X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/057817d0de7141ad4dec1fa58b259ac5def4114d..aa185bf4f88e12bad895abaabc9948514e9f1ec5:/config/locales/it.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index e1c3150ac..29f4f8670 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,56 +1,63 @@
-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
+# Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Efred
+# Author: Einreiher
+# Author: Federico Mugnaini
+# Author: Frammm
+# Author: Fringio
+# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
+# Author: Karika
+# Author: Lollo
+# Author: LucioGE
+# Author: Macofe
+# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
-it:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corpo del messaggio
- diary_entry:
- language: Lingua
- latitude: Latitudine
- longitude: Longitudine
- title: Titolo
- user: Utente
- friend:
- friend: Amico
- user: Utente
- message:
- body: Corpo del messaggio
- recipient: Recipiente
- sender: Mittente
- title: Titolo
- trace:
- description: Descrizione
- latitude: Latitudine
- longitude: Longitudine
- name: Nome
- public: Pubblico
- size: Dimensione
- user: Utente
- visible: Visibile
- user:
- active: Attivo
- description: Descrizione
- display_name: Nome visualizzato
- email: Email
- languages: Lingue
- pass_crypt: Password
- models:
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
+# Author: Paolopoz
+# Author: Purodha
+# Author: Raoli
+# Author: Ricordisamoa
+# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
+# Author: Selven
+# Author: Shirayuki
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Tuxfuzz
+# Author: Ximo17
+# Author: ZioNicco
+---
+it:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
- country: Paese
+ country: Nazione
diary_comment: Commento al diario
diary_entry: Voce del diario
friend: Amico
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
- node_tag: Etichetta nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
@@ -73,327 +80,403 @@ it:
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
- browse:
- changeset:
- changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
- changesetxml: gruppo di modifiche XML
- download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
- feed:
- title: Gruppo di modifiche {{id}}
- title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corpo del messaggio
+ diary_entry:
+ user: Utente
+ title: Soggetto
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ language: Lingua
+ friend:
+ user: Utente
+ friend: Amico
+ trace:
+ user: Utente
+ visible: Visibile
+ name: Nome
+ size: Dimensione
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ public: Pubblico
+ description: Descrizione
+ message:
+ sender: Mittente
+ title: Soggetto
+ body: Corpo del messaggio
+ recipient: Destinatario
+ user:
+ email: Email
+ active: Attivo
+ display_name: Nome visualizzato
+ description: Descrizione
+ languages: Lingue
+ pass_crypt: Password
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor nel browser)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+ remote:
+ name: Controllo remoto
+ description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creato
+ closed: Chiuso
+ created_html: Creato %{time} fa
+ closed_html: Chiuso %{time} fa
+ created_by_html: Creato %{time} fa da %{user}
+ deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user}
+ edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user}
+ closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user}
+ version: Versione
+ in_changeset: Gruppo di modifiche
+ anonymous: anonimo
+ no_comment: (nessun commento)
+ part_of: Parte di
+ download_xml: Scarica XML
+ view_history: Visualizza cronologia
+ view_details: Visualizza dettagli
+ location: 'Posizione:'
+ changeset:
+ title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
+ belongs_to: Autore
+ node: Nodi (%{count})
+ node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
+ way: Percorsi (%{count})
+ way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count})
+ relation: Relazioni (%{count})
+ relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ comment: Commenti (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when}
+ fa
+ commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: modificheOsm XML
- title: Gruppo di modifiche
- changeset_details:
- belongs_to: "Appartiene a:"
- bounding_box: "Riquadro di selezione:"
- box: riquadro
- closed_at: "Chiuso il:"
- created_at: "Creato il:"
- has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
- has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
- has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
- no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
- show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
- common_details:
- changeset_comment: "Commento:"
- edited_at: "Modificato il:"
- edited_by: "Modificato da:"
- in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
- version: "Versione:"
- containing_relation:
- entry: Relazione {{relation_name}}
- entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
- map:
- deleted: Eliminato
- larger:
- area: Visualizza l'area in una mappa più grande
- node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
- relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
- way: Visualizza la way in una mappa più grande
- loading: Caricamento in corso...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
- prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
- next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
- node:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: visualizza lo storico
- node_details:
- coordinates: "Coordinate:"
- part_of: "Parte di:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: Scarica XML
- node_history: Storico del nodo
- node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
- view_details: visualizza i dettagli
- not_found:
- sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
- type:
- changeset: gruppo di modifiche
- node: nodo
- relation: relation
- way: way
- paging_nav:
- of: di
- showing_page: Visualizzata la pagina
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: Scarica XML
- relation: Relazione
- relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
- view_history: visualizza lo storico
- relation_details:
- members: "Membri:"
- part_of: "Parte di:"
- relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: Scarica XML
- relation_history: Storico della relazione
- relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
- view_details: visualizza dettagli
- relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
- type:
+ feed:
+ title: Gruppo di modifiche %{id}
+ title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
+ discussion: Discussione
+ node:
+ title: 'Nodo: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
+ way:
+ title: 'Percorso: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
+ nodes: Nodi
+ also_part_of:
+ one: parte del percorso %{related_ways}
+ other: parte dei percorsi %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relazione: %{name}'
+ history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
+ members: Membri
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+ type:
node: Nodo
- relation: Relazione
way: Percorso
- start:
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
- start_rjs:
- data_frame_title: Dati
- data_layer_name: Dati
- details: Dettagli
- drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
- history_for_feature: Storico per [[feature]]
+ relation: Relazione
+ containing_relation:
+ entry: Relazione %{relation_name}
+ entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+ type:
+ node: nodo
+ way: percorso
+ relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
+ timeout:
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
+ troppo tempo.
+ type:
+ node: nodo
+ way: percorso
+ relation: relazione
+ changeset: gruppo di modifiche
+ note: nota
+ redacted:
+ redaction: Redazione %{id}
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
+ in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link}
+ per i dettagli.
