X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0814b4096c443e2ab3c09baa058aa81a00d205d1..6f4f4b4d711d9534756e8d828710bcdef3c9be65:/config/locales/et.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/et.yml b/config/locales/et.yml index 8d329b892..793a08de8 100644 --- a/config/locales/et.yml +++ b/config/locales/et.yml @@ -6,6 +6,7 @@ # Author: Kanne # Author: Luckas # Author: Macofe +# Author: MidnightRaver # Author: Pikne # Author: RM87 # Author: WikedKentaur @@ -13,7 +14,8 @@ et: time: formats: - friendly: '%e %B %Y kell %H:%M' + friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M' + blog: '%e. %B %Y' activerecord: models: acl: Pääsuloend @@ -39,9 +41,9 @@ et: relation_member: Relatsiooni liige relation_tag: Relatsiooni silt session: Seanss - trace: Jälg - tracepoint: Jälje punkt - tracetag: Jälje silt + trace: Rada + tracepoint: Rajapunkt + tracetag: Rajasilt user: Kasutaja user_preference: Kasutaja eelistused user_token: Kasutaja tunnus @@ -117,11 +119,11 @@ et: title: 'Muudatuskogum: %{id}' belongs_to: Autor node: Sõlmed (%{count}) - node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count}) + node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st) way: Jooned (%{count}) - way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count}) + way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st) relation: Relatsioonid (%{count}) - relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count}) + relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st) comment: Kommentaare (%{count}) hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{when} tagasi @@ -142,8 +144,8 @@ et: history_title: 'Joone ajalugu: %{name}' nodes: Sõlmed also_part_of: - one: on osa joonest %{related_ways} - other: on osa joontest %{related_ways} + one: osa joonest %{related_ways} + other: osa joontest %{related_ways} relation: title: 'Relatsioon: %{name}' history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}' @@ -217,6 +219,11 @@ et: reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt %{when} tagasi hidden_by: Peitnud %{user} %{when} tagasi + query: + title: Info objektide kohta + introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid. + nearby: Läheduses asuvad objektid + enclosing: Ümbritsevad objektid changeset: changeset_paging_nav: showing_page: Leht %{page} @@ -256,6 +263,7 @@ et: diary_entry: new: title: Uus päeviku sissekanne + publish_button: Avalda list: title: Kasutajate päevikud title_friends: Sõprade päevikud @@ -264,7 +272,7 @@ et: in_language_title: Päeviku sissekanded %{language} new: Uus päeviku sissekanne new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne - no_entries: Päevikus pole sissekandeid + no_entries: Päevikus pole sissekandeid. recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded older_entries: Vanemad... newer_entries: Uuemad... @@ -288,7 +296,7 @@ et: save_button: Salvesta no_such_entry: title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas - heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas + heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. diary_entry: @@ -329,64 +337,15 @@ et: ago: '%{ago} tagasi' newer_comments: Uuemad kommentaarid older_comments: Vanemad kommentaarid - export: - title: Eksportimine - start: - area_to_export: Eksporditav ala - manually_select: Vali käsitsi teine ala - format_to_export: Eksporditav vorming - osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul - map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) - embeddable_html: Põimitav HTML - licence: Litsents - export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open - Data Commons Open Database litsentsi tingimustel. - too_large: - advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest - allikatest:' - body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul. - Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade - allalaadimiseks. - planet: - title: Planet OSM - description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist - overpass: - title: Overpass API - description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist - geofabrik: - title: Geofabriki allalaadimised - description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest - ja valikulistest linnadest - metro: - title: Metro tõmmised - description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest - other: - title: Muud allikad - description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis - options: Sätted - format: 'Vorming:' - scale: Mõõtkava - max: maks. - image_size: Pildi suurus - zoom: Suurendus - add_marker: Lisa kaardile kohamärk - latitude: 'Laius:' - longitude: 'Pikkus:' - output: Väljund - paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. - export_button: Ekspordi geocoder: search: title: - latlon: Sisemised tulemused - us_postcode: Geocoder.us tulemused - uk_postcode: ' NPEMap / FreeThe Postcode - tulemused' - ca_postcode: Geocoder.CA tulemused - osm_nominatim: OpenStreetMap - Nominatimi tulemused + latlon: Sisemised tulemused + ca_postcode: Geocoder.CA tulemused + osm_nominatim: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused geonames: GeoNamesi tulemused - osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatimi tulemused geonames_reverse: GeoNamesi tulemused search_osm_nominatim: @@ -421,25 +380,20 @@ et: crematorium: Krematoorium dentist: Hambaarst doctors: Arstid - dormitory: Ühiselamu drinking_water: Joogivesi driving_school: Autokool embassy: Saatkond - emergency_phone: Hädaabi telefon fast_food: Kiirtoit ferry_terminal: Praamiterminal - fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant fire_station: Tuletõrjedepoo fountain: Purskkaev fuel: Kütus grave_yard: Surnuaed - health_centre: Tervisekeskus hospital: Haigla hunting_stand: Jahikantsel ice_cream: Jäätis kindergarten: Lasteaed library: Raamatukogu - market: Turg marketplace: Turg monastery: Klooster nightclub: Ööklubi @@ -455,7 +409,6 @@ et: prison: Vangla pub: Pubi public_building: Ühiskondlik hoone - reception_area: Vastuvõtt recycling: Jäätmekäitluspunkt restaurant: Restoran retirement_home: Vanadekodu @@ -523,7 +476,6 @@ et: street_lamp: Tänavavalgusti tertiary: Kohalik maantee traffic_signals: Valgusfoor - unsurfaced: Katteta tee "yes": Tee historic: battlefield: Lahinguväli @@ -567,7 +519,6 @@ et: vineyard: Viinamarjaistandus "yes": Maakasutus leisure: - club: Klubi dog_park: Koerapark fishing: Kalapüügipiirkond garden: Aed @@ -600,7 +551,7 @@ et: beach: Rand cape: Neem cave_entrance: Koopa sissepääs - cliff: Kalju + cliff: Klint crater: Kraater dune: Düün fjord: Fjord @@ -639,7 +590,6 @@ et: travel_agent: Reisibüroo place: allotments: Suvilad - airport: Lennujaam city: Linn country: Riik county: Maakond @@ -648,7 +598,6 @@ et: houses: Majad island: Saar islet: Saareke - moor: Raba municipality: Vald postcode: Sihtnumber sea: meri @@ -659,9 +608,9 @@ et: railway: abandoned: Ülesvõetud raudtee construction: Ehitusjärgus raudtee + disused: Mahajäetud raudtee funicular: Köisraudtee halt: Rongipeatus - historic_station: Ajalooline raudteejaam junction: Raudtee ülekäigukoht level_crossing: Raudtee ülesõidukoht light_rail: Kergraudtee @@ -670,10 +619,11 @@ et: narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee platform: Raudteeperroon preserved: Säilitatud raudtee + proposed: Kavandatav raudtee spur: Raudtee harutee station: Raudteejaam stop: Raudteepeatus - subway: Metroojaam + subway: Metroo subway_entrance: Metroo sissepääs switch: Pöörangud tram: Trammitee @@ -682,13 +632,18 @@ et: antiques: Antikvariaat art: Kunstipood bakery: Pagariäri + beauty: Kosmeetikasalong + beverages: Joogikauplus bicycle: Rattapood books: Raamatupood boutique: Butiik butcher: Lihunik + car: Autopood car_parts: Autokaubad car_repair: Autoparandus carpet: Vaibakauplus + charity: Heategevuslik kauplus + chemist: Apteek clothes: Riidepood computer: Arvutikauplus copyshop: Paljunduskoda @@ -710,7 +665,6 @@ et: grocery: Toidupood hairdresser: Juuksur hardware: Rauakauplus - insurance: Kindlustus jewelry: Juveelipood kiosk: Kiosk laundry: Pesumaja @@ -725,9 +679,7 @@ et: pet: Lemmikloomapood pharmacy: Apteek photo: Fotopood - salon: Ilusalong shoes: Kingapood - shopping_centre: Kaubanduskeskus sports: Spordipood stationery: Kirjatarvete kauplus supermarket: Supermarket @@ -742,7 +694,9 @@ et: artwork: Kunstiteos attraction: Turismiatraktsioon bed_and_breakfast: Kodumajutus + cabin: Metsamaja camp_site: Laagriplats + chalet: Alpimaja gallery: Galerii guest_house: Külalistemaja hostel: Hostel @@ -758,27 +712,35 @@ et: culvert: Truup "yes": Tunnel waterway: + artificial: Tehisveetee boatyard: Verf canal: Kanal dam: Pais + derelict_canal: Mahajäetud kanal ditch: Kraav + dock: Dokk + drain: Dreen + lock: Lüüs + lock_gate: Lüüsivärav + mooring: Sildumine rapids: Kärestik river: Jõgi stream: Oja wadi: Vadi waterfall: Kosk weir: Ülevool + "yes": Veetee admin_levels: level2: Riigipiir - level4: Osariigi piir - level5: Regiooni piir - level6: Maakonna piir - level8: Linnapiir - level9: Küla piir - level10: Linnajao piir + level4: 4. järgu piir + level5: 5. järgu piir + level6: 6. järgu piir + level8: 8. järgu piir + level9: 9. järgu piir + level10: 10. järgu piir description: title: - osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap + osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap Nominatimist geonames: Asukoht teenusest GeoNames types: @@ -814,7 +776,7 @@ et: ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel. intro_2_create_account: loo oma konto partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}. - partners_ucl: UCL VR Centre + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerid @@ -836,280 +798,21 @@ et: text: Anneta learn_more: Lisateave more: Veel - license_page: - foreign: - title: Info selle tõlke kohta - text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} - vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik. - english_link: ingliskeelse originaali - native: - title: Sellest lehest - text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna - tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise - ja %{mapping_link}. - native_link: eestikeelse versiooni - mapping_link: alustada kaardistamist - legal_babble: - title_html: Autoriõigused ja litsents - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® on avatud andmed, mis on litsentseeritud Open Data - Commons Open Database License (ODbL) tingimustel OpenStreetMap Foundation (OSMF) poolt. - intro_2_html: |- - Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle - kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis - siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. - Täielik litsentsi juriidiline - tekst selgitab sinu õiguseid ja kohustusi. - intro_3_html: |- - Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on - litsentseeritud Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsiga (CC BY-SA). - credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi - credit_1_html: |- - Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi - kaastöölised”. - credit_2_html: |- - Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open - Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia - on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi - sellele autoriõiguse lehele. - Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i - andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias, - kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et - suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades - 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja - kui vaja siis ka lehele creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas. - Näiteks: - attribution_example: - alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel - title: Tunnustamise näide - more_title_html: Lisateave - more_1_html: |- - Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab OSMF litsentsi leheküljelt ja kogukonna vastustes juriidilistele küsimustele. - more_2_html: |- - Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda - tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele. - Vaata meie API kasutusreegleid, - Kaardi paanide kasutusreegleid - ja Nominatimi kasutusreegleid. - contributors_title_html: Peamised kaastöölised - contributors_intro_html: |- - Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest - ja muudest allikatest, sealhulgas: - contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini - linnast \n(CC - BY tingimustel),\nVorarlbergi - liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC - BY AT tingimustel koos õiendustega)." - contributors_ca_html: |- - Kanada: Sisaldab - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada) ja StatCan (Geography Division, - Statistics Canada) kaardiandmeid. - contributors_fi_html: "Soome: Sisaldab kaardiandmeid, mis on - pärit Maanmittauslaitos\nja teistest andmekogumitest \nMaanmittauslaitos - litsentsi tingimustel." - contributors_fr_html: |- - Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: |- - Holland: Sisaldab © AND data, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid - Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. - contributors_si_html: |- - Sloveenia: Sisaldab - Maamõõtmis- ja Kartograafiaameti ning - Põllu-, Metsa- ja Toidumajandusministeeriumi kaardiandmeid - (Sloveenia avalik informatsioon). - contributors_za_html: |- - LAV: Sisaldab andmeid allikast - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, Õigused kuuluvad riigile. - contributors_gb_html: |- - Suurbritannia: Sisaldab Ordnance - Survey andmeid © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud - OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha Kaastööliste lehel OpenStreetMapi vikis. - contributors_footer_2_html: |- - Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et - algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või - võtab endale mingeid kohustusi. - infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine - infringement_1_html: |- - OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid - autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui - neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt. - infringement_2_html: |- - Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult - autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu - meie eemaldamise - protseduuri poole või otse meie - onlain lehele. - trademarks_title_html: Kaubamärgid - trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on - OpenStreetMap Sihtasutuse registreeritud kaubamärgid. Kui teil on nende märkide - kasutamise kohta küsimusi, siis saatke küsimused Litsentsi - töörühmale. - welcome_page: - title: Tere tulemast! - introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. - Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade - kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. - whats_on_the_map: - title: Mis on kaardil? - on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt - antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. - Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle - huvi pakuvad. - off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, - ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud - allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt. - basic_terms: - title: Põhilised mõisted kaardistamisel - paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised - mõisted, mida tasub meelde jätta. - editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab - kasutada kaardi redigeerimiseks. - node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või - puu. - way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja, - järve või hoonet. - tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone - kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. - rules: - title: Reeglid! - paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid kuid me eeldame, - et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid tegevusi, - mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \nimportimise - ja \nautomaatsete - muudatuste juhendeid." - questions: - title: Tekkis küsimusi? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - Leia abi siit. - start_mapping: Alusta kaardistamist - add_a_note: - title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! - paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda - ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. - paragraph_2_html: |- - See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: - . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - fixthemap: - title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine - how_to_help: - title: Kuidas aidata - join_the_community: - title: Liitu kogukonnaga - explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks - puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on - liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. - add_a_note: - instructions_html: |- - Kliki või samale ikoonile kaardivaates. - See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - other_concerns: - title: Muud asjad - explanation_html: |- - Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info - saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF töögrupiga. - help_page: - title: Abikeskus - introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, - küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos - arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - welcome: - url: /welcome - title: Tere tulemast OSMi - description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide - title: Juhend algajatele - description: Kogukonna poolt loodud juhend algajatele. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. - mailing_lists: - title: Postiloendid - description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade - ringis või kohalikes postiloendites. - forums: - title: Foorumid - description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat - kasutajaliidest. - irc: - title: IRC - description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele - võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni. - about_page: - next: Edasi - copyright_html: ©OpenStreetMapi
