X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/039a49a97b5376e8b92ea2bfe5c31ff1c0ca9f17..5452cfeb08dbeaade0a71ae35cfe50e2314ef604:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 7b541fc90..2f4105088 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,898 +1,1944 @@ -pt-BR: - html: - dir: ltr - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista de Controle de acesso" - changeset: "Alterações" - changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações" - country: "País" - diary_comment: "Comentário" - diary_entry: "Entrada do Diário" - friend: "Amigo" - language: "Língua" - message: "Mensagem" - node: "Ponto" - node_tag: "Etiqueta do Ponto" - notifier: "Notificador" - old_node: "Ponto Antigo" - old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo" - old_relation: "Relação Antiga" - old_relation_member: "Membro da Relação Antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga" - old_way: "Caminho Antigo" - old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo" - old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo" - relation: "Relação" - relation_member: "Membro da Relação" - relation_tag: "Etiqueta da Relação" - session: "Sessão" - trace: "Trilha" - tracepoint: "Ponto da Trilha" - tracetag: "Etiqueta da Trilha" - user: "Usuário" - user_preference: "Preferências do Usuário" - user_token: "Token do Usuário" - way: "Caminho" - way_node: "Ponto do Caminho" - way_tag: "Etiqueta do Caminho" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Corpo" - diary_entry: - user: "Usuário" - title: "Título" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - language: "Língua" - friend: - user: "Usuário" - friend: "Amigo" - trace: - user: "Usuário" - visible: "Visível" - name: "Nome" - size: "Tamanho" - latitude: "Latitude" - longitude: "Longitude" - public: "Público" - description: "Descrição" - message: - sender: "Remetente" - title: "Título" - body: "Corpo" - recipient: "Destinatário" - user: - email: "Email" - active: "Ativo" - display_name: "Nome para Exibição" - description: "Descrição" - languages: "Línguas" - pass_crypt: "Senha" - printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - map: - view: "Ver" - edit: "Editar" - coordinates: "Coordenadas:" - browse: - changeset: - title: "Alterações" - changeset: "Alterações: {{id}}" - download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML do conjunto de alterações" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_navigation: - user: - name_tooltip: "Ver edições de {{user}}" - prev_tooltip: "Editado anteriormente por {{user}}" - next_tooltip: "Editado posteriormente por {{user}}" - all: - prev_tooltip: "Conjunto de alterações anterior" - next_tooltip: "Próximo conjunto de alterações" - changeset_details: - created_at: "Criado em:" - closed_at: "Fechado em:" - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações." - show_area_box: "Área de exibição" - box: "Área" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" - common_details: - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - version: "Versão:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - containing_relation: - entry: "Relação {{relation_name}}" - entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})" - map: - loading: "Carregando..." - deleted: "Apagado" - larger: - area: "Ver área em um mapa maior" - node: "Ver ponto em um mapa maior" - way: "Ver caminho em um mapa maior" - relation: "Ver relação em um mapa maior" - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - node_history: "Histórico do ponto" - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - node: - node: "Ponto" - node_title: "Ponto: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - edit: "editar" - not_found: - sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado." - type: - node: "ponto" - way: "caminho" - relation: "relação" - paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - relation_history: "Histórico de Relação" - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - relation: "Relação" - relation: - relation: "Relação" - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - start: - view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - start_rjs: - data_layer_name: "Dados" - data_frame_title: "Dados" - zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar" - drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa" - manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente" - loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo." - load_data: "Carregar dados" - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - loading: "Carregando..." - show_history: "Exibir histórico" - wait: "Aguarde..." - history_for_feature: "Histórico para [[feature]]" - details: "Detalhes" - private_user: "usuário privado" - edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]" - object_list: - heading: "Lista de Objetos" - back: "Exibir lista de objetos" - type: - node: "Ponto" - way: "Caminho" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "Obter esta área através da API" - details: "Detalhes" - selected: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "Ponto [[id]]" - way: "Caminho [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - tag_details: - tags: "Etiquetas:" - way_details: - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - also_part_of: - one: "também parte do caminho {{related_ways}}" - other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Histórico de caminho" - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_details: "ver detalhes" - way: - way: "Caminho" - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixar XML" - view_history: "ver histórico" - edit: "editar" - changeset: +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: BraulioBezerra +# Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca +# Author: Fúlvio +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: Leosls +# Author: Luckas +# Author: Luckas Blade +# Author: Matheus Sousa L.T +# Author: Nemo bis +# Author: Nighto +# Author: Rodrigo Avila +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: 555 +pt-BR: + about_page: + community_driven_title: Dirigido pela comunidade + copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + local_knowledge_title: Conhecimento local + next: Próximo + partners_title: Parceiros + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + language: Idioma + latitude: Latitude + longitude: Longitude + title: Assunto + user: Usuário + friend: + friend: Amigo + user: Usuário + message: + body: Corpo + recipient: Destinatário + sender: Remetente + title: Assunto + trace: + description: Descrição + latitude: Latitude + longitude: Longitude + name: Nome + public: Público + size: Tamanho + user: Usuário + visible: Visível + user: + active: Ativo + description: Descrição + display_name: Nome para Exibição + email: E-mail + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + models: + acl: Lista de Controle de acesso + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + country: País + diary_comment: Comentário do diário + diary_entry: Entrada do Diário + friend: Amigo + language: Idioma + message: Mensagem + node: Ponto + node_tag: Etiqueta do Ponto + notifier: Notificador + old_node: Ponto Antigo + old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro da Relação Antiga + old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga + old_way: Caminho Antigo + old_way_node: Ponto do Caminho Antigo + old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + relation: Relação + relation_member: Membro da Relação + relation_tag: Etiqueta da Relação + session: Sessão + trace: Trilha + tracepoint: Ponto da Trilha + tracetag: Etiqueta da Trilha + user: Usuário + user_preference: Preferências do Usuário + user_token: Token do Usuário + way: Caminho + way_node: Ponto do Caminho + way_tag: Etiqueta do Caminho + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. + browse: + anonymous: anônimo + changeset: + belongs_to: Autor + changesetxml: XML do conjunto de alterações + feed: + title: Conjunto de mudanças %{id} + title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} + node: Nós (%{count}) + node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) + osmchangexml: osmChange XML + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + title: "Conjunto de alterações: %{id}" + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Fechado + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + closed_html: Fechado %{time} atrás + containing_relation: + entry: Relação %{relation_name} + entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + created: Criado + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + created_html: Criado %{time} atrás + deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} + download_xml: Baixar XML + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + in_changeset: Conjunto de alterações + location: "Localização:" + no_comment: (sem comentário) + node: + history_title: "Histórico do nó: %{name}" + title: "Nó: %{name}" + not_found: + sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: nó + relation: relação + way: caminho + note: + closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás + closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}" + commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás + hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" + new_note: Nova nota + open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás + open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}" + reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás + title: "Nota: %{id}" + part_of: Parte de + redacted: + message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + redaction: Edição %{id} + type: + node: nó + relation: relação + way: caminho + relation: + history_title: "Histórico da Relação: %{name}" + members: Membros + title: "Relação: %{name}" + relation_member: + entry: "%{type} %{name}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" + type: + node: Nó + relation: Relação + way: Caminho + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? + load_data: Carregar dados + loading: Carregando... + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: nó + relation: relação + way: caminho + version: Versão + view_details: Ver Detalhes + view_history: Ver Histórico + way: + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + history_title: "Histórico da linha: %{name}" + nodes: Nós + title: "Linha: %{name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anônimo + no_edits: (sem alterações) + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações changeset_paging_nav: - showing_page: "Exibindo página" - of: "de" - changeset: - id: "#{{id}}" - still_editing: "(ainda editando)" - anonymous: "Anônimo" - no_comment: "(nenhum)" - no_edits: "(sem alterações)" - show_area_box: "exibir limite da área" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvo em" - user: "Usuário" - comment: "Comentário" - area: "Área" - list: - title: "Conjuntos de alterações" - title_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}" - title_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}" - title_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}" - - heading: "Conjuntos de alterações" - heading_user: "Conjuntos de alterações" - heading_bbox: "Conjuntos de alterações" - heading_user_bbox: "Conjuntos de alterações" - - description: "Alterações recentes" - description_user: "Conjuntos de alterações de {{user}}" - description_bbox: "Conjuntos de alterações em {{bbox}}" - description_user_bbox: "Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}" - diary_entry: - new: - title: "Nova Entrada de Diário" - list: - title: "Diários dos Usuários" - user_title: "Diário de {{user}}" - in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}" - new: "Nova Entrada no Diário" - new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário" - no_entries: "Sem entradas no Diário" - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" - older_entries: "Entradas antigas" - newer_entries: "Entradas novas" - edit: - title: "Editar entrada do diário" - subject: "Assunto:" + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Página %{page} + changesets: + area: Área + comment: Comentário + id: ID + saved_at: Salvo em + user: Usuário + list: + empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. + load_more: Carregar mais + title: Conjuntos de alterações + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + timeout: + sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + post: Publicar + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentário + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} comentário" + other: "%{count} comentários" + zero: Sem comentários + comment_link: Comentar nesta entrada + confirm: Confirmar + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + reply_link: Responder esta entrada + edit: body: "Texto:" - language: "Idioma:" - location: "Localização:" + language: "Língua:" latitude: "Latitude:" + location: "Localização:" longitude: "Longitude:" - use_map_link: "usar mapa" - save_button: "Salvar" - marker_text: "Localização da entrada no diário" - view: - title: "Diários dos usuários | {{user}}" - user_title: "Diário de {{user}}" - leave_a_comment: "Deixe um comentário" - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" - login: "Entrar" - save_button: "Salvar" - no_such_entry: - title: "Entrada de diário inexistente" - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" - body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - no_such_user: - title: "Usuário inexistente" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado." - diary_entry: - posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}" - comment_link: "Comentar nesta entrada" - reply_link: "Responder esta entrada" - comment_count: - one: "1 comentário" - other: "{{count}} comentários" - edit_link: "Editar esta entrada" - diary_comment: - comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Área a exportar" - manually_select: "Selecior área diferente manualmente" - format_to_export: "Formato a Exportar" - osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Imagem Mapnik" - osmarender_image: "Imagem Osmarender" - embeddable_html: "HTML para embutir" - licence: "Licença" - export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0).' - options: "Opções" - format: "Formato" - scale: "Escala" - max: "max" - image_size: "Tamanho da Imagem" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" + marker_text: Localização da entrada no diário + save_button: Salvar + subject: "Assunto:" + title: Editar entrada do diário + use_map_link: usar mapa + feed: + all: + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + title: Entradas no diário do OpenStreetMap + language: + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + user: + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} + list: + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Escrever nova entrada em seu Diário + newer_entries: Entradas mais novas + no_entries: Sem entradas no Diário + older_entries: Entradas mais antigas + recent_entries: Entradas recentes do Diário + title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir + new: + title: Nova Entrada de Diário + no_such_entry: + body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. + heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" + title: Entrada de diário inexistente + view: + leave_a_comment: Deixe um comentário + login: Entrar + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" + save_button: Salvar + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editar no navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editar no navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + name: Controle Remoto + export: + start: + add_marker: Adicionar um marcador ao mapa + area_to_export: Área a exportar + embeddable_html: HTML para embutir + export_button: Exportar + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). + format: Formato + format_to_export: Formato a Exportar + image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" + licence: Licença longitude: "Lon:" - output: "Saída" - paste_html: "Cole o HTML para publicar no site" - export_button: "Exportar" - start_rjs: - export: "Exportar" - drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área" - manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente" - click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador" - change_marker: "Mudar posição do marcador" - add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa" - view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado" - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Resultados Internos' - us_postcode: 'Resultados do Geocoder.us' - uk_postcode: 'Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Resultados do Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Resultados do OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Resultados do GeoNames' - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}} " - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" - description: - title: - osm_namefinder: '{{types}} de OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Localização do GeoNames' - types: - cities: "Cidades" - towns: "Cidades" - places: "Lugares" - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}} " - results: - no_results: "Nenhum resultado encontrado" - distance: - zero: "a menos de 1km" - one: "a cerca de 1km" - other: "a cerca de {{count}}km" - direction: - south_west: "sudoeste" - south: "sul" - south_east: "sudeste" - east: "leste" - north_east: "nordeste" - north: "norte" - north_west: "noroeste" - west: "oeste" - layouts: - project_name: - # in - title: "OpenStreetMap" - # in <h1> - h1: "OpenStreetMap" - logo: - alt_text: "OpenStreetMap logo" - welcome_user: "Bem vindo, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "Sua Página de usuário" - home: "início" - home_tooltip: "Ir para a sua localização" - inbox: "caixa de entrada ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "Sem novas mensagens na sua caixa de entrada" - one: "1 Nova mensagem na sua caixa de entrada" - other: "Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas" - logout: "sair" - logout_tooltip: "Sair" - log_in: "entrar" - log_in_tooltip: "Entrar com uma conta existente" - sign_up: "registrar" - sign_up_tooltip: "Criar uma conta para editar" - view: "Ver" - view_tooltip: "Ver mapas" - edit: "Editar" - edit_tooltip: "Editar mapas" - history: "Histórico" - history_tooltip: "Histórico de alterações" - export: "Exportar" - export_tooltip: "Exportar dados do mapa" - gps_traces: "Trilhas GPS" - gps_traces_tooltip: "Gerenciar trilhas" - user_diaries: "Diários de Usuário" - user_diaries_tooltip: "Ver os diários dos usuários" - tag_line: "O Wiki de Mapas Livres" - intro_1: "OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você." - intro_2: "OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo." - intro_3: "A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}." - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção." - osm_read_only: "A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção." - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." - donate_link_text: "doando" - help_wiki: "Ajuda & Wiki" - help_wiki_tooltip: "Ajuda & Wiki do projeto" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "Blog de notícias" - news_blog_tooltip: "Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc." - shop: "Produtos" - shop_tooltip: "Compre produtos com a marca OpenStreetMap" - shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise" - sotm: 'Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!' - alt_donation: "Faça uma doação" - notifier: - diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}" - message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" - hi: "Olá {{to_user}}," - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}" - footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar." - gpx_notification: - greeting: "Olá," - your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu" - with_description: "com a descrição" + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) + max: max + options: Opções + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: Escala + too_large: + body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" + geofabrik: + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas + title: Baixar do Geofabrik + metro: + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas + title: Extratos do Portal Metro + planet: + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap + title: Planeta OSM + zoom: Zoom + fixthemap: + how_to_help: + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + title: Como ajudar + geocoder: + description: + title: + geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> + osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> + types: + cities: Cidades + places: Lugares + towns: Cidades + direction: + east: leste + north: norte + north_east: nordeste + north_west: noroeste + south: sul + south_east: sudeste + south_west: sudoeste + west: oeste + distance: + one: a cerca de 1km + other: a cerca de %{count}km + zero: a menos de 1km + results: + more_results: Mais resultados + no_results: Nenhum resultado encontrado + search: + title: + ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> + geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> + latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a> + osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> + uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> + us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Limite Suburbano + level2: Fronteira Nacional + level4: Fronteira Estadual + level5: Fronteira Regional + level6: Fronteira do condado + level8: Limite de Município + level9: Limite da Aldeia + prefix: + aerialway: + chair_lift: Elevador para cadeirantes + drag_lift: Elevador de esqui + station: Estação Teleférica + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Rampa + gate: Portão + helipad: Heliporto + runway: Pista + taxiway: Pista de taxiamento + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Acesso WiFi + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro Artístico + artwork: Obra de Arte + atm: Caixa automático + auditorium: Auditório + bank: Banco + bar: Bar + bbq: Churrasco + bench: Banco + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Praça de Alimentação + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de Câmbio + bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária + cafe: Cafeteria + car_rental: Aluguel de veículos + car_sharing: Veículo de Autosserviço + car_wash: Lava-Carros + casino: Cassino + charging_station: Estação de Carga + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Clube + college: Faculdade + community_centre: Centro Comunitário + courthouse: Fórum + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Consultórios + dormitory: Dormitório + drinking_water: Água Potável + driving_school: Autoescola + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de Emergência + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Corpo de Bombeiros + food_court: Praça de Alimentação + fountain: Fonte + fuel: Combustível + grave_yard: Cemitério + gym: Academia + hall: Salão + health_centre: Centro de saúde + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Estande de Caça + ice_cream: Sorveteria + kindergarten: Pré-Escola + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Feira + mountain_rescue: Resgate em Montanha + nightclub: Boate + nursery: Berçário + nursing_home: Asilo + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Adoração + police: Polícia + post_box: Caixa de Correio + post_office: Agência de Correios + preschool: Pré-Escola + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: Edifício Público + public_market: Mercado Público + reception_area: Área de Recepção + recycling: Posto de Reciclagem + restaurant: Restaurante + retirement_home: Asilo + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refúgio + shop: Loja + shopping: Shopping + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_club: Clube Recreativo + social_facility: Serviço Social + studio: Estúdio + supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina + taxi: Táxi + telephone: Telefone Público + theatre: Teatro + toilets: Banheiros + townhall: Prefeitura + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: Clínica Veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + wifi: Acesso Wi-Fi + youth_centre: Centro Juvenil + boundary: + administrative: Limite Administrativo + census: Limite censitário + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área Protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edifício + emergency: + fire_hydrant: Hidrante + phone: Telefone de emergência + highway: + bridleway: Pista para cavalos + bus_guideway: Corredor de Ônibus + bus_stop: Ponto de Ônibus + byway: Vicinal + construction: Estrada em Construção + cycleway: Ciclovia + emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência + footway: Calçada + ford: Vau + living_street: Calçadão + milestone: Marco + minor: Estrada Secundária + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Trevo de Acesso + motorway_link: Autoestrada + path: Caminho + pedestrian: Calçadão + platform: Plataforma + primary: Via Primária + primary_link: Via Primária + proposed: Via em planejamento + raceway: Pista de corrida + residential: Residencial + rest_area: Área de Descanso + road: Estrada + secondary: Via Secundária + secondary_link: Via Secundária + service: Via Marginal + services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar + steps: Degraus + stile: Passagem + street_lamp: Iluminação Pública + tertiary: Via Terciária + tertiary_link: Via Terciária + track: Trilha + trail: Trilha + trunk: Via de entroncamento + trunk_link: Via Expressa + unclassified: Via não classificada + unsurfaced: Rua não pavimentada + historic: + archaeological_site: Sítio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco + building: Edifício + castle: Castelo + church: Igreja + citywalls: Muralhas + fort: Forte + house: Casa histórica + icon: Ícone + manor: Terra arrendada + memorial: Memorial + mine: Mina histórica + monument: Monumento + museum: Museu + ruins: Ruínas + tower: Torre histórica + wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada + wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + wreck: Naufrágio + landuse: + allotments: Horta urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Industrial + cemetery: Cemitério + commercial: Área comercial + conservation: Conservação + construction: Construção + farm: Fazenda + farmland: Área cultivada + farmyard: Curral + forest: Floresta + garages: Garagens + grass: Gramado + greenfield: Espaço Verde + industrial: Área industrial + landfill: Aterro sanitário + meadow: Gramado + military: Área militar + mine: Mina + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar + park: Parque + piste: Pista de ski + quarry: Pedreira + railway: Terreno de ferrovia + recreation_ground: Área recreacional + reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem + residential: Área residencial + retail: Varejo + road: Área de estrada + village_green: Parque municipal + vineyard: Vinhedo + wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira + leisure: + beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros + common: Terreno comum + fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica + garden: Jardim + golf_course: Campo de Golf + ice_rink: Rinque de patinação no gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini Golfe + nature_reserve: Reserva Ambiental + park: Parque + pitch: Campo esportivo + playground: Playground + recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna + slipway: Rampa de barco + sports_centre: Centro Esportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida + water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passe de montanha + natural: + bay: Baía + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Gruta + channel: Canal + cliff: Penhasco + crater: Cratera + dune: Duna + feature: Recurso natural + fell: Colina + fjord: Fiorde + forest: Floresta + geyser: Gêiser + glacier: Geleira + heath: Charneca + hill: Colina/Morro + island: Ilha + land: Solo + marsh: Pântano + moor: Brejo + mud: Lama + peak: Pico + point: Ponto + reef: Recife + ridge: Cordilheira + river: Rio + rock: Rocha + scree: Cascalho + scrub: Arbusto + shoal: Barra + spring: Nascente + stone: Pedra + strait: Estreito + tree: Árvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Água + wetland: Pântano / Mangue + wetlands: Pântano + wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: País + county: Município + farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada + locality: Localidade + moor: Pântano + municipality: Municipalidade + neighbourhood: Vizinhança + postcode: CEP + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Bairro + town: Cidade + unincorporated_area: Área não incorporada + village: Vila + railway: + abandoned: Trilhos abandonados + construction: Via férrea em construção + disused: Ferrovia em desuso + disused_station: Estação férrea em desuso + funicular: Funicular + halt: Parada de trem + historic_station: Estação de trem histórica + junction: Cruzamento de ferrovia + level_crossing: Passagem em nível + light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas + monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia estreita + platform: Plataforma de trem + preserved: Ferrovia preservada + proposed: Ferrovia em planejamento + spur: Ramificação de linha + station: Estação de Trem + stop: Cruzamento rodoferroviário + subway: Estação de metrô + subway_entrance: Entrada do metrô + switch: Chave de ferrovia + tram: Rota de bonde + tram_stop: Parada de bonde + yard: Estação de classificação + shop: + alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + antiques: Antiguidades + art: Loja de artigos de arte + bakery: Padaria + beauty: Salão de Beleza + beverages: Loja/depósito de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas + books: Livraria + boutique: Boutique + butcher: Açougue + car: Loja de carros + car_parts: Autopeças + car_repair: Oficina mecânica + carpet: Loja de tapetes + charity: Loja beneficente + chemist: Farmacêutico + clothes: Loja de roupas + computer: Loja de computação + confectionery: Confeitaria + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Gráfica/copiadora + cosmetics: Loja de cosméticos + deli: Petiscaria + department_store: Loja de departamentos + discount: Loja de descontos + doityourself: Faça você mesmo + dry_cleaning: Lavagem a seco + electronics: Loja de Eletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrícolas + fashion: Loja de roupas + fish: Peixaria + florist: Florista + food: Loja de alimentação + funeral_directors: Capela Mortuária + furniture: Móveis + gallery: Galeria + garden_centre: Viveiro + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de presentes + greengrocer: Sacolão/Hortifrutti + grocery: Loja de alimentos + hairdresser: Cabelereiro + hardware: Material/Equipamentos de construção + hifi: Loja de artigos de som + insurance: Seguradora + jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque + laundry: Lavanderia + mall: Shopping Center + market: Mercado + mobile_phone: Loja de celulares + motorcycle: Loja de motocicletas + music: Loja de música + newsagent: Jornaleiro + optician: Ótica / Oculista + organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja ao ar livre + pet: Pet Shop + pharmacy: Farmácia + photo: Loja fotográfica + salon: Salão de beleza + second_hand: Brechó + shoes: Sapataria + shopping_centre: Shopping Center + sports: Loja de artigos esportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + tailor: Alfaiate + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens + video: Loja de vídeo + wine: Loja de vinhos + "yes": Loja + tourism: + alpine_hut: Cabana alpina + artwork: Obra de Arte + attraction: Atração + bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + cabin: Cabana + camp_site: Acampamento + caravan_site: Acampamento de Caravanas + chalet: Chalé + guest_house: Albergue + hostel: Abrigo + hotel: Hotel + information: Informações + lean_to: Abrigo + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Área de Piquenique + theme_park: Parque temático + valley: Vale + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + tunnel: + culvert: Canal + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Via fluvial artificial + boatyard: Estaleiro + canal: Canal + connector: Eclusa + dam: Represa + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala + dock: Doca + drain: Canal + lock: Dique + lock_gate: Portão de Dique + mineral_spring: Fonte mineral + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras + river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Córrego + wadi: Uádi + water_point: Ponto de água + waterfall: Queda de água + weir: Açude + prefix_format: "%{name}" + help_page: + welcome: + title: Bem vindo ao OSM + wiki: + description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + html: + dir: ltr + javascripts: + close: Fechar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. + key: + title: Legenda do mapa + tooltip: Legenda do mapa + tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público + copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores OpenStreetMap</a> + donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a> + layers: + data: Dados do Mapa + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + locate: + popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto + title: Mostrar minha localização + zoom: + in: Aumentar o Zoom + out: Diminuir o Zoom + notes: + new: + add: Adicionar nota + intro: A fim de melhorar o mapa, as informações inseridas por você serão visíveis a outros cartógrafos; sendo assim, seja o mais descritivo e preciso possível ao mover o marcador para sua posição correta e ao escrever sua nota abaixo dele. + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + hide: Esconder + reactivate: Reativar + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + download: Download + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imagem + image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em + include_marker: Incluir marcador + link: Link ou HTML + long_link: Link + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + scale: "Escala:" + short_link: Link Curto + short_url: URL Curto + title: Compartilhar + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + site: + createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + edit_tooltip: Edite o mapa + layouts: + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + copyright: Direitos Autorais + data: Dados + donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." + edit: Editar + edit_with: Edite com %{editor} + export: Exportar + export_data: Exportar Dados + foundation: Fundação + foundation_title: A Fundação OpenStreetMap + gps_traces: Trilhas GPS + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS + help: Ajuda + history: Histórico + home: Ir para o seu local + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + learn_more: Saiba mais + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + logout: Sair + make_a_donation: + text: Faça uma doação + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre + project_name: + h1: OpenStreetMap + title: OpenStreetMap + sign_up: Criar conta + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários + license_page: + foreign: + english_link: o original em Inglês + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + title: Exemplo de atribuição + contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)." + contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." + contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" + contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)" + contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + contributors_za_html: "<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado." + credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line filing page</a> (em inglês)." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)." + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>." + more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. + title: Sobre esta página + message: + delete: + deleted: Mensagem apagada + inbox: + date: Data + from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" + outbox: caixa de saída + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + subject: Assunto + title: Caixa de Entrada + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + message_summary: + delete_button: Apagar + read_button: Marcar como lida + reply_button: Responder + unread_button: Marcar como não lida + new: + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + body: Mensagem + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. + message_sent: Mensagem enviada + send_button: Enviar + send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} + subject: Assunto + title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + heading: Esta mensagem não existe + title: Esta mensagem não existe + outbox: + date: Data + inbox: caixa de entrada + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas + my_inbox: Minha %{inbox_link} + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: caixa de saída + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + subject: Assunto + title: Caixa de Saída + to: Para + read: + back: Voltar + date: Data + from: De + reply_button: Responder + subject: Assunto + title: Ler Mensagem + to: Para + unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + sent_message_summary: + delete_button: Apagar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado há %{when} + commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} + opened_at_html: Criado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + ago_html: Há %{when} + created_at: Criado em + creator: Criador + description: Descrição + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Última alteração + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota encerrada (próxima a %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} + header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" + gpx_notification: + and_no_tags: e sem etiquetas. and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - and_no_tags: "e sem etiquetas." - failure: - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + failure: failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los" + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los more_info_2: "podem ser encontradas em:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: + subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" + greeting: Olá, + success: + loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - loaded_successfully: "| - carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos - {{possible_points}} pontos possíveis." - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_plain: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua" - click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." - introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:" - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de " - user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]." - current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles " - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - signup_confirm_html: - greeting: "Olá!" - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em " - click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap." - introductory_video: "Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "vídeo introdutório ao OpenStreetMap" - more_videos: "Há também {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "mais vídeos aqui" - get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar</a>!' - wiki_signup: 'Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.' - user_wiki_page: 'É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.' - current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.' - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de " - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." - email_confirm_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração." - lost_password: + with_description: com a descrição + your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu + lost_password: subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_plain: - greeting: "Olá," - hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha" - hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - lost_password_html: - greeting: "Olá," - hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail." - click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha." - message: - inbox: - title: "Caixa de Entrada" - my_inbox: "Minha caixa de entrada" - outbox: "caixa de saída" - you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - message_summary: - unread_button: "Marcar como não lida" - read_button: "Marcar como lida" - reply_button: "Responder" - delete_button: "Apagar" - new: - title: "Enviar mensagem" - send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}" - subject: "Assunto" - body: "Mensagem" - send_button: "Enviar" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - message_sent: "Mensage enviada" - no_such_user: - title: "Não existe usuário ou mensagem" - no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada" - sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id" - outbox: - title: "Caixa de Saída" - my_inbox: "Minha {{inbox_link}}" - inbox: "caixa de entrada" - outbox: "caixa de saída" - you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas" - to: "Para" - subject: "Assunto" - date: "Data" - no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto" - read: - title: "Ler Mensagem" - reading_your_messages: "Lendo suas mensagens" - from: "De" - subject: "Assunto" - date: "Data" - reply_button: "Responder" - unread_button: "Marcar como não lida" - back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada" - reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas" - to: "Para" - back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saída" - sent_message_summary: - delete_button: "Apagar" - mark: - as_read: "Mensagem marcada como lida" - as_unread: "Mensagem marcada como não lida" - delete: - deleted: "Mensagem apagada" - site: - index: - js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado." - js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas." - js_3: 'Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o javascript.' - permalink: "Link Permanente" - shortlink: "Atalho" - license: - notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores." - license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "Projeto OpenStreetMap" - project_url: "http://openstreetmap.org" - edit: - not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas." - not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}." - user_page_link: "página de usuário" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso." - flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline." - sidebar: - search_results: "Resultados da Busca" - close: "Fechar" - search: - search: "Buscar" - where_am_i: "Onde estou?" - submit_text: "Ir" - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>" - key: - map_key: "Legenda" - map_key_tooltip: "Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom" - table: - heading: "Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}" - entry: - motorway: "Rodovia expressa" - trunk: "Via Expressa" - primary: "Via Primária" - secondary: "Via Secundária" - unclassified: "Via Sem Classificação Administrativa" - unsurfaced: "Via Não Pavimentada" - track: "Trilha" - byway: "Trilha Larga" - bridleway: "Trilha de Montaria" - cycleway: "Ciclovia" - footway: "Passagem para Pedestres" - rail: "Trilhos" - subway: "Trilhos Subterrâneos" - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - apron: + lost_password_html: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. + message_notification: + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} + header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" + hi: Olá %{to_user}, + subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. + greeting: Olá, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" + your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + greeting: Olá! + subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. + title: Autorizar acesso à sua conta + oauthorize_failure: + title: O pedido de autorização falhou + oauthorize_success: + verification: O código de verificação é %{code}. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + oauth_clients: + create: + flash: A informação foi resgistrada com sucesso + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + edit: + submit: Editar + title: Editar sua aplicação + form: + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + callback_url: URL de callback + name: Nome + requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" + required: Obrigatório + support_url: URL de suporte + url: URL principal da aplicação + index: + application: Nome da Aplicação + issued_at: Distribuido em + list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. + register_new: Registre sua aplicação + registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" + revoke: Cancelar! + title: Meus detalhes OAuth + new: + submit: Registrar + title: Registrar uma nova aplicação + not_found: + sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. + show: + access_url: "URL do token de acesso:" + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente + edit: Editar detalhes + key: Chave de Consumidor + requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" + secret: Segredo do Consumidor + support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + title: Detalhes OAuth de %{app_name} + url: URL do token de requisição + update: + flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso + printable_name: + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Edição criada. + destroy: + error: Houve um erro de destruir esta edição. + flash: Edição destruída. + not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la. + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + confirm: Tem certeza? + description: "Descrição:" + destroy: Remover esta edição + edit: Reformar esta edição + heading: Mostrando a edição "%{title}" + title: Mostrando edição + user: "Criador:" + update: + flash: Alterações salvas. + site: + edit: + anon_edits: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + user_page_link: página de usuário + index: + createnote: Adicionar uma nota + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + license: + copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta + permalink: Link Permanente + remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado + shortlink: Atalho + key: + table: + entry: + admin: Limite Administrativo + allotments: Terra Arrendada + apron: - Pista de estacionamento de aviões - Aeroporto - admin: "Limite Administrativo" - forest: "Floresta" - wood: "Reserva Florestal" - golf: "Campo de Golf" - park: "Parque" - resident: "Área Residencial" - tourist: "Atração Turística" - common: + bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) + bridleway: Trilha de Montaria + brownfield: Área Livre Pós Demolição + building: Edificação + byway: Trilha Larga + cable: + - Veículo de cabos + - Elevador de Cadeiras + cemetery: Cemitério + centre: Centro de Esportes/Ginásio + commercial: Área Comercial (Escritórios) + common: - Área pública - Vegetação rasteira - retail: "Área Comercial (Lojas)" - industrial: "Área Industrial" - commercial: "Área Commercial (Escritórios)" - heathland: "Área Sem Vegetação" - lake: + construction: Vias em Construção + cycleway: Ciclovia + destination: Acesso Local Apenas + farm: Fazenda + footway: Passagem para Pedestres + forest: Floresta + golf: Campo de Golf + heathland: Área Sem Vegetação + industrial: Área Industrial + lake: - Lago - Represa ou Reservatório de Água - farm: "Fazenda" - brownfield: "Área Livre Pós Demolição" - cemetery: "Cemitério" - allotments: "Terra Arrendada" - pitch: "Campo para Prática de Esportes" - centre: "Centro de Esportes/Ginásio" - reserve: "Reserva Natural" - military: "Área Militar" - school: "Escola/Universidade" - building: "Edificação" - station: "Estação de Trem/Metrô" - summit: + military: Área Militar + motorway: Rodovia expressa + park: Parque + permissive: Acesso por permissão + pitch: Campo para Prática de Esportes + primary: Via Primária + private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) + rail: Trilhos + reserve: Reserva Natural + resident: Área Residencial + retail: Área Comercial (Lojas) + runway: + - Pista de aterrissagem + - Pista de manobras + school: + - Escola + - universidade + secondary: Via Secundária + station: Estação de Trem/Metrô + subway: Trilhos Subterrâneos + summit: - Monte - Pico - tunnel: "Túnel (Envoltória Tracejada)" - bridge: "Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)" - private: "Acesso Restrito (Propriedade Privada)" - permissive: "Acesso Permissivo" - destination: "Acesso Local Apenas" - construction: "Vias em Construção" - trace: - create: - upload: "Enviar Trilha GPS" - trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer." - edit: - title: "Editando trilha {{name}}" - heading: "Editando trilha {{name}}" + tourist: Atração Turística + track: Trilha + tram: + - Trem metropolitano + - Trem de superfície (bonde) + trunk: Via Expressa + tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) + unclassified: Via Sem Classificação Administrativa + unsurfaced: Via Não Pavimentada + wood: Reserva Florestal + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: Título de seção + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: Subtítulo + text: Texto + title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + search: + search: Buscar + submit_text: Ir + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + sidebar: + close: Fechar + search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + description: + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + edit: + description: "Descrição:" + download: baixar + edit: editar filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded_at: "Enviado em:" + heading: Editando trilha %{name} + map: mapa + owner: "Dono:" points: "Pontos:" + save_button: Salvar Mudanças start_coord: "Coordenada de início:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separados por vírgulas + title: Editando trilha %{name} + uploaded_at: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + list: + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês). + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" + your_traces: Suas Trilhas de GPS + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} atrás" + by: por + count_points: "%{count} pontos" + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÁVEL + in: em + map: mapa + more: mais + pending: PENDENTE + private: PRIVADO + public: PÚBLICO + trace_details: Ver detalhes da trilha + trackable: RASTREÁVEL + view_map: Ver Mapa + trace_form: + description: "Descrição:" + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + tags: "Etiquetas:" + tags_help: separados por vírgulas + upload_button: Enviar + upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility_help: o que isso significa? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br + trace_header: + see_all_traces: Ver todas as trilhas + see_your_traces: Ver todas as suas trilhas + upload_trace: Enviar uma trilha + trace_optionals: + tags: Etiquetas + trace_paging_nav: + newer: Trilhas mais recentes + older: Trilhas mais antigas + showing_page: Página %{page} + view: + delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" - tags: "Tags:" - tags_help: "separados por vírgulas" - save_button: "Salvar Mudanças" - no_such_user: - title: "Usuário não encontrado" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - trace_form: - upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX" - description: "Descrição" - tags: "Etiquetas" - tags_help: "separados por vírgulas" - public: "Público?" - public_help: "o que significa isso?" - public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces" - upload_button: "Enviar" - help: "Ajuda" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha" - see_all_traces: "Ver todas as trilhas" - see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas" - traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários." - trace_optionals: - tags: "Etiquetas" - view: - title: "Visualizando trilha {{name}}" - heading: "Visualizando trilha {{name}}" - pending: "PENDENTE" + download: baixar + edit: editar + edit_track: Edite esta trilha filename: "Nome do arquivo:" - download: "baixar" - uploaded: "Enviado em:" + heading: Visualizando trilha %{name} + map: mapa + none: Nenhum + owner: "Dono:" + pending: PENDENTE points: "Pontos:" start_coordinates: "Coordenada de início:" - map: "mapa" - edit: "editar" - owner: "Dono:" - description: "Descrição:" - tags: "Etiquetas" - none: "Nenhum" - make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública" - edit_track: "Edite esta trilha" - delete_track: "Apague esta trilha" - trace_not_found: "Trilha não encontrada!" - trace_paging_nav: - showing: "Mostrando página" - of: "de" - trace: - pending: "PENDENTE" - count_points: "{{count}} pontos" - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" - more: "mais" - trace_details: "Ver detalhes da trilha" - view_map: "Ver Mapa" - edit: "editar" - edit_map: "Editar Mapa" - public: "PUBLICO" - private: "PRIVADO" - by: "por" - in: "em" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Trilhas Públicas de GPS" - your_traces: "Suas Trilhas de GPS" - public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}" - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada" - make_public: - made_public: "Trilha publicada" - user: - login: - title: "Entrar" - heading: "Entrar" - please login: "Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}." - create_account: "crie uma nova conta" + tags: Etiquetas + title: Visualizando trilha %{name} + trace_not_found: Trilha não encontrada! + uploaded: "Enviado em:" + visibility: "Visibilidade:" + visibility: + identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. + heading: "Termos de Contribuição:" + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. + current email address: "Endereço de e-mail atual:" + delete image: Remova a imagem atual + email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) + flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? + home location: "Localização:" + image: "Imagem:" + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + keep image: Mantenha a imagem atual + latitude: "Latitude:" + longitude: "Longitude:" + make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas + my settings: Minhas configurações + new email address: "Novo endereço de e-mail:" + new image: Adicionar uma imagem + no home location: Você ainda não entrou a sua localização. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" + preferred languages: "Preferência de Idioma:" + profile description: "Descrição do Perfil:" + public editing: + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits + enabled link text: o que é isso? + heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul> + replace image: Substitua a imagem atual + return to profile: Retornar para o perfil + save changes button: Salvar Mudanças + title: Editar conta + update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? + confirm: + already active: Esse conta já foi confirmada. + button: Confirmar + heading: Verificar o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. + reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, <a href="%{reconfirm}">clique aqui</a>. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + confirm_email: + button: Confirmar + failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. + heading: Confirmar uma mudança do endereço de email + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. + success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + confirm_resend: + failure: Usuário %{name} não encontrado. + success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + filter: + not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. + list: + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários coincidentes + heading: Usuários + hide: Ocultar Usuários Selecionados + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" + summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" + title: Usuários + login: + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto. + account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>. + auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. + create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. email or username: "Email ou Nome de Usuário:" + heading: Entrar + login_button: Entrar + lost password link: Esqueceu sua senha? + new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. + openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID + openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Login com uma OpenID da AOL + title: Login com AOL + google: + alt: Login como uma OpenID do Google + title: Login com Google + myopenid: + alt: Login com uma OpenID da myOpenID + title: Login com myOpenID + openid: + alt: Login com uma URL do OpenID + title: Login com OpenID + wordpress: + alt: Login com um OpenID do Wordpress + title: Login com Wordpress + yahoo: + alt: Login como uma OpenID do Yahoo + title: Login com Yahoo password: "Senha:" - lost password link: "Esqueceu sua senha?" - login_button: "Entrar" - account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br>Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta." - auth failure: "Desculpe, impossível entrar com estas informações." - lost_password: - title: "Senha esquecida" - heading: "Esqueceu sua senha?" - email address: "Endereço de Email:" - new password button: "Me envie uma nova senha" - notice email on way: "Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha." - notice email cannot find: "Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email." - reset_password: - title: "Redefinir Senha" - flash changed check mail: "Sua senha foi alterada e está a caminho para sua caixa de entrada :-)" - flash token bad: "O código não confere, verifique a URL." - new: - title: "Criar Conta" - heading: "Criar uma nova conta de usuário" - no_auto_account_create: "Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente." - contact_webmaster: 'Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.' - fill_form: "Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta." - license_agreement: 'Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.' + register now: Registre agora + remember: Lembrar neste computador + title: Entrar + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. + with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" + with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" + logout: + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + title: Sair + lost_password: email address: "Endereço de Email:" + heading: Esqueceu sua senha? + help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. + new password button: Me envie uma nova senha + notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. + notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. + title: Senha esquecida + make_friend: + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + button: Adicionar como amigo + failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. + heading: Adicionar %{user} como amigo? + success: "%{name} agora é seu amigo!" + new: + about: + header: Livre e editável + html: "<p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>\n<p>Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.</p>" confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - not displayed publicly: 'Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)' + confirm password: "Confirmar senha:" + contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. + continue: Registrar-se display name: "Nome a ser exibido:" + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. + email address: "Endereço de Email:" + license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>. + no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. + not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>" + openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. password: "Senha:" - confirm password: "Confirme a Senha:" - signup: "Registrar" - flash create success message: "Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação." - no_such_user: - title: "Usuário não existe" - heading: "O usuário {{user}} não existe" - body: "Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado." - view: - my diary: "meu diário" - new diary entry: "nova entrada de diário" - my edits: "minhas edições" - my traces: "minhas trilhas" - my settings: "minhas configurações" - send message: "enviar mensagem" - diary: "diário" - edits: "edições" - traces: "trilhas" - remove as friend: "remover da lista de amigos" - add as friend: "adicionar como amigos" - mapper since: "Mapeador desde: " - ago: "({{time_in_words_ago}} atrás)" - user image heading: "Imagem do usuário" - delete image: "Apagar Imagem" - upload an image: "Enviar uma Imagem" - add image: "Adicionar Imagem" - description: "Descrição" - user location: "Local do usuário" - no home location: "Nenhuma localização foi definida." - if set location: "Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}." - settings_link_text: "configurações" - your friends: "Seus amigos" - no friends: "Você ainda não adicionou amigos." - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" - nearby users: "Usuários próximos:" - no nearby users: "Não existem usuários mapeando por perto." - change your settings: "mudar suas configurações" - friend_map: - your location: "Sua localização" - nearby mapper: "Mapeador próximo: " - account: - title: "Editar conta" - my settings: "Minhas configurações" - email never displayed publicly: "(nunca mostrado publicamente)" - public editing: - heading: "Edição pública:" - enabled: "Ativado. Não é permitido edição anônima." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "o que é isso?" - disabled: "Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas." - disabled link text: "porque não posso editar?" - profile description: "Descrição do Perfil:" - preferred languages: "Preferência de Idioma:" - home location: "Localização:" - no home location: "Você ainda não entrou a sua localização." - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - update home location on click: "Atualizar localização ao clicar no mapa?" - save changes button: "Salvar Mudanças" - make edits public button: "Tornar todas as minhas edições públicas" - return to profile: "Retornar para o perfil" - flash update success confirm needed: "Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço." - flash update success: "Informação de usuário atualizada com sucesso." - confirm: - heading: "Confirmar uma conta de usuário" - press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta." - button: "Confirmar" - success: "Conta ativada, obrigado!" - failure: "A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente." - confirm email: - heading: "Confirmar uma mudança de endereço de email" - press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email." - button: "Confirmar" - success: "Conta ativada, obrigado!" - failure: "Este endereço de e-mail já está em uso em outra conta." - set_home: - flash success: "Localização salva com sucesso" - go_public: - flash success: "Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição." - make_friend: - success: "{{name}} agora é seu amigo." - failed: "Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo." - already_a_friend: "Você já é amigo de {{name}}." - remove_friend: - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> . + title: Registrar-se + use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login + no_such_user: + body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. + heading: O usuário %{user} não existe + title: Usuário não existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeador próximo + your location: Sua localização + remove_friend: + button: Desfazer amizade + heading: Desfazer amizade com %{user}? + not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." + success: "%{name} foi removido de seus amigos." + reset_password: + confirm password: "Confirmar senha:" + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + heading: Resetar senha de %{user} + password: "Senha:" + reset: Resetar senha + title: Redefinir Senha + set_home: + flash success: Localização salva com sucesso + suspended: + body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n</p>" + heading: Conta Suspensa + title: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + terms: + agree: Concordo + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + decline: Discordo + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href=\"%{summary}\">Resumo humano legível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>" + heading: Termos do Colaborador + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Resto do mundo + legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. + title: Termos do Colaborador + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. + view: + activate_user: ativar este usuário + add as friend: Adicionar como amigo + ago: (%{time_in_words_ago} atrás) + block_history: bloqueios recebidos + blocks by me: Bloqueios por mim + blocks on me: Bloqueios sobre mim + comments: Comentários + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuário + create_block: bloquear este usuário + created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido + deactivate_user: desativar este usuário + delete_user: excluir este usuário + description: Descrição + diary: Diário + edits: Edições + email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Entradas de diário dos amigos + hide_user: esconder esse usuário + if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. + km away: "%{count}km de distância" + latest edit: "Última edição %{ago}:" + m away: "%{count}m de distância" + mapper since: "Mapeador desde:" + moderator_history: bloqueios aplicados + my comments: Meus comentários + my diary: Meu diário + my edits: Minhas edições + my messages: Minhas mensagens + my notes: Minhas notas de mapa + my profile: Meu Perfil + my settings: Minhas configurações + my traces: Minhas trilhas + nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos + new diary entry: nova entrada de diário + no friends: Você ainda não adicionou amigos. + no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. + notes: Notas de mapa + oauth settings: configurações do oauth + remove as friend: Desfazer amizade + role: + administrator: Este usuário é um administrador + grant: + administrator: Conceder acesso de administrador + moderator: Conceder acesso de moderador + moderator: Este usuário é um moderador + revoke: + administrator: Revogar acesso de administrador + moderator: Revogar acesso de moderador + send message: Enviar mensagem + settings_link_text: configurações + spam score: "Contagem de spam:" + status: "Estado:" + traces: Trilhas + unhide_user: mostrar esse usuário + user location: Local do usuário + your friends: Seus amigos + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." + heading: Lista de bloqueios por %{name} + title: Bloqueios por %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." + heading: Lista de bloqueios em %{name} + title: Bloqueios em %{name} + create: + flash: Bloquear o usuário %{name}. + try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. + edit: + back: Ver todos bloqueios + heading: Editando bloqueio em %{name} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + show: Ver esse bloqueio + submit: Atualizar bloqueio + title: Editando bloqueio em %{name} + filter: + block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. + helper: + time_future: Termina em %{time}. + time_past: Terminou há %{time} + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + index: + empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. + heading: Lista de bloqueios do usuário. + title: Bloqueios do usuário + model: + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + new: + back: Ver todos bloqueios + heading: Criando bloqueio em %{name} + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado + period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + submit: Criar bloqueio + title: Criando bloqueio em %{name} + tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + not_found: + back: Voltar para o índice + sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. + partial: + confirm: Você tem certeza disso? + creator_name: Criador + display_name: Usuário bloqueado + edit: Editar + next: Próximo » + not_revoked: (não retirado) + previous: « Anterior + reason: Razão para o bloqueio + revoke: Cancelar! + revoker_name: Retirado por + show: Exibir + showing_page: Página %{page} + status: Status + period: + one: uma hora + other: "%{count} horas" + revoke: + confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? + flash: Esse bloqueio foi retirado. + heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + revoke: Cancelar! + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + show: + back: Ver todos os bloqueios + confirm: Você tem certeza disso? + edit: Editar + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + reason: "Razão do bloqueio:" + revoke: Cancelar! + revoker: "Quem retirou:" + show: Exibir + status: Status + time_future: Termina em %{time} + time_past: Terminou há %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + user_role: + filter: + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. + grant: + are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar adição de papel + title: Confirmar adição de papel + revoke: + are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. + heading: Confirmar remoção de papel + title: Confirmar remoção de papel + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clique no ícone da nota:<span class='icon note'></span> . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." + title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! + basic_terms: + editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. + node_html: Um <strong>nódulo</strong> é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. + tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + title: Condições Básicas para Mapear + way_html: Um <strong>caminho</strong> é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + questions: + paragraph_1_html: Precisa de ajuda para mapear, ou não está claro como usar o OpenStreetMap? Tenha suas perguntas respondidas no <a href='http://help.openstreetmap.org/'>website de ajuda</a>. + title: Alguma pergunta? + start_mapping: Iniciando Mapeamento + title: Bem-vindo(a)! + whats_on_the_map: + off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam." + title: O que tem no mapa