X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/060d6086ca8b1d5791c6116484c1267659bee812..78c040d575cf0e302468f8c8fe5a7a49c657f9ce:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 2d261acd3..425cc2be6 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,652 +1,1972 @@
-pl:
- activerecord:
- # Translates all the model names which are used in error handling on the web site
- models:
- acl: "Lista ACL"
- changeset: "Changeset"
- changeset_tag: "Tag changesetu"
- country: "PaÅstwo"
- diary_comment: "Komentarz dziennika"
- diary_entry: "Wpis w dzienniku"
- friend: "Znajomy"
- language: "JÄzyk"
- message: "WiadomoÅÄ"
- node: "WÄzeÅ"
- node_tag: "Tag wÄzÅa"
- notifier: "Notifier"
- old_node: "WczeÅniejszy wÄzeÅ"
- old_node_tag: "Tag wczeÅniejszego wÄzÅa"
- old_relation: "Stara relacja"
- old_relation_member: "CzÅonek wczeÅniejszej relacji"
- old_relation_tag: "Tag wczeÅniejszej relacji"
- old_way: "WczeÅniejsza droga"
- old_way_node: "WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi"
- old_way_tag: "Tag wczeÅniejszej drogi"
- relation: "Relacja"
- relation_member: "CzÅonek relacji"
- relation_tag: "Tag relacji"
- session: "Sesja"
- trace: "Ålad"
- tracepoint: "Punkt Åladu"
- tracetag: "Tag Åladu"
- user: "Użytkownik"
- user_preference: "Preferencje użytkownika"
- user_token: "Token użytkownika"
- way: "Droga"
- way_node: "WÄzeÅ drogi"
- way_tag: "Tag drogi"
- # Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
- attributes:
- diary_comment:
- body: "TreÅÄ"
- diary_entry:
- user: "Użytkownik"
- title: "TytuÅ"
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna"
- language: "JÄzyk"
- friend:
- user: "Użytkownik"
- friend: "Znajomy"
- trace:
- user: "Użytkownik"
- visible: "Widoczny"
- name: "Nazwa"
- size: "Rozmiar"
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna"
- public: "Publiczny"
- description: "Opis"
- message:
- sender: "Nadawca"
- title: "TytuÅ"
- body: "TreÅÄ"
- recipient: "Odbiorca"
- user:
- email: "Email"
- active: "Aktywny"
- display_name: "Przyjazna nazwa"
- description: "Opis"
- languages: "JÄzyki"
- pass_crypt: "HasÅo"
- map:
- view: Mapa
- edit: Edycja
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- browse:
- changeset:
- title: "Changeset"
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- download: "ÅciÄ
gnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML w formacie Changesetu"
- osmchangexml: "XML w formacie osmChange"
- changeset_details:
- created_at: "Utworzono:"
- closed_at: "ZamkniÄto:"
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "ProstokÄ
t min/max:"
- no_bounding_box: "Ten changeset zostaÅ zapisany bez prostokÄ
tu ograniczajÄ
cego."
- show_area_box: "Pokaż obszar prostokÄ
tu"
- box: "prostokÄ
t"
- has_nodes: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} wÄzÅów:"
- has_ways: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} dróg:"
- has_relations: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} relacji:"
- common_details:
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "EdytowaÅ(a):"
- version: "Wersja:"
- in_changeset: "W changesecie:"
- containing_relation:
- entry: "Relacja {{relation_name}}"
- entry_role: "Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Wczytywanie..."
- deleted: "Skasowano"
- node_details:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne: "
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- node_history:
- node_history: "Historia zmian wÄzÅa"
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: "ÅciÄ
gnij XML"
- view_details: "zobacz szczegóÅy"
- node:
- node: "WÄzeÅ"
- node_title: "WÄzeÅ: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: "ÅciÄ
gnij XML"
- view_history: "zobacz historiÄ zmian"
- not_found:
- sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie zostaÅ znaleziony."
- paging_nav:
- showing_page: "Widoczna jest strona"
- of: "z"
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- relation_history:
- relation_history: "Historia zmian relacji"
- relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "Relacja"
- relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: "ÅciÄ
gnij XML"
- view_history: "zobacz historiÄ zmian"
- start:
- view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy"
- manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar"
- start_rjs:
- data_frame_title: "Dane"
- zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy"
- drag_a_box: "Zaznacz prostokÄ
t na mapie przeciÄ
gniÄciem myszki aby wybraÄ obszar"
- manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar"
- loaded_an_area_with_num_features: "ZaÅadowano obszar zawierajÄ
cy [[num_features]] obiektów. PrzeglÄ
darki mogÄ
nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych -- generalnie dziaÅajÄ
optymalnie przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym wypadku przeglÄ
darka może dziaÅac powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej."
- load_data: "ZaÅaduj dane"
- unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ
t ograniczajÄ
cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ {{max_bbox_size}} stopnia)"
- loading: "Wczytywanie..."
- show_history: "Pokaż zmiany"
- wait: "Moment..."
- history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]"
- details: "SzczegóÅy"
- private_user: "prywatny użytkownika"
- edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]"
- tag_details:
- tags: "Tagi:"
- way_details:
- nodes: "WÄzÅy:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- also_part_of:
- one: "należy również do drogi {{related_ways}}"
- other: "należy również do dróg {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Historia zmian drogi"
- way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: "ÅciÄ
gnij XML"
- view_details: "zobacz szczegóÅy"
- way:
- way: "Droga"
- way_title: "Droga: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: "ÅciÄ
gnij XML"
- view_details: "zobacz szczegóÅy"
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: "Widoczna jest strona"
- of: "z"
- changeset:
- still_editing: "(nadal edytowany)"
- anonymous: "Anonim"
- no_comment: "(brak)"
- no_edits: "(brak edycji)"
- show_area_box: "pokaż prostokÄ
t zawierajÄ
cy"
- big_area: "(peÅny)"
- view_changeset_details: "Zobacz szczegóÅy changesetu"
- more: "wiÄcej"
- changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Zapisano"
- user: "Użytkownik"
- comment: "Komentarz"
- area: "Obszar"
- list_bbox:
- history: "Historia"
- changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:"
- show_area_box: "pokaż prostokÄ
t"
- no_changesets: "Brak changesetów"
- all_changes_everywhere: "Zobacz też globalnÄ
{{recent_changes_link}}."
- recent_changes: "listÄ ostatnich zmian"
- no_area_specified: "Nie podano obszaru"
- first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyÅwietliÄ interesujÄ
cy CiÄ obszar, nastÄpnie przejdź do zakÅadki Zmiany."
- view_the_map: "zobacz mapÄ"
- view_tab: "zakÅadki Mapa"
- alternatively_view: "Możesz też objerzeÄ globalnÄ
{{recent_changes_link}}"
- list:
- recent_changes: "NajÅwieższe zmiany"
- recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:"
- for_more_changesets: "PeÅne listy zmian dostÄpne sÄ
po wybraniu użytkownika i klikniÄciu na historiÄ jego edycji, a także wedÅug obszarów w zakÅadce Zmiany."
- list_user:
- edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyÅwietlenia."
- for_all_changes: "Å»eby obejrzeÄ zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "listy ostatnich zmian"
- diary_entry:
- new:
- title: Nowy wpis do dziennika
- list:
- title: "Dzienniki użytkowników"
- user_title: "Dziennik dla {{user}}"
+# Messages for Polish (polski)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Ajank
+# Author: BdgwksxD
+# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Debeet
+# Author: Deejay1
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: Przemub
+# Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
+# Author: Soeb
+# Author: Sp5uhe
+# Author: Ty221
+# Author: Woytecr
+# Author: Wpedzich
+# Author: Yarl
+# Author: Zbigniew.czernik
+pl:
+ about_page:
+ community_driven_html: "SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap - urozmaicona, z pasjÄ
i rosnÄ
ca każdego dnia. WÅród naszych użytkowników sÄ
entuzjaÅci map, specjaliÅci GIS, inżynierowie wspomagajÄ
cy pracÄ serwerów OSM, specjaliÅci, którzy z humanistycznych powodów, pomagajÄ
w stworzeniu mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej, i wielu innych.\n Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi spoÅecznoÅci, stronÄ fundacji OSM oraz stronÄ OSM Polska."
+ community_driven_title: Kontrolowany przez spoÅecznoÅÄ
+ copyright_html: ©CzÅonkowie
OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach, Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map abyzweryfikowaÄ czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ next: Dalej
+ open_data_html: "OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy."
+ open_data_title: Otwarte dane
+ partners_title: Partnerzy
+ used_by: "%{name} dostarcza dane mapowe dla setek stron internetowych, aplikacji oraz urzÄ
dzeÅ"
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: TreÅÄ
+ diary_entry:
+ language: JÄzyk
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ title: TytuÅ
+ user: Użytkownik
+ friend:
+ friend: Znajomy
+ user: Użytkownik
+ message:
+ body: TreÅÄ
+ recipient: Odbiorca
+ sender: Nadawca
+ title: TytuÅ
+ trace:
+ description: Opis
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ name: Nazwa
+ public: Publiczny
+ size: Rozmiar
+ user: Użytkownik
+ visible: Widoczny
+ user:
+ active: Aktywny
+ description: Opis
+ display_name: Publiczna nazwa
+ email: E-mail
+ languages: JÄzyki
+ pass_crypt: HasÅo
+ models:
+ acl: Lista kontroli dostÄpu
+ changeset: Zestaw zmian
+ changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
+ country: PaÅstwo
+ diary_comment: Komentarz dziennika
+ diary_entry: Wpis w dzienniku
+ friend: Znajomy
+ language: JÄzyk
+ message: WiadomoÅÄ
+ node: WÄzeÅ
+ node_tag: Znacznik wÄzÅa
+ notifier: Notifier
+ old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
+ old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
+ old_relation: Stara relacja
+ old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
+ old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
+ old_way: WczeÅniejsza droga
+ old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
+ old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
+ relation: Relacja
+ relation_member: CzÅonek relacji
+ relation_tag: Znacznik relacji
+ session: Sesja
+ trace: Ålad
+ tracepoint: Punkt Åladu
+ tracetag: Znacznik Åladu
+ user: Użytkownik
+ user_preference: Preferencje użytkownika
+ user_token: Token użytkownika
+ way: Linia
+ way_node: WÄzeÅ drogi
+ way_tag: Znacznik drogi
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ
czonÄ
obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ
darce internetowej â wÅÄ
cz jÄ
, zanim przejdziesz dalej.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
akcjÄ.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
+ need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
+ browse:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ changeset:
+ belongs_to: Autor
+ changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ node: WÄzÅy (%{count})
+ node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ osmchangexml: XML w formacie osmChange
+ relation: Relacje (%{count})
+ title: "Zestaw zmian: %{id}"
+ way: Drogi (%{count})
+ closed: ZamkniÄte
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}
+ closed_html: ZamkniÄte %{time} temu
+ containing_relation:
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ created: Utworzenie
+ created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user}
+ created_html: Utworzone %{time} temu
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} temu przez %{user}
+ download_xml: Pobierz XML
+ edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user}
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ location: "Lokalizacja:"
+ no_comment: (bez komentarza)
+ node:
+ history_title: "Historia wÄzÅa: %{name}"
+ title: "WÄzeÅ: %{name}"
+ not_found:
+ sorry: "Przepraszamy, %{type} #%{id} nie zostaÅ znaleziony."