kaastöölised - used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilside rakendusi - ja riistvara seadmeid' - lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad - ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste - objektide kohta üle kogu maailma. - local_knowledge_title: Kohalik teave - local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised - kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM - oleks täpne ja ajakohane. - community_driven_title: Kogukonna põhine - community_driven_html: |- - OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga. - Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi, - ja paljud teised. - Kogukonnaga tutvumiseks vaata kasutajate päevikuid, - kogukonna blogisid ja - OSM Sihtasutuse veebilehte. - open_data_title: Avatud andmed - open_data_html: |- - OpenStreetMap on avatud andmed: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või - või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult - sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt Autoriõigused ja litsents. - legal_title: Juriidiline teave - legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid opereerib formaalselt - \nOpenStreetMap Sihtasutus (OSMF) \nkogukonna - nimel.\n
\nPalun võta ühendust - OSMF-ga \nkui sul tekib küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või juriidika - osas." - partners_title: Partnerid notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet' hi: Tere, %{to_user}! header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet pealkirjaga %{subject}:' footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}. message_notification: - hi: Tere, %{to_user}, + hi: Tere, %{to_user} header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:' footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}. friend_notification: + hi: Tere, %{to_user} subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks' had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.' see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}. @@ -1132,7 +835,7 @@ et: signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi' greeting: Tere! - created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto. + created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto. confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:' welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, @@ -1141,30 +844,30 @@ et: subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress' email_confirm_plain: greeting: Tere! - hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi - kujule %{new_address}. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. email_confirm_html: greeting: Tere! - hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi - kujule %{new_address}. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus' lost_password_plain: greeting: Tere! - hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma - parooli lähtestamiseks. + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. lost_password_html: greeting: Tere! - hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma - parooli lähtestamiseks. + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. note_comment_notification: anonymous: Anonüümne kasutaja greeting: Tere! @@ -1172,26 +875,28 @@ et: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud' - your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal - olevale märkusele.' - commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled - kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.' + your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' - subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest - sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. - Märkus on %{place} lähedal.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest + oled huvitatud' + your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. - Märkus on %{place} lähedal.' - details: Märkuse lisateavet leiad %{url}. + your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' + details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Tere, %{to_user} greeting: Tere! commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit' @@ -1201,12 +906,17 @@ et: mis on loodud kuupäeval %{time}' commented_changeset: '%{commenter} on jätnud kommentaari kaardi muudatuskogumile, mida sa jälgid ja mille on loonud %{changeset_author} kuupäeval %{time}' - message: + partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'. + partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita. + details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}. + unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile + %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus". + messages: inbox: title: Saabunud kirjad my_inbox: Minu postkast outbox: Saadetud kirjad - messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages} + messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}. new_messages: one: '%{count} uus kiri' other: '%{count} uut kirja' @@ -1222,21 +932,21 @@ et: unread_button: Märgi mitteloetuks read_button: Märgi loetuks reply_button: Vasta - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta new: title: Saada sõnum - send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum + send_message_to: Sõnumi saatmine kasutajale %{name} subject: Teema body: Sisu send_button: Saada - back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde + back_to_inbox: Tagasi minu postkasti message_sent: Sõnum saadetud limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata. no_such_message: title: Sellist sõnumit ei ole olemas heading: Sellist sõnumit ei ole olemas - body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas. + body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub. outbox: title: Saadetud sõnumid my_inbox: '%{inbox_link}' @@ -1254,7 +964,7 @@ et: reply: wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana. - read: + show: title: Loe sõnumit from: Kellelt subject: Teema @@ -1267,13 +977,176 @@ et: ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana. sent_message_summary: - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta mark: as_read: Sõnum on märgitud loetuks as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata - delete: - deleted: Sõnum kustutatud + destroy: + destroyed: Sõnum kustutatud site: + about: + next: Edasi + copyright_html: ©OpenStreetMapi
kaