Brücke + bunker_silo: Bunker + cairn: Steinmännchen + chimney: Schornstein + clearcut: Kahlschlag + communications_tower: Funkturm + crane: Kran + cross: Kreuz + dolphin: Dalben + dyke: Deich + embankment: Böschung + flagpole: Fahnenmast + gasometer: Gasometer + groyne: Buhne + kiln: Brennofen lighthouse: Leuchtturm + manhole: Einstiegsöffnung + mast: Mast + mine: Bergwerk + mineshaft: Schacht + monitoring_station: Beobachtungsstation + petroleum_well: Erdölquelle + pier: Pfeiler pipeline: Rohrleitung + pumping_station: Pumpwerk + reservoir_covered: Wasserhochbehälter + silo: Silo + snow_cannon: Schneekanone + snow_fence: Schneezaun + storage_tank: Lagertank + street_cabinet: Straßenverteiler + surveillance: Überwachung + telescope: Teleskop tower: Turm + utility_pole: Leitungsmast + wastewater_plant: Kläranlage + watermill: Wassermühle + water_tap: Wasserhahn + water_tower: Wasserturm + water_well: Brunnen + water_works: Wasserwerk + windmill: Windmühle works: Fabrik "yes": menschgemacht military: airfield: Militärflugplatz barracks: Kaserne bunker: Bunker + checkpoint: Kontrollpunkt + trench: Schützengraben + "yes": Militär mountain_pass: "yes": Gebirgspass natural: + atoll: Atoll + bare_rock: Fels bay: Bucht beach: Strand cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang cliff: Klippe + coastline: Küstenlinie crater: Krater dune: Düne - fell: Weide + fell: Fjell fjord: Fjord forest: Wald geyser: Geysir glacier: Gletscher - grassland: Wiese + grassland: Grasland heath: Heide hill: Hügel + hot_spring: Thermalquelle island: Insel + isthmus: Landenge land: Land marsh: Marsch moor: Moor mud: Schlick peak: Gipfel + peninsula: Halbinsel point: Punkt reef: Riff ridge: Grat @@ -742,34 +1310,51 @@ de: sand: Sand scree: Geröll scrub: Buschland + shingle: Geröll spring: Quelle stone: Findling - strait: Straße + strait: Meerenge tree: Baum + tree_row: Baumreihe + tundra: Tundra valley: Tal volcano: Vulkan water: Wasser wetland: Feuchtgebiet wood: Wald + "yes": Landschaftsform office: accountant: Buchhaltungsbüro administrative: Verwaltung + advertising_agency: Werbeagentur architect: Architekt + association: Verband company: Unternehmen + diplomatic: Diplomatische Vertretung + educational_institution: Bildungseinrichtung employment_agency: Arbeitsamt + energy_supplier: Büro eines Energieversorgers estate_agent: Immobilienhändler + financial: Finanzdienstleister government: Amt - insurance: Krankenversicherungsbüro + insurance: Versicherungsbüro + it: IT-Büro lawyer: Rechtsanwalt + logistics: Logistikbüro + newspaper: Büro eines Zeitungsverlags ngo: NGO - telecommunication: Postamt + notary: Notar + religion: Religiöses Amt + research: Forschungs- und Entwicklungsbüro + tax_advisor: Steuerberater + telecommunication: Telekommunikationsbüro travel_agent: Reisebüro "yes": Büro place: allotments: Schrebergärten - block: Block - airport: Flughafen + archipelago: Archipel city: Stadt + city_block: Häuserblock country: Staat county: Bezirk farm: Bauernhof @@ -780,27 +1365,27 @@ de: islet: Eiland isolated_dwelling: Einzelgehöft locality: Flur - moor: Moor municipality: Gemeinde neighbourhood: Wohngegend + plot: Grundstück postcode: Postleitzahl + quarter: Stadtviertel region: Region sea: Meer + square: Platz state: Bundesland/-staat subdivision: Vorort suburb: Stadtteil town: Stadt - unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet village: Dorf "yes": Ort railway: - abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke - construction: Eisenbahn im Bau + abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke + buffer_stop: Prellbock + construction: Bahnstrecke im Bau disused: Aufgelassene Bahnstrecke - disused_station: Aufgelassener Bahnhof funicular: Standseilbahn - halt: Haltepunkt - historic_station: Ehemaliger Bahnhof + halt: Haltestelle junction: Bahnknoten level_crossing: Eisenbahnkreuzung light_rail: Stadtbahn @@ -810,6 +1395,7 @@ de: platform: Bahnsteig preserved: Museumsbahn proposed: Geplante Bahnstrecke + rail: Schiene spur: Anschlussgleis station: Bahnhof stop: Haltepunkt @@ -818,15 +1404,24 @@ de: switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Haltestelle + turntable: Drehschreibe + yard: Rangierbahnhof shop: + agrarian: Agrargeschäft alcohol: Spirituosenladen antiques: Antiquitätengeschäft + appliance: Haushaltsgeräteladen art: Kunstladen + baby_goods: Babywaren + bag: Taschengeschäft bakery: Bäckerei - beauty: Parfümerie + bathroom_furnishing: Badstudio + beauty: Schönheitssalon + bed: Bettenstudio beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft - books: Buchgeschäft + bookmaker: Wettbüro + books: Buchhandlung boutique: Boutique butcher: Metzgerei car: Autohaus @@ -834,72 +1429,110 @@ de: car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen charity: Wohltätigkeitsladen + cheese: Käseladen chemist: Drogerie + chocolate: Schokolade clothes: Bekleidungsgeschäft + coffee: Kaffeegeschäft computer: Computergeschäft - confectionery: Konditorei - convenience: Tante-Emma-Laden + confectionery: Süßwarenladen + convenience: Nachbarschaftsladen copyshop: Copyshop cosmetics: Parfümerie + craft: Künstler- und Bastelbedarf + curtain: Geschäft für Vorhänge + dairy: Milchladen deli: Feinkostladen department_store: Kaufhaus discount: Diskontladen doityourself: Baumarkt dry_cleaning: Textilreinigung + e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten electronics: Elektronikgeschäft + erotic: Erotikgeschäft estate_agent: Immobilienhändler + fabric: Stoffgeschäft farm: Hofladen fashion: Modegeschäft - fish: Fischereiladen + fishing: Angelgeschäft florist: Blumengeschäft food: Lebensmittelladen + frame: Bilderrahmengeschäft funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft - gallery: Galerie - garden_centre: Garten-Center + garden_centre: Gartenzentrum + gas: Gasflaschenladen general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen greengrocer: Obst- und Gemüsehändler grocery: Lebensmittelladen hairdresser: Frisör hardware: Eisenwarenhändler - hifi: Elektroshop - insurance: Versicherungsbüro + health_food: Naturkostladen + hearing_aids: Hörgeräte + herbalist: Kräuterhandel + hifi: Hi-Fi-Geschäft + houseware: Hauswarenladen + ice_cream: Eisdiele + interior_decoration: Innenausstattung jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk + kitchen: Küchengeschäft laundry: Wäscherei + locksmith: Schlüsseldienst + lottery: Lottoannahmestelle mall: Einkaufszentrum - market: Markt + massage: Masseur + medical_supply: Sanitätsbedarf mobile_phone: Handygeschäft + money_lender: Geldleihe motorcycle: Motorradgeschäft + motorcycle_repair: Motorradwerkstatt music: Musikladen - newsagent: Zeitschriftenladen + musical_instrument: Musikinstrumente + newsagent: Zeitungsladen + nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel optician: Optiker organic: Bio-Laden - outdoor: Außenbekleidungsladen + outdoor: Outdoor-Ausrüster + paint: Lackiererei + pastry: Konditorei + pawnbroker: Pfandleiher + perfumery: Parfümerie pet: Tierhandlung - pharmacy: Apotheke + pet_grooming: Hundefriseur photo: Fotoladen - salon: Salon + seafood: Meeresfrüchte second_hand: Second-Hand-Geschäft + sewing: Nähzubehörgeschäft shoes: Schuhgeschäft - shopping_centre: Einkaufszentrum sports: Sportgeschäft stationery: Schreibwarenladen + storage_rental: Mietlager supermarket: Supermarkt tailor: Schneiderei + tattoo: Tätowierer + tea: Teeladen + ticket: Ticketladen + tobacco: Tabakladen toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro + tyres: Reifenhändler + vacant: Leerstehendes Geschäft + variety_store: Billigladen video: Videothek + video_games: Videospielladen + wholesale: Großhandel wine: Vinothek "yes": Geschäft tourism: alpine_hut: Berghütte - apartment: Apartment + apartment: Ferienwohnung artwork: Kunstwerk attraction: Sehenswürdigkeit bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Hütte + camp_pitch: Campingplatz camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz chalet: Chalet @@ -910,11 +1543,13 @@ de: information: Information motel: Motel museum: Museum - picnic_site: Piknikplatz + picnic_site: Picknickplatz theme_park: Freizeitpark viewpoint: Aussichtspunkt + wilderness_hut: Schutzhütte zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Gebäudedurchgang culvert: Durchlass "yes": Tunnel waterway: @@ -938,17 +1573,15 @@ de: "yes": Wasserstraße admin_levels: level2: Staatsgrenze + level3: Regionsgrenze level4: Landesgrenze level5: Regionsgrenze level6: Kreis-/Bezirksgrenze + level7: Gemeindegrenze level8: Gemeinde-/Stadtgrenze level9: Stadtteilgrenze level10: Nachbarschaftsgrenze - description: - title: - osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Lage von GeoNames + level11: Nachbarschaftsgrenze types: cities: Großstädte towns: Städte @@ -956,22 +1589,118 @@ de: results: no_results: Keine Ergebnisse gefunden more_results: Mehr Treffer + issues: + index: + title: Probleme + select_status: Status auswählen + select_type: Typ auswählen + select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von + reported_user: Gemeldeter Benutzer + not_updated: Nicht aktualisiert + search: Suchen + search_guidance: 'Probleme durchsuchen:' + user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden + issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden + status: Status + reports: Meldungen + last_updated: Zuletzt aktualisiert + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} von %{user}' + link_to_reports: Meldungen ansehen + reports_count: + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + reported_item: Gemeldetes Objekt + states: + ignored: Ignoriert + open: Offen + resolved: Erledigt + show: + title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}' + reports: + one: Eine Meldung + other: '%{count} Meldungen' + no_reports: Keine Berichte + report_created_at_html: Zuerst gemeldet am %{datetime} + last_resolved_at_html: Zuletzt erledigt am %{datetime} + last_updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname} + resolve: Erledigen + ignore: Ignorieren + reopen: Erneut öffnen + reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems + read_reports: Meldungen lesen + new_reports: Neue Meldungen + other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer + no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer. + comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem + resolve: + resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert + ignore: + ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert + reopen: + reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert + comments: + comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at} + reassign_param: Problem erneut zuweisen? + reports: + reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}' + note: Hinweis Nr. %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt + issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen + reports: + new: + title_html: '%{link} melden' + missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden + disclaimer: + intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle + bitte sicher, dass:' + not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler + ist. + unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder + nicht lösen + resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen + Benutzer zu lösen. + categories: + diary_entry: + spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig + threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung + other_label: Andere + diary_comment: + spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam + offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig + threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung + other_label: Andere + user: + spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam + offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig + threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung + vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale + other_label: Andere + note: + spam_label: Dieser Hinweis ist Spam + personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten + abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend + other_label: Andere + create: + successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert + provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben layouts: - project_name: - title: OpenStreetMap - h1: OpenStreetMap logo: alt_text: OpenStreetMap Logo home: Gehe zum Heimatstandort logout: Abmelden log_in: Anmelden - log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden sign_up: Registrieren start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen - sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können edit: Bearbeiten history: Chronik export: Export + issues: Probleme data: Daten export_data: Daten exportieren gps_traces: GPS-Tracks @@ -984,13 +1713,12 @@ de: intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz. intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto - partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} - unterstützt. - partners_ucl: vom UCL VR Centre - partners_ic: dem Imperial College London - partners_bytemark: Bytemark Hosting + hosting_partners_2024_html: Das Hosting wird von %{fastly}, %{corpmembers} und + anderen %{partners} unterstützt. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: OSMF-Unternehmensmitglieder partners_partners: Partnern - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners + tou: Nutzungsbedingungen osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten @@ -1000,313 +1728,71 @@ de: help: Hilfe about: Über copyright: Urheberrecht + communities: Gemeinschaften community: Gemeinschaft community_blogs: Blogs community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap - foundation: Stiftung - foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“ make_a_donation: title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende text: Spenden learn_more: Mehr erfahren more: Mehr - license_page: - foreign: - title: Über diese Übersetzung - text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und - %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend. - english_link: dem englischsprachigen Original - native: - title: Über diese Seite - text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der - Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} - dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden - und %{mapping_link}. - native_link: deutschen Sprachversion - mapping_link: mit dem Kartieren anfangen - legal_babble: - title_html: Urheberrecht und Lizenz - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® sind „Open Data“, die gemäß der - Open Data Commons Open Database Lizenz - (ODbL) durch die OpenStreetMap Foundation (OSMF) verfügbar sind. - intro_2_html: |- - Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, - zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap - und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass - du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie - als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst - du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. - Der vollständige Lizenztext ist unter - Lizenz - einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten. - intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation - sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz „Namensnennung - – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar. - credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist - credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“. - credit_2_html: |- - Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz - verfügbar sind, und, sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die - Kartografie gemäß CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf - www.openstreetmap.org/copyright verlinkst. - Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst, - kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen - keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir, - deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit - dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org, - und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen. - Zum Beispiel: - attribution_example: - alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist - title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte - more_title_html: Weitere Informationen - more_1_html: |- - Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, - kann man auf unserer OSMF-Lizenzseite und in den - Häufigen rechtlichen Fragen (Legal FAQ) nachlesen. - more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine \nunentgeltliche - Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund - Nominatim-Verwendungsrichtlinie." - contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden - contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. - Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und - anderen Quellen ein, darunter:' - contributors_at_html: 'Österreich: Enthält Daten der Stadt - Wien (lizenziert gemäß CC - BY AT), des Landes - Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert - gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz).' - contributors_ca_html: 'Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, - Statistics Canada).' - contributors_fi_html: |- - Finnland: Enthält Daten von der - topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland - und andere Datensätze, unter der - NLSFI-Lizenz. - contributors_fr_html: 'Frankreich: Enthält Daten der Direction - Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Niederlande: Enthält, © AND-Daten, - 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'Neuseeland: Enthält Daten aus Land - Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten.' - contributors_si_html: |- - Slowenien: Enthält Daten aus der - Vermessungs- und Kartierungsbehörde sowie dem - Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung - (öffentliche Informationen von Slowenien). - contributors_za_html: 'Südafrika: Enthält Daten von Chief - Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht - vorbehalten.' - contributors_gb_html: 'Vereinigtes Königreich: Enthält Daten - des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12.' - contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, - die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der - Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. - contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet - nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung - dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. - infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung - infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, - dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet - werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher - die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. - infringement_2_html: |- - Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur - OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich - bitte über unser Verfahren - zum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem - Onlineformular. - trademarks_title_html: Markenzeichen - trademarks_1_html: OpenStreetMap und das Lupenlogo sind eingetragene Warenzeichen - der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen über deine Verwendung der Marken - hast, sende deine Fragen bitte an die Lizenz-Arbeitsgruppe. - welcome_page: - title: Willkommen! - introduction_html: |- - Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten. - Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen. - whats_on_the_map: - title: Was gehört in die Karte? - on_html: |- - OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. - - Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert. - off_html: |- - Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle - historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von - anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt. - basic_terms: - title: Grundbegriffe fürs Mapping - paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind - ein paar davon, die nützlich sein dürften. - editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, - mit der man die Karte bearbeiten kann. - node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, - z.B. ein Restaurant oder ein Baum. - way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche - wie z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. - tag_html: |- - Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants - oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße. - rules: - title: Regeln! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, - dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. - Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und - folge bitte den Richtlinien zu\nImporten - und \nautomatischen - Bearbeitungen." - questions: - title: Fragen? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt - und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. - Erhalte hier Hilfe. - start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte - add_a_note: - title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! - paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir - die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib - einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper - darum kümmern. - paragraph_2_html: |- - Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol: - . Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben. - fixthemap: - title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren - how_to_help: - title: So kannst du helfen - join_the_community: - title: Der Gemeinschaft beitreten - explanation_html: |- - Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse, - ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst. - add_a_note: - instructions_html: |- - Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige. - Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst. - Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen. - other_concerns: - title: Andere Anliegen - explanation_html: |- - Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere - Copyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende - OSMF-Arbeitsgruppe. - help_page: - title: Hilfe erhalten - introduction: |- - OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt - und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. - welcome: - url: /welcome - title: Willkommen bei OSM - description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen - abdeckt. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide - title: Anleitung für Anfänger - description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite. - mailing_lists: - title: Mailinglisten - description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem weiten - Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. - forums: - title: Foren - description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in - der Art einer Anschlagstafel bevorzugen. - irc: - title: IRC - description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu vielen - Themen. - switch2osm: - title: Zu OSM wechseln - description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen - und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. - about_page: - next: Nächste - copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende - used_by: '%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere - Geräte zur Verfügung' - lede_text: |- - OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu - Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen. - local_knowledge_title: Lokales Wissen - local_knowledge_html: |- - OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen - Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM - korrekt und aktuell ist. - community_driven_title: Community Driven - community_driven_html: |- - Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich. - Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server - betreiben und viele mehr. - Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere - Benutzertagebücher, - Community-Blogs und die Website der - OSM-Foundation. - open_data_title: Open Data - open_data_html: |- - OpenStreetMap ist „Open Data“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden, - solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten - abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter - der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die - Urheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten. - legal_title: Gesetzliche Hinweise - legal_html: |- - Diese Website und viele andere ähnliche Dienste werden im Auftrag der Gemeinschaft - formal betrieben von der OpenStreetMap Foundation (OSMF). -
- Bitte kontaktiere die OSMF, - falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen und Probleme hast. - partners_title: Partner - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert' + description: 'OpenStreetMap-Tagebucheintrag #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert' hi: Hallo %{to_user}, - header: '%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:' - footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} - oder direkt beantworten %{replyurl}. + header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject} + kommentiert:' + header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema + %{subject} kommentiert:' + footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} + oder dem Autor unter %{replyurl} antworten. + footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren + %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden. + footer_unsubscribe: Du kannst dich von der Diskussion auf %{unsubscribeurl} + abmelden. + footer_unsubscribe_html: Du kannst dich von der Diskussion auf %{unsubscribeurl} + abmelden. message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Hallo %{to_user}, header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:' - footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} - antworten - friend_notification: + header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem + Betreff %{subject} gesendet:' + footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter + %{replyurl} antworten + footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor + unter %{replyurl} antworten + friendship_notification: + hi: Hallo %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt' had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.' see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. - gpx_notification: - greeting: Hallo, - your_gpx_file: Deine GPX-Datei - with_description: mit der Beschreibung - and_the_tags: 'und folgenden Tags:' - and_no_tags: und ohne Tags. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler' - failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:' - more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden - werden können - more_info_2: 'finden sich hier:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' - loaded_successfully: |- - %{trace_points} von - %{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert. + befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name} + mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags + gpx_failure: + hi: Hallo %{to_user}, + failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:' + more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie + vermieden werden können finden sich in %{url} + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler' + gpx_success: + hi: Hallo %{to_user}, + loaded: + one: mit %{trace_points} von einem möglichen Punkt erfolgreich geladen. + other: mit %{trace_points} von %{count} möglichen Punkten erfolgreich geladen. + all_your_traces_html: Alle deine erfolgreich hochgeladenen GPX-Traces findest + du unter %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap' greeting: Hallo! @@ -1318,33 +1804,20 @@ de: Informationen, um anzufangen. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen' - email_confirm_plain: greeting: Hallo, hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu „%{new_address}“ ändern. click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. - email_confirm_html: - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} - zu %{new_address} ändern. - click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem - Link unten lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen' - lost_password_plain: greeting: Hallo, hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. - lost_password_html: - greeting: Hallo, - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das - OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. - click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort - zurückzusetzen. note_comment_notification: + description: 'OpenStreetMap-Notiz #%{id}' anonymous: Ein anonymer Benutzer greeting: Hallo, commented: @@ -1354,8 +1827,13 @@ de: an dem du interessiert bist' your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der + Nähe von %{place} kommentiert.' commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert + hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe + von %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst' @@ -1363,37 +1841,86 @@ de: an dem du interessiert bist' your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst.' + your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe + von %{place} gelöst.' commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du + kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert' your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert.' + your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} + reaktiviert.' commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert.' - details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, + den du kommentiert hattest, reaktivert.' + details: Antworte oder erfahre mehr über die Notiz unter %{url}. + details_html: Antworte oder erfahre mehr über die Notiz unter %{url}. changeset_comment_notification: + description: 'OpenStreetMap-Änderungssatz #%{id}' + hi: Hallo %{to_user}, greeting: Hallo, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem deiner Änderungssätze - kommentiert' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze + diskutiert' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert, an dem du interessiert bist' - your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem deiner Änderungssätze, - erstellt am %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Kommentar zu einem Kartenänderungssatz, - den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author} am %{time}' - partial_changeset_with_comment: mit dem Kommentar „%{changeset_comment}“ + your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag um %{time} + zu einem deiner Änderungssätze' + your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze + einen Diskussionsbeitrag hinterlassen' + commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time} + zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag + zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen' + partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“ partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar - details: Weitere Einzelheiten über den Änderungssatz können gefunden werden - unter %{url}. - message: + details: Antworte oder erfahre mehr über den Änderungssatz unter %{url}. + details_html: Antworte oder erfahre mehr über den Änderungssatz unter %{url}. + unsubscribe: Du kannst dich auf %{url} von den Benachrichtigungen dieses Änderungssatzes + abmelden. + unsubscribe_html: Du kannst dich auf %{url} von den Benachrichtigungen dieses + Änderungssatzes abmelden. + confirmations: + confirm: + heading: Bitte überprüfe deine E-Mails! + introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der + Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap + mitzuarbeiten. + press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten + auf „Bestätigen“. + button: Bestätigen + success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! + already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. + unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. + resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}. + click_here: klicke hier + confirm_resend: + failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden. + confirm_email: + heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen + press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte + unten auf „Bestätigen“. + button: Bestätigen + success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt! + failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. + unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet, + und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen. + whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen + sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt, + da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können. + messages: inbox: title: Posteingang - my_inbox: Posteingang - outbox: Gesendet messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} new_messages: one: '%{count} ungelesene Nachricht' @@ -1401,24 +1928,26 @@ de: old_messages: one: '%{count} gelesene Nachricht' other: '%{count} gelesene Nachrichten' + no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} + Kontakt aufnehmen? + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + messages_table: from: Absender + to: An subject: Betreff date: Datum - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} - Kontakt aufnehmen? - people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + actions: Aktionen message_summary: unread_button: Als ungelesen markieren read_button: Als gelesen markieren reply_button: Antworten - delete_button: Löschen + destroy_button: Löschen + unmute_button: In den Posteingang verschieben new: title: Nachricht senden - send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden - subject: Betreff - body: Text - send_button: Senden + send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + create: message_sent: Nachricht gesendet limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest. @@ -1428,42 +1957,384 @@ de: body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. outbox: title: Gesendet - my_inbox: '%{inbox_link}' - inbox: Posteingang - outbox: Gesendet + actions: Aktionen messages: one: Du hast %{count} Nachricht gesendet other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet - to: An - subject: Betreff - date: Datum - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} - Kontakt aufnehmen? + no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du + mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + muted: + title: Stummgeschaltete Nachrichten + messages: + one: '%{count} stummgeschatete Nachricht' + other: '%{count} stummgeschatete Nachrichten' reply: wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du - antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde - dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. - read: + antworten wolltest, wurde nicht an diesen Benutzer gesendet. Bitte melde dich + zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. + show: title: Nachricht lesen - from: Absender - subject: Betreff - date: Datum reply_button: Antworten unread_button: Als ungelesen markieren + destroy_button: Löschen back: Zurück - to: An wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen - wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum - Lesen mit dem richtigen Benutzer an. + wolltest, wurde von einem oder an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte + melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an. sent_message_summary: - delete_button: Löschen + destroy_button: Löschen + heading: + my_inbox: Posteingang + my_outbox: Mein Postausgang + muted_messages: Stummgeschaltete Nachrichten mark: as_read: Nachricht als gelesen markiert as_unread: Nachricht als ungelesen markiert - delete: - deleted: Nachricht gelöscht + unmute: + notice: Die Nachricht wurde in den Posteingang verschoben + error: Die Nachricht konnte nicht in den Posteingang verschoben werden. + destroy: + destroyed: Nachricht gelöscht + passwords: + new: + title: Passwort vergessen + heading: Passwort vergessen? + email address: E-Mail-Adresse + new password button: Passwort zurücksetzen + help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. + Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen + kannst. + create: + send_paranoid_instructions: Wenn deine E-Mail-Adresse in unserer Datenbank existiert + erhältst du in wenigen Minuten einen Passwortwiederherstellungs-Link an deiner + E-Mail-Adresse. + edit: + title: Passwort zurücksetzen + heading: Passwort für %{user} zurücksetzen + reset: Passwort zurücksetzen + flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich + möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + update: + flash changed: Dein Passwort wurde geändert. + flash token bad: Das Token konnte nicht gefunden werden, überprüfe bitte die + URL. + preferences: + show: + title: Benutzereinstellungen + preferred_editor: Bevorzugter Editor + preferred_languages: Bevorzugte Sprachen + edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten + edit: + title: Benutzereinstellungen bearbeiten + save: Benutzereinstellungen aktualisieren + cancel: Abbrechen + update: + failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden. + update_success_flash: + message: Benutzereinstellungen aktualisiert. + profiles: + edit: + title: Profil bearbeiten + save: Profil aktualisieren + cancel: Abbrechen + image: Bild + gravatar: + gravatar: Gravatar verwenden + what_is_gravatar: Was ist Gravatar? + disabled: Gravatar wurde deaktiviert. + enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert. + new image: Bild einfügen + keep image: Bild unverändert beibehalten + delete image: Bild löschen + replace image: Bild austauschen + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren + am besten) + home location: Heimatstandort + no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. + update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren + show: Anzeigen + delete: Löschen + undelete: Löschen rückgängig machen + update: + success: Profil aktualisiert. + failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden. + sessions: + new: + title: Anmelden + tab_title: Anmelden + login_to_authorize_html: Melde dich bei OpenStreetMap an, um auf %{client_app_name} + zuzugreifen. + email or username: E-Mail-Adresse oder Benutzername + password: Passwort + remember: Anmeldedaten merken + lost password link: Passwort vergessen? + login_button: Anmelden + register now: Jetzt registrieren + with external: oder melde dich über einen Drittanbieter an + or: oder + auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. + destroy: + title: Abmelden + heading: Von OpenStreetMap abmelden + logout_button: Abmelden + suspended_flash: + suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt. + contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen + möchtest. + support: Support + shared: + markdown_help: + heading_html: Geparst mit %{kramdown_link} + headings: Überschriften + heading: Überschrift + subheading: Zwischenüberschrift + unordered: Unsortierte Liste + ordered: Sortiere Liste + first: Erstes Element + second: Zweites Element + link: Link + text: Text + image: Bild + alt: Alternativer Text + url: URL + codeblock: Code-Block + richtext_field: + edit: Bearbeiten + preview: Vorschau site: + about: + next: Nächste + heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} Mitwirkende' + used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und + andere Geräte zur Verfügung' + lede_text: |- + OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu + Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen. + local_knowledge_title: Lokales Wissen + local_knowledge_html: |- + OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen + Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM + korrekt und aktuell ist. + community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben + community_driven_1_html: |- + Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst jeden Tag. + Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Kartierer, GIS-Fachleute, Ingenieure + die die OSM-Server betreiben, humanitäre Helfer, die von Katastrophen betroffene Gebiete kartieren, + und vieles mehr. + Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, besuchen Sie den %{osm_blog_link}, + %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, und die + Website der %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog + community_driven_user_diaries: Benutzertagebücher + community_driven_community_blogs: Community-Blogs + community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftung + open_data_title: Open Data + open_data_1_html: |- + OpenStreetMap ist %{open_data}: Es steht Ihnen frei, es für jeden Zweck zu verwenden + solange Sie OpenStreetMap und seine Mitwirkenden nennen. Wenn Sie die Daten + oder auf den Daten in bestimmter Weise aufbauen, dürfen Sie das Ergebnis nur + unter der gleichen Lizenz weitergeben. Siehe den %{copyright_license_link} für weitere Details. + open_data_open_data: offene Daten + open_data_copyright_license: Copyright und Lizenz Seite + legal_title: Rechtliche Hinweise + legal_1_1_html: |- + Diese Website und viele andere damit zusammenhängende Dienste werden formell von der + %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) + im Namen der Gemeinschaft betrieben. Die Nutzung aller von der OSMF betriebenen Dienste unterliegt + unseren %{terms_of_use_link}, %{aup_link} und unserer %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Stiftung + legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen + legal_1_1_aup: Richtlinien für die akzeptable Nutzung + legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie + legal_2_1_html: |- + Bitte %{contact_the_osmf_link} + wenn Sie lizenzrechtliche, urheberrechtliche oder andere rechtliche Fragen haben. + legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF kontaktieren + legal_2_2_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: eingetragenes Markenzeichen der OSMF + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: Über diese Übersetzung + html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung + und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend. + english_link: dem englischsprachigen Original + native: + title: Über diese Seite + html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der + Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} + dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen + beenden und %{mapping_link}. + native_link: deutschen Sprachversion + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + legal_babble: + title_html: Urheberrecht und Lizenz + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sind %{open_data} (open data), lizenziert unter der + %{odc_odbl_link} (ODbL) von der %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: offene Daten + introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung + introduction_2_html: |- + Es steht dir frei, unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben, + zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap + und seine Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass + du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst oder sie + als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst + du das Ergebnis auch nur unter derselben Lizenz weitergeben. + Der vollständige %{legal_code_link} erläutert deine Rechte und Pflichten. + introduction_2_legal_code: Lizenztext + introduction_3_html: Unsere Dokumentation steht unter der %{creative_commons_link}-Lizenz + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Namensnennung – Weitergabe + unter gleichen Bedingungen 2.0 + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen + ist + credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden + zwei Bedingungen erfüllen:' + credit_2_1: Nennung von OpenStreetMap, indem du unseren Urheberrechts-Hinweis + anzeigst. + credit_2_2: Mache deutlich, dass die Daten unter der Open Database-Lizenz + verfügbar sind. + credit_3_html: Für den Urheberrechts-Hinweis haben wir unterschiedliche Anforderungen, + wie dieser angezeigt werden soll, je nachdem, wie du unsere Daten verwendest. + Beispielsweise gelten unterschiedliche Regeln für die Anzeige des Urheberrechtshinweises, + je nachdem, ob du eine durchsuchbare Karte, eine gedruckte Karte oder ein + statisches Bild erstellt hast. Ausführliche Informationen zu den Anforderungen + findest du unter %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen + credit_4_1_html: Um klarzustellen, dass die Daten unter der Open Database + License verfügbar sind, kannst Du auf %{this_copyright_page_link} verlinken. + Alternativ und als Anforderung, wenn Du OSM in einer Datenform verbreitest, + kannst Du die Lizenz(en) direkt benennen und verlinken. In Medien, in denen + Links nicht möglich sind (z. B. gedruckte Werke), empfehlen wir, Leser auf + openstreetmap.org (vielleicht durch das Erweitern von 'OpenStreetMap' auf + diese vollständige Adresse) und auf opendatacommons.org zu verweisen. In + diesem Beispiel erscheint der Hinweis in der Ecke der Karte. + credit_4_1_this_copyright_page: diese Copyright-Seite + attribution_example: + alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist + title: Namensnennung-Beispiel + more_title_html: Weitere Informationen + more_1_1_html: Weitere Informationen zur Nutzung unserer Daten und zur Gutschrift + findest du unter %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-Lizenzseite + more_2_1_html: |- + Obwohl es sich bei OpenStreetMap um offene Daten handelt, können wir keine kostenlose Karten-API für Dritte bereitstellen. + Siehe unsere %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} und %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: API-Nutzungsrichtlinie + more_2_1_tile_usage_policy: Nutzungsrichtlinie für Kacheln + more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim-Nutzungsrichtlinie + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. + Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen + und anderen Quellen ein, darunter:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Enthält Daten aus %{stadt_wien_link} (unter %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + und dem Land Tirol (unter %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Österreich + contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT mit Ergänzungen + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}: Integriert oder entwickelt unter Verwendung administrativer Grenzen © %{geoscape_australia_link} + lizenziert vom Commonwealth of Australia unter %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Australien + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien + contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale + Lizenz (CC BY 4.0) + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada}: Enthält Daten von + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada) und StatCan (Geography Division, + Statistics). Kanada). + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_cz_credit_html: |- + %{czechia}: Enthält Daten der staatlichen Verwaltung für Landvermessung + und Kataster, lizenziert unter %{cc_licence_link} + contributors_cz_czechia: Tschechien + contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale + Lizenz (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: |- + %{finland}: Enthält Daten aus der + Nationalen Landvermessung der Topografischen Datenbank Finnlands + und anderen Datensätzen unter %{nlsfi_license_link}. + contributors_fi_finland: Finnland + contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-Lizenz + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Enthält Daten von + Direction Générale des Impôts. + contributors_fr_france: Frankreich + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Enthält Daten aus %{dgu_link} und %{open_data_portal} + (öffentliche Informationen Kroatiens). + contributors_hr_croatia: Kroatien + contributors_hr_dgu: Staatliche Geodätische Verwaltung Kroatiens + contributors_hr_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Enthält © AND-Daten, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Niederlande + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand}: Enthält Daten, die vom %{linz_data_service_link} + stammen und zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link} lizenziert sind. + contributors_nz_new_zealand: Neuseeland + contributors_nz_linz_data_service: LINZ-Datenservice + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: Enthält Daten aus %{rgz_link} und %{open_data_portal} + (öffentliche Informationen Serbiens), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbien + contributors_rs_rgz: Serbische Geodätische Behörde + contributors_rs_open_data_portal: Nationales Open-Data-Portal + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Enthält Daten aus %{gu_link} und %{mkgp_link} + (öffentliche Informationen aus Slowenien). + contributors_si_slovenia: Slowenien + contributors_si_gu: Vermessungs- und Kartierungsbehörde + contributors_si_mkgp: Ministerium für Land- und Forstwirtschaft und Ernährung + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Enthält Daten vom + Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) und + National Cartographic System (%{scne_link}) + lizensiert zur Wiederverwendung unter %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Spanien + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Enthält Daten von %{ngi_link}, + staatliches Urheberrecht vorbehalten.' + contributors_za_south_africa: Südafrika + contributors_za_ngi: 'Hauptdirektion: Nationale Geodaten' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: Enthält Ordnance + Survey-Daten © Crown Copyright und Datenbankrecht + 2010–2023. + contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich + contributors_2_html: Weitere Einzelheiten zu diesen und anderen Quellen, die + zur Verbesserung von OpenStreetMap verwendet wurden, findest du unter %{contributors_page_link} + im OpenStreetMap-Wiki. + contributors_2_contributors_page: Seite der Benutzers + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet + nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, + Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. + infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung + infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf + hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet + werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher + die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + infringement_2_1_html: Wenn du glaubst, dass urheberrechtlich geschütztes + Material unangemessen zur OpenStreetMap-Datenbank oder dieser Website hinzugefügt + wurde, lies bitte %{takedown_procedure_link} oder reiche die Beschwerde + direkt bei über %{online_filing_page_link} ein. + infringement_2_1_takedown_procedure: Takedown-Verfahren + infringement_2_1_online_filing_page: Online-Einreichungsseite + trademarks_title: Warenzeichen + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, das Lupenlogo und State of the Map sind eingetragene Marken der + OpenStreetMap Foundation. Wenn du Fragen zu der Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen index: js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. @@ -1477,26 +2348,119 @@ de: ist. edit: not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. - not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen - auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} - tun. + not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine + Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner + %{user_page} tun. user_page_link: Einstellungsseite anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. - flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, - zu benutzen. Lade - den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige - andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. - potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie - in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den - Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, - wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du solltest in - Potlatch 2 „speichern“ klicken.) id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind. + export: + title: Exportieren + manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen + licence: Lizenz + licence_details_html: OpenStreetMap-Daten sind unter %{odbl_link} (ODbL) lizenziert. + odbl: Open Data Commons Open Database-Lizenz + too_large: + advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der + unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:' + body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert + zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der + folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. + planet: + title: Planet OSM + description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank + overpass: + title: Overpass API + description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank + herunterladen + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und + ausgewählten Städten. + other: + title: Andere Quellen + description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet + export_button: Export + fixthemap: + title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren + how_to_help: + title: So kannst du helfen + join_the_community: + title: Teil der Gemeinschaft werden + explanation_html: |- + Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse, + ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Klicke einfach auf %{note_icon} oder das gleiche Symbol in der Kartenanzeige. + Dadurch wird der Karte eine Markierung hinzugefügt, die du durch Ziehen verschieben kannst. Füge deine Nachricht hinzu und klicke dann auf Speichern. Andere Mapper werden sich dann um die Untersuchung kümmern. + other_concerns: + title: Andere Anliegen + concerns_html: "Wenn du Bedenken hinsichtlich der Verwendung unserer Daten + oder der Inhalte hast, konsultiere bitte unsere Seite \n%{copyright_link} + für weitere rechtliche Informationen oder wende dich an die entsprechende + %{working_group_link}." + copyright: Copyright-Seite + working_group: OSMF-Arbeitsgruppe + help: + title: Hilfe erhalten + introduction: |- + OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt + und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen. + welcome: + url: /welcome + title: Willkommen bei OpenStreetMap + description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen + abdeckt. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide + title: Anleitung für Anfänger + description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger. + community: + title: Hilfe- und Community-Forum + description: Ein gemeinsamer Ort, um Hilfe zu erhalten und Gespräche über + OpenStreetMap zu führen. + mailing_lists: + title: Mailinglisten + description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem + weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten. + irc: + title: IRC + description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu + vielen Themen. + switch2osm: + title: Zu OSM wechseln + description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen + und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln. + welcomemat: + title: Für Organisationen + description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde + heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite + title: OpenStreetMap Wiki + description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation. + potlatch: + removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung + des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die + Nutzung im Browser verfügbar. + desktop_application_html: Du kannst Potlatch von %{download_link} weiterhin + verwenden. + download: Herunterladen der Desktop-Anwendung für Mac und Windows + id_editor_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen, + der wie zuvor Potlatch in deinem Webbrowser ausgeführt wird. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Einstellungen hier ändern + any_questions: + title: Fragen? + paragraph_1_html: 'OpenStreetMap bietet verschiedene Ressourcen, um mehr über + das Projekt zu erfahren, Fragen zu stellen und zu beantworten sowie gemeinsam + Themen rund um das Kartieren zu diskutieren und zu dokumentieren. Schau mal + hier: %{help_link}. Planst Du, OpenStreetMap in einer Organisation zu verwenden? + Dann findest Du hier auch das Willkommenspaket: %{welcome_mat_link}.' + get_help_here: Hilfe hier erhalten + welcome_mat: Schau Dir das Willkommenspaket an sidebar: search_results: Suchergebnisse close: Schließen @@ -1506,195 +2470,264 @@ de: get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten from: Von to: Nach - where_am_i: Wo bin ich? + where_am_i: Wo ist dies? where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen submit_text: Los + reverse_directions_text: Richtungen umkehren key: table: entry: motorway: Autobahn + main_road: Hauptstraße trunk: Schnellstraße primary: Bundesstraße secondary: Landes-, Kreisstraße unclassified: Straße - unsurfaced: Unbefestigte Straße + pedestrian: Fußgängerzone track: Wald-, Feldweg - byway: Seitenweg (brit.) bridleway: Reitweg cycleway: Radweg + cycleway_national: Nationaler Radweg + cycleway_regional: Regionaler Radweg + cycleway_local: Lokaler Radweg + cycleway_mtb: Mountainbike-Route footway: Fußweg rail: Eisenbahn + train: Zug subway: U-Bahn - tram: - - Stadtbahn - - Straßenbahn - cable: - - Seilbahn - - Sessellift - runway: - - Start- und Landebahn - - Rollbahn - apron: - - Flughafenvorfeld - - Terminal + ferry: Fähre + light_rail: Stadtbahn + tram: Straßenbahn + trolleybus: Oberleitungsbus + bus: Bus + cable_car: Seilbahn + chair_lift: Sessellift + runway: Start- und Landebahn + taxiway: Rollbahn + apron: Flughafenvorfeld admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen + capital: Hauptstadt + city: Stadt + orchard: Obstplantage + vineyard: Weinberg forest: Wald wood: Wald + farmland: Ackerland + grass: Gras + meadow: Wiese + bare_rock: Nackter Fels + sand: Sand golf: Golfplatz park: Park + common: öffentliche Grünfläche (brit.) + built_up: Bebautes Gebiet resident: Wohngebiet - tourist: Sehenswürdigkeit - common: - - öffentliche Grünfläche (brit.) - - Wiese retail: Einkaufszentrum industrial: Industriegebiet commercial: Gewerbegebiet heathland: Heide - lake: - - See - - Stausee + scrubland: Buschland + lake: See + reservoir: Reservoir + intermittent_water: Intermittierender Gewässer + glacier: Gletscher + reef: Riff + wetland: Feuchtgebiet farm: Landwirtschaft brownfield: Brachfläche cemetery: Friedhof allotments: Kleingartenanlage pitch: Spielfeld - centre: Sportplatz + centre: Sportzentrum + beach: Strand reserve: Naturschutzgebiet military: Militärgebiet - school: - - Schule - - Universität - building: Gebäude + school: Schule, Universität + university: Universität + hospital: Krankenhaus + building: Bedeutendes Gebäude station: Bahnhof - summit: - - Gipfel - - Bergspitze - tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel - bridge: Dicker Rand = Brücke + summit: Gipfel + peak: Gipfel + tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel + bridge: Schwarzer Rand = Brücke private: Privater Zugang - permissive: Eingeschänkter Zugang destination: Nur für Anrainer - construction: Straße im Bau - richtext_area: - edit: Bearbeiten - preview: Vorschau - markdown_help: - title_html: Interpretiert mit Markdown - headings: Überschriften - heading: Hauptüberschrift - subheading: Überschrift - unordered: Aufzählung - ordered: Nummerierte Liste - first: Erstes Element - second: Zweites Element - link: Link - text: Text - image: Bild - alt: Alt-Text - url: URL - trace: + construction: Straßen im Bau + bus_stop: Bushaltestelle + stop: Stop + bicycle_shop: Fahrradladen + bicycle_rental: Fahrradverleih + bicycle_parking: Fahrradparkplatz + bicycle_parking_small: Kleiner Fahrradabstellplatz + toilets: Toiletten + welcome: + title: Willkommen! + introduction: |- + Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten. + Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen. + whats_on_the_map: + title: Was gehört in die Karte? + on_the_map_html: OpenStreetMap ist ein Ort, um Dinge zu kartieren, die sowohl + %{real_and_current} sind. Hier findest Du Millionen von Gebäuden, Straßen + und anderen Details über Orte. Du kannst diejenigen Merkmale kartieren, + die für Dich interessant sind. + real_and_current: real und aktuell + off_the_map_html: Was es %{doesnt} enthält, sind Meinungsdaten wie Bewertungen, + historische oder hypothetische Merkmale und Daten aus urheberrechtlich geschützten + Quellen. Kopiere nicht von Online- oder Papierkarten, es sei denn, du hast + eine Sondergenehmigung. + doesnt: nicht + basic_terms: + title: Grundbegriffe fürs Mapping + paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind + ein paar davon, die nützlich sein dürften. + an_editor_html: Ein %{editor} ist ein Programm oder eine Website, mit der + du die Karte bearbeiten kannst. + a_node_html: Ein %{node} ist ein Punkt auf der Karte, wie ein einzelnes Restaurant + oder ein Baum. + a_way_html: Ein %{way} ist eine Linie oder Fläche, wie eine Straße, ein Bach, + ein See oder ein Gebäude. + a_tag_html: Ein %{tag} ist ein Datenstück über einen Knoten oder Weg, etwa + der Name eines Restaurants oder die Geschwindigkeitsbegrenzung einer Straße. + editor: Bearbeiter + node: Knoten + way: Weg + tag: Etikett + rules: + title: Regeln! + para_1_html: |- + OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten von allen Teilnehmern, dass sie mit der Community zusammenarbeiten und kommunizieren. Wenn du andere Aktivitäten als die manuelle Bearbeitung in Betracht ziehst, lies und befolge bitte die Richtlinien zu + %{imports_link} und %{automated_edits_link}. + imports: Importe + automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen + start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte + continue_authorization: Autorisierung fortsetzen + add_a_note: + title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! + para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit + fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach + einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum + kümmern. + para_2_html: 'Gehe einfach zu %{map_link} und klicke dort auf das Notiz-Symbol: + %{note_icon}. Dadurch wird ein Marker auf der Karte hinzugefügt, den Du + verschieben kannst, indem Du ihn ziehst. Füge Deine Nachricht hinzu, klicke + dann auf Speichern, und andere Mapper werden Deinem Hinweis nachgehen.' + the_map: die Karte + communities: + title: Gemeinschaften + lede_text: |- + Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es. + Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet. + Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein. + local_chapters: + title: Lokale Verbände + about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landes- oder Regionsebene, die + den Schritt unternommen haben eine formelle gemeinnützige Organisation zu + gründen. Sie repräsentieren die Beitragenden des Gebietes gegenüber der + Regierung, Wirtschaft oder den Medien. Sie sind vertraglich an die OpenStreetMap + Foundation (OSMF) gebunden, der Inhaber der OpenStreetMap Urheber- und Markenrechte. + list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:' + other_groups: + title: Andere Gruppen + other_groups_html: |- + Es besteht keine Notwendigkeit, eine Gruppe im gleichen Umfang wie die Local Chapters offiziell zu gründen. + Tatsächlich existieren viele Gruppen sehr erfolgreich als informelle Zusammenkunft von Menschen oder als Community-Gruppe. Jeder kann diese gründen oder beitreten. Lies mehr im %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Community-Wiki-Seite + traces: visibility: - private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben + private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) - public: ÖFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, - unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) - trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge + public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, + unsortierte Punktfolge) + trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, + identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + new: + upload_trace: GPS-Track hochladen + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + help: Hilfe + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload create: upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. - edit: - title: Track %{name} bearbeiten - heading: Track %{name} bearbeiten - filename: 'Dateiname:' - download: herunterladen - uploaded_at: 'Hochgeladen am:' - points: 'Punkte:' - start_coord: 'Startkoordinate:' - map: Karte - edit: bearbeiten - owner: 'Besitzer:' - description: 'Beschreibung:' - tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma getrennt - save_button: Speichern - visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was heißt das? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX-Datei hochladen:' - description: 'Beschreibung:' - tags: 'Tags:' - tags_help: durch Komma ( , ) getrennt - visibility: 'Sichtbarkeit:' - visibility_help: Was heißt das? - upload_button: Hochladen - help: Hilfe - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload - trace_header: - upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch - see_all_traces: Alle GPS-Tracks - see_your_traces: Meine Tracks ansehen + upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde + über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut. traces_waiting: one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + edit: + cancel: Abbrechen + title: Track %{name} bearbeiten + heading: Track %{name} bearbeiten + visibility_help: Was bedeutet das? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces + update: + updated: Track aktualisiert trace_optionals: tags: Tags - view: + show: title: Track %{name} ansehen heading: Track %{name} ansehen pending: WARTEND filename: 'Dateiname:' download: herunterladen - uploaded: 'Hochgeladen am:' + uploaded: 'Hochgeladen:' points: 'Punkte:' start_coordinates: 'Startkoordinate:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: Karte edit: bearbeiten owner: 'Besitzer:' description: 'Beschreibung:' tags: 'Tags:' none: Keine - edit_track: Diesen Track bearbeiten - delete_track: Diesen Track löschen + edit_trace: Diesen Track bearbeiten + delete_trace: Diesen Track löschen trace_not_found: Track nicht gefunden! visibility: 'Sichtbarkeit:' + confirm_delete: Diesen Track löschen? trace_paging_nav: - showing_page: Seite %{page} older: Ältere Tracks newer: Neuere Tracks trace: pending: WARTEND - count_points: '%{count} Punkte' - ago: '%{time_in_words_ago} her' + count_points: + one: Ein Punkt + other: '%{count} Punkte' more: Details - trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen + trace_details: Details des Tracks anzeigen view_map: Karte anzeigen - edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten public: ÖFFENTLICH identifiable: IDENTIFIZIERBAR private: PRIVAT trackable: VERFOLGBAR - by: von - in: in - map: Karte - list: + details_with_tags_html: '%{time_ago} von %{user} in %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} von %{user}' + index: public_traces: Öffentliche GPS-Tracks - your_traces: Meine GPS-Tracks + my_gps_traces: Meine GPS-Tracks public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user} description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}' - empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen - neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite - über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. - delete: + empty_title: Noch nichts vorhanden + empty_upload_html: '%{upload_link} oder erfahren Sie mehr über GPS-Tracks auf + der %{wiki_link}.' + upload_new: Einen neuen Track hochladen + wiki_page: Wiki-Seite + upload_trace: Lade einen Track hoch + all_traces: Alle Tracks + my_traces: Meine Tracks + traces_from: Öffentliche Tracks von %{user} + remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen + destroy: scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track make_public: made_public: Track (öffentlich) @@ -1712,49 +2745,106 @@ de: other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user} description_without_count: GPX-Datei von %{user} application: + basic_auth_disabled: 'Die HTTP-Basisauthentifizierung ist deaktiviert: %{link}' + oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 und 1.0a sind deaktiviert: %{link}' + auth_disabled_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:2024_authentication_update + permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen. require_cookies: cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst. - require_moderator: - not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. + require_admin: + not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite. + Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst. blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben. + settings_menu: + account_settings: Kontoeinstellungen + oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen + oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen + oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen + muted_users: Stummgeschaltete Benutzer + auth_providers: + openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden + openid_login_button: Fortfahren + openid: + title: Mit OpenID anmelden + alt: Mit einer OpenID-URL anmelden + google: + title: Mit Google anmelden + alt: Mit einer Google-OpenID anmelden + facebook: + title: Mit Facebook anmelden + alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden + microsoft: + title: Mit Microsoft anmelden + alt: Mit einem Microsoft-Konto anmelden + github: + title: Mit GitHub anmelden + alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden + wikipedia: + title: Mit Wikipedia anmelden + alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden + wordpress: + title: Mit Wordpress anmelden + alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden + aol: + title: Mit AOL anmelden + alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden oauth: - oauthorize: + authorize: title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren - request_access: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto + request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:' allow_to: 'Erlaube der Anwendung:' allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen - allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern + allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern. allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen - allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern + allow_write_api: Karte bearbeiten. allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden - oauthorize_success: + allow_write_notes: Notizen bearbeiten. + grant_access: Zugriff gewähren + authorize_success: title: Autorisierungsanfrage genehmigt - allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt. + allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} + gewährt. verification: Der Verifizierungscode ist %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt. invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. revoke: flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen + permissions: + missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen. + scopes: + openid: Melde Dich mit OpenStreetMap an + read_prefs: Benutzereinstellungen lesen + write_prefs: Benutzereinstellungen verändern + write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden + write_api: Karte bearbeiten + read_gpx: Private GPS-Tracks lesen + write_gpx: GPS-Tracks hochladen + write_notes: Notizen bearbeiten + write_redactions: Kartendaten redigieren + read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse + skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen + for_roles: + moderator: Diese Berechtigung gilt nur für Aktionen, die nur Moderatoren zur + Verfügung stehen. oauth_clients: new: title: Eine neue Anwendung registrieren - submit: Registrieren + disabled: Die Registrierung von OAuth-1-Anwendungen wurde deaktiviert edit: title: Anwendung bearbeiten - submit: Bearbeiten show: title: OAuth-Details für %{app_name} key: 'Schlüssel:' @@ -1767,40 +2857,21 @@ de: delete: Client löschen confirm: Bist du sicher? requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:' - allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. - allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern. - allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde - einzutragen. - allow_write_api: Die Karte zu ändern. - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. index: title: Meine OAuth-Details my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:' application: Anwendungsname issued_at: Ausgestellt am - revoke: Widerrufen! + revoke: Aufheben! my_apps: Meine Client-Anwendungen - no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, + no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren. + oauth: OAuth registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:' register_new: Anwendung registrieren form: - name: Name - required: erforderlich - url: Applikations-URL - callback_url: Callback-URL - support_url: Support-URL requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:' - allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. - allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern. - allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen. - allow_write_api: Die Karte zu ändern. - allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen. - allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. not_found: sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.' create: @@ -1809,137 +2880,122 @@ de: flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert destroy: flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt - user: - login: - title: Anmelden - heading: Anmelden - email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:' - password: 'Passwort:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Anmeldedaten merken - lost password link: Passwort vergessen? - login_button: Anmelden - register now: Jetzt registrieren - with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich - mit deinem Benutzernamen und Passwort an:' - with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:' - new to osm: Neu bei OpenStreetMap? - to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst - Du ein Benutzerkonto haben. - create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute. - no account: Du hast noch kein Benutzerkonto? - account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.
Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail - klickst oder eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst. - account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten - gesperrt.
Bitte kontaktiere den Webmaster, - falls du dies klären möchtest. - auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich. - openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden - auth_providers: - openid: - title: Mit OpenID anmelden - alt: Mit einer OpenID-URL anmelden - google: - title: Mit Google anmelden - alt: Mit einer Google-OpenID anmelden - facebook: - title: Mit Facebook anmelden - alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden - windowslive: - title: Mit Windows Live anmelden - alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden - yahoo: - title: Mit Yahoo anmelden - alt: Mit einer Yahoo-OpenID anmelden - wordpress: - title: Mit Wordpress anmelden - alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden - aol: - title: Mit AOL anmelden - alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden - logout: - title: Abmelden - heading: Von OpenStreetMap abmelden - logout_button: Abmelden - lost_password: - title: Passwort vergessen - heading: Passwort vergessen? - email address: 'E-Mail-Adresse:' - new password button: Passwort zurücksetzen - help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. - Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen - kannst. - notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts - wurde an dich versandt. - notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast - dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet. - reset_password: - title: Passwort zurücksetzen - heading: Passwort für %{user} zurücksetzen - password: 'Passwort:' - confirm password: 'Passwort bestätigen:' - reset: Passwort zurücksetzen - flash changed: Dein Passwort wurde geändert. - flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich - möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + oauth2_applications: + index: + title: Meine Client-Anwendungen + no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit + uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst + deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen + kann. + new: Neue Anwendung registrieren + name: Name + permissions: Berechtigungen + application: + edit: Bearbeiten + delete: Löschen + confirm_delete: Diese Anwendung löschen? + new: + title: Eine neue Anwendung registrieren + edit: + title: Anwendung bearbeiten + show: + edit: Bearbeiten + delete: Löschen + confirm_delete: Diese Anwendung löschen? + client_id: Client-ID + client_secret: Client-Geheimnis + client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht + mehr zugänglich sein + permissions: Berechtigungen + redirect_uris: Weiterleitungs-URIs + not_found: + sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden. + oauth2_authorizations: + new: + title: Autorisierung erforderlich + introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden + Berechtigungen? + authorize: Autorisieren + deny: Ablehnen + error: + title: Es ist ein Fehler aufgetreten + show: + title: Autorisierungscode + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Meine autorisierten Anwendungen + application: Anwendung + permissions: Berechtigungen + last_authorized: Zuletzt autorisiert + no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert. + application: + revoke: Zugriff entziehen + confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen? + users: new: title: Registrieren + tab_title: Registrieren + signup_to_authorize_html: Melde dich bei OpenStreetMap an, um auf %{client_app_name} + zuzugreifen. no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich. - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, - um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell - bearbeiten. + please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account + erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. + support: Support about: - header: Frei und editierbar - html: |- -

Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt. - Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.

-

Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.

- license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den - Bedingungen - für Mitwirkende zustimmen. - email address: 'E-Mail-Adresse:' - confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:' - not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) - display name: 'Benutzername:' + header: Frei und editierbar. + paragraph_1: Im Gegensatz zu anderen Karten wird OpenStreetMap vollständig + von Leuten wie dir erstellt und kann von jedem kostenlos repariert, aktualisiert, + heruntergeladen und verwendet werden. + paragraph_2: Registriere dich, um mit deinem Beitrag zu beginnen. + welcome: Willkommen bei OpenStreetMap + duplicate_social_email: Wenn du bereits ein OpenStreetMap-Konto hast und einen + Identitätsanbieter eines Drittanbieters verwenden möchtest, melde dich bitte + mit deinem Passwort an und ändere die Einstellungen deines Kontos. display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. + by_signing_up_html: Mit Ihrer Anmeldung stimmen Sie unseren %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + und %{contributor_terms_link} zu. + tou: Nutzungsbedingungen + contributor_terms: Bedingungen für Mitwirkende external auth: 'Drittparteiauthentifikation:' - password: 'Passwort:' - confirm password: 'Passwort bestätigen:' - use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung - auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich, - jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen. - auth association: |- -

Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Benutzerkonto verknüpft.

- continue: Registrieren terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast! - terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den neuen - Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest - du auf dieser Wikiseite. + email_help_html: Deine Adresse wird nicht öffentlich angezeigt. Weitere Informationen + findest du in unserer %{privacy_policy_link}. + privacy_policy: Datenschutzrichtlinie + privacy_policy_title: OSMF-Datenschutzrichtlinie einschließlich Abschnitt zu + E-Mail-Adressen + consider_pd_html: Ich betrachte meine Beiträge als %{consider_pd_link}. + consider_pd: gemeinfrei + or: oder + use external auth: oder melde dich über einen Drittanbieter an terms: - title: Bedingungen für Mitwirkende - heading: Bedingungen für Mitwirkende - read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann - auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen - für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Bedingungen + heading: Bedingungen + heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende + read and accept with tou: Lies bitte die Bedingungen für Mitwirkende und die + Nutzungsbedingungen, bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und klicke dann + auf den "Weiter"-Knopf. + contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für + deine bestehenden und zukünftigen Beiträge. + read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen + zu + tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer + Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte + auf den Link, lies den Text und stimme dann zu. + read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) consider_pd_why: Was bedeutet dies? - guidance: 'Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine - verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle - Übersetzungen' - agree: Akzeptieren + consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de + guidance_info_html: 'Informationen zum Verständnis dieser Begriffe: ein %{readable_summary_link} + und einige %{informal_translations_link}' + readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung + informal_translations: informelle Übersetzung + continue: Weiter + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined decline: Ablehnen you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. @@ -1948,14 +3004,20 @@ de: france: Frankreich italy: Italien rest_of_world: Rest der Welt + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den + neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen + findest du auf %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: diese Wiki-Seite + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Benutzer nicht gefunden heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. - view: + deleted: gelöscht + show: my diary: Mein Blog - new diary entry: Neuer Blogeintrag my edits: Meine Änderungen my traces: Meine Tracks my notes: Meine Hinweise @@ -1963,9 +3025,13 @@ de: my profile: Profil my settings: Einstellungen my comments: Meine Kommentare - oauth settings: OAuth-Einstellungen + my_preferences: Benutzereinstellungen + my_dashboard: Meine Übersichtsseite blocks on me: Erhaltene Sperren blocks by me: Vergebene Sperren + create_mute: Diesen Benutzer stummschalten + destroy_mute: Hebe die Stummschaltung dieses Benutzers auf + edit_profile: Profil bearbeiten send message: Nachricht senden diary: Blog edits: Bearbeitungen @@ -1974,200 +3040,88 @@ de: remove as friend: Freund entfernen add as friend: Freund hinzufügen mapper since: 'Mapper seit:' - ago: (%{time_in_words_ago} her) + uid: 'Benutzer-ID:' ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:' ct undecided: Unentschlossen ct declined: Abgelehnt - ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert - latest edit: 'Letzte Änderung %{ago}:' email address: 'E-Mail-Adresse:' created from: 'erstellt aus:' status: 'Status:' spam score: 'Spam-Bewertung:' - description: Beschreibung - user location: Standort des Benutzers - if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer - in der Nähe anzeigen zu können. - settings_link_text: Einstellungen - your friends: Freunde - no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. - km away: '%{count} km entfernt' - m away: '%{count} m entfernt' - nearby users: Mapper in der Nähe - no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner - Nähe angegeben haben. role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + importer: Dieser Benutzer ist ein Importeur grant: administrator: Administrator-Rechte vergeben moderator: Moderator-Rechte vergeben + importer: Importeurzugriff genehmigne revoke: administrator: Administrator-Rechte entziehen moderator: Moderator-Rechte entziehen - block_history: Erhaltene Sperren + importer: Importeurzugriff aufheben + block_history: Aktive Sperren moderator_history: Vergebene Sperren + revoke_all_blocks: Alle Sperren aufheben comments: Kommentare create_block: Benutzer sperren activate_user: Benutzer aktivieren - deactivate_user: Benutzer deaktivieren confirm_user: Benutzer bestätigen + unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen + unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten hide_user: Benutzer verstecken unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken delete_user: Benutzer löschen confirm: Bestätigen - friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde - friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde - nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe - nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe - popup: - your location: Standort - nearby mapper: Mapper in der Nähe - friend: Freund - account: - title: Benutzerkonto bearbeiten - my settings: Einstellungen - current email address: 'Aktuelle E-Mail-Adresse:' - new email address: 'Neue E-Mail-Adresse:' - email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) - external auth: 'Externe Authentifikation:' - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: Was ist das? - public editing: - heading: 'Karte bearbeiten (public editing):' - enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: Was bedeutet das? - disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle - bisherigen Bearbeitungen sind anonym. - disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? - public editing note: - heading: Öffentliches Bearbeiten - text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten - senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von - dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. - Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die - Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?). - contributor terms: - heading: 'Bedingungen für Mitwirkende:' - agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. - not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch - nicht zugestimmt. - review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende - durchzulesen sowie zu akzeptieren. - agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst - (unter Public Domain stellst). - link text: Worum handelt es sich? - profile description: 'Profil-Beschreibung:' - preferred languages: 'Bevorzugte Sprachen:' - preferred editor: 'Bevorzugter Editor:' - image: 'Bild:' - gravatar: - gravatar: Gravatar verwenden - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: Was ist das? - new image: Bild einfügen - keep image: Bild unverändert beibehalten - delete image: Bild löschen - replace image: Bild austauschen - image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren - am besten) - home location: 'Standort:' - no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. - latitude: 'Breitengrad:' - longitude: 'Längengrad:' - update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren - save changes button: Änderungen speichern - make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen - return to profile: Zurück zum Profil - flash update success confirm needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du - erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. - flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. - confirm: - heading: Bitte überprüfe deine E-Mails! - introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. - introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der - Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap - mitzuarbeiten. - press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten - auf „Bestätigen“. - button: Bestätigen - success: |- - Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren! -

- Auf dieser Seite findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern. - already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt. - unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. - reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, klicke - hier. - confirm_resend: - success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald - du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.

Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, - musst du webmaster@openstreetmap.org auf dessen Positivliste setzen, da wir - auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können. - failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden. - confirm_email: - heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen - press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte - unten auf „Bestätigen“. - button: Bestätigen - success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt! - failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt. - unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden. - set_home: - flash success: Standort erfolgreich gespeichert + report: Diesen Benutzer melden go_public: flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten. - make_friend: - heading: '%{user} als Freund hinzufügen?' - button: Als Freund hinzufügen - success: '%{name} ist nun dein Freund!' - failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden. - already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet. - remove_friend: - heading: Freund %{user} entfernen? - button: Freund entfernen - success: '%{name} wurde als Freund entfernt.' - not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.' - filter: - not_an_administrator: Du musst ein Administrator sein um diese Aktion auszuführen. - list: + index: title: Benutzer heading: Benutzer - showing: - one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items}) - other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items}) - summary: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}' - summary_no_ip: '%{name} erstellt am %{date}' + older: Ältere Benutzer + newer: Neuere Benutzer + found_users: + one: '%{count} Benutzer gefunden' + other: '%{count} Benutzer gefunden' + summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}' confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden suspended: title: Benutzerkonto gesperrt heading: Benutzerkonto gesperrt - webmaster: Webmaster - body: |- -

Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.

-

Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.

+ support: Support + automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger + Aktivität automatisch gesperrt. + contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator + überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren + möchtest. auth_failure: connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen no_authorization_code: Kein Autorisierungscode unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus invalid_scope: Ungültiger Bereich + unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen + auth_association: + heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft. + option_1: |- + Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte + mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto. + option_2: |- + Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto + mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto + mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen. user_role: filter: - not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet - werden - und du bist keiner. not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle. already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen + Benutzer entzogen werden. grant: title: Bestätige Rollenzuordnung heading: Bestätige Rollenzuordnung @@ -2186,7 +3140,7 @@ de: fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. @@ -2196,42 +3150,22 @@ de: back: Zurück zur Übersicht new: title: Sperre für %{name} einrichten - heading: Sperre für %{name} einrichten - reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und - sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass - deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer - den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, - die für Laien verständlich sind. + heading_html: Sperre für %{name} einrichten period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. - submit: Sperre einrichten - tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. - tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf - diese Nachrichten zu antworten. - needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. back: Alle Sperren anzeigen edit: title: Sperre von %{name} bearbeiten - heading: Sperre von %{name} bearbeiten - reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich - und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle - Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, - die von Laien verstanden werden kann. + heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. - submit: Sperre aktualisieren show: Diese Sperre anzeigen back: Alle Sperren anzeigen - needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? filter: block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. create: - try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene - Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. - try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten - bevor du ihn sperrst. flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. update: only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann @@ -2243,90 +3177,169 @@ de: empty: Noch nie gesperrt. revoke: title: Sperre für %{block_on} aufheben - heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben - time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.' - past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + time_future_html: 'Blockablaufdatum: %{time}.' + past_html: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden. confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? revoke: Aufheben flash: Die Sperre wurde aufgehoben. - period: - one: 1 Stunde - other: '%{count} Stunden' - partial: - show: Anzeigen - edit: Bearbeiten + revoke_all: + title: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben + heading_html: Alle Sperren auf %{block_on} aufheben + empty: '%{name} hat keine aktiven Sperren.' + confirm: Bist du sicher, dass du %{active_blocks} aufheben möchtest? + active_blocks: + one: '%{count} aktive Sperre' + other: '%{count} aktive Sperren' revoke: Aufheben! - confirm: Bist du sicher? - display_name: Gesperrter Benutzer - creator_name: Urheber - reason: Grund der Sperre - status: Status - revoker_name: Aufgehoben von - not_revoked: (nicht aufgehoben) - showing_page: Seite %{page} - next: Nächste » - previous: « Vorige + flash: Alle aktiven Sperren wurden aufgehoben. helper: - time_future: Endet in %{time}. + time_future_html: Endet in %{time}. until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. - time_past: Endete vor %{time} + time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer + angemeldet hat. + time_past_html: Endete %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 Stunde + other: '%{count} Stunden' + days: + one: 1 Tag + other: '%{count} Tage' + weeks: + one: 1 Woche + other: '%{count} Wochen' + months: + one: 1 Monat + other: '%{count} Monate' + years: + one: 1 Jahr + other: '%{count} Jahre' blocks_on: title: Sperren für %{name} - heading: Liste der Sperren für %{name} + heading_html: Liste der Sperren für %{name} empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.' blocks_by: title: Sperre durch %{name} - heading: Liste der Sperren durch %{name} + heading_html: Liste der Sperren durch %{name} empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.' show: title: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' - heading: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' - time_future: Endet in %{time} - time_past: Geendet vor %{time} - created: Erstellt - ago: vor %{time} - status: Status + heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}' + created: 'Erstellt:' + duration: 'Dauer:' + status: 'Status:' show: anzeigen edit: Bearbeiten revoke: Aufheben! confirm: Bist du sicher? reason: 'Grund der Sperre:' - back: Alle Sperren anzeigen revoker: 'Aufgehoben von:' needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. - note: - description: - opened_at_html: vor %{when} erstellt - opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt - commented_at_html: vor %{when} aktualisiert - commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert - closed_at_html: vor %{when} gelöst - closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst - reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert - reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert - rss: - title: OpenStreetMap Hinweise - description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler - im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. - description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id} - opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) - commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) - closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) - reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) - entry: - comment: Kommentieren - full: Vollständiger Hinweis - mine: + block: + not_revoked: (nicht aufgehoben) + show: Anzeigen + edit: Bearbeiten + revoke: Aufheben! + blocks: + display_name: Gesperrter Benutzer + creator_name: Urheber + reason: Grund der Sperre + status: Status + revoker_name: Aufgehoben von + older: Ältere Sperren + newer: Neuere Sperren + navigation: + all_blocks: Alle Sperren + blocks_on_me: Meine Sperren + blocks_on_user: Sperren für %{user} + blocks_by_me: Sperren von mir + blocks_by_user: Sperren von %{user} + block: 'Sperre #%{id}' + user_mutes: + index: + title: Stummgeschaltete Benutzer + my_muted_users: Meine stummgeschalteten Benutzer + you_have_muted_n_users: + one: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet + other: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet + user_mute_explainer: Nachrichten stummgeschalteter Benutzer werden in einen + separaten Posteingang verschoben und du erhältst keine E-Mail-Benachrichtigungen. + user_mute_admins_and_moderators: Du kannst Administratoren und Moderatoren stummschalten, + ihre Nachrichten werden jedoch nicht stummgeschaltet. + table: + thead: + muted_user: Stummgeschalteter Benutzer + actions: Aktionen + tbody: + unmute: Stummschaltung aufheben + send_message: Nachricht senden + create: + notice: Du hast %{name} stummgeschaltet. + error: '%{name} konnte nicht stummgeschaltet werden. %{full_message}.' + destroy: + notice: Du hast die Stummschaltung von %{name} aufgehoben. + error: Die Stummschaltung des Benutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte + versuche es erneut. + notes: + index: title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} heading: Hinweise von %{user} - subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + subheading_html: Hinweise/Fehler %{submitted} oder %{commented} von %{user} + subheading_submitted: eingereicht + subheading_commented: kommentiert + no_notes: Keine Hinweise id: ID creator: Ersteller description: Hinweis created_at: Erstellt am last_changed: Zuletzt geändert - ago_html: vor %{when} + show: + title: 'Hinweis: %{id}' + description: Beschreibung + open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name} + closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name} + hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name} + event_opened_by_html: Erstellt von %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Erstellt von anonym %{time_ago} + event_commented_by_html: Kommentar von %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Kommentar von anonym %{time_ago} + event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Gelöst von anonym %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert durch anonym %{time_ago} + event_hidden_by_html: Versteckt von %{user} %{time_ago} + report: diesen Hinweis melden + anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, + die unabhängig geprüft werden sollten. + hide: Verstecken + resolve: Erledigt + reactivate: Reaktivieren + comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen + comment: Kommentieren + log_in_to_comment: Melde dich an, um diesen Hinweis zu kommentieren + report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt + werden müssen, kannst du %{link}. + other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige + ihn bitte selbst mit einem Kommentar. + other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu + erledigen. + disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der + Karte verschwinden. + new: + title: Neuer Hinweis + intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den + Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw. + beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. + anonymous_warning_html: Du bist nicht eingeloggt. Bitte %{log_in} oder %{sign_up}, + wenn du Updates für deine Notiz erhalten möchtest. + anonymous_warning_log_in: Anmelden + anonymous_warning_sign_up: Registrieren + advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet + werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen + von anderen Karten oder Verzeichnislisten an. + add: Hinweis/Fehler melden javascripts: close: Schließen share: @@ -2341,41 +3354,58 @@ de: custom_dimensions: Ausschnitt festlegen format: 'Format:' scale: 'Maßstab:' - image_size: Bild zeigt Standardebene bei + image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height} download: Herunterladen short_url: Kurz-URL include_marker: Kartenmarker setzen center_marker: Karte am Marker zentrieren paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren view_larger_map: Größere Karte anzeigen + only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden + embed: + report_problem: Ein Problem melden key: title: Legende tooltip: Legende - tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar + tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar map: zoom: in: Vergrößern out: Verkleinern locate: title: Aktuellen Standort anzeigen - popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt + metersPopup: + one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt + other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt + feetPopup: + one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt + other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt base: standard: Standard cycle_map: Radfahrerkarte transport_map: Verkehrskarte - mapquest: MapQuest Open - hot: Humanitarian + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo + hot: Humanitär layers: header: Kartenebenen notes: Hinweise/Fehlermeldungen data: Kartendaten + gps: Öffentliche GPS-Tracks overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren title: Ebenen - copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende - donate_link_text: + openstreetmap_contributors: OpenStreetMap Mitwirkende + make_a_donation: Spenden + website_and_api_terms: Website und API-Bedingungen + cyclosm_credit: Kachelstil von %{cyclosm_link}, gehostet von %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap Frankreich + thunderforest_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link} + hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team site: edit_tooltip: Karte bearbeiten - edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden @@ -2383,87 +3413,139 @@ de: map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen. queryfeature_tooltip: Objektabfrage queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern + embed_html_disabled: Für diese Kartenebene ist keine HTML-Einbettung verfügbar changesets: show: - comment: Kommentar + comment: Kommentieren subscribe: Abonnieren unsubscribe: Abbestellen hide_comment: verstecken unhide_comment: einblenden - notes: - new: - intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den - Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an - bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. (Bitte gib keine - persönlichen Informationen oder Informationen von urheberrechtlich geschützten - Karten oder Verzeichnislisten an.) - add: Hinweis/Fehler melden - show: - anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, - die unabhängig geprüft werden sollten. - hide: Verstecken - resolve: Erledigt - reactivate: Reaktivieren - comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen - comment: Kommentar edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. directions: + ascend: Aufsteigend engines: + fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM) graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Fahrrad (MapQuest) - mapquest_car: Auto (MapQuest) - mapquest_foot: Fuß (MapQuest) - osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla) + descend: Absteigend directions: 'Routenanweisungen:' distance: Distanz + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' errors: no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen. - no_place: Wir konnten den Ort nicht finden. + no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden. instructions: continue_without_exit: Weiter auf %{name} slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name} + offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen + offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen + offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen + offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions} + nehmen + offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} + Richtung %{directions} nehmen + offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen + offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions} + nehmen + offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} nehmen + onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name} + onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions} + abbiegen + onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} abbiegen + onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen + endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name} + merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name} + fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name} turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name} sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name} uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name} sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name} turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name} + offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen + offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen + offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen + offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions} + nehmen + offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} + Richtung %{directions} nehmen + offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen + offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen + offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} nehmen + onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name} + onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions} + abbiegen + onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung + %{directions} abbiegen + onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen + onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen + endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name} + merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name} + fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name} slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name} via_point_without_exit: (über Punkt) follow_without_exit: '%{name} folgen' - roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name} + roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name} stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name} - start_without_exit: Starten beim Ende von %{name} + start_without_exit: Starten bei %{name} destination_without_exit: Ziel erreicht against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name} end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name} - roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name} + roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name} + nehmen + exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen unnamed: unbekannt courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link} + exit_counts: + first: erste + second: zweite + third: dritte + fourth: vierte + fifth: fünfte + sixth: sechste + seventh: siebte + eighth: achte + ninth: neunte + tenth: zehnte time: Zeit query: node: Knoten - way: Weg + way: Linie relation: Relation nothing_found: Keine Objekte gefunden error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}' timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server} - redaction: + context: + directions_from: Route von hier + directions_to: Route nach hier + add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden + show_address: Adresse anzeigen + query_features: Objektabfrage + centre_map: Karte hier zentrieren + redactions: edit: - description: Beschreibung heading: Redaction bearbeiten - submit: Redaction speichern title: Redaction bearbeiten index: empty: Keine Redactions. heading: Liste der Redactions title: Liste der Redaktionen new: - description: Beschreibung heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben - submit: Redaction erstellen title: Neue Redaction erstellen show: description: 'Beschreibung:' @@ -2482,4 +3564,9 @@ de: zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. flash: Redaction wurde gelöscht. error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. + validations: + leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen + trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen + invalid_characters: enthält ungültige Zeichen + url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters}) ...