X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/060d6086ca8b1d5791c6116484c1267659bee812..04948fff0c5f3c59da569f8e7057b7ccaa1c27d1:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 0387eba4e..bd9933895 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,155 +1,2285 @@ +# Messages for Catalan (català) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: phpyaml +# Author: Aleator +# Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: El libre +# Author: Fitoschido +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jconstanti +# Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Micru +# Author: Mlforcada +# Author: Nemo bis +# Author: PerroVerd +# Author: Pitort +# Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde +# Author: Ssola +# Author: Toniher +# Author: XVEC +# Author: 아라 +--- ca: - html: - dir: "ltr" + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' activerecord: models: - acl: "Llista de control d'accés" - changeset: "Conjunt de canvis" - changeset_tag: "Etiqueta del conjunt de canvis" - country: "País" - diary_comment: "Commentari del diari" - diary_entry: "Entrada al diari" - friend: "Amic" - language: "Idioma" - message: "Missatge" - node: "Node" - node_tag: "Etiqueta del node" - notifier: "Notificador" - old_node: "Node antic" - old_node_tag: "Etiqueta del node antic" - old_relation: "Relació antiga" - old_relation_member: "Membre de la relació antiga" - old_relation_tag: "Etiqueta de relació antiga" - old_way: "Camí antic" - old_way_node: "Node del camí antic" - old_way_tag: "Etiqueta del camí antic" - relation: "Relació" - relation_member: "Membre de la relació" - relation_tag: "Etiqueta de la relació" - session: "Sessió" - trace: "Traç" - tracepoint: "Punt de traç" - tracetag: "Etiqueta del traç" - user: "Usuari" - user_preference: "Preferències d'usuari" - user_token: "" - way: "Camí" - way_node: "Node del camí" - way_tag: "Etiqueta del camí" + acl: Llista de control d'accés + changeset: Conjunt de canvis + changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis + country: País + diary_comment: Comentari del diari + diary_entry: Entrada al diari + friend: Amic + language: Llengua + message: Missatge + node: Node + node_tag: Etiqueta del node + notifier: Notificador + old_node: Node antic + old_node_tag: Etiqueta del node antic + old_relation: Relació antiga + old_relation_member: Membre de la relació antiga + old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga + old_way: Via antiga + old_way_node: Node de la via antiga + old_way_tag: Etiqueta de la via antiga + relation: Relació + relation_member: Membre de la relació + relation_tag: Etiqueta de la relació + session: Sessió + trace: Traça + tracepoint: Punt de la traça + tracetag: Etiqueta de la traça + user: Usuari + user_preference: Preferència d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari + way: Via + way_node: Node de la via + way_tag: Etiqueta de la via attributes: diary_comment: - body: "Cos" + body: Cos diary_entry: - user: "Usuari" - title: "Títol" - latitude: "Latitud" - longitude: "Longitud" - language: "Idioma" + user: Usuari + title: Tema + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma friend: - user: "Usuari" - friend: "Amic" + user: Usuari + friend: Amic trace: - user: "Usuari" - visible: "Visible" - name: "Nom" - size: "Mida" - latitude: "Latitud" - longitude: "Longitud" - public: "Públic" - description: "Descripció" + user: Usuari + visible: Visible + name: Nom + size: Mida + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Públic + description: Descripció message: - sender: "Remitent" - title: "Títol" - body: "Cos" - recipient: "Destinatari" + sender: Remitent + title: Tema + body: Cos + recipient: Destinatari user: - email: "E-mail" - active: "Actiu" - display_name: "Nom en pantalla" - description: "Descripció" - languages: "Idiomes" - pass_crypt: "Contrasenya" - map: - view: "Veure" - edit: "Edita" - coordinates: "Coordenades:" + email: Adreça electrònica + active: Actiu + display_name: Nom en pantalla + description: Descripció + languages: Idiomes + pass_crypt: Contrasenya + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor al navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + remote: + name: Control Remot + description: Control remot (JOSM o Merkaartor) browse: + created: Creat + closed: Tancat + created_html: Creat fa %{time} + closed_html: Tancat fa %{time} + created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} + version: Versió + in_changeset: Conjunt de canvis + anonymous: anònim + no_comment: (sense comentaris) + part_of: Part de + download_xml: Descarregar l'XML + view_history: Mostrar l'historial + view_details: Mostrar els detalls + location: 'Ubicació:' changeset: - title: "Conjunt de canvis" - changeset: "Conjunt de canvis {{id}}" - download: "Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML del conjunt de canvis" - osmchangexml: "XML en format osmChange" - changeset_details: - created_at: "Creat el:" - closed_at: "Tancat el:" - belongs_to: "Pertany a:" - show_area_box: "Mostra caixa de l'àrea" - box: "caixa" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_ways: "Té els següents {{count}} camins:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - common_details: - edited_at: "Editat:" - edited_by: "Editat per:" - version: "Versió" - in_changeset: "Al conjunt de canvis:" - containing_relation: - entry: "Relació {{relation_name}}" - entry_role: "Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})" - map: - loading: "Carregant..." - deleted: "Esborrat" - node_details: - coordinates: "Coordenades:" - part_of: "Part de:" - node_history: - node_history: "Historial del node" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_details: "veure detalls" + title: 'Conjunt de canvis: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + changesetxml: XML del conjunt de canvis + osmchangexml: XML en format osmChange + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} node: - node: "Node" - node_title: "Node: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_history: "visualitza l'historial" + title: 'Node: %{name}' + history_title: 'Historial del node: %{name}' + way: + title: 'Via: %{name}' + history_title: 'Historial de la via: %{name}' + nodes: Nodes + also_part_of: + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} + relation: + title: 'Relació: %{name}' + history_title: 'Historial de la relació: %{name}' + members: Membres + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' + type: + node: Node + way: Via + relation: Relació + containing_relation: + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) not_found: - sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}." + sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' type: - node: "node" - way: "camí" - relation: "relació" - paging_nav: - showing_page: "Mostrant pàgina" - of: "de" - relation_details: - members: "Membres:" - part_of: "Part de:" - relation_history: - relation_history: "Historial de la relació" - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - relation: - relation: "Relació" - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" - download_xml: "Baixa l'XML" - view_history: "visualitza l'historial" - start: - view_data: "Visualitza la informació per a la vista del mapa actual" - manually_select: "Sel·lecciona