+ type:
+ changeset: zestaw zmian
+ node: wÄzeÅ
+ relation: relacja
+ way: linia
+ note:
+ closed_by: "ZamkniÄta przez: %{user} %{when} temu"
+ closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when} temu
+ closed_title: "RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}"
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} temu
+ hidden_title: "Ukryta uwaga #%{note_name}"
+ new_note: Nowa uwaga
+ open_by: "Utworzona przez: %{user} %{when} temu"
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu
+ open_title: "NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}"
+ reopened_by_anonymous: Reaktywowana anonimowo %{when} temu
+ title: "Uwaga: %{id}"
+ part_of: Wchodzi w skÅad
+ redacted:
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może byÄ pokazany, ponieważ zostaÅ poddany poprawce. Zapoznaj siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
+ redaction: Poprawka %{id}
+ type:
+ node: wÄzeÅ
+ relation: relacja
+ way: linia
+ relation:
+ history_title: "Historia relacji: %{name}"
+ members: CzÅonkowie
+ title: "Relacja: %{name}"
+ relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
+ type:
+ node: WÄzeÅ
+ relation: Relacja
+ way: Linia
+ start_rjs:
+ feature_warning: Åadowanie %{num_features} rzeczy, może spowolniÄ lub zawiesiÄ twojÄ
przeglÄ
darkÄ. JesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ te dane?
+ load_data: Wczytaj dane
+ loading: Wczytywanie...
+ tag_details:
+ tags: Tagi
+ wiki_link:
+ key: "Opis na wiki dla znacznika: %{key}"
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
+ type:
+ changeset: zestaw zmian
+ node: wÄzeÅ
+ relation: relacja
+ way: linia
+ version: Wersja
+ view_details: WyÅwietl szczegóÅy
+ view_history: WyÅwietl historiÄ
+ way:
+ also_part_of:
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ history_title: "Historia drogi: %{name}"
+ nodes: WÄzÅy
+ title: "Linia: %{name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anonim
+ no_edits: (brak edycji)
+ view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian
+ changeset_paging_nav:
+ next: NastÄpna »
+ previous: « Poprzednia
+ showing_page: Strona %{page}
+ changesets:
+ area: Obszar
+ comment: Komentarz
+ id: ID
+ saved_at: Zapisano
+ user: Użytkownik
+ list:
+ empty: Brak znalezionych zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: ZaÅaduj wiÄcej
+ no_more: Nie znaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian w tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ title: Zestawy zmian
+ title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ
chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} temu"
+ comment: Komentarz
+ has_commented_on: "%{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika"
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ diary_comment:
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ confirm: Potwierdź
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ few: "%{count} komentarze"
+ one: 1 komentarz
+ other: "%{count} komentarzy"
+ zero: Brak komentarzy
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link}
+ reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ edit:
+ body: "TreÅÄ:"
+ language: "JÄzyk:"
+ latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:"
+ location: "PoÅożenie:"
+ longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ save_button: Zapisz
+ subject: "Temat:"
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ use_map_link: na mapie
+ feed:
+ all:
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ language:
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
+ title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
+ user:
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ title: Wpisy dla %{user}
+ list:
+ in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
+ newer_entries: Nowsze wpisy
no_entries: Brak wpisów dziennika
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika: "
older_entries: Starsze wpisy
- newer_entries: Nowsze wpisy
- edit:
- title: "Edycja wpisu dziennika"
- subject: "Temat: "
- body: "TreÅÄ: "
- language: "JÄzyk: "
- location: "PoÅożenie: "
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna: "
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna: "
- use_map_link: "na mapie"
- save_button: "Zapisz"
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- view:
- title: "Wpisy użytkowników | {{user}}"
- user_title: "Dziennik dla {{user}}"
- leave_a_comment: "Zostaw komentarz"
- save_button: "Zapisz"
- no_such_entry:
- heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
- body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny."
- no_such_user:
- title: "Nie znaleziono użytkownika"
- body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny."
- diary_entry:
- posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w jÄzyku {{language_link}}"
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- comment_count:
- one: 1 komentarz
- two: 2 komentarze
- three: 3 komentarze
- four: 4 komentarze
- other: "{{count}} komentarzy"
- edit_link: Edytuj ten wpis
- diary_comment:
- comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}"
- export:
- start:
- area_to_export: "Obszar do eksportu"
- manually_select: "RÄcznie zaznacz inny obszar"
- format_to_export: "Format eksportu"
- osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap"
- mapnik_image: "Obrazek z Mapnika"
- osmarender_image: "Obrazek z Osmarender"
- embeddable_html: "HTML do wklejenia"
- licence: "Licencja"
- export_details: 'Dane OpenStreetMap sÄ
na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.'
- options: "Opcje"
- format: "Format"
- scale: "Skala"
- max: "max"
- image_size: "Rozmiar obrazka:"
- zoom: "Zoom"
- add_marker: "Dodaj pinezkÄ na mapie"
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ location:
+ edit: Edytuj
+ location: "PoÅożenie:"
+ view: PodglÄ
d
+ new:
+ title: Nowy wpis do dziennika
+ no_such_entry:
+ body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
+ heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ view:
+ leave_a_comment: Zostaw komentarz
+ login: Zaloguj siÄ
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz"
+ save_button: Zapisz
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ editor:
+ default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
+ id:
+ description: iD (w przeglÄ
darce)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (w przeglÄ
darce)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: JOSM lub Markaartor
+ name: Zdalne sterowanie
+ export:
+ start:
+ add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
+ area_to_export: Obszar do eksportu
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+ export_button: Eksportuj
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ format: Format
+ format_to_export: Format eksportu
+ image_size: Rozmiar obrazka
latitude: "Szer:"
+ licence: Licencja
longitude: "DÅ:"
- output: "Wynik"
- paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie"
- export_button: "Eksportuj"
- start_rjs:
- export: "Eksport"
- drag_a_box: "PrzeciÄ
gniÄciem zaznacz prostokÄ
t na mapie"
- manually_select: "RÄcznie zaznacz inny obszar"
- click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ"
- change_marker: "ZmieÅ pozycjÄ pinezki"
- add_marker: "Dodaj pinezkÄ na mapie"
- view_larger_map: "WiÄkszy widok mapy"
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: 'Wyniki z Internal'
- us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA'
- osm_namefinder: 'Wyniki z OpenStreetMap Namefinder'
- geonames: 'Wyniki z GeoNames'
- results:
- no_results: "Nie znaleziono"
- layouts:
- welcome_user: "Witaj, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika"
- home: "gÅówna"
- home_tooltip: "Przejdź do strony gÅównej"
- inbox: "skrzynka ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "Brak nowych wiadomoÅci"
- one: "Twoja skrzynka zawiera jednÄ
nowÄ
wiadomoÅÄ"
- other: "Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomoÅci"
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: "Wyloguj"
- log_in: zaloguj siÄ
- log_in_tooltip: "Zaloguj siÄ"
- sign_up: zarejestruj
- view: Mapa
+ manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
+ map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
+ max: max
+ options: Opcje
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ scale: Skala
+ too_large:
+ body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze nastÄpujÄ
cych źródeÅ aby objÄ
Ä pobierane dane:"
+ geofabrik:
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych miast
+ title: Pliki Geofabrik
+ metro:
+ description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Dodatkowe źródÅa wymienione w OpenStreetMap wiki
+ title: Inne źródÅa
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
+ zoom: Zoom
+ title: Eksportuj
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim
+ types:
+ cities: Miasta
+ places: Miejsca
+ towns: Miasta
+ direction:
+ east: na wschód
+ north: na póÅnoc
+ north_east: na póÅnocny wschód
+ north_west: na póÅnocny zachód
+ south: na poÅudnie
+ south_east: na poÅudniowy wschód
+ south_west: na poÅudniowy zachód
+ west: na zachód
+ distance:
+ one: ok. 1km
+ other: okoÅo %{count}km
+ zero: mniej niż 1km
+ results:
+ more_results: WiÄcej wyników
+ no_results: Nie znaleziono
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ geonames: Wyniki z GeoNames
+ geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
+ latlon: Wyniki z Internal
+ osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim
+ uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode
+ us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Granica przedmieÅcia
+ level2: Granica kraju
+ level4: Granica stanu
+ level5: Granica regionu
+ level6: Granica hrabstwa
+ level8: Granica miasta
+ level9: Granica wsi
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ aeroway:
+ aerodrome: Lotnisko
+ apron: PÅyta postojowa
+ gate: Bramka
+ helipad: Helipad
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga koÅowania
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: DostÄp do WiFi
+ airport: Lonisko
+ arts_centre: Centrum sztuki
+ artwork: Sztuka
+ atm: Bankomat
+ auditorium: Audytorium
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
+ bench: Åawka
+ bicycle_parking: Parking rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ biergarten: Ogródek piwny
+ brothel: Dom publiczny
+ bureau_de_change: Kantor
+ bus_station: Stacja autobusowa
+ cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
+ car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
+ charging_station: Stacja paliw
+ cinema: Kino
+ clinic: Przychodnia
+ club: Klub
+ college: Uczelnia
+ community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
+ courthouse: SÄ
d
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Lekarze
+ dormitory: Bursa
+ drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
+ driving_school: Nauka jazdy
+ embassy: Ambasada
+ emergency_phone: Telefon alarmowy
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Remiza strażacka
+ food_court: Targ z żywnoÅciÄ
+ fountain: Fontanna
+ fuel: Stacja benzynowa
+ grave_yard: Mniejszy cmentarz
+ gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
+ hall: Hala
+ health_centre: OÅrodek zdrowia
+ hospital: Szpital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Ambona myÅliwska
+ ice_cream: Lodziarnia
+ kindergarten: Przedszkole
+ library: Biblioteka
+ market: Targowisko
+ marketplace: Plac targowy
+ mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ nightclub: Klub nocny
+ nursery: Å»Åobek
+ nursing_home: Dom opieki
+ office: Biuro
+ park: Park
+ parking: Parking
+ pharmacy: Apteka
+ place_of_worship: Miejsce kultu
+ police: Posterunek policji
+ post_box: Skrzynka pocztowa
+ post_office: Poczta
+ preschool: Przedszkole
+ prison: WiÄzienie
+ pub: Pub
+ public_building: Budynek publiczny
+ public_market: Rynek publiczny
+ reception_area: Recepcja
+ recycling: Miejsce recyklingu
+ restaurant: Restauracja
+ retirement_home: Dom starców
+ sauna: Sauna
+ school: SzkoÅa
+ shelter: Schron
+ shop: Sklep
+ shopping: Zakupy
+ shower: Prysznic
+ social_centre: Centrum spoÅeczne
+ social_club: Klub towarzyski
+ social_facility: Placówka spoÅeczna
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarket
+ swimming_pool: Basen
+ taxi: Postój taksówek
+ telephone: Budka telefoniczna
+ theatre: Teatr
+ toilets: Toaleta publiczna
+ townhall: UrzÄ
d miejski
+ university: Uniwersytet
+ vending_machine: Automat do sprzedaży
+ veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ village_hall: UrzÄ
d gminy
+ waste_basket: Kosz na Åmieci
+ wifi: DostÄp do WiFi
+ youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
+ boundary:
+ administrative: Granica administracyjna
+ census: Granica spisu
+ national_park: Park Narodowy
+ protected_area: Obszar chroniony
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ suspension: Most wiszÄ
cy
+ swing: Most obrotowy
+ viaduct: Wiadukt
+ "yes": Most
+ building:
+ "yes": Budynek
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Telefon alarmowy
+ highway:
+ bridleway: Droga dla koni
+ bus_guideway: Droga dla autobusów
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ byway: Boczna droga
+ construction: Droga budowana
+ cycleway: Åcieżka rowerowa
+ emergency_access_point: Punkt awaryjny
+ footway: Chodnik
+ ford: Bród
+ living_street: Strefa zamieszkania
+ milestone: Punkt kontrolny
+ minor: Drobna droga
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
+ motorway_link: Autostrada â dojazd
+ path: Åcieżka
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ platform: Podwyższenie
+ primary: Droga pierwszorzÄdna (krajowa)
+ primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
+ proposed: Droga planowana
+ raceway: Tor wyÅcigowy
+ residential: Droga osiedlowa
+ rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
+ road: Droga
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â dojazd
+ service: Droga serwisowa
+ services: UsÅugi autostrady
+ speed_camera: Radar
+ steps: Schody
+ stile: PrzeÅaz
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzÄdna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna
+ track: Droga gruntowa
+ trail: Szlak
+ trunk: Droga ekspresowa
+ trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ unsurfaced: Droga nieutwardzona
+ historic:
+ archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny gÅaz
+ building: Budynek
+ castle: Zamek
+ church: KoÅcióÅ
+ citywalls: Mury miejskie
+ fort: Fort
+ house: Dom
+ icon: Ikona
+ manor: Dwór
+ memorial: Mniejszy pomnik
+ mine: Kopalnia
+ monument: Pomnik
+ museum: Muzeum
+ ruins: Ruiny
+ tomb: Grób
+ tower: Wieża
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ basin: Dorzecze
+ brownfield: Grunty poprzemysÅowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
+ conservation: Konserwacja
+ construction: Teren budowy
+ farm: Farma
+ farmland: Grunty rolne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ garages: Garaże
+ grass: Trawa
+ greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ landfill: Wysypisko Åmieci
+ meadow: ÅÄ
ka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ orchard: Sad
+ park: Park
+ piste: Trasa
+ quarry: KamienioÅom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkalna
+ retail: Handel detaliczny
+ road: Obszar drogowy
+ village_green: Nawsie
+ vineyard: Winnica
+ wetland: Tereny podmokÅe
+ wood: Puszcza
+ leisure:
+ beach_resort: Strzeżona plaża
+ bird_hide: Ukryj ptaki
+ common: BÅonie
+ fishing: Åowisko
+ fitness_station: Fitness
+ garden: Ogród
+ golf_course: Pole golfowe
+ ice_rink: Lodowisko
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+ nature_reserve: Rezerwat naturalny
+ park: Park
+ pitch: Boisko sportowe
+ playground: Plac zabaw
+ recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ sauna: Sauna
+ slipway: Pochylnia
+ sports_centre: Centrum sportowe
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Basen
+ track: Bieżnia
+ water_park: Park wodny
+ military:
+ airfield: Lotnisko wojskowe
+ barracks: Koszary
+ bunker: Bunkier
+ mountain_pass:
+ "yes": PrzeÅÄcz
+ natural:
+ bay: Zatoka
+ beach: Plaża
+ cape: PrzylÄ
dek
+ cave_entrance: WejÅcie do jaskini
+ channel: KanaÅ
+ cliff: Urwisko
+ crater: Krater
+ dune: Wydma
+ feature: Obiekt
+ fell: Hale górskie
+ fjord: Fiord
+ forest: Las
+ geyser: Gejzer
+ glacier: Lodowiec
+ heath: Wrzosowisko
+ hill: Wzgórze
+ island: Wyspa
+ land: LÄ
d
+ marsh: Bagno
+ moor: Torfowisko
+ mud: MuÅ
+ peak: Szczyt
+ point: Punkt
+ reef: Rafa
+ ridge: Grzbiet
+ river: Rzeka
+ rock: SkaÅa
+ scree: Zsypisko
+ scrub: Zagajnik
+ shoal: Mielizna
+ spring: ŹródÅo
+ stone: KamienioÅom
+ strait: CieÅnina
+ tree: Drzewo
+ valley: Dolina
+ volcano: Wulkan
+ water: Woda
+ wetland: Obszar podmokÅy
+ wetlands: Obszary podmokÅe
+ wood: Puszcza
+ office:
+ accountant: KsiÄgowy
+ architect: Architekt
+ company: PrzedsiÄbiorstwo
+ employment_agency: UrzÄ
d pracy
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ government: Biura rzÄ
dowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeÅ
+ lawyer: Prawnik
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
+ telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
+ place:
+ airport: Lotnisko
+ city: Miasto
+ country: Kraj
+ county: Powiat
+ farm: Farma
+ hamlet: Osada
+ house: Dom
+ houses: Zabudowanie
+ island: Wyspa
+ islet: Wysepka
+ isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
+ locality: Rejon
+ moor: Torfowisko
+ municipality: Gmina
+ neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ postcode: Kod pocztowy
+ region: Rejon
+ sea: Morze
+ state: Stan
+ subdivision: Dzielnica
+ suburb: Osiedle
+ town: Miasteczko
+ unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
+ village: WieÅ
+ railway:
+ abandoned: Dawna linia kolejowa
+ construction: Budowana linia kolejowa
+ disused: Nieczynna trasa kolejowa
+ disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ funicular: Kolejka linowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+ junction: WÄzeÅ kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Lekka kolej
+ miniature: Mini kolej
+ monorail: Kolej jednoszynowa
+ narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ platform: Peron
+ preserved: Kolej zabytkowa
+ proposed: Planowana trasa kolejowa
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
+ subway: Stacja metra
+ subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Linia tramwajowa
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
+ shop:
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ antiques: Antyki
+ art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ bakery: Piekarnia
+ beauty: Salon kosmetyczny
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ books: KsiÄgarnia
+ boutique: Butik
+ butcher: Rzeźnik
+ car: Sklep samochodowy
+ car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
+ car_repair: Naprawa samochodów
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep charytatywny
+ chemist: Drogeria
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Cukiernia
+ convenience: MaÅy sklep wielobranżowy
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ deli: Delikatesy
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Sklep budowlany
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ electronics: Sklep elektroniczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ farm: Sklep gospodarski
+ fashion: Sklep modelarski
+ fish: Sklep rybny
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe
+ furniture: Sklep meblowy
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ general: Sklep ogólny
+ gift: Sklep z pamiÄ
tkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjernia
+ hardware: Sklep ze sprzÄtem
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Agent ubezpieczeniowy
+ jewelry: Sklep z biżuteriÄ
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Pralnia
+ mall: Centrum handlowe
+ market: Targowisko
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ motorcycle: Sklep z motocyklami
+ music: Sklep muzyczny
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z produktami organicznymi
+ outdoor: Sklep turystyczny
+ pet: Sklep ze zwierzÄtami
+ pharmacy: Apteka
+ photo: Sklep fotograficzny
+ salon: Salon
+ second_hand: Lumpeks
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ shopping_centre: Centrum handlowe
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
+ toys: Sklep z zabawkami
+ travel_agency: Biuro podróży
+ video: Sklep filmowy
+ wine: Winiarnia
+ "yes": Sklep
+ tourism:
+ alpine_hut: Chata alpejska
+ artwork: Sztuka
+ attraction: Atrakcja turystyczna
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Kabina
+ camp_site: Kemping
+ caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
+ chalet: Schronisko
+ guest_house: Pensjonat
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informacja turystyczna
+ lean_to: Nachylenie
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Miejsce na piknik
+ theme_park: Park tematyczny
+ valley: Dolina
+ viewpoint: Punkt widokowy
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Rura kanalizacyjna
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+ boatyard: Stocznia
+ canal: KanaÅ
+ connector: ZÅÄ
cze dróg wodnych
+ dam: Tama
+ derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
+ ditch: Rów
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odpÅywowy
+ lock: Zastawka
+ lock_gate: Åluza
+ mineral_spring: ŹródÅo mineralne
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ riverbank: Brzeg rzeki
+ stream: StrumieÅ
+ wadi: Starorzecze
+ water_point: Punkt wodny
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
+ help_page:
+ help:
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ welcome:
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
+ title: Witamy w OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ javascripts:
+ close: Zamknij
+ edit_help: PrzesuÅ mapÄ i powiÄksz miejsce, które chcesz edytowaÄ, a nastÄpnie kliknij tutaj.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda jest dostÄpna tylko dla warstwy podstawowej
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mapa rowerowa
+ hot: Pomoc humanitarna
+ standard: Podstawowa
+ transport_map: Transport publiczny
+ copyright: © autorzy OpenStreetMap
+ donate_link_text: Przekaż darowiznÄ
+ layers:
+ data: Dane mapy
+ header: Warstwy mapy
+ notes: Uwagi
+ overlays: WÅÄ
cz nakÅadki do rozwiÄ
zywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
+ locate:
+ popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu
+ title: Pokaż moje poÅożenie
+ zoom:
+ in: PowiÄksz
+ out: Pomniejsz
+ notes:
+ new:
+ add: Dodaj uwagÄ
+ intro: W celu poprawy jakoÅci mapy informacja, którÄ
wprowadzisz bÄdzie widoczna dla pozostaÅych maperów. Podaj wiÄc jak najwiÄcej szczegóÅów oraz umieÅÄ znacznik w możliwie najdokÅadniejszej pozycji.
+ show:
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny byÄ niezależnie zweryfikowane.