+ type:
+ node: nodo
+ way: percorso
+ relation: relazione
+ start_rjs:
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono
+ rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare
+ questi dati?
load_data: Carica dati
- loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- object_list:
- api: Ottieni quest'area dalle API
- back: Visualizza la lista degli oggetti
- details: Dettagli
- heading: Lista degli oggetti
- history:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
- type:
- node: Nodo
- way: Percorso
- private_user: utente privato
- show_history: Visualizza storico
- unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
- wait: Attendere...
- zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
- tag_details:
- tags: "Etichette:"
- way:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- view_history: visualizza lo storico
- way: Percorso
- way_title: "Percorso: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: anche parte del percorso {{related_ways}}
- other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
- nodes: "Nodi:"
- part_of: "Parte di:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: Scarica XML
- view_details: visualizza i dettagli
- way_history: Storico del percorso
- way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
+ tag_details:
+ tags: Tag
+ wiki_link:
+ key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
+ wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
+ telephone_link: Chiama %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nuova nota
+ description: Descrizione
+ open_title: 'Nota irrisolta: %{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
+ open_by: Creato da %{user} %{when} fa
+ open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
+ commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when}
+ fa
+ closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when}
+ fa
+ reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when}
+ fa
+ hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
+ query:
+ title: Ricerca di elementi
+ introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
+ nearby: Disponibilità nei pressi
+ enclosing: Elementi interni
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ changeset:
anonymous: Anonimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (nessuno)
no_edits: (nessuna modifica)
- show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
- still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
- changeset_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
- changesets:
- area: Area
- comment: Commento
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvato il
user: Utente
- list:
- description: Modifiche recenti
- description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
- description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
- description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
- heading: Gruppi di modifiche
- heading_bbox: Gruppi di modifiche
- heading_user: Gruppi di modifiche
- heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
+ comment: Commento
+ area: Area
+ list:
title: Gruppi di modifiche
- title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
- title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
- title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
- confirm: Conferma
- hide_link: Nascondi questo commento
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 commento
- other: "{{count}} commenti"
- comment_link: Commento su questa voce
- confirm: Conferma
- edit_link: Modifica questa voce
- hide_link: Nascondi questo elemento
- posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
- reply_link: Rispondi a questa voce
- edit:
- body: "Corpo:"
- language: "Lingua:"
- latitude: "Latitudine:"
- location: "Luogo:"
- longitude: "Longitudine:"
- marker_text: Luogo della voce del diario
- save_button: Salva
- subject: "Oggetto:"
- title: Modifica voce del diario
- use_map_link: utilizza mappa
- feed:
- all:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
- title: Voci del diario di OpenStreetMap
- language:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
- user:
- description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
- list:
- in_language_title: Voci del diario in {{language}}
+ title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+ empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ load_more: Caricane ancora
+ timeout:
+ sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
+ di troppo tempo per poter essere recuperato.
+ rss:
+ title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
+ %{author}'
+ commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
+ full: Discussione completa
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nuova voce del diario
+ publish_button: Pubblica
+ list:
+ title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
+ in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
- newer_entries: Voci più recenti
no_entries: Nessuna voce nel diario
+ recent_entries: Voci del diario recenti
older_entries: Voci più vecchie
- recent_entries: "Voci del diario recenti:"
- title: Diari degli utenti
- user_title: Diario dell'utente {{user}}
- new:
- title: Nuova voce del diario
- no_such_entry:
- body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
- title: Nessuna voce del diario
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente {{user}} non esiste
- title: Nessun utente
- view:
+ newer_entries: Voci più recenti
+ edit:
+ title: Modifica voce del diario
+ subject: 'Oggetto:'
+ body: 'Corpo:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Luogo:'
+ latitude: 'Latitudine:'
+ longitude: 'Longitudine:'
+ use_map_link: utilizza mappa
+ save_button: Salva
+ marker_text: Luogo della voce del diario
+ view:
+ title: Diario di %{user} | %{title}
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
leave_a_comment: Lascia un commento
- login: Login
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
+ login: Accedi
save_button: Salva
- title: Diari degli utenti | {{user}}
- user_title: Diario dell'utente {{user}}
- export:
- start:
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ no_such_entry:
+ title: Nessuna voce del diario
+ heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
+ %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+ che si è seguito sia errato.
+ diary_entry:
+ posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
+ comment_link: Commento su questa voce
+ reply_link: Rispondi a questa voce
+ comment_count:
+ one: '%{count} commento'
+ zero: Nessun commento
+ other: '%{count} commenti'
+ edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questo elemento
+ confirm: Conferma
+ diary_comment:
+ comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+ hide_link: Nascondi questo commento
+ confirm: Conferma
+ location:
+ location: 'Località :'
+ view: Visualizza
+ edit: Modifica
+ feed:
+ user:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+ language:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario'
+ post: Scrivi
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ ago: '%{ago} fa'
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ export:
+ title: Esporta
+ start:
area_to_export: Area da esportare
- embeddable_html: HTML incapsulabile
- export_button: Esporta
- export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- format: Formato
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
format_to_export: Formato di esportazione
- image_size: Dimensione immagine
- latitude: "Lat:"
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
licence: Licenza
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- mapnik_image: Immagine Mapnik
- max: max
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza
+ Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e cittÃ
+ selezionata
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
options: Opzioni
- osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Immagine Osmarender
- output: Risultato
- paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ format: Formato
scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
zoom: Ingrandimento
- start_rjs:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- change_marker: Cambia la posizione del marcatore
- click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
- drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- export: Esporta
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
- geocoder:
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-ovest
- west: ovest
- distance:
- one: circa 1km
- other: circa {{count}}km
- zero: meno di 1km
- results:
- no_results: Nessun risultato
- search:
- title:
- ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
