X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/060d6086ca8b1d5791c6116484c1267659bee812..ebcc988376b0dad8a0969803d52b1073420c77b7:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 2d261acd3..758bd5baf 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -1,652 +1,1515 @@ -pl: - activerecord: - # Translates all the model names which are used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista ACL" - changeset: "Changeset" - changeset_tag: "Tag changesetu" - country: "PaÅstwo" - diary_comment: "Komentarz dziennika" - diary_entry: "Wpis w dzienniku" - friend: "Znajomy" - language: "JÄzyk" - message: "WiadomoÅÄ" - node: "WÄzeÅ" - node_tag: "Tag wÄzÅa" - notifier: "Notifier" - old_node: "WczeÅniejszy wÄzeÅ" - old_node_tag: "Tag wczeÅniejszego wÄzÅa" - old_relation: "Stara relacja" - old_relation_member: "CzÅonek wczeÅniejszej relacji" - old_relation_tag: "Tag wczeÅniejszej relacji" - old_way: "WczeÅniejsza droga" - old_way_node: "WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi" - old_way_tag: "Tag wczeÅniejszej drogi" - relation: "Relacja" - relation_member: "CzÅonek relacji" - relation_tag: "Tag relacji" - session: "Sesja" - trace: "Ålad" - tracepoint: "Punkt Åladu" - tracetag: "Tag Åladu" - user: "Użytkownik" - user_preference: "Preferencje użytkownika" - user_token: "Token użytkownika" - way: "Droga" - way_node: "WÄzeÅ drogi" - way_tag: "Tag drogi" - # Translates all the model attributes which are used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "TreÅÄ" - diary_entry: - user: "Użytkownik" - title: "TytuÅ" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna" - language: "JÄzyk" - friend: - user: "Użytkownik" - friend: "Znajomy" - trace: - user: "Użytkownik" - visible: "Widoczny" - name: "Nazwa" - size: "Rozmiar" - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna" - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna" - public: "Publiczny" - description: "Opis" - message: - sender: "Nadawca" - title: "TytuÅ" - body: "TreÅÄ" - recipient: "Odbiorca" - user: - email: "Email" - active: "Aktywny" - display_name: "Przyjazna nazwa" - description: "Opis" - languages: "JÄzyki" - pass_crypt: "HasÅo" - map: - view: Mapa - edit: Edycja - coordinates: "WspóÅrzÄdne:" - browse: - changeset: - title: "Changeset" - changeset: "Changeset: {{id}}" - download: "ÅciÄ gnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "XML w formacie Changesetu" - osmchangexml: "XML w formacie osmChange" - changeset_details: - created_at: "Utworzono:" - closed_at: "ZamkniÄto:" +# Messages for Polish (Polski) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: BdgwksxD +# Author: Soeb +# Author: Sp5uhe +# Author: Wpedzich +# Author: Yarl +pl: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: TreÅÄ + diary_entry: + language: JÄzyk + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + title: TytuÅ + user: Użytkownik + friend: + friend: Znajomy + user: Użytkownik + message: + body: TreÅÄ + recipient: Odbiorca + sender: Nadawca + title: TytuÅ + trace: + description: Opis + latitude: SzerokoÅÄ geograficzna + longitude: DÅugoÅÄ geograficzna + name: Nazwa + public: Publiczny + size: Rozmiar + user: Użytkownik + visible: Widoczny + user: + active: Aktywny + description: Opis + display_name: Publiczna nazwa + email: E-mail + languages: JÄzyki + pass_crypt: HasÅo + models: + acl: Lista ACL + changeset: Zestaw zmian + changeset_tag: Znacznik zestawu zmian + country: PaÅstwo + diary_comment: Komentarz dziennika + diary_entry: Wpis w dzienniku + friend: Znajomy + language: JÄzyk + message: WiadomoÅÄ + node: WÄzeÅ + node_tag: Znacznik wÄzÅa + notifier: Notifier + old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ + old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa + old_relation: Stara relacja + old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji + old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji + old_way: WczeÅniejsza droga + old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi + old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi + relation: Relacja + relation_member: CzÅonek relacji + relation_tag: Znacznik relacji + session: Sesja + trace: Ålad + tracepoint: Punkt Åladu + tracetag: Znacznik Åladu + user: Użytkownik + user_preference: Preferencje użytkownika + user_token: Token użytkownika + way: Droga + way_node: WÄzeÅ drogi + way_tag: Tag drogi + application: + require_cookies: + cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ czone Cookies - wÅÄ cz obsÅugÄ cookies w twojej przeglÄ darce przed kontynuacjÄ . + setup_user_auth: + blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej. + browse: + changeset: + changeset: "Zestaw zmian: {{id}}" + changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + download: ÅciÄ gnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}} + feed: + title: Zestaw zmian {{id}} + title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: XML w formacie osmChange + title: Zestaw zmian + changeset_details: belongs_to: "Należy do:" - bounding_box: "ProstokÄ t min/max:" - no_bounding_box: "Ten changeset zostaÅ zapisany bez prostokÄ tu ograniczajÄ cego." - show_area_box: "Pokaż obszar prostokÄ tu" - box: "prostokÄ t" - has_nodes: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} wÄzÅów:" - has_ways: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} dróg:" - has_relations: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} relacji:" + bounding_box: "Obszar edycji:" + box: prostokÄ t + closed_at: "ZamkniÄto:" + created_at: "Utworzono:" + has_nodes: + few: "Zawiera nastÄpujÄ ce {{count}} wÄzÅy:" + one: "Zawiera nastÄpujÄ cy {{count}} wÄzeÅ:" + other: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} wÄzÅów:" + has_relations: + few: "Zawiera nastÄpujÄ ce {{count}} relacje:" + one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ {{count}} relacjÄ:" + other: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} relacji:" + has_ways: + few: "Zawiera nastÄpujÄ ce {{count}} drogi:" + one: "Zawiera nastÄpujÄ cÄ {{count}} drogÄ:" + other: "Zawiera nastÄpujÄ cych {{count}} dróg:" + no_bounding_box: Ten zestaw zmian zostaÅ zapisany bez obszaru edycji. + show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ tu + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: NastÄpny zestaw zmian + prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian + user: + name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}} + next_changeset_tooltip: NastÄpna edycja wykonana przez użytkownika {{user}} + prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}} common_details: + changeset_comment: "Komentarz:" edited_at: "Edytowano:" edited_by: "EdytowaÅ(a):" + in_changeset: "W zestawie zmian:" version: "Wersja:" - in_changeset: "W changesecie:" - containing_relation: - entry: "Relacja {{relation_name}}" - entry_role: "Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})" - map: - loading: "Wczytywanie..." - deleted: "Skasowano" - node_details: - coordinates: "WspóÅrzÄdne: " + containing_relation: + entry: Relacja {{relation_name}} + entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}}) + map: + deleted: Skasowano + larger: + area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie + node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie + relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie + way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie + loading: Wczytywanie... + node: + download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" + download_xml: ÅciÄ gnij XML + edit: edytuj + node: WÄzeÅ + node_title: "WÄzeÅ: {{node_name}}" + view_history: zobacz historiÄ zmian + node_details: + coordinates: "WspóÅrzÄdne:" part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - node_history: - node_history: "Historia zmian wÄzÅa" + node_history: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_details: "zobacz szczegóÅy" - node: - node: "WÄzeÅ" - node_title: "WÄzeÅ: {{node_name}}" + download_xml: ÅciÄ gnij XML + node_history: Historia zmian wÄzÅa + node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}" + view_details: zobacz szczegóÅy + not_found: + sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie zostaÅ znaleziony. + type: + changeset: zestaw zmian + node: wÄzeÅ + relation: relacja + way: droga + paging_nav: + of: z + showing_page: Widoczna jest strona + relation: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_history: "zobacz historiÄ zmian" - not_found: - sorry: "Niestety {{type}} o id {{id}} nie zostaÅ znaleziony." - paging_nav: - showing_page: "Widoczna jest strona" - of: "z" - relation_details: + download_xml: ÅciÄ gnij XML + relation: Relacja + relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" + view_history: zobacz historiÄ zmian + relation_details: members: "Zawiera:" part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - relation_history: - relation_history: "Historia zmian relacji" + relation_history: + download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" + download_xml: ÅciÄ gnij XML + relation_history: Historia zmian relacji relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}" - relation: - relation: "Relacja" - relation_title: "Relacja: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_history: "zobacz historiÄ zmian" - start: - view_data: "Zobacz dane w aktualnym widoku mapy" - manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" - start_rjs: - data_frame_title: "Dane" - zoom_or_select: "Przybliż albo wybierz inny obszar mapy" - drag_a_box: "Zaznacz prostokÄ t na mapie przeciÄ gniÄciem myszki aby wybraÄ obszar" - manually_select: "Manualnie wybierz inny obszar" - loaded_an_area_with_num_features: "ZaÅadowano obszar zawierajÄ cy [[num_features]] obiektów. PrzeglÄ darki mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych -- generalnie dziaÅajÄ optymalnie przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym wypadku przeglÄ darka może dziaÅac powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej." - load_data: "ZaÅaduj dane" + view_details: zobacz szczegóÅy + relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}" + type: + node: WÄzeÅ + relation: Relacja + way: Droga + start: + manually_select: Manualnie wybierz inny obszar + view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy + start_rjs: + data_frame_title: Dane + data_layer_name: Dane + details: SzczegóÅy + drag_a_box: Zaznacz prostokÄ t na mapie przeciÄ gniÄciem myszki aby wybraÄ obszar + edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]] + history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]] + load_data: ZaÅaduj dane + loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ cy [[num_features]] obiektów. PrzeglÄ darki mogÄ nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych -- generalnie dziaÅajÄ optymalnie przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym wypadku przeglÄ darka może dziaÅac powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej. + loading: Wczytywanie... + manually_select: Manualnie wybierz inny obszar + object_list: + api: Pobierz ten obszar z API + back: WyÅwietlanie listy obiektów + details: SzczegóÅy + heading: Lista obiektów + history: + type: + node: WÄzeÅ [[id]] + way: Droga [[id]] + selected: + type: + node: WÄzeÅ [[id]] + way: Droga [[id]] + type: + node: WÄzeÅ + way: Droga + private_user: prywatny użytkownika + show_history: Pokaż zmiany unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ t ograniczajÄ cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ {{max_bbox_size}} stopnia)" - loading: "Wczytywanie..." - show_history: "Pokaż zmiany" - wait: "Moment..." - history_for_feature: "Historia zmian dla [[feature]]" - details: "SzczegóÅy" - private_user: "prywatny użytkownika" - edited_by_user_at_timestamp: "Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]" - tag_details: - tags: "Tagi:" - way_details: + wait: Moment... + zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy + tag_details: + tags: "Znaczniki:" + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwaÅo zbyt dÅugo. + type: + changeset: Zestaw zmian + node: wÄzeÅ + relation: relacja + way: droga + way: + download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" + download_xml: ÅciÄ gnij XML + edit: edytuj + view_history: pokaż historiÄ + way: Droga + way_title: "Droga: {{way_name}}" + way_details: + also_part_of: + one: należy również do drogi {{related_ways}} + other: należy również do dróg {{related_ways}} nodes: "WÄzÅy:" part_of: "Jest czÄÅciÄ :" - also_part_of: - one: "należy również do drogi {{related_ways}}" - other: "należy również do dróg {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Historia zmian drogi" - way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" + way_history: download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_details: "zobacz szczegóÅy" - way: - way: "Droga" - way_title: "Droga: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}" - download_xml: "ÅciÄ gnij XML" - view_details: "zobacz szczegóÅy" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Widoczna jest strona" - of: "z" - changeset: - still_editing: "(nadal edytowany)" - anonymous: "Anonim" - no_comment: "(brak)" - no_edits: "(brak edycji)" - show_area_box: "pokaż prostokÄ t zawierajÄ cy" - big_area: "(peÅny)" - view_changeset_details: "Zobacz szczegóÅy changesetu" - more: "wiÄcej" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Zapisano" - user: "Użytkownik" - comment: "Komentarz" - area: "Obszar" - list_bbox: - history: "Historia" - changesets_within_the_area: "Changesety w tym obszarze:" - show_area_box: "pokaż prostokÄ t" - no_changesets: "Brak changesetów" - all_changes_everywhere: "Zobacz też globalnÄ {{recent_changes_link}}." - recent_changes: "listÄ ostatnich zmian" - no_area_specified: "Nie podano obszaru" - first_use_view: "Użyj najpierw {{view_tab_link}} aby wyÅwietliÄ interesujÄ cy CiÄ obszar, nastÄpnie przejdź do zakÅadki Zmiany." - view_the_map: "zobacz mapÄ" - view_tab: "zakÅadki Mapa" - alternatively_view: "Możesz też objerzeÄ globalnÄ {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "NajÅwieższe zmiany" - recently_edited_changesets: "Ostatnio edytowane changesety:" - for_more_changesets: "PeÅne listy zmian dostÄpne sÄ po wybraniu użytkownika i klikniÄciu na historiÄ jego edycji, a także wedÅug obszarów w zakÅadce Zmiany." - list_user: - edits_by_username: "Edycje