una altra àrea manualment" + node: node + way: via + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + timeout: + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb + identificador %{id}. + type: + node: node + way: via + relation: relació + changeset: conjunt de canvis + redacted: + redaction: Redacció %{id} + message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com + ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + type: + node: node + way: via + relation: relació start_rjs: - data_layer_name: "Informació" - data_frame_title: "Informació" - object_list: - type: - way: "Camí" - selected: - type: - way: "Camí [[id]]" - way: - way: "Camí" + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que + voleu mostrar aquestes dades? + load_data: Carrega dades + loading: S'està carregant... + tag_details: + tags: Etiquetes + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descripció + open_title: 'nota no resolta: #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Creat per %{user} fa %{when} + open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} + closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} + reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} + hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + changeset: + anonymous: Anònim + no_edits: (sense edicions) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changesets: + id: ID + saved_at: Desat a + user: Usuari + comment: Comentari + area: Àrea + list: + title: Conjunt de canvis + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'han trobat conjunts de canvis + empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea + empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. + no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. + no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. + load_more: Carregar-ne més + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + recuperar-se. diary_entry: + new: + title: Nova Entrada de Diari + list: + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + no_entries: No hi ha entrades al diari + recent_entries: 'Entrades recents al diari:' + older_entries: Entrades més antigues + newer_entries: Entrades més recents + edit: + title: Edita entrada del diari + subject: 'Assumpte:' + body: 'Cos del missatge:' + language: 'Llengua:' + location: 'Ubicació:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usa el mapa + save_button: Desa + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + view: + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + leave_a_comment: Deixa un comentari + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' + login: Accés + save_button: Desa + no_such_entry: + title: No hi ha entrada al diari com + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. + Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està + malament. + diary_entry: + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + comment_link: Comenta aquesta entrada + reply_link: Respon a aquesta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentari' + zero: Sense comentaris + other: '%{count} comentaris' + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + confirm: Confirma + diary_comment: + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Amaga aquest comentari + confirm: Confirma + location: + location: 'Ubicació:' + view: Mostra + edit: Modifica + feed: + user: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + language: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en + %{language_name} + all: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' + post: Publica + when: Quan + comment: Comentari + ago: fa %{ago} + newer_comments: Comentaris recents + older_comments: Comentaris antics + export: + title: Exportar + start: + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML que es pot incloure + licence: Llicència + export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la + llicència Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + too_large: + advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una + de les fonts llistades a continuació:' + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. + Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: API Overpass + description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de + dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descàrregues de Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + de les ciutats seleccionades + metro: + title: Extractes de Metro + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees + metropolitanes + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + export_button: Exporta + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultats propis + us_postcode: Resultats de Geocoder.us + uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe + Postcode + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap + nominatim + geonames: Resultats des de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap + nominatim + geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + chair_lift: Telecadira + drag_lift: Teleesquí + station: Estació de telefèric + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + apron: Autobús de pista + gate: Porta + helipad: Helisuperfície + runway: Pista d'aterratge + taxiway: Carrer de rodada + terminal: Terminal + amenity: + airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art + artwork: Obra d'art + atm: Caixer automàtic + auditorium: Auditori + bank: Banc + bar: Bar + bbq: barbacoa + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + brothel: Prostíbul + bureau_de_change: Oficina de canvi + bus_station: Estació d'autobusos + cafe: Cafè + car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes + casino: Casino + charging_station: Estació de recàrrega + cinema: Cinema + clinic: Clínica + club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic + courthouse: Jutjat + crematorium: Crematori + dentist: Dentista + doctors: Metges + dormitory: Residència Universitària + drinking_water: Aigua potable + driving_school: Autoescola + embassy: Ambaixada + emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi + fire_station: Parc de bombers + food_court: Àrea de restauració + fountain: Font + fuel: Benzinera + grave_yard: Cementiri + gym: Gimnàs + hall: Ajuntament + health_centre: Centre de Salut + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça + ice_cream: Gelat + kindergarten: Jardí d'infància + library: Biblioteca + market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya + nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina + park: Parc + parking: Pàrquing + pharmacy: Farmàcia + place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bustia + post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola + prison: Presó + pub: Pub + public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Àrea de recepció + recycling: Punt de reciclatge + restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refugi + shop: Botiga + shopping: Botigues + shower: Dutxa + social_centre: Centre social + social_club: Club social + social_facility: Equipament social + studio: Estudi + supermarket: Supermercat + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Telèfon públic + theatre: Teatre + toilets: Banys + townhall: Ajuntament + university: Universitat + vending_machine: Màquina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + wifi: Punt d'accés WiFi + WLAN: Punt d'accés WiFi + youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Límit administratiu + census: Límit censal + national_park: Parc Nacional + protected_area: Zona protegida + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont + building: + "yes": Edifici + emergency: + fire_hydrant: Boca d'incendis + phone: Telèfon per a emergències + highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus + bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció + cycleway: Ruta per a bicicletes + emergency_access_point: Accés d'emergència + footway: Sendera + ford: Fiord + living_street: Carrer habitat + milestone: Fita + minor: Via secundària + motorway: Autopista + motorway_junction: Unió d'autopista + motorway_link: Carretera d'autopista + path: Camí + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal + primary_link: Carretera principal + proposed: Carretera proposada + raceway: Vial Ràpid + residential: Residencial + rest_area: Àrea de descans + road: Carretera + secondary: Carretera secundària + secondary_link: Carretera secundària + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + speed_camera: Radar + steps: Graons + street_lamp: Fanal + stile: Escala per a travessar reixats + tertiary: Carretera terciària + tertiary_link: Carretera terciària + track: Pista + trail: Sendera o corriol + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar + historic: + archaeological_site: Lloc arqueològic + battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera + building: Edifici + castle: Castell + church: Església + citywalls: Muralles + fort: Fortí + house: Casa + icon: Icona + manor: Manor + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monument + museum: Museu + ruins: Ruïnes + tomb: Tomba + tower: Torre + wayside_cross: Camí de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck + landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra + cemetery: Cementiri + commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció + farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral + forest: Bosc + garages: Garatges + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra + industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar + mine: Mina + orchard: Verger + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parc + piste: Pista d'aterratge + quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + reservoir_watershed: Embassament de conca + residential: Àrea residencial + retail: Al detall + road: Zona de carretera + village_green: Zona verda + vineyard: Vinya + wetland: Aiguamoll + wood: Fusta + leisure: + beach_resort: Beach Resort + bird_hide: Aguait + common: Terra comú + fishing: Àrea de pesca + fitness_station: Centre de fitness + garden: Jardí + golf_course: Camp de golf + ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + marina: Port esportiu + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + sauna: Sauna + slipway: Slipway + sports_centre: Centre esportiu + stadium: Estadi + swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquàtic + military: + airfield: Aeroport militar + barracks: Caserna + bunker: Búnquer + mountain_pass: + "yes": Coll + natural: + bay: Badia + beach: Platja + cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova + channel: Canal + cliff: Cingle + crater: Cràter + dune: Duna + feature: Característica + fell: Forest + fjord: Fiord + forest: Bosc + geyser: Guèiser + glacier: Glacera + heath: Bruguerar + hill: Pujol + island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh + moor: Amarratge + mud: Llot + peak: Pic + point: Punt + reef: Escull + ridge: Cresta + river: Riu + rock: Roca + scree: Pedregar + scrub: Scrub + shoal: Banc + spring: Deu + stone: Pedra + strait: Estret + tree: Arbre + valley: Vall + volcano: Volcà + water: Aigua + wetland: Aiguamoll + wetlands: Aiguamolls + wood: Bosc + office: + accountant: Comptable + architect: Arquitecte + company: Empresa + employment_agency: Agència d'ocupació + estate_agent: Immobiliària + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + lawyer: Advocat + ngo: Oficina d'una ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicacions + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina + place: + airport: Aeroport + city: Ciutat + country: País + county: Comtat + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Cases + island: Illa + islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat + locality: Localitat + moor: Amarrador + municipality: Municipi + neighbourhood: Barri + postcode: Codi postal + region: Regió + sea: Mar + state: Estat o província + subdivision: Subdivisió + suburb: Suburbi + town: Poble + unincorporated_area: Àrea no incorporada + village: Aldea + railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren + level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + proposed: Ferrocarril proposat + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + stop: Parada de Ferrocarril + subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril + tram: Tramvia + tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril + shop: + alcohol: De llicència + antiques: Antiquari + art: Galeria d'Art + bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes + books: Llibreria + boutique: Boutique + butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_parts: Peces de cotxes + car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat + chemist: Farmàcia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + deli: Botiga de comestibles + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobiliària + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda + fish: Peixateria + florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardí + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures + hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale + jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga + laundry: Bugaderia + mall: Centre comercial + market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Òptica + organic: Botiga d'aliments orgànics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + pharmacy: Farmàcia + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar + second_hand: Botiga de segona mà + shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria + supermarket: Supermercat + tailor: Sastreria + toys: Botiga de joguines + travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència + "yes": Botiga + tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina + artwork: Il·lustració + attraction: Atracció + bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Càmping per a caravanes + chalet: Xalet + guest_house: Alberg + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Informació + lean_to: Nau + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Àrea de pícnic + theme_park: Parc temàtic + valley: Vall + viewpoint: Mirador + zoo: Zoològic + tunnel: + culvert: Canonada + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal + ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera + mooring: Amarradors + rapids: Ràpids + river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream + wadi: Torrent + waterfall: Cascada + water_point: Punt d'aigua + weir: Weir + admin_levels: + level2: Frontera + level4: Límit d'estat + level5: Límit de regió + level6: Frontera + level8: Límit de municipi + level9: Límit de poble + level10: Límit de suburbi + description: + title: + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localització des de GeoNames + types: + cities: Ciutats + towns: Municipis + places: Llocs + results: + no_results: No hi ha resultats + more_results: Més resultats + distance: + one: vora 1km + zero: menys d'1km + other: vora %{count}km + direction: + south_west: sud-oest + south: sud + south_east: sud-est + east: est + north_east: nord-est + north: nord + north_west: nord-oest + west: oest + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + home: Anar a la localització de casa + logout: Tancar sessió + log_in: Inicia sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent + sign_up: Registre + start_mapping: Començar a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + edit: Modificació + history: Historial + export: Exporta + data: Dades + export_data: Exporta les dades + gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS + user_diaries: Diaris de usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + edit_with: Modifica amb %{editor} + tag_line: El mapa wiki lliure mundial + intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres + %{partners}. + partners_ucl: el Centre UCL VR + partners_ic: Imperial College Londres + partners_bytemark: Allotjament Bytemark + partners_partners: socis + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions + de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only + mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta + a terme. + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + help: Ajuda + about: Informació + copyright: Drets d'autor + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + text: Feu una donació + learn_more: Aprèn-ne més + more: Més + license_page: + foreign: + title: Quant a la traducció + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prioritat + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar + a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright + i anar a %{mapping_link}. + native_link: versió català + mapping_link: Inicia el mapatge + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + intro_1_html: |- + Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL). + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne + obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a + \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres + dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant + amb la mateixa llicència. Aquest \ntext + legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." + intro_3_html: |- + La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes + sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap + ”. + credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència + obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia + és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest + pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu + distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament + a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext + no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els + lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), + a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. + Per exemple: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web + title: Exemple d'atribució + more_title_html: Saber-ne més + more_1_html: |- + Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes + Freqüents sobre legalitat. + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem + oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la + Política d'ús + de l'API, la Política + d'ús de les tessel·les i la Política + d'ús de Nominatim. + contributors_title_html: Nostres col. laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_html: |- + Àustria: conté dades de + Stadt Wien sota + CC BY. + contributors_ca_html: |- + Canadà: conté dades de + GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural + Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural + Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, + Canadà de Estadístiques). + contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base de + dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases de + dades, sota la llicència + NLSFI.' + contributors_fr_html: |- + França: conté dades d'origen de + Direcció Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades d''Automotive + Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + Nova Zelanda: conté dades d'origen de + Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. + contributors_za_html: |- + Sud-àfrica: conté dades del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. + contributors_gb_html: |- + Regne Unit: conté dades del + Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als Col·laboradors + contributors_footer_2_html: |- + Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original + el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o + accepta qualsevol responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir + dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos + per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets + d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor + que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si + us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment + per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + welcome_page: + title: Benvingut! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i + editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar + a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que + cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals + i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls + sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que + et semblin interessants. + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. + A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper + o en línia. + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí + hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots + utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant + o un arbre. + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, + sèquia, llac o edifici. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node + o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + questions: + title: Alguna pregunta més? + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest + projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions + col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu + l'ajuda. + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu + del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa + i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà + un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, + cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, + com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor + forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir + o bé corregir les dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona + sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. + Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres aspectes + explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el + contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor + per a més informació, o bé contacteu el grup + de treball d'OSMF corresponent. + help_page: + title: Obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, + per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives + i documentar temes de cartografia. + welcome: + url: /welcome + title: Benvinguts a l'OSM + description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i + respostes d'OSM. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. + about_page: + next: Següent + copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap + used_by: '%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions + per a mòbils i dispositius de maquinari' + lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen + i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, + i molt més, per tot el món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors + usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de + verificar que OSM és precís i està actualitzat. + community_driven_title: Dirigit per la comunitat + community_driven_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + open_data_title: Dades obertes + open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo + per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus + contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, + podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina + de copyright i llicència per a més detalls.' + partners_title: Socis + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als + %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + message_notification: + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l + a %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Hola, + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + with_description: amb la descripció + and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' + and_no_tags: i cap etiqueta. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les + more_info_2: 'ells es pot trobar a:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles + %{possible_points}. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' + greeting: Hola! + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per + vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal + confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' + welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per + tal que puguis començar amb els coneixements bàsics. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' + email_confirm_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar + el canvi. + email_confirm_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar + el canvi. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' + lost_password_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest + compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu + electrònic. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per + restaurar la seva contrasenya. + lost_password_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar + el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra + contrasenya. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual + teniu interès' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del + mapa aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la + qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' + your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. + Aquesta nota és aprop de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que + vostè està interessat' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi + heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + message: + inbox: + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada + outbox: Safata de sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} missatge nou' + other: '%{count} missatges nous' + old_messages: + one: '%{count} missatge antic' + other: '%{count} missatges antics' + from: De + subject: Assumpte + date: Data + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + message_summary: + unread_button: Marca com a no llegit + read_button: Marca com a llegit + reply_button: Respon + delete_button: Suprimeix + new: + title: Envia el missatge + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} + subject: Assumpte + body: Cos + send_button: Envia + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona + abans d'intentar d'enviar més missatges. + no_such_message: + title: No existeix aquest missatge + heading: No existeix aquest missatge + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + outbox: + title: Sortida + my_inbox: El meu %{inbox_link} + inbox: Entrada + outbox: sortida + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + to: A + subject: Assumpte + date: Data + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte + amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat + de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari + correcte per a respondre. + read: + title: Llegeix el missatge + from: De + subject: Assumpte + date: Data + reply_button: Respon + unread_button: Marca com a no llegit + back: Enrere + to: Per a + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu + de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos + com l'usuari correcte per poder llegir-ho. + sent_message_summary: + delete_button: Suprimeix + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit + delete: + deleted: Missatge suprimit + site: + index: + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat + JavaScript. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. + permalink: Enllaç permanent + shortlink: Enllaç curt + createnote: Afegiu una nota + license: + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència + oberta + remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, + esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada + edit: + not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres + modificacions siguin públiques. + not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la + vostra %{user_page}. + user_page_link: pàgina d'usuari + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, + l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar + el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres + opcions per editar l'OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al + Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó + en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al + Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries + per a aquesta funcionalitat. + sidebar: + search_results: Resultats de la cerca + close: Tanca + search: + search: Cerca + where_am_i: On sóc? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca + submit_text: Vés-hi + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + trunk: Autovia de + primary: Carretera principal + secondary: Carretera secundària + unclassified: Carretera sense classificar + unsurfaced: Unsurfaced road + track: Pista + byway: Byway + bridleway: Camí de ferradura + cycleway: Carril bici + footway: Footway + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + cable: + - Cable car + - telecadira + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi + apron: + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + admin: Límits administratius + forest: Bosc + wood: Fusta + golf: Camp de golf + park: Parc + resident: Zona residencial + tourist: Atracció turística + common: + - Comú + - Prat + retail: Zona de venda al detall + industrial: Zona industrial + commercial: Zona comercial + heathland: Bruguerar + lake: + - Llac + - Embassament + farm: Granja + brownfield: Lloc Brownfield + cemetery: Cementiri + allotments: Horts + pitch: Camp d'esports + centre: Centre esportiu + reserve: Reserva natural + military: Àrea militar + school: + - Escola + - Universitat + building: Edifici significatiu + station: Estació de tren + summit: + - Cim + - pic + tunnel: Carcassa de guions = túnel + bridge: Embolcall negre = bridge + private: Accés privat + permissive: Permissiva accés + destination: Accés de destinació + construction: Carreteres en construcció + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Previsualització + markdown_help: + title_html: Analitzat amb Markdown + headings: Encapçalaments + heading: Encapçalament + subheading: Subencapçalament + unordered: Llista sense ordenar + ordered: Llista ordenada + first: Primer element + second: Segon element + link: Enllaç + text: Text + image: Imatge + alt: Text alternatiu + url: URL + trace: + visibility: + private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, + ordenades amb timestamps) + create: + upload_trace: Pujar traça de GPS + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base + de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un + correu electrònic en finalitzar. + edit: + title: Editant traça %{name} + heading: Editant traça %{name} + filename: 'Nom del fitxer:' + download: descàrrega + uploaded_at: 'Pujat a:' + points: 'Punts:' + start_coord: 'Coordenada d''inici:' + map: mapa + edit: modificació + owner: 'Propietari:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: separat per comes + save_button: Desa els canvis + visibility: 'Visibilitat:' + visibility_help: Què vol dir això? + trace_form: + upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: separat per comes + visibility: 'Visibilitat:' + visibility_help: què significa això? + upload_button: Puja + help: Ajuda + trace_header: + upload_trace: Puja una traça + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua + per a altres usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la + cua per a altres usuaris. + trace_optionals: + tags: Etiquetes + view: + title: S'està mostrant la traça %{name} + heading: S'està mostrant la traça %{name} + pending: PENDENT + filename: 'Nom del fitxer:' + download: baixada + uploaded: 'Pujat el:' + points: 'Punts:' + start_coordinates: 'coordenada d''inici:' + map: mapa + edit: modificació + owner: 'Propietari:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + none: Ningú + edit_track: Edita aquesta traça + delete_track: Suprimeix aquesta traça + trace_not_found: No s'ha trobat la traça! + visibility: 'Visibilitat:' + trace_paging_nav: + showing_page: Pàgina %{page} + older: Traces més antigues + newer: Tracks més recents + trace: + pending: PENDENT + count_points: '%{count} punts' + ago: fa %{time_in_words_ago} + more: més + trace_details: Mostra els detalls de la traça + view_map: Visualitza el mapa + edit: modificació + edit_map: Edita el mapa + public: PÚBLIC + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVAT + trackable: RASTREJABLE + by: en + in: a + map: mapa + list: + public_traces: Traces GPS públiques + your_traces: Les vostres traces GPS + public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} + description: Navega pels tracks pujats recentment + tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou + track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina + wiki. + delete: + scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit + make_public: + made_public: Traça feta pública + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de línia + message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius + actualment. + georss: + title: Traces GPS d'OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes + al navegador abans de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció + setup_user_auth: + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos + a la interfície web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in + a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita + estar d'acord, però cal veure-les. + oauth: + oauthorize: + title: Autoritzar l'accés al vostre compte + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. + Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar + les que vulgueu. + allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes. + oauthorize_success: + title: Sol·licitud d'autorització permesa + allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + verification: El codi de verificació és %{code}. + oauthorize_failure: + title: Sol·licitud d'autorització errònia + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar-se una nova aplicació + submit: Registre + edit: + title: Editar la vostra aplicació + submit: Modificació + show: + title: OAuth detalls per %{app_name} + key: 'Clau de consum:' + secret: 'Secret de consum:' + url: 'Sol·licitud Token URL:' + access_url: 'Accés Fitxa URL:' + authorize_url: 'Autoritza URL:' + support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + edit: Edita els detalls + delete: Suprimeix el client + confirm: N'esteu segur? + requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes + index: + title: Les meves dades OAuth + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:' + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + revoke: Revoca! + my_apps: Meves aplicacions de Client + no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' + register_new: Registreu l'aplicació + form: + name: Nom + required: Requerit + url: Principal aplicació URL + callback_url: Resposta d'URL + support_url: URL de suport + requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modifcar les notes. + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + create: + flash: La informació s'ha enregistrat correctament + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament + destroy: + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client + user: + login: + title: Accés + heading: Accés + email or username: 'Adreça de correu o usuari:' + password: 'Contrasenya:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recorda''m:' + lost password link: Heu perdut la contrasenya? + login_button: Accés + register now: Registreu-vos-hi ara + with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el + nom d''usuari i contrasenya:' + with openid: 'Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:' + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un + compte. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. + no account: No teniu cap compte? + account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu + l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar + un nou correu electrònic de confirmació. + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar + una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre + si voleu parlar-ne. + auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor + d'OpenID + openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + openid_providers: + openid: + title: Inicia sessió amb OpenID + alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID + google: + title: Inicia sessió amb Google + alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google + yahoo: + title: Inicia sessió amb Yahoo + alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo + wordpress: + title: Inicia sessió amb Wordpress + alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID + aol: + title: Inicia sessió amb AOL + alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID + logout: + title: Tanca la sessió + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Tanca la sessió + lost_password: + title: contrasenya perduda + heading: Heu oblidat la contrasenya? + email address: 'Adreça de correu electrònic:' + new password button: Restableix la contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, + us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, + així podreu restaurar-la ràpidament. + notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. + reset_password: + title: Restableix la contrasenya + heading: Restableix la contrasenya per %{user} + password: 'Contrasenya:' + confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + reset: Restableix la contrasenya + flash changed: S'ha canviat la contrasenya. + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + new: + title: Crear un compte + no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre + per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan + aviat com sigui possible. + about: + header: Lliure i editable + html: |- +

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè + i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

+

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes + de col·laboracio. + email address: 'Adreça de correu:' + confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' + not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política + de privacitat) + display name: 'Nom visible:' + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + openid: '%{logo} OpenID:' + password: 'Contrasenya:' + confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió + openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines + extres o el servidor encara poden necessitar-la. + openid association: |- +

El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

+ + continue: Crear un compte + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador + nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de + col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta + pàgina de wiki. + terms: + title: 'Termes de col·laboració:' + heading: 'Termes de col·laboració:' + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar + que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents + i futures. + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions + han d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum + llegible humà i algunes traduccions informals' + agree: D'acord + decline: Ho rebutjo + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes + per a nous col·laboradors per continuar. + legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món + no_such_user: + title: Aquest usuari no existeix + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + view: + my diary: El meu diari + new diary entry: Nova entrada del diari + my edits: Les meves edicions + my traces: Les meves traces + my notes: Les meves notes de mapa + my messages: Els meus missatges + my profile: El meu perfil + my settings: Les meves preferències + my comments: Els meus comentaris + oauth settings: configuració OAuth + blocks on me: Blocs sobre mi + blocks by me: Blocs fets per mi + send message: Envia el missatge + diary: Diari + edits: Modificacions + traces: Traces + notes: Notes de mapa + remove as friend: Deixa l'amistat + add as friend: Afegeix com a amic + mapper since: 'Cartografiant des de:' + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Termes del col·laborador:' + ct undecided: No decidit + ct declined: Declinats + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + latest edit: 'Última edició %{ago}:' + email address: 'Adreça de correu:' + created from: 'Creat a partir de:' + status: 'Estat:' + spam score: 'Spam Puntuació:' + description: Descripció + user location: Ubicació de l'usuari + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} + per veure els usuaris propers a vostè. + settings_link_text: preferències + your friends: Els vostres amics + no friends: No has afegit cap amics encara. + km away: '%{count}km de distància' + m away: '%{count}m de distància' + nearby users: Altres usuaris propers + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + role: + administrator: Aquest usuari és administrador + moderator: Aquest usuari és moderador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + block_history: blocs rebuts + moderator_history: blocs donats + comments: Comentaris + create_block: bloca aquest usuari + activate_user: activa aquest usuari + deactivate_user: desactiva aquest usuari + confirm_user: confirma aquest usuari + hide_user: amagar aquest usuari + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + confirm: Confirma + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels amics + nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + popup: + your location: La vostra ubicació + nearby mapper: «Mapador» proper + friend: Amic + account: + title: Edita el compte + my settings: Preferències + current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' + new email address: 'Nova adreça d''E-mail:' + email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + openid: + openid: 'OpenID:' + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + public editing: + heading: 'Edició pública:' + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: què és això? + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors + edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + public editing note: + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i + permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot + editar les dades de mapa. (esbrinar + per què). + contributor terms: + heading: 'Termes de col·laboració:' + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. + laborador. + review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar + els termes de col·laborador nou. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions + han d'estar en el domini públic. + link text: què és això? + profile description: 'Descripció del perfil:' + preferred languages: 'Llengües preferents:' + preferred editor: 'Editor preferit:' + image: 'Imatge:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: què és això? + new image: Afegeix una imatge + keep image: Conserva la imatge actual + delete image: Suprimeix la imatge actual + replace image: Reemplaça la imatge actual + image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) + home location: 'Ubicació inicial:' + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig + clic al mapa? + save changes button: Desa els canvis + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + return to profile: Torna al perfil + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic + nova. + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + confirm: + heading: Comprova el teu correu electrònic + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu + que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. + button: Confirma + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica + aquí. + confirm_resend: + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com + confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema + contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors + autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre + les sol·licituds de confirmació. + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + confirm_email: + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva + adreça de correu electrònic nou. + button: Confirma + success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + set_home: + flash success: Localització de casa desat correctament + go_public: + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització + per editar + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' + filter: + not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. + list: + title: Usuaris + heading: Usuaris + showing: + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + hide: Amaga els usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + suspended: + title: Compte suspès + heading: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + body: |- +

+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de + l'activitat sospitosa. +

+

+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o + es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això. +

+ user_role: + filter: + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració + de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + grant: + title: Confirmi la concessió de rol + heading: Confirmi la concessió de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu + que l'usuari i el paper són vàlids. + revoke: + title: Confirmar revocació de rol + heading: Confirmar revocació de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + user_block: + model: + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + not_found: + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'índex + new: + title: Creació de bloc %{name} + heading: Creació de bloc %{name} + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat + i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així + que intenteu utilitzar termes de comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + submit: Crear bloc + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que + s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a + respondre a aquestes comunicacions. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + back: Mostra tots els blocs + edit: + title: Bloc d'edició en %{name} + heading: Bloc d'edició en %{name} + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil + i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre + l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de + l'home comú. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per + a. + submit: Bloc d'Actualització + show: Mostra el bloc + back: Mostra tots els blocs + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. + create: + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig + d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre + abans de bloqueig d'ells. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + index: + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + revoke: + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + revoke: Revoca! + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + period: + one: 1 hora + other: '%{count} hores' + partial: + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + confirm: N'esteu segur? + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge + status: Estat + revoker_name: Revocat per + not_revoked: (no revocat) + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_past: Va acabar fa %{time}. + blocks_on: + title: Blocs en %{name} + heading: Llista de quadres a %{name} + empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' + blocks_by: + title: Blocs %{name} + heading: Llista de blocs %{name} + empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' + show: + title: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloquejat per %{block_by}' + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + status: Estat + show: Mostra + edit: Edició + revoke: Revoca-ho! + confirm: N'esteu segur? + reason: 'Motiu del blocatge:' + back: Mostra tots els blocs + revoker: 'Revoker:' + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + note: + description: + opened_at_html: Creat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + rss: + title: Notes de OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades + a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + mine: + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + id: Id + creator: Creador + description: Descripció + created_at: Creat a + last_changed: Últim canvi + ago_html: fa %{when} + javascripts: + close: Tanca + share: + title: Comparteix + cancel: Cancel·la + image: Imatge + link: Enllaç o HTML + long_link: Enllaç + short_link: Enllaç curt + embed: HTML + custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades + format: 'Format:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de + download: Descàrrega + short_url: URL curta + include_marker: Inclou el marcador + center_marker: Centra el mapa al marcador + paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + key: + title: Llegenda + tooltip: Llegenda + tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard + map: + zoom: + in: Apropar-se + out: Allunyar-se + locate: + title: Mostra la meva ubicació + popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt + base: + standard: Estàndard + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mapa de transports + mapquest: MapQuest Open + hot: Humanitarian + layers: + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + data: Dades del mapa + overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa + title: Capes del mapa + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + notes: + new: + intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres + "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu + cap mena d'informació personal.) + add: Afegeix una nota + show: + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. + hide: Amaga + resolve: Resol + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comenta i resol + comment: Comenta + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a + continuació, feu clic aquí. + redaction: edit: - language: "Idioma" - + description: Descripció + heading: Modifica la redacció + submit: Desa la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + description: Descripció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + submit: Crea una redacció + title: Creant una nova redacció + show: + description: 'Descripció:' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: 'Autor:' + edit: Modifica aquesta redacció + destroy: Suprimeix aquesta redacció + confirm: N'esteu segur? + create: + flash: Redacció creada + update: + flash: Modificacions desades + destroy: + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + flash: Redacció suprimida + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. +...