+ comment: Dodaj komentarz
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ
ż
+ hide: Ukryj
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ resolve: RozwiÄ
ż
+ share:
+ cancel: Anuluj
+ center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku
+ custom_dimensions: Ustaw wÅasne wymiary
+ download: Pobierz
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Obraz
+ image_size: Obraz bÄdzie pokazywaÅ standardowÄ
warstwÄ w rozdzielczoÅci
+ include_marker: DoÅÄ
cz pinezkÄ
+ link: Link lub HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ scale: "Skala:"
+ short_link: Krótki link
+ short_url: Krótki URL
+ title: UdostÄpnij
+ view_larger_map: WiÄkszy widok mapy
+ site:
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ
+ createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ
d lub dodaj uwagÄ na mapie
+ edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ
+ edit_tooltip: Edytuje mapÄ
+ map_data_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ dane mapy
+ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi
+ layouts:
+ about: Informacje
+ community: SpoÅecznoÅÄ
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
+ copyright: Prawa autorskie
+ data: Dane
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
edit: Edycja
- history: Zmiany
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
export: Eksport
+ export_data: Eksportuj dane
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
gps_traces: Ålady GPS
- gps_traces_tooltip: "ZarzÄ
dzaj Åladami"
+ gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
+ help: Pomoc
+ history: Zmiany
+ home: Przejdź do lokalizacji domu
+ intro_2_create_account: Utwórz konto
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
+ learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ log_in: Zaloguj siÄ
+ log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ logout: Wyloguj siÄ
+ make_a_donation:
+ text: Przekaż darowiznÄ
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
+ more: WiÄcej
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_partners: partnerzy
+ partners_ucl: centrum UCL VR
+ sign_up: Zarejestruj siÄ
+ sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+ tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: "PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika"
- tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata
- intro_1: "OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ
możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty."
- intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglÄ
daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi."
- intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}."
- osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane."
- osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane."
- donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu."
- donate_link_text: dokonujÄ
c darowizny
- help_wiki: "Pomoc & Wiki"
- news_blog: "Blog wiadomoÅci"
- shop: Zakupy
- sotm: 'Wpadnij na tegorocznÄ
KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!'
- alt_donation: Zrób DonacjÄ
- notifier:
- diary_comment_notification:
- banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *"
- banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *"
- hi: "Witaj {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- footer: "Możesz również przeczytaÄ komentarz pod {{readurl}}, skomentowaÄ go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieÄ pod {{replyurl}}"
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä
jeÅli chcesz."
- signup_confirm_plain:
- greeting: "CzeÅÄ!"
- hopefully_you: "KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ"
- click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap."
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:"
- the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
- wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie"
- user_wiki_2: "kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]."
- current_user_1: "Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz"
- current_user_2: "tu:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "CzeÅÄ!"
- hopefully_you: "KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na"
- click_the_link: "JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap."
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap"
- more_videos: "Mamy {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj"
- get_reading: 'Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:" + confirm password: "Potwierdzenie hasÅa:" + contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem, aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ Ä siÄ TwojÄ proÅbÄ tak szybko, jak to bÄdzie możliwe. + continue: Zarejestruj siÄ + display name: "Przyjazna nazwa:" + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później zmieniÄ w ustawieniach. + email address: "Adres e-mail:" + license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa. + no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie. + not displayed publicly: Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz politykÄ prywatnoÅci) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\n\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
" + heading: Konto zawieszone + title: Konto zawieszone + webmaster: webmaster + terms: + agree: AkceptujÄ + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? + decline: Nie akceptujÄ + guidance: "Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne tÅumaczenia" + heading: Warunki uczestnictwa + legale_names: + france: Francja + italy: WÅochy + rest_of_world: Reszta Åwiata + legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:" + read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ c ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + title: Warunki uczestnictwa + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + view: + activate_user: aktywuj tego użytkownika + add as friend: dodaj do znajomych + ago: (%{time_in_words_ago} temu) + block_history: otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + blocks on me: Otrzymane blokady + comments: komentarze + confirm: Potwierdź + confirm_user: zatwierdź tego użytkownika + create_block: zablokuj tego użytkownika + created from: "Stworzony z:" + ct accepted: przyjÄte %{ago} temu + ct declined: odrzucone + ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct undecided: niezdecydowane + deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika + delete_user: usuÅ to konto + description: Opis + diary: dziennik + edits: edycje + email address: Adres eâmail + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + hide_user: ukryj tego użytkownika + if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie. + km away: "%{count}km stÄ d" + latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" + m away: "%{count}m stÄ d" + mapper since: "Mapuje od:" + moderator_history: naÅożone blokady + my comments: moje komentarze my diary: mój dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: moje zmiany - my traces: moje Ålady + my messages: moje wiadomoÅci + my notes: moje uwagi + my profile: mój profil my settings: moje ustawienia + my traces: moje Ålady + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania w tej okolicy. + notes: uwagi + oauth settings: ustawienia oauth + remove as friend: UsuÅ ze znajomych + role: + administrator: Ten użytkownik jest administratorem + grant: + administrator: Przyznaj dostÄp administratora + moderator: Przyznaj dostÄp moderatora + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + revoke: + administrator: Cofnij