- geonames: Risultati da GeoNames
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Risultati da Internal
- osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder
- uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Risultati da Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Aeroporto
+ uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Risultati da GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Risultati da GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Funivia
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
+ station: Stazione funivia
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
+ helipad: Elisuperficie
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Rifugio per animali
+ arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ biergarten: Birreria all'aperto
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
+ bus_station: Stazione degli autobus
cafe: Cafe
car_rental: Autonoleggio
+ car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
+ charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
- college: Scuola superiore
+ clinic: Clinica
+ clock: Orologio
+ college: Accademia
+ community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
+ doctors: Medici
dormitory: Dormitorio
+ drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
emergency_phone: Colonnina SOS
@@ -401,30 +484,51 @@ it:
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
+ food_court: Area ristorazione
+ fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
+ gym: Centro fitness / Palestra
+ health_centre: Casa di cura
hospital: Ospedale
- hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
- mountain_rescue: Soccorso alpino
+ market: Mercato
+ marketplace: Mercato
+ monastery: Monastero
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
+ nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
+ nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
+ office: Ufficio
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
post_box: Cassetta delle lettere
post_office: Ufficio postale
+ preschool: Scuola Materna
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
+ reception_area: Area accoglienza
+ recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
+ retirement_home: Casa di Riposo
sauna: Sauna
school: Scuola
- shelter: Pensilina/ricovero
- supermarket: Supermercato
+ shelter: Pensilina
+ shop: Negozio
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
+ social_club: Associazione
+ social_facility: Struttura sociale
+ studio: Studio audio/video
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
@@ -433,56 +537,154 @@ it:
university: UniversitÃ
vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario
- wifi: Punto di accesso WiFi
- building:
- church: Chiesa
- dormitory: Dormitorio
- highway:
+ village_hall: Municipio
+ waste_basket: Cestino rifiuti
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+ youth_centre: Centro Giovanile
+ boundary:
+ administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ electrician: Elettricista
+ gardener: Giardiniere
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ shoemaker: Calzolaio
+ tailor: Sarto
+ "yes": Negozio di Artigianato
+ emergency:
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ defibrillator: Defibrillatore
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
+ phone: Telefono di emergenza
+ highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
- bus_guideway: Autobus guidato
- bus_stop: Fermata autobus
- byway: Byway (UK)
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
+ elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- gate: Cancello
- motorway: Autostrada/tangenziale
- motorway_junction: Svincolo
+ living_street: Living Street
+ milestone: Pietra miliare
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
+ motorway_link: Autostrada
+ path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
+ platform: Piattaforma
primary: Strada primaria
primary_link: Strada primaria
- residential: Residenziale
+ proposed: Strada proposta
+ raceway: Pista
+ residential: Strada residenziale
+ rest_area: Area di Sosta
+ road: Strada generica
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
+ speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
- stile: Scaletta
+ street_lamp: Lampione
tertiary: Strada terziaria
+ tertiary_link: Strada terziaria
+ track: Strada forestale o agricola
+ traffic_signals: Segnali stradali
trail: Percorso escursionistico
+ trunk: Superstrada
+ trunk_link: Superstrada
unclassified: Strada non classificata
- historic:
+ unsurfaced: Strada non pavimentata
+ "yes": Strada
+ historic:
archaeological_site: Sito archeologico
- building: Edificio
+ battlefield: Campo di battaglia
+ boundary_stone: Pietra confinaria
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della cittÃ
+ citywalls: Mura della cittÃ
+ fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanitÃ
+ house: Casa storica
+ icon: Icona
+ manor: Maniero
+ memorial: Memoriale
mine: Mina
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ stone: Pietra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
- landuse:
+ wayside_cross: Croce
+ wayside_shrine: Edicola votiva
+ wreck: Relitto
+ junction:
+ "yes": Incrocio
+ landuse:
+ allotments: Orti casalinghi
+ basin: Bacino
+ brownfield: Area con edifici in demolizione
cemetery: Cimitero
+ commercial: Zona di uffici
+ conservation: Conservazione
+ construction: Costruzione
+ farm: Fattoria
+ farmland: Terreno agricolo
+ farmyard: Aia
+ forest: Foresta
+ garages: Garage
grass: Prato
+ greenfield: Area da adibire a costruzioni
industrial: Zona Industriale
+ landfill: Discarica di rifiuti
+ meadow: Prato
+ military: Zona militare
+ mine: Miniera
+ orchard: Frutteto
+ quarry: Cava
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area di svago
+ reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
- leisure:
+ retail: Negozi
+ road: Area della sede stradale
+ village_green: Parco urbano
+ vineyard: Vigneto
+ "yes": Uso del terreno
+ leisure:
+ beach_resort: Stabilimento balneare
+ bird_hide: Osservatorio Camuffato
+ club: Club
common: Area comune (UK)
+ dog_park: Parco per cani
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
+ fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
@@ -491,59 +693,98 @@ it:
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
- natural:
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ lighthouse: Faro
+ pipeline: Tubazione
+ tower: Torre
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
+ military:
+ airfield: Aeroporto militare
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
+ natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
- channel: Canale
cliff: Rupe
- coastline: Linea di costa
crater: Cratere
- feature: Caratteristica
+ dune: Duna
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
+ land: Terra
marsh: Palude alluvionale
+ moor: Molo
mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
peak: Picco montuoso
+ point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
- river: Fiume
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
- shoal: Secca
spring: Sorgente
+ stone: Pietra
+ strait: Stretto
tree: Albero
valley: Valle
volcano: Vulcano
+ water: Acqua
wetland: Zona umida
- wetlands: Zona umida
wood: Bosco
- place:
+ office:
+ accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
+ architect: Architetto
+ company: Azienda
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ estate_agent: Agente immobiliare
+ government: Ufficio governativo
+ insurance: Agenzia di assicurazione
+ lawyer: Avvocato
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
+ "yes": Ufficio
+ place:
+ allotments: Orti casalinghi
+ block: Blocco
airport: Aeroporto
city: CittÃ
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
farm: Area agricola
- hamlet: Borgo
+ hamlet: Gruppo di case
house: Casa
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
+ isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+ moor: Molo
municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
region: Provincia
sea: Mare
@@ -551,32 +792,120 @@ it:
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
town: Paese
+ unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
- shop:
+ "yes": Luogo
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
+ construction: Ferrovia in costruzione
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
+ funicular: Funicolare
+ halt: Fermata del treno
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
+ level_crossing: Passaggio a livello
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
+ monorail: Monorotaia
+ narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
+ platform: Banchina ferroviaria
+ preserved: Ferrovia storica
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
+ station: Stazione ferroviaria
+ stop: Fermata ferroviaria
+ subway: Metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
+ switch: Punti ferroviari
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Fermata del tram
+ shop:
+ alcohol: Alcolici
+ antiques: Antiquario
+ art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
+ beauty: Prodotti cosmetici
+ beverages: Negozio bevande
+ bicycle: Negozio biciclette
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
+ car_parts: Autoricambi
+ car_repair: Autofficina
+ carpet: Tappeti
+ charity: Negozio solidale
+ chemist: Farmacia
+ clothes: Negozio di abbigliamento
+ computer: Negozio di computer
+ confectionery: Negozio di dolciumi
+ convenience: Minimarket
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
+ department_store: Grande magazzino
+ discount: Discount
+ doityourself: Fai da-te
dry_cleaning: Lavasecco
+ electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
+ farm: Negozio di fattoria
+ fashion: Negozio moda
+ fish: Pescheria
florist: Fioraio
food: Alimentari
+ funeral_directors: Agenzia funebre
+ furniture: Arredamenti
+ gallery: Galleria d'arte
+ garden_centre: Centro giardinaggio
+ general: Emporio
+ gift: Articoli da regalo
greengrocer: Fruttivendolo
grocery: Fruttivendolo
+ hairdresser: Parrucchiere
+ hardware: Ferramenta
+ hifi: Hi-Fi
insurance: Assicurazioni
jewelry: Gioielleria
+ kiosk: Edicola
laundry: Lavanderia
+ mall: Centro commerciale
+ market: Mercato
+ mobile_phone: Centro telefonia mobile
+ motorcycle: Concessionario di motociclette
+ music: Articoli musicali
+ newsagent: Giornalaio
optician: Ottico
+ organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+ outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Articoli fotografici
+ salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
+ shoes: Negozio di calzature
+ shopping_centre: Centro commerciale
+ sports: Articoli sportivi
+ stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
+ toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
- tourism:
+ video: Videoteca
+ wine: Alcolici
+ "yes": Negozio
+ tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ apartment: Appartamento
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Cabina
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
@@ -587,630 +916,1565 @@ it:
theme_park: Parco divertimenti
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Open Cycle Map
- noname: NessunNome
- site:
- edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
- history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
- layouts:
- donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
- donate_link_text: donando
+ tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
+ "yes": Galleria
+ waterway:
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
+ boatyard: Cantiere nautico
+ canal: Canale
+ dam: Diga
+ derelict_canal: Canale in disuso
+ ditch: Fosso
+ dock: Bacino chiuso
+ drain: Fognatura/Canale di scolo
+ lock: Chiusa
+ lock_gate: Chiusa
+ mooring: Ormeggio
+ rapids: Rapide
+ river: Fiume
+ stream: Ruscello
+ wadi: Uadì
+ waterfall: Cascata
+ weir: Sbarramento idrico
+ "yes": Corso d'acqua
+ admin_levels:
+ level2: Confine di paese
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di CittÃ
+ level9: Confine Paese
+ level10: Confine Quartiere
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Località da OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Località da GeoNames
+ types:
+ cities: CittÃ
+ towns: CittÃ
+ places: Luoghi
+ results:
+ no_results: Nessun risultato trovato
+ more_results: Altri risultati
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Vai alla posizione di casa
+ logout: Esci
+ log_in: Accedi
+ log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+ sign_up: Registrati
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
edit: Modifica
+ history: Cronologia
export: Esporta
- export_tooltip: Esporta i dati della mappa
+ data: Dati
+ export_data: Esporta Dati
gps_traces: Tracciati GPS
- gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
- help_wiki: Aiuto & Wiki
- history: Storico
- home: posizione iniziale
- inbox: in arrivo ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
- other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
- zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
- intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
- intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
- license:
- title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
- log_in: entra
- log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: esci
- logout_tooltip: Esci
- make_a_donation:
- text: Fai una donazione
- news_blog: Blog delle notizie
- osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- shop: Negozio
- sign_up: iscriviti
- sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
- tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
+ gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
user_diaries: Diari degli utenti
user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
- view: Visualizza
- view_tooltip: Visualizza mappe
- welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
- message:
- delete:
- deleted: Messaggio eliminato
- inbox:
- date: Data
+ edit_with: Modifica con %{editor}
+ tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
+ intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: partner
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere
+ lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
+ per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
+ help: Aiuto
+ about: Informazioni
+ copyright: Copyright
+ community: ComunitÃ
+ community_blogs: Blog della comunitÃ
+ community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
+ foundation: Fondazione
+ foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
+ text: Fai una donazione
+ learn_more: Ulteriori informazioni
+ more: Altro
+ license_page:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
+ lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
+ nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
+ la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale
+ completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+ sono rilasciate sotto licenza Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
+ contributors ”.
+ credit_2_html: |-
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.
+ In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+ Ad esempio:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
+ OSMF e le Domande
+ legali frequenti della community.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
+ Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
+ Politica di utilizzo delle tavole della mappa
+ e la Politica di utilizzo di Nominatim.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: contiene i dati della
+ Stadt Wien (sotto
+ CC BY),
+ Land Vorarlberg e
+ Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti).
+ contributors_ca_html: |-
+ Canada: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ Finlandia: Contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ licensa NLSFI.
+ contributors_fr_html: |-
+ Francia: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ Olanda: contiene dati © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: |-
+ Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenia: Contiene dati dell'
+ Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
+ Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ Regno Unito: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei
+ collaboratori sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità .
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
+ qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
+ senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra
+ pagina di segnalazione on-line.
+ trademarks_title_html: Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
+ "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap.
+ Se avete domande sull''uso dei marchi, inviatele al gruppo
+ di lavoro per le licenze.'
+ welcome_page:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
+ guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
+ storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
+ si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
+ da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che
+ puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
+ tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità . Se stai
+ considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei pregato
+ di leggere e seguire le indicazioni \nLe
+ importazioni e \nki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
+ Modifiche."
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+ Ottieni aiuto.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
+ hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
+ semplicemente una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:
+ . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunitÃ
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
+ è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
+ quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona
+ visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
+ muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
+ mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta il
+ gruppo di lavoro OSMF.
+ help_page:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti in OSM
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
+ about_page:
+ next: Successivo
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
+ altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
+ a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consultare
+ i diari degli utenti, il blog
+ della comunità , e il sito OSM Foundation.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi
+ scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
+ Copyright e Licenza per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \nOpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ \nper conto della comunità . L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto
+ \nalle nostre \nregole
+ di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa
+ sulla privacy\n
\nSi prega di contattare
+ la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali."
+ partners_title: Partner
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
+ hi: Salve %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
+ oppure rispondere su %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Ciao %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
+ %{subject}:'
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
+ al %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
+ had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+ befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Ciao,
+ your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
+ with_description: con la descrizione
+ and_the_tags: 'e le seguenti etichette:'
+ and_no_tags: e nessuna etichetta.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
+ failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
+ more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come
+ evitarle
+ more_info_2: 'possono essere trovate su:'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
+ loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili
+ %{possible_points} punti.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
+ greeting: Ehilà !
+ created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
+ confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale
+ richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link
+ qui sotto per confermare il tuo account:'
+ welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni
+ aggiuntive per consentirti di iniziare.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento
+ sottostante per confermare il cambiamento.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo
+ di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le
+ variazioni.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la
+ password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo
+ di posta elettronica.
+ click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la
+ password
+ lost_password_html:
+ greeting: Ciao,
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password
+ sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato
+ al profilo utente di openstreetmap.org.
+ click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante
+ per impostare nuovamente la tua password.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utente anonimo
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note
+ cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla
+ mappa vicina a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa
+ da te commentata. La nota è vicina a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato'
+ your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata.
+ La nota è vicina a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui
+ eri interesssato'
+ your_note: '%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato.
+ La nota si trova vicino a %{place}.'
+ details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Ciao,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
+ cui sei interessato'
+ your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
+ creato il %{time}'
+ commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+ su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+ partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: senza commento
+ details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+ %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Posta in arrivo
+ my_inbox: Posta in arrivo
+ outbox: posta in uscita
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nuovo messaggio'
+ other: '%{count} nuovi messaggi'
+ old_messages:
+ one: '%{count} vecchio messaggio'
+ other: '%{count} messaggi vecchi'
from: Da
- my_inbox: I miei messaggi in arrivo
- no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
- outbox: in uscita
- people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
- title: In arrivo
- you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
- mark:
- as_read: Messaggio marcato come letto
- as_unread: Messaggio marcato come non letto
- message_summary:
- delete_button: Elimina
- read_button: Marca come letto
+ date: Data
+ no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di
+ queste %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ message_summary:
+ unread_button: Segna come non letto
+ read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- unread_button: Marca come non letto
- new:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
+ delete_button: Cancella
+ new:
+ title: Spedisci messaggio
+ send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
+ subject: Oggetto
body: Corpo
- limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
+ send_button: Invia
+ back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
message_sent: Messaggio inviato
- send_button: Spedisci
- send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
+ limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
+ un momento prima di inviarne altri.
+ no_such_message:
+ title: Nessun messaggio del genere
+ heading: Nessun messaggio del genere
+ body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
+ outbox:
+ title: Posta in uscita
+ my_inbox: Mia %{inbox_link}
+ inbox: posta in arrivo
+ outbox: posta in uscita
+ messages:
+ one: Hai %{count} messaggio inviato
+ other: Hai %{count} messaggi inviati
+ to: A
subject: Oggetto
- title: Spedisci messaggio
- no_such_user:
- body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
- heading: Nessun utente o messaggio
- title: Nessun utente o messaggio
- outbox:
date: Data
- inbox: in arrivo
- my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
- outbox: in uscita
+ no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno
+ di questi %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ reply:
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
+ hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
+ per favore accedi con l'utenza interessata.
+ read:
+ title: Leggi messaggio
+ from: Da
subject: Oggetto
- title: In uscita
- to: A
- you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
- read:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
- back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
date: Data
- from: Da
- reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
- reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
reply_button: Rispondi
- subject: Oggetto
- title: Leggi messaggio
+ unread_button: Segna come non letto
+ back: Indietro
to: A
- unread_button: Marca come non letto
- sent_message_summary:
- delete_button: Elimina
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
- hi: Salve {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
- hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
- gpx_notification:
- and_no_tags: e nessuna etichetta.
- and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
- failure:
- failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
- more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
- more_info_2: "possono essere trovate su:"
- subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
- greeting: Ciao,
- success:
- loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
- subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
- with_description: con la descrizione
- your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
- lost_password_html:
- click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
- greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
- greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
- hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
- footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
- hi: Ciao {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio"
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
- current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare!
- greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
- introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: ulteriori video qui
- user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
- wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
- click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
- click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
- current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
- greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
- introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
- more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
- the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
- user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
- user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
- wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
- allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Modifica
- form:
- allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
- allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- name: Nome
- required: Richiesto
- support_url: Indirizzo URL di supporto
- index:
- revoke: Revoca!
- show:
- allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
- allow_write_api: modifica la mappa.
- allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
- allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
- edit: Modifica dettagli
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Leggi il perché.
- flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
+ chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
+ accedi con l'utenza interessata.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Cancella
+ mark:
+ as_read: Messaggio marcato come già letto
+ as_unread: Messaggio marcato come non letto
+ delete:
+ deleted: Messaggio eliminato
+ site:
+ index:
+ js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
+ disabilitato JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
+ permalink: Link permanente
+ shortlink: Link breve
+ createnote: Aggiungi una nota
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
+ remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia
+ avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
+ edit:
not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
- not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+ not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si
+ fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
+ %{user_page}.
user_page_link: pagina utente
- index:
- js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
- js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
- project_name: progetto OpenStreetMap
- permalink: Permalink
- shortlink: Collegamento breve
- key:
- map_key: Legenda
- table:
- entry:
- apron:
- - Area di parcheggio aeroportuale
- - Terminal
- brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
- building: Edificio significativo
- byway: Byway (UK)
- cable:
- - Funivia
- - Seggiovia
- cemetery: Cimitero
- commercial: Zona commerciale
- construction: Strade in costruzione
+ anon_edits_link_text: Leggi il perché.
+ flash_player_required: Ã necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
+ il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare
+ il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre
+ possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
+ si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
+ nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
+ in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
+ id_not_configured: iD non è stato configurato
+ no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
+ per questa funzionalità .
+ sidebar:
+ search_results: Risultati della ricerca
+ close: Chiudi
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
+ where_am_i: Dove sono?
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
+ submit_text: Vai
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: Strada principale
+ trunk: Superstrada
+ primary: Strada primaria
+ secondary: Strada secondaria
+ unclassified: Strada non classificata
+ track: Strada forestale o agricola
+ bridleway: Percorso per equitazione
cycleway: Pista Ciclabile
- footway: Pista pedonale
- industrial: Zona industriale
- lake:
- - Lago
- - Riserva d'acqua
- military: Area militare
- park: Parco
+ cycleway_national: Pista ciclabile nazionale
+ cycleway_regional: Pista ciclabile regionale
+ cycleway_local: Pista ciclabile locale
+ footway: Percorso pedonale
rail: Ferrovia
+ subway: Metropolitana
+ tram:
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
+ cable:
+ - Funivia
+ - Seggiovia
+ runway:
+ - Pista di decollo/atterraggio
+ - Pista di rullaggio
+ apron:
+ - Area di parcheggio aeroportuale
+ - Terminal
+ admin: Confine amministrativo
+ forest: Foresta
+ wood: Bosco
+ golf: Campo da golf
+ park: Parco
+ resident: Zona residenziale
+ common:
+ - Area comune
+ - prato
+ retail: Zona con negozi
+ industrial: Zona industriale
+ commercial: Zona di uffici
+ heathland: Brughiera
+ lake:
+ - Lago
+ - Riserva d'acqua
+ farm: Azienda agricola
+ brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
+ cemetery: Cimitero
+ allotments: Area comune orti casalinghi
+ pitch: Campo sportivo
+ centre: Centro sportivo
reserve: Riserva naturale
- runway:
- - Pista di decollo/atterraggio
- - Pista di rullaggio
- school:
- - Scuola
- - UniversitÃ
+ military: Area militare
+ school:
+ - Scuola
+ - UniversitÃ
+ building: Edificio significativo
station: Stazione ferroviaria
- subway: Metropolitana
- summit:
- 1: picco
- tourist: Attrazione turistica
- tram:
- - Metropolitana di superficie
- - Tram
- unclassified: Strada non classificata
- unsurfaced: Strada non pavimentata
- heading: Legenda per z{{zoom_level}}
- search:
- search: Cerca
- search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..."
- submit_text: Vai
- where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
- sidebar:
- close: Chiudi
- search_results: Risultati della ricerca
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
+ summit:
+ - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
+ tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
+ bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ private: Accesso privato
+ destination: Servitù di passaggio
+ construction: Strade in costruzione
+ bicycle_shop: Negozio di biciclette
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ toilets: Bagni pubblici
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Anteprima
+ markdown_help:
+ title_html: Analizzato con Markdown
+ headings: Intestazioni
+ heading: Intestazione
+ subheading: Sottotitolo
+ unordered: Elenco puntato
+ ordered: Elenco ordinato
+ first: Prima voce
+ second: Seconda voce
+ link: Collegamento
+ text: Testo
+ image: Immagine
+ alt: Testo alternativo
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
+ public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
+ non ordinati)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con
+ marche temporali)
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
+ punti ordinati con marche temporali)
+ create:
upload_trace: Carica tracciato GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
- edit:
- description: "Descrizione:"
- download: scarica
- edit: modifica
- filename: "Nome file:"
- heading: Modifica al tracciato {{name}}
+ trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
+ nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
+ invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
+ dell'operazione.
+ edit:
+ title: Modifica al tracciato %{name}
+ heading: Modifica al tracciato %{name}
+ filename: 'Nome file:'
+ download: scaricati
+ uploaded_at: 'Caricato il:'
+ points: 'Punti:'
+ start_coord: 'Coordinata iniziale:'
map: mappa
- owner: "Proprietario:"
- points: "Punti:"
- save_button: Salva modifiche
- start_coord: "Coordinata iniziale:"
- tags: "Etichette:"
+ edit: modifica
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
tags_help: delimitato da virgola
- title: Modifica al tracciato {{name}}
- uploaded_at: "Caricato il:"
- visibility: "Visibilità :"
+ save_button: Salva modifiche
+ visibility: 'Visibilità :'
visibility_help: che cosa significa questo?
- list:
- public_traces: Tracciati GPS pubblici
- public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
- tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
- your_traces: Tracciati GPS personali
- make_public:
- made_public: Tracciato reso pubblico
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente {{user}} non esiste
- title: Nessun utente
- trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
- by: da
- count_points: "{{count}} punti"
- edit: modifica
- edit_map: Modifica mappa
- in: in
- map: mappa
- more: altri
- pending: IN ATTESA
- private: PRIVATO
- public: PUBBLICO
- trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
- view_map: Visualizza mappa
- trace_form:
- description: Descrizione
- help: Aiuto
- tags: Etichette
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
tags_help: delimitato da virgola
- upload_button: Carica
- upload_gpx: Carica file GPX
- visibility: VisibilitÃ
+ visibility: 'Visibilità :'
visibility_help: che cosa significa questo?