dokonane przez {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Brak edycji autora {{name}} do wyÅwietlenia." - for_all_changes: "Å»eby obejrzeÄ zmiany wszystkich autorów przejdź do globalnej {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "listy ostatnich zmian" - diary_entry: - new: - title: Nowy wpis do dziennika - list: - title: "Dzienniki użytkowników" - user_title: "Dziennik dla {{user}}" + download_xml: ÅciÄ gnij XML + view_details: zobacz szczegóÅy + way_history: Historia zmian drogi + way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonim + big_area: (peÅny) + no_comment: (brak) + no_edits: (brak edycji) + show_area_box: pokaż prostokÄ t zawierajÄ cy + still_editing: (nadal edytowany) + view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian + changeset_paging_nav: + next: NastÄpna » + previous: "« Poprzednia" + showing_page: Strona {{page}} + changesets: + area: Obszar + comment: Komentarz + id: ID + saved_at: Zapisano + user: Użytkownik + list: + description: Ostatnie zmiany + description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}} + description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} + description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}} + heading: Zestawy zmian + heading_bbox: Zestawy zmian + heading_user: Zestawy zmian + heading_user_bbox: Zestawy zmian + title: Zestawy zmian + title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}} + title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} + title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}} + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}} + confirm: Potwierdź + hide_link: Ukryj ten komentarz + diary_entry: + comment_count: + one: 1 komentarz + other: "{{count}} komentarzy" + comment_link: Skomentuj ten wpis + confirm: Potwierdź + edit_link: Edytuj ten wpis + hide_link: Ukryj ten wpis + posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w jÄzyku {{language_link}} + reply_link: Odpowiedz na ten wpis + edit: + body: "TreÅÄ:" + language: "JÄzyk:" + latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:" + location: "PoÅożenie:" + longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:" + marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika + save_button: Zapisz + subject: "Temat:" + title: Edycja wpisu dziennika + use_map_link: na mapie + feed: + all: + description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap + title: Wpisy OpenStreetMap + language: + description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku {{language_name}} + title: Wpisy w jÄzyku {{language_name}} + user: + description: Ostatnie wpisy od {{user}} + title: Wpisy dla {{user}} + list: + in_language_title: Wpisy w jÄzyku {{language}} new: Nowy wpis do dziennika new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika + newer_entries: Nowsze wpisy no_entries: Brak wpisów dziennika - recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika: " older_entries: Starsze wpisy - newer_entries: Nowsze wpisy - edit: - title: "Edycja wpisu dziennika" - subject: "Temat: " - body: "TreÅÄ: " - language: "JÄzyk: " - location: "PoÅożenie: " - latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna: " - longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna: " - use_map_link: "na mapie" - save_button: "Zapisz" - marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika - view: - title: "Wpisy użytkowników | {{user}}" - user_title: "Dziennik dla {{user}}" - leave_a_comment: "Zostaw komentarz" - save_button: "Zapisz" - no_such_entry: + recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:" + title: Dzienniki użytkowników + user_title: Dziennik dla {{user}} + location: + edit: Edytuj + location: "PoÅożenie:" + view: PodglÄ d + new: + title: Nowy wpis do dziennika + no_such_entry: + body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. heading: "Brak wpisu o id: {{id}}" - body: "Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny." - no_such_user: - title: "Nie znaleziono użytkownika" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny." - diary_entry: - posted_by: "Wpis od {{link_user}} z {{created}} w jÄzyku {{language_link}}" - comment_link: Skomentuj ten wpis - reply_link: Odpowiedz na ten wpis - comment_count: - one: 1 komentarz - two: 2 komentarze - three: 3 komentarze - four: 4 komentarze - other: "{{count}} komentarzy" - edit_link: Edytuj ten wpis - diary_comment: - comment_from: "Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Obszar do eksportu" - manually_select: "RÄcznie zaznacz inny obszar" - format_to_export: "Format eksportu" - osm_xml_data: "Dane XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Obrazek z Mapnika" - osmarender_image: "Obrazek z Osmarender" - embeddable_html: "HTML do wklejenia" - licence: "Licencja" - export_details: 'Dane OpenStreetMap sÄ na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' - options: "Opcje" - format: "Format" - scale: "Skala" - max: "max" - image_size: "Rozmiar obrazka:" - zoom: "Zoom" - add_marker: "Dodaj pinezkÄ na mapie" + title: Nie ma takiego wpisu + no_such_user: + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. + heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje + title: Nie znaleziono użytkownika + view: + leave_a_comment: Zostaw komentarz + login: Zaloguj siÄ + login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodaÄ komentarz" + save_button: Zapisz + title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}} + user_title: Dziennik dla {{user}} + export: + start: + add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie + area_to_export: Obszar do eksportu + embeddable_html: HTML do wklejenia + export_button: Eksportuj + export_details: "Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0." + format: Format + format_to_export: Format eksportu + image_size: Rozmiar obrazka latitude: "Szer:" + licence: Licencja longitude: "DÅ:" - output: "Wynik" - paste_html: "Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie" - export_button: "Eksportuj" - start_rjs: - export: "Eksport" - drag_a_box: "PrzeciÄ gniÄciem zaznacz prostokÄ t na mapie" - manually_select: "RÄcznie zaznacz inny obszar" - click_add_marker: "Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ" - change_marker: "ZmieÅ pozycjÄ pinezki" - add_marker: "Dodaj pinezkÄ na mapie" - view_larger_map: "WiÄkszy widok mapy" - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Wyniki z Internal' - us_postcode: 'Wyniki z Geocoder.us' - uk_postcode: 'Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: 'Wyniki z Geocoder.CA' - osm_namefinder: 'Wyniki z OpenStreetMap Namefinder' - geonames: 'Wyniki z GeoNames' - results: - no_results: "Nie znaleziono" - layouts: - welcome_user: "Witaj, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "Strona użytkownika" - home: "gÅówna" - home_tooltip: "Przejdź do strony gÅównej" - inbox: "skrzynka ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "Brak nowych wiadomoÅci" - one: "Twoja skrzynka zawiera jednÄ nowÄ wiadomoÅÄ" - other: "Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomoÅci" - logout: wyloguj - logout_tooltip: "Wyloguj" - log_in: zaloguj siÄ - log_in_tooltip: "Zaloguj siÄ" - sign_up: zarejestruj - view: Mapa + manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar + mapnik_image: Obrazek z Mapnika + max: max + options: Opcje + osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap + osmarender_image: Obrazek z Osmarender + output: Wynik + paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie + scale: Skala + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie + change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki + click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ + drag_a_box: PrzeciÄ gniÄciem zaznacz prostokÄ t na mapie + export: Eksport + manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar + view_larger_map: WiÄkszy widok mapy + geocoder: + description: + title: + geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames + osm_namefinder: "{{types}} wedÅug OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Miasta + places: Miejsca + towns: Miasta + description_osm_namefinder: + prefix: "{{distance}} {{direction}} wzglÄdem obiektu {{type}}" + direction: + east: na wschód + north: na póÅnoc + north_east: na póÅnocny wschód + north_west: na póÅnocny zachód + south: na poÅudnie + south_east: na poÅudniowy wschód + south_west: na poÅudniowy zachód + west: na zachód + distance: + one: ok. 1km + other: okoÅo {{count}}km + zero: mniej niż 1km + results: + more_results: WiÄcej wyników + no_results: Nie znaleziono + search: + title: + ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA + geonames: Wyniki z GeoNames + latlon: Wyniki z Internal + osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Wyniki z Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wzglÄdem {{parentname}})" + suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wzglÄdem {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Lonisko + arts_centre: Centrum sztuki + atm: Bankomat + auditorium: Audytorium + bank: Bank + bar: Bar + bench: Åawka + bicycle_parking: Parking rowerowy + bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów + brothel: Burdel + bureau_de_change: Kantor + bus_station: Stacja autobusowa + cafe: Kawiarnia + car_rental: Wynajem samochodów + car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami + car_wash: Myjnia samochodowa + casino: Kasyno + cinema: Kino + clinic: Przychodnia + club: Klub + college: Uczelnia + community_centre: Centrum spoÅecznoÅci + courthouse: SÄ d + crematorium: Krematorium + dentist: Gabinet dentystyczny + doctors: Doktorzy + dormitory: Bursa + drinking_water: ŹródÅo wody pitnej + driving_school: Nauka jazdy + embassy: Ambasada + emergency_phone: Telefon alarmowy + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal promowy + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Remiza strażacka + fountain: Fontanna + fuel: Stacja benzynowa + grave_yard: Mniejszy cmentarz + gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna + hall: Hala + health_centre: OÅrodek zdrowia + hospital: Szpital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stanowisko strzeleckie + ice_cream: Lodziarnia + kindergarten: Przedszkole + library: Biblioteka + market: Targowisko + marketplace: Plac targowy + mountain_rescue: Ratownictwo górskie + nightclub: Klub nocny + nursery: Å»Åobek + nursing_home: Dom opieki + office: Biuro + park: Park + parking: Parking + pharmacy: Apteka + place_of_worship: Miejsce kultu + police: Posterunek policji + post_box: Skrzynka pocztowa + post_office: Poczta + preschool: Przedszkole + prison: WiÄzienie + pub: Pub + public_building: Budynek publiczny + public_market: Rynek publiczny + reception_area: Recepcja + recycling: Miejsce recyklingu + restaurant: Restauracja + retirement_home: Dom starców + sauna: Sauna + school: SzkoÅa + shelter: Schron + shop: Sklep + shopping: Zakupy + social_club: Klub towarzyski + studio: Studio + supermarket: Supermarket + taxi: Postój taksówek + telephone: Budka telefoniczna + theatre: Teatr + toilets: Toaleta publiczna + townhall: UrzÄ d miejski + university: Uniwersytet + vending_machine: Automat do sprzedaży + veterinary: Chirurgia weterynaryjna + village_hall: UrzÄ d gminy + waste_basket: Marnowanie koszyka + wifi: DostÄp do WiFi + youth_centre: Centrum mÅodzieżowe + boundary: + administrative: Granica administracyjna + building: + apartments: Blok mieszkalny + block: Budynek bloku + bunker: Bunkier + chapel: Kaplica + church: KoÅcióŠ+ city_hall: Ratusz + commercial: Budynek handlowy + dormitory: Bursa + entrance: WejÅcie do budynku + faculty: Budynek prawny + farm: Budynek gospodarczy + flats: Mieszkania + garage: Garaż + hall: Hala + hospital: Budynek szpitala + hotel: Hotel + house: Dom + industrial: Budynek przemysÅowy + office: Budynek biurowy + public: Budynek publiczny + residential: Budynek mieszkalny + retail: Budynek detaliczny + school: Budynek szkoÅy + shop: Sklep + stadium: Stadion + store: SkÅadnica + terrace: Taras + tower: Wieża + train_station: Stacja kolejowa + university: Budynek uniwersytetu + "yes": Budynek + highway: + bridleway: Droga dla koni + bus_guideway: Droga dla autobusów + bus_stop: Przystanek autobusowy + byway: Boczna droga + construction: Droga budowana + cycleway: Åcieżka rowerowa + distance_marker: Znak odlegÅoÅci + emergency_access_point: Punkt awaryjny + footway: Chodnik + ford: Bród + gate: Bramka + living_street: Strefa zamieszkania + minor: Drobna droga + motorway: Autostrada + motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad + motorway_link: Autostrada - dojazd + path: Åcieżka + pedestrian: Droga dla pieszych + platform: Podwyższenie + primary: Droga krajowa + primary_link: Droga krajowa - dojazd + raceway: Tor wyÅcigowy + residential: Droga osiedlowa + road: Droga + secondary: Droga wojewódzka + secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd + service: Droga serwisowa + services: UsÅugi autostrady + steps: Schody + stile: PrzeÅaz + tertiary: Droga powiatowa + track: Droga gruntowa + trail: Szlak + trunk: Droga ekspresowa + trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd + unclassified: Droga gminna + unsurfaced: Nierówna droga + historic: + archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne + battlefield: Miejsce historycznej bitwy + boundary_stone: Graniczny gÅaz + building: Budynek + castle: Zamek + church: KoÅcióŠ+ house: Dom + icon: Ikona + manor: Dwór + memorial: Mniejszy pomnik + mine: Kopalnia + monument: Pomnik + museum: Muzeum + ruins: Ruiny + tower: Wieża + wayside_cross: Przydrożny krzyż + wayside_shrine: Przydrożna kaplica + wreck: Wrak + landuse: + allotments: Ogródki dziaÅkowe + basin: Dorzecze + brownfield: Grunty poprzemysÅowe + cemetery: Cmentarz + commercial: Obszar handlowo-usÅugowy + conservation: Konserwacja + construction: Teren budowy + farm: Farma + farmland: Grunty rolne + farmyard: Podwórze gospodarskie + forest: Las + grass: Trawa + greenfield: Tereny niezagospodarowane + industrial: Teren przemysÅowy + landfill: Wysypisko Åmieci + meadow: ÅÄ ka + military: Teren wojskowy + mine: Kopalnia + mountain: Góra + nature_reserve: Rezerwat przyrody + park: Park + piste: Trasa + plaza: Plac + quarry: KamienioÅom + railway: Teren kolejowy + recreation_ground: Ziemia rekreacyjna + reservoir: Sztuczny zbiornik wodny + residential: Zabudowa mieszkaniowa + retail: Handel detaliczny + village_green: Park miejski + vineyard: Winnica + wetland: Tereny podmokÅe + wood: Puszcza + leisure: + beach_resort: Strzeżona plaża + common: BÅonie + fishing: Åowisko + garden: Ogród + golf_course: Pole golfowe + ice_rink: Lodowisko + marina: Marina + miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + nature_reserve: Rezerwat naturalny + park: Park + pitch: Boisko sportowe + playground: Plac zabaw + recreation_ground: Pole rekreacyjne + slipway: Pochylnia + sports_centre: Centrum sportu + stadium: Stadion + swimming_pool: Basen + track: Bieżnia + water_park: Park wodny + natural: + bay: Zatoka + beach: Plaża + cape: PrzylÄ dek + cave_entrance: WejÅcie do jaskini + channel: KanaÅ + cliff: Urwisko + coastline: Linia brzegowa + crater: Krater + feature: Obiekt + fell: Hale górskie + fjord: Fiord + geyser: Gejzer + glacier: Lodowiec + heath: Wrzosowisko + hill: Wzgórze + island: Wyspa + land: LÄ d + marsh: Bagno + moor: Torfowisko + mud: MuÅ + peak: Szczyt + point: Punkt + reef: Rafa + ridge: Grzbiet + river: Rzeka + rock: SkaÅa + scree: Zsypisko + scrub: Zagajnik + shoal: Mielizna + spring: ŹródÅo + strait: CieÅnina + tree: Drzewo + valley: Dolina + volcano: Wulkan + water: Woda + wetland: Obszar podmokÅy + wetlands: Obszary podmokÅe + wood: Puszcza + place: + airport: Lotnisko + city: Miasto + country: Kraj + county: Powiat + farm: Farma + hamlet: Osada + house: Dom + houses: Zabudowanie + island: Wyspa + islet: Wysepka + locality: Rejon + moor: Torfowisko + municipality: Gmina + postcode: Kod pocztowy + region: Rejon + sea: Morze + state: Stan + subdivision: Dzielnica + suburb: Osiedle + town: Miasteczko + unincorporated_area: Obszar bez osobowoÅci prawnej + village: WieÅ + railway: + abandoned: Dawna linia kolejowa + construction: Budowana linia kolejowa + disused: Nieczynna trasa kolejowa + disused_station: Nieużywana stacja kolejowa + funicular: Kolejka linowa + halt: Przystanek kolejowy + historic_station: Historyczna stacja kolejowa + junction: WÄzeÅ Kolejowy + level_crossing: Przejazd kolejowy + light_rail: Lekka kolej + monorail: Kolej jednoszynowa + narrow_gauge: Kolej wÄ skotorowa + platform: Peron + preserved: Kolej zabytkowa + spur: Bocznica kolejowa + station: Stacja kolejowa + subway: Stacja metra + subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra + switch: Zwrotnica + tram: Linia tramwajowa + tram_stop: Przystanek tramwajowy + yard: Jard kolejowy + shop: + alcohol: Sklep monopolowy + apparel: Sklep odzieżowy + art: Sklep z dzieÅami sztuki + bakery: Piekarnia + beauty: Salon kosmetyczny + beverages: Sklep z napojami + bicycle: Sklep rowerowy + books: KsiÄgarnia + butcher: Rzeźnik + car: Sklep samochodowy + car_dealer: Salon samochodowy + car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi + car_repair: Naprawa samochodów + carpet: Sklep z dywanami + charity: Sklep miÅosny + chemist: Drogeria + clothes: Sklep odzieżowy + computer: Sklep komputerowy + confectionery: Cukiernia + convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi + copyshop: Ksero + cosmetics: Sklep kosmetyczny + department_store: Dom towarowy + discount: Sklep z produktami po obniżce + doityourself: Sklep budowlany + drugstore: Drogeria + dry_cleaning: Pralnia chemiczna + electronics: Sklep elektroniczny + estate_agent: Biuro nieruchomoÅci + farm: Sklep gospodarski + fashion: Sklep modelarski + fish: Sklep rybny + florist: Kwiaciarnia + food: Sklep spożywczy + funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe + furniture: Sklep meblowy + gallery: Galeria + garden_centre: Centrum ogrodnicze + general: Sklep ogólny + gift: Sklep z pamiÄ tkami + greengrocer: Warzywniak + grocery: Sklep spożywczy + hairdresser: Fryzjernia + hardware: Sklep ze sprzÄtem + hifi: Hi-Fi + insurance: Ubezpieczenie + jewelry: Sklep z biżuteriÄ + kiosk: Kiosk + laundry: Pralnia + mall: Centrum handlowe + market: Targowisko + mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi + motorcycle: Sklep z motocyklami + music: Sklep muzyczny + newsagent: Kiosk + optician: Optyk + organic: Sklep z produktami organicznymi + outdoor: Sklep na wolnym powietrzu + pet: Sklep ze zwierzÄ tkami + photo: Sklep fotograficzny + salon: Salon + shoes: Sklep obuwniczy + shopping_centre: Centrum handlowe + sports: Sklep sportowy + stationery: Sklep papierniczy + supermarket: Supermarket + toys: Sklep zabawkowy + travel_agency: Biuro podróży + video: Sklep filmowy + wine: Winiarnia + tourism: + alpine_hut: Chata Alpejska + artwork: Sztuka + attraction: Atrakcja turystyczna + bed_and_breakfast: Åóżko i Åniadanie + cabin: Kabina + camp_site: Miejsce na kamping + caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ + chalet: Schronisko + guest_house: Pensjonat + hostel: Hostel + hotel: Hotel + information: Informacja turystyczna + lean_to: Nachylenie + motel: Motel + museum: Muzeum + picnic_site: Miejsce na piknik + theme_park: Park tematyczny + valley: Dolina + viewpoint: Punkt widokowy + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Stocznia + canal: KanaÅ + connector: ZÅÄ cze dróg wodnych + dam: Tama + derelict_canal: Opuszczony kanaÅ + ditch: Rów + dock: Basen portowy + drain: Rów odpÅywowy + lock: Zastawka + lock_gate: Åluza + mineral_spring: ŹródÅo mineralne + mooring: Kotwicowisko + rapids: Katarakty + river: Rzeka + riverbank: Brzeg rzeki + stream: StrumieÅ + wadi: Starorzecze + water_point: Punkt wodny + waterfall: Wodospad + weir: Jaz + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Mapa Rowerowa + noname: BrakNazwy + site: + edit_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by edytowaÄ mape + history_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by odczytaÄ historiÄ edycji + layouts: + donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu. + donate_link_text: dokonujÄ c darowizny edit: Edycja - history: Zmiany export: Eksport + export_tooltip: Eksport danych mapy gps_traces: Ålady GPS - gps_traces_tooltip: "ZarzÄ dzaj Åladami" - user_diaries: Dzienniczki - user_diaries_tooltip: "PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika" - tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata - intro_1: "OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty." - intro_2: "OpenStreetMap pozwala oglÄ daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi." - intro_3: "Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}." - osm_offline: "Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ w tym momencie wykonywane." - osm_read_only: "Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ w tym momencie wykonywane." - donate: "Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu." - donate_link_text: dokonujÄ c darowizny - help_wiki: "Pomoc & Wiki" - news_blog: "Blog wiadomoÅci" + gps_traces_tooltip: ZarzÄ dzanie Åladami GPS + help_wiki: Pomoc & Wiki + help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu + history: Zmiany + home: gÅówna + home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej + inbox: poczta ({{count}}) + inbox_tooltip: + one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ nowÄ wiadomoÅÄ + other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomoÅci + zero: Brak nowych wiadomoÅci + intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty. + intro_2: OpenStreetMap pozwala oglÄ daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi. + intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}. + license: + title: Dane OpenStreetMap sÄ licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License + log_in: zaloguj siÄ + log_in_tooltip: Zaloguj siÄ + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: wyloguj + logout_tooltip: Wyloguj + make_a_donation: + text: Przekaż darowiznÄ + title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ darowizny pieniÄżnej + news_blog: Blog informacyjny + news_blog_tooltip: Blog z wiadomoÅciami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp. + osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ w tym momencie wykonywane. + osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ w tym momencie wykonywane. shop: Zakupy - sotm: 'Wpadnij na tegorocznÄ KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!' - alt_donation: Zrób DonacjÄ - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Nie odpowiadaj na tego maila. *" - banner2: "* Użyj strony OpenStreetMap w tym celu. *" - hi: "Witaj {{to_user}}," + shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap + sign_up: zarejestruj + sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ + sotm: Wpadnij na tegorocznÄ KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie! + tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata + user_diaries: Dzienniczki + user_diaries_tooltip: PrzeglÄ daj dzienniczki użytkownika + view: Mapa + view_tooltip: Zobacz mapÄ + welcome_user: Witaj, {{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika + message: + delete: + deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta + inbox: + date: Nadano + from: Od + my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza + no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: nadawcza + people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + subject: Temat + title: WiadomoÅci odebrane + you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomoÅci. + mark: + as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana + as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana + message_summary: + delete_button: UsuÅ + read_button: Oznacz jako przeczytanÄ + reply_button: Odpowiedz + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ + new: + back_to_inbox: Powrót do skrzynki + body: TreÅÄ + limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania. + message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana + send_button: WyÅlij + send_message_to: WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do {{name}} + subject: Temat + title: WysyÅanie wiadomoÅci + no_such_user: + body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomoÅci o tej nazwie lub id + heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomoÅci + title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomoÅci + outbox: + date: Nadano + inbox: odbiorcza + my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}} + no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: nadawcza + people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy + subject: Temat + title: WiadomoÅci wysÅane + to: Do + you_have_sent_messages: WysÅaleÅ/aÅ {{count}} wiadomoÅci + read: + back_to_inbox: Powrót do wysÅanych + back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej + date: Nadano + from: Od + reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomoÅci + reading_your_sent_messages: Czytanie wysÅanej wiadomoÅci + reply_button: Odpowiedz + subject: Temat + title: Czytanie wiadomoÅci + to: Do + unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ + sent_message_summary: + delete_button: UsuÅ + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod {{readurl}}, skomentowaÄ go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieÄ pod {{replyurl}} header: "{{from_user}} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" - footer: "Możesz również przeczytaÄ komentarz pod {{readurl}}, skomentowaÄ go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieÄ pod {{replyurl}}" - friend_notification: + hi: Witaj {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail" + email_confirm_html: + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}. + email_confirm_plain: + hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby zmieniÄ adres e-mail w serwisie + hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}." + friend_notification: had_added_you: "{{user}} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap." - see_their_profile: "Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä jeÅli chcesz." - signup_confirm_plain: - greeting: "CzeÅÄ!" - hopefully_you: "KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ" - click_the_link_2: "Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap." + see_their_profile: Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä jeÅli chcesz. + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodaÅ CiÄ jako przyjaciela" + gpx_notification: + and_no_tags: i brak znaczników + and_the_tags: i nastÄpujÄ ce znaczniki + failure: + failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:" + more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich + more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:" + subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ d importu pliku GPX" + greeting: Witaj, + success: + loaded_successfully: udaÅo siÄ zaÅadowaÄ, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów ÅÄ cznie. + subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX" + with_description: z opisem + your_gpx_file: WyglÄ da, ze Twój plik GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa" + lost_password_html: + click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. + greeting: Witaj, + hopefully_you: KtoÅ - prawdopodobnie Ty - poprosiÅ w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasÅa do konta naleÅ¼Ä cego do tego adresu e-mail. + lost_password_plain: + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo. + greeting: CzeÅÄ, + hopefully_you_1: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa dla tego + hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: Możesz też przeczytaÄ tÄ wiadomoÅÄ pod adresem {{readurl}} + footer2: możesz odpowiedzieÄ pod adresem {{replyurl}} + header: "{{from_user}} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:" + hi: Witaj {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} przysÅaÅ nowÄ wiadomoÅÄ" + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] ProÅba o potwierdzenie adresu e-mail" + signup_confirm_html: + click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap. + current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania! + greeting: CzeÅÄ! + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na + introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}. + more_videos: Mamy {{more_videos_link}}. + more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj + user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. + video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap + wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz. + signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: "BÄ dź na bieÅ¼Ä co z wiadomoÅciami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:" + click_the_link_1: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ + click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap. + current_user_1: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz + current_user_2: "tu:" + greeting: CzeÅÄ! + hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:" more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:" + opengeodata: "OpenGeoData.org to blog zaÅożyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:" the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:" + user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie + user_wiki_2: kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]. wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie" - user_wiki_2: "kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]]." - current_user_1: "Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz" - current_user_2: "tu:" - signup_confirm_html: - greeting: "CzeÅÄ!" - hopefully_you: "KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na" - click_the_link: "JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap." - introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap" - more_videos: "Mamy {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj" - get_reading: 'Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki
i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!' - wiki_signup: 'ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz.' - user_wiki_page: 'Najlepiej stwórz swojÄ stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ cÄ odpowiednie kategorie wskazujÄ ce twojÄ lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].' - current_user: 'Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.' - message: - inbox: - title: "WiadomoÅci odebrane" - my_inbox: "Moja skrzynka odbiorcza" - outbox: "nadawcza" - you_have: "Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomoÅci." - from: "Od" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - no_messages_yet: "Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Czemu nie podyskutowaÄ z {{people_mapping_nearby_link}}." - people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" - message_summary: - unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytanÄ " - read_button: "Oznacz jako przeczytanÄ " - reply_button: "Odpowiedz" - new: - title: "WysyÅanie wiadomoÅci" - send_message_to: "WyÅlij nowÄ wiadomoÅÄ do {{name}}" - subject: "Temat" - body: "TreÅÄ" - send_button: "WyÅlij" - back_to_inbox: "Powrót do skrzynki" - message_sent: "WiadomoÅÄ wysÅana" - no_such_user: - heading: "Nie ma takiego użytkownika / wiadomoÅci" - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomoÅci o tej nazwie lub id" - outbox: - title: "WiadomoÅci wysÅane" - my_inbox: "Moja skrzynka {{inbox_link}}" - inbox: "odbiorcza" - outbox: "nadawcza" - you_have_sent_messages: "WysÅaleÅ/aÅ {{sent_count}} wiadomoÅci" - to: "Do" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - no_messages_yet: "Jeszcze nie masz wysÅanych wiadomoÅci. Czemu nie podyskutowaÄ z {{people_mapping_nearby_link}}." - people_mapping_nearby: "mapowiczami w Twojej okolicy" - read: - title: "Czytanie wiadomoÅci" - reading_your_messages: "Czytanie odebranej wiadomoÅci" - from: "Od" - subject: "Temat" - date: "Nadano" - reply_button: "Odpowiedz" - unread_button: "Oznacz jako nieprzeczytanÄ " - back_to_inbox: "Powrót do odebranych" - reading_your_sent_messages: "Czytanie wysÅanej wiadomoÅci" - to: "Do" - back_to_inbox: "Powrót do wysÅanych" - mark: - as_read: "WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana" - as_unread: "WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana" - site: - index: - js_1: "Prawdopodobnie masz wyÅÄ czone javaskrypty lub przeglÄ darka której używasz ich nie obsÅuguje." - js_2: "OpenStreetMap używa javaskryptów do wyÅwietlania mapki slippy map." - js_3: 'Spróbuj statycznej przeglÄ darki Tiles@Home jeÅli nie masz możliwoÅci wÅÄ czyÄ javaskryptu.' - permalink: Permalink - license: - notice: "DostÄp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników." - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - project_name: "projektu OpenStreetMap" - edit: - not_public: "Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne." - not_public_description: "W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej {{user_page}}." + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS + allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta + allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:" + allow_write_api: modyfikuj mapÄ + allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ zywanie kontaktów + allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS + allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta + request_access: Aplikacja {{app_name}} Å¼Ä da dostÄpu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ liczbÄ opcji. + revoke: + flash: CofnÄ ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji {{application}} + oauth_clients: + edit: + submit: Edytuj + form: + required: Wymagane + index: + application: Nazwa aplikacji + revoke: OdwoÅaj! + show: + edit: Edytuj szczegóÅy + site: + edit: + anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. + flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. + not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne. + not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej {{user_page}}. + potlatch_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (Å»eby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, należy odznaczyÄ aktualnie zaznaczony obiekt jeÅli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknÄ Ä Save (Zapisz) jeÅli widoczny jest przycisk Save.) user_page_link: stronie użytkownika - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Tu dowiesz siÄ dlaczego." - flash_player_required: 'BÄdziesz potrzebowaÅ wtyczki Flash żeby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. ÅciÄ gnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z paru innych dostÄpnych edytorów żeby kontrybuowaÄ w OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: 'Masz niezapisane zmiany. (Å»eby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, należy odznaczyÄ aktualnie zaznaczony obiekt jeÅli edytujesz w trybie \"na żywo\" lub kliknÄ Ä Save (Zapisz) jeÅli widoczny jest przycisk Save.)' - sidebar: - search_results: Wyniki Wyszukiwania - close: Zamknij - search: - search: Wyszukiwanie - where_am_i: "Gdzie jestem?" - submit_text: "Szukaj" + index: + js_1: Prawdopodobnie masz wyÅÄ czone javaskrypty lub przeglÄ darka której używasz ich nie obsÅuguje. + js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyÅwietlania mapki slippy map. + js_3: Spróbuj statycznej przeglÄ darki Tiles@Home jeÅli nie masz możliwoÅci wÅÄ czyÄ javaskryptu. + license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + notice: DostÄp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników. + project_name: projektu OpenStreetMap + permalink: Permalink + shortlink: Shortlink + key: + map_key: Legenda + map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiÄkszenia + table: + entry: + admin: Granica administracyjna + allotments: Ogródki dziaÅkowe + apron: + - PÅyta lotniska + - terminal + bridge: Czarny obrys â most + bridleway: Åcieżka dla koni + brownfield: Teren powyburzeniowy + building: Ważny budynek + byway: Droga boczna + cable: + - Kolej linowa + - wyciÄ g krzeseÅkowy + cemetery: Cmentarz + centre: Centrum sportowe + commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa + common: + - Pole + - ÅÄ ka + construction: Drogi w budowie + cycleway: Åcieżka rowerowa + destination: DostÄp do punktu docelowego + farm: Gospodarstwo rolne + footway: Chodnik + forest: Las + golf: Pole golfowe + heathland: Wrzosowisko + industrial: Teren przemysÅowy + lake: + - Jezioro + - rezerwuar + military: Teren wojskowy + motorway: Autostrada + park: Park + permissive: Możliwy wstÄp + pitch: Boisko sportowe + primary: Droga pierwszorzÄdna + private: WstÄp prywatny + rail: Tory kolejowe + reserve: Rezerwat przyrody + resident: Teren mieszkalny + retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa + runway: + - Pas startowy + - koÅowania + school: + - SzkoÅa + - uniwersytet + secondary: Droga drugorzÄdna + station: Dworzec kolejowy + subway: Metro + summit: + - Góra + - szczyt + tourist: Atrakcja turystyczna + track: Åcieżka + tram: + - Lekka kolej + - tramwaj + trunk: Droga gÅówna + tunnel: Kreskowany obrys â tunel + unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unsurfaced: Droga nieutwardzona + wood: Puszcza + heading: Legenda dla przybliżenia {{zoom_level}} + search: + search: Szukaj search_help: "przykÅady: 'WÄ chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' wiÄcej przykÅadów..." - key: - map_key: "Legenda" - trace: - create: - upload_trace: "Wgraj Ålad GPS" - trace_uploaded: "Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ piÄ w ciÄ gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ o tym." - edit: + submit_text: â + where_am_i: Gdzie jestem? + where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki + sidebar: + close: Zamknij + search_results: Wyniki wyszukiwania + trace: + create: + trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ piÄ w ciÄ gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ o tym. + upload_trace: Wgraj Ålad GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie + edit: + description: "Opis:" + download: pobierz + edit: edytuj filename: "Nazwa pliku:" - uploaded_at: "ZaÅadowano:" + heading: Edycja Åladu {{name}} + map: mapa + owner: "Autor:" points: "Punkty:" + save_button: Zapisz zmiany start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - edit: "edytuj" - owner: "Autor:" + tags: "Znaczniki:" + tags_help: rozdzielone przecinkami + title: Edycja Åladu {{name}} + uploaded_at: "ZaÅadowano:" + visibility: "WidocznoÅÄ:" + visibility_help: co to znaczy? + list: + public_traces: Publiczne Ålady GPS + public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika {{user}} + tagged_with: " otagowane {{tags}}" + your_traces: Twoje Ålady GPS + make_public: + made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny + no_such_user: + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny. + heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje + title: Nie ma takiego użytkownika + offline: + heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ czone + message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny + offline_warning: + message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny + trace: + ago: "{{time_in_words_ago}} temu" + by: utworzony przez użytkownika + count_points: "{{count}} punktów" + edit: edycja + edit_map: Edytuj MapÄ + identifiable: IDENTYFIKOWALNY + in: w + map: mapa + more: wiÄcej + pending: OCZEKUJE + private: PRYWATNY + public: PUBLICZNY + trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu + trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA + view_map: Pokaż mapÄ + trace_form: + description: Opis + help: Pomoc + tags: Znaczniki + tags_help: rozdzielone przecinkami + upload_button: Wgrywaj + upload_gpx: Plik GPX + visibility: WidocznoÅÄ + visibility_help: co to znaczy? + trace_header: + see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady + see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje Ålady lub wgraj nowy Ålad + see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady + traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} Åladów nadal oczekujÄ cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom. + trace_optionals: + tags: Znaczniki + trace_paging_nav: + next: NastÄpny » + previous: "« Poprzedni" + showing_page: WyÅwietlanie strony {{page}} + view: + delete_track: Wykasuj ten Ålad description: "Opis:" - tags: "Tagi:" - save_button: "Zapisz zmiany" - no_such_user: - body: "Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny." - trace_form: - upload_gpx: "Wgraj plik GPX" - description: "Opis" - tags: "Tagi" - public: "Publiczny?" - upload_button: "Wgrywaj" - help: "Pomoc" - trace_header: - see_just_your_traces: "Zobacz tylko Twoje Ålady lub wgraj nowy Ålad" - see_all_traces: "Zobacz wszystkie Ålady" - see_your_traces: "Zobacz wszystkie Twoje Ålady" - traces_waiting: "Masz w tym momencie {{count}} Åladów nadal oczekujÄ cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom." - trace_optionals: - tags: "Tagi" - view: - pending: "OCZEKUJE" + download: pobierz + edit: edycja + edit_track: Edytuj ten Ålad filename: "Plik:" - download: "pobierz" - uploaded: "Dodano:" + heading: PrzeglÄ danie Åladu {{name}} + map: mapa + none: Brak + owner: "Autor:" + pending: OCZEKUJE points: "Punktów:" start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ tkowe:" - map: "mapa" - edit: "edycja" - owner: "Autor:" - description: "Opis:" - tags: "Tagi" - none: "Brak" - make_public: "Na staÅe oznacz ten Ålad jako publiczny" - edit_track: "Edytuj ten Ålad" - delete_track: "Wykasuj ten Ålad" - heading: "PrzeglÄ danie Åladu {{name}}" - trace_not_found: "Ålad nie znaleziony!" - trace_paging_nav: - showing: "Widoczna jest strona" - of: "z" - trace: - pending: "OCZEKUJE" - count_points: "{{count}} punktów" - ago: "{{time_in_words_ago}} temu" - more: "wiÄcej" - trace_details: "Pokaż szczegóÅy Åladu" - view_map: "Pokaż mapÄ" - edit: "edycja" - edit_map: "Edytuj MapÄ" - public: "PUBLICZNY" - private: "PRYWATNY" - by: "utworzony przez użytkownika" - in: "w" - map: "mapa" - list: - public_traces: "Publiczne Ålady GPS" - your_traces: "Twoje Ålady GPS" - public_traces_from: "Publiczne Ålady GPS użytkownika {{user}}" - tagged_with: " otagowane {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Ålad oczekuje na skasowanie" - make_public: - made_public: "Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny" - user: - login: - title: "Logowanie" - heading: "Login" - please login: "Zaloguj siÄ lub {{create_user_link}}." - create_account: "dodaj konto" - email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika: " - password: "HasÅo: " - lost password link: "Zapomniane hasÅo?" - login_button: "Zaloguj mnie" - account not active: "Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.