dostÄp administratora + moderator: Cofnij dostÄp moderatora send message: wyÅlij wiadomoÅÄ - diary: dziennik - edits: edycje + settings_link_text: stronie ustawieÅ + spam score: "Punktacja spamu:" + status: "Stan:" traces: Ålady - remove as friend: usuÅ ze znajomych - add as friend: dodaj do znajomych - mapper since: "Mapuje od: " - ago: "({{time_in_words_ago}} temu)" - user image heading: ZdjÄcie użytkownika - delete image: UsuÅ zdjÄcie - upload an image: Wgraj zdjÄcie - add image: Dodaj ZdjÄcie - description: Opis + unhide_user: odkryj tego użytkownika user location: Lokalizacja użytkownika - no home location: "Lokalizacja domowa nie zostaÅa podana." - if set location: "JeÅli ustawisz swojÄ lokalizacje, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej {{settings_link}}." - settings_link_text: stronie ustawieÅ your friends: Twoi znajomi - no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych. - km away: "{{count}}km stÄ d" - nearby users: "Najbliżsi użytkownicy: " - no nearby users: "Nikt nie przyznaÅ siÄ jeszcze do mapowania w tej okolicy." - change your settings: zmieÅ swoje ustawienia - friend_map: - your location: Twoje poÅożenie - nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: " - account: - title: "Zmiana ustawieÅ konta" - my settings: Moje ustawienia - email never displayed publicly: "(nie jest wyÅwietlany publicznie)" - public editing: - heading: "Edycje publiczne: " - enabled: "WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych." - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "co to jest?" - disabled: "WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe." - disabled link text: "dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?" - profile description: "Opis profilu: " - preferred languages: "Preferowane JÄzyki: " - home location: "Lokalizacja domowa: " - no home location: "Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej." - latitude: "SzerokoÅÄ: " - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna: " - update home location on click: "AktualizowaÄ lokalizacjÄ kiedy klikam na mapie?" - save changes button: Zapisz zmiany - make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ publiczne. - return to profile: Powrót do profilu. - flash update success confirm needed: "Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ cy nowy adres mailowy." - flash update success: "Zaktualizowano profil użytkownika." - confirm: - heading: Potwierdzenie nowego użytkownika - press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby aktywowaÄ Twoje konto." - button: Potwierdzam - success: "Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ czyÅeÅ!" - failure: "Konto o tym kodzie byÅo już potwierdzone." - confirm_email: - heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego - press confirm button: "Użyj poniższego przycisku aby potwierdziÄ Twój nowy adres e-mail." - button: Potwierdzam - success: "Twój nowy adres zostaÅ zatwierdzony, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ czyÅeÅ!" - failure: "Adres email o tym kodzie byÅ już potwierdzony." - set_home: - flash success: "Nowa lokalizacja domowa zapisana" - go_public: - flash success: "Wszystkie Twoje modyfikacje sÄ od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony/a do edycji." - make_friend: - success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym." - failed: "Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodÅo siÄ." - already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych." - remove_friend: - success: "{{name} zostaÅ wyÅÄ czony z grona Twoich znajomych." - not_a_friend: "{{name}} nie byÅ Twoim znajomym." + user_block: + blocks_by: + empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany." + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + title: Blokady na użytkownika %{name} + create: + flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. + edit: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + show: Zobacz tÄ blokadÄ + submit: Uaktualnij blokadÄ + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + filter: + block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. + helper: + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + time_past: ZakoÅczono %{time} temu. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + index: + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + heading: Lista blokad użytkowników + title: Blokady użytkownika + model: + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. + new: + back: Zobacz wszystkie blokady + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + submit: Utwórz blokadÄ + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. + not_found: + back: Powrót do spisu + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. + partial: + confirm: Na pewno? + creator_name: Twórca + display_name: Zablokowany użytkownik + edit: Edytuj + next: NastÄpna » + not_revoked: (nie odwoÅana) + previous: « Poprzednia + reason: Powód blokady + revoke: OdwoÅaj + revoker_name: OdwoÅana przez + show: Pokaż + showing_page: Strona %{page} + status: Status + period: + one: 1 godzina + other: "%{count} godzin" + revoke: + confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? + flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by} + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + revoke: OdwoÅaj + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + show: + back: Pokaż wszystkie blokady + confirm: Na pewno? + edit: Edytuj + heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. + reason: Przyczyna blokady + revoke: OdwoÅaj + revoker: CofajÄ cy uprawnienia + show: Pokaż + status: Status + time_future: Blokada wygasa za %{time} + time_past: ZakoÅczona %{time} temu + title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. + success: Blokada zaktualizowana. + user_role: + filter: + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem. + grant: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. + heading: Potwierdź przyznawanie roli + title: Potwierdź przyznawanie roli + revoke: + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. + heading: Potwierdź cofanie roli + title: Potwierdź cofanie roli + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ zmianÄ, ale nie masz czasu na rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ. + paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik, który możesz przesunÄ Ä przez przeciÄ gniÄcie. Dodaj swojÄ uwagÄ i zapisz jÄ - inni maperzy zajmÄ siÄ twoim zgÅoszeniem." + title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ! + basic_terms: + editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na edycjÄ mapy. + node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ przydadzÄ . + tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ ca liniÄ lub wÄzeÅ, np. Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci. + title: Podstawowe Zasady do Mapowania + way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek. + introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystÄ piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieÄ. + questions: + paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używaÄ OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na stronie pomocy. + title: JakieÅ pytania? + start_mapping: Rozpocznij mapowanie + title: Witaj! + whats_on_the_map: + off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ cych, hipotetycznych oraz danych ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). + on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ zarówno prawdziwe jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ + title: Co jest na mapie