- trace_header:
+ upload_button: Carica
+ help: Aiuto
+ trace_header:
+ upload_trace: Carica un tracciato
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
- trace_optionals:
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+ il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
+ si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+ aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
+ altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ trace_optionals:
tags: Etichette
- view:
- delete_track: Elimina questo tracciato
- description: "Descrizione:"
+ view:
+ title: Visualizzazione tracciato %{name}
+ heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
+ pending: IN ATTESA
+ filename: 'Nome file:'
download: scarica
- edit: modifica
- edit_track: Modifica questo tracciato
- filename: "Nome file:"
- heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
+ uploaded: 'Caricato il:'
+ points: 'Punti:'
+ start_coordinates: 'Coordinata iniziale:'
map: mappa
- none: Nessuno
- owner: "Proprietario:"
- pending: IN ATTESA
- points: "Punti:"
- start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
+ edit: modifica
+ owner: 'Proprietario:'
+ description: 'Descrizione:'
tags: Etichette
- title: Visualizzazione tracciato {{name}}
+ none: Nessuno
+ edit_track: Modifica questo tracciato
+ delete_track: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
- uploaded: "Caricato il:"
- visibility: "Visibilità :"
- visibility:
- identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
- private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
- public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
- trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
- user:
- account:
- email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
- flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
- flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
- home location: "Posizione:"
- latitude: "Latitudine:"
- longitude: "Longitudine:"
- make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
- my settings: Impostazioni personali
- no home location: Non si è inserita la propria posizione.
- preferred languages: "Lingua preferita:"
- profile description: "Descrizione del profilo:"
- public editing:
- disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
- disabled link text: perché non posso modificare?
- enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: cos'è questo?
- heading: "Modifiche pubbliche:"
- public editing note:
- heading: Modifica pubblica
- text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché).
A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te + ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
+Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
+ license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole + per contribuire. + email address: 'Indirizzo email:' + confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' + not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi + l'informativa sulla privacy + per ulteriori informazioni + display name: 'Nome visualizzato:' + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. + Può essere modificato più tardi nelle preferenze. + external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' + password: 'Password:' + confirm password: 'Conferma password:' + use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una + password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne + bisogno. + continue: Registrati + terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! + terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi + termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa + pagina del wiki. + terms: + title: Regole per contribuire + heading: Regole per contribuire + read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per + confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi + attuali e futuri. + consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi + sono in Pubblico Dominio + consider_pd_why: che cos'è questo? + guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto + leggibile ed alcune traduzioni informali' + agree: Accetto + decline: Non accetto + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare + i nuovi termini di contribuzione per continuare. + legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:' + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mondo + no_such_user: + title: Nessun utente + heading: L'utente %{user} non esiste + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, + o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. + deleted: cancellato + view: + my diary: Il mio diario new diary entry: nuova voce del diario + my edits: Mie modifiche + my traces: Miei tracciati + my notes: Mie note + my messages: Miei messaggi + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my comments: Miei commenti + oauth settings: impostazioni oauth + blocks on me: Blocchi su di me + blocks by me: Blocchi applicati da me + send message: Spedisci messaggio + diary: Diario + edits: Modifiche + traces: Tracciati + notes: Note sulla mappa + remove as friend: Rimuovi amico + add as friend: Aggiungi amico + mapper since: 'Mappatore dal:' + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + ct status: 'Termini di collaborazione:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Non accetto + ct accepted: Accettato da %{ago} + latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:' + email address: 'Indirizzo email:' + created from: 'Creato da:' + status: 'Stato:' + spam score: 'Punteggio Spam:' + description: Descrizione + user location: Luogo dell'utente + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} + per vedere gli utenti nelle vicinanze. + settings_link_text: impostazioni + your friends: Amici personali no friends: Non ci sono ancora amici. - no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze. - remove as friend: rimuovi come amico - role: + km away: distante %{count} km + m away: '%{count}m di distanza' + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle + vicinanze. + role: administrator: Questo utente è un amministratore - grant: + moderator: Questo utente è un moderatore + grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore - moderator: Questo utente è un moderatore - revoke: + revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore - send message: spedisci messaggio - settings_link_text: impostazioni - traces: tracciati - unhide_user: mostra questo utente - user location: Luogo dell'utente - your friends: Amici personali - user_block: - blocks_by: - empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco." - heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}} - title: Blocchi imposti da {{name}} - blocks_on: - empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato." - heading: Lista dei blocchi su {{name}} - title: Blocchi su {{name}} - create: - flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}. - try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. - try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. - edit: + block_history: Blocchi attivi + moderator_history: Blocchi applicati + comments: Commenti + create_block: Blocca questo utente + activate_user: Attiva questo utente + deactivate_user: Disattiva questo utente + confirm_user: Conferma questo utente + hide_user: Nascondi questo utente + unhide_user: Mostra questo utente + delete_user: Cancella questo utente + confirm: Conferma + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + popup: + your location: Propria posizione + nearby mapper: Mappatore vicino + friend: Amico + account: + title: Modifica profilo + my settings: Impostazioni + current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:' + new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:' + email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) + external auth: 'Autenticazione Esterna:' + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: che cos'è questo? + public editing: + heading: 'Modifiche pubbliche:' + enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: che cos'è questo? + disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche + precedenti sono anonime. + disabled link text: perché non posso modificare? + public editing note: + heading: Modifica pubblica + text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti + messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche + e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca + sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti + pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri + perché).\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente + a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata + a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare + il %{webmaster}.\n
" + auth_failure: + connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita + invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide + no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione + unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto + invalid_scope: Ambito non valido + auth_association: + heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. + option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il + modulo di seguito. + option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il + tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle + impostazioni. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli + utenti, e tu non sei un amministratore. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + grant: + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + revoke: + title: Conferma la revoca del ruolo + heading: Conferma la revoca del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + user_block: + model: + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + not_found: + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + back: Ritorna all'indice + new: + title: Creazione del blocco su %{name} + heading: Creazione del blocco su %{name} + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più + possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla + situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni + a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi + cerca di utilizzare dei termini comuni. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API + per l'utente. + submit: Crea blocco + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere + a queste comunicazioni. + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Modifica del blocco su {{name}} - needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? - period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. - reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti. - show: Visualizza questo blocco + edit: + title: Modifica del blocco su %{name} + heading: Modifica del blocco su %{name} + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente + e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. + Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità + e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato + per l'utente. submit: Aggiorna blocco - title: Modifica del blocco su {{name}} - filter: + show: Visualizza questo blocco + back: Visualizza tutti i blocchi + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. - block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. - not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione. - helper: - time_future: Termina fra {{time}}. - time_past: Terminato {{time}} fa. - until_login: Attivo finché l'utente non si collega. - index: - empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. - heading: Lista dei blocchi dell'utente + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili + nella lista a tendina. + create: + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e + forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere + prima di bloccarlo. + flash: à stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + index: title: Blocchi dell'utente - model: - non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. - non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. - new: - back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Creazione del blocco su {{name}} - needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. - period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. - reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. - submit: Crea blocco - title: Creazione del blocco su {{name}} - tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. - tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. - not_found: - back: Ritorna all'indice - sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato. - partial: + heading: Lista dei blocchi dell'utente + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + revoke: + title: Revoca del blocco su %{block_on} + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + revoke: Revoca! + flash: Questo blocco è stato revocato. + period: + one: 1 ora + other: '%{count} ore' + partial: + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! confirm: Sei sicuro? - creator_name: Autore display_name: Utente bloccato - edit: Modifica - not_revoked: (non revocato) + creator_name: Autore reason: Motivo del blocco - revoke: Revoca! + status: Stato revoker_name: Revocato da - show: Mostra + not_revoked: (non revocato) + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + time_past: Terminato %{time} fa. + blocks_on: + title: Blocchi su %{name} + heading: Lista dei blocchi su %{name} + empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' + blocks_by: + title: Blocchi imposti da %{name} + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' + show: + title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + created: Creato + ago: '%{time} fa' status: Stato - period: - one: 1 ora - other: "{{count}} ore" - revoke: - confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? - flash: Questo blocco è stato revocato. - heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}} - past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora. + show: Mostra + edit: Modifica revoke: Revoca! - time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}. - title: Revoca del blocco su {{block_on}} - show: - back: Visualizza tutti i blocchi confirm: Sei sicuro? - edit: Modifica - heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}" + reason: 'Motivazione del blocco:' + back: Visualizza tutti i blocchi + revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. - reason: "Motivazione del blocco:" - revoke: Revoca! - revoker: "Revocatore:" - show: Mostra - status: Stato - time_future: Termina fra {{time}} - time_past: Terminato {{time}} fa - title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. - success: Blocco aggiornato. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}. - doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}. - not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido. - not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. - grant: - are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'? - confirm: Conferma - fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. - heading: Conferma l'assegnazione del ruolo - title: Conferma l'assegnazione del ruolo - revoke: - are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'? - confirm: Conferma - fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. - heading: Conferma la revoca del ruolo - title: Conferma la revoca del ruolo + note: + description: + opened_at_html: Creata %{when} fa + opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} fa + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} fa + closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} fa + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} + rss: + title: Note di OpenStreetMap + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + mine: + title: Note inserite o commentate da %{user} + heading: Note dell'utente %{user} + subheading: Note inserite o commentate da %{user} + id: Identificativo + creator: Autore + description: Descrizione + created_at: Creata il + last_changed: Modificata per l'ultima volta + ago_html: '%{when} fa' + javascripts: + close: Chiudi + share: + title: Condividi + cancel: Annulla + image: Immagine + link: Link o HTML + long_link: Link + short_link: Link breve + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + format: 'Formato:' + scale: 'Scala:' + image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a + download: Scarica + short_url: URL breve + include_marker: Includi il marcatore + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine + embed: + report_problem: Segnala un problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello + map: + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + locate: + title: Mostra la mia posizione + popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto + base: + standard: Standard + cycle_map: Mappa ciclabile + transport_map: Mappa dei trasporti + hot: Umanitario + layers: + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + data: Dati della mappa + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + title: Livelli + copyright: © OpenStreetMap contributors + donate_link_text: Fai una donazione + site: + edit_tooltip: Modifica la mappa + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa + map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi + queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca + changesets: + show: + comment: Commento + subscribe: Iscriviti + unsubscribe: Cancella iscrizione + hide_comment: nascondi + unhide_comment: Rendi visibile + notes: + new: + intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli + altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione + esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire + qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright + o da elenchi) + add: Aggiungi la nota + show: + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi + che devono essere verificati in modo indipendente. + hide: Nascondi + resolve: Risolta + reactivate: Riattiva + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + comment: Commenta + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, + quindi clicca qui. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: A piedi (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + mapzen_bicycle: Bicicletta (Mapzen) + mapzen_car: Auto (Mapzen) + mapzen_foot: Piedi (Mapzen) + directions: Indicazioni + distance: Distanza + errors: + no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. + instructions: + continue_without_exit: Prosegui su %{name} + slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} + offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} + endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} + merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} + fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} + turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} + sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} + uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} + sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} + turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} + offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} + endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} + merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} + fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} + slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} + via_point_without_exit: (punto di passaggio) + follow_without_exit: Segui %{name} + roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name} + leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} + start_without_exit: Inizia alla fine di %{name} + destination_without_exit: Raggiungi la destinazione + against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} + end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} + roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} + unnamed: senza nome + courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + time: Tempo + query: + node: Nodo + way: Percorso + relation: Relazione + nothing_found: Nessun elemento trovato + error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} + timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} + redaction: + edit: + description: Descrizione + heading: Modifica Redazione + submit: Salvare la revisione + title: Modifica revisione + index: + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Elenco di revisioni + title: Elenco di revisioni + new: + description: Descrizione + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + submit: Crea revisione + title: Crea nuova revisione + show: + description: 'Descrizione:' + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: 'Autore:' + edit: Modifica questa revisione + destroy: Rimuovere questa revisione + confirm: Sei sicuro? + create: + flash: La revisone è stata creata. + update: + flash: Modifiche salvate. + destroy: + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni + appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. + flash: Revisione eliminata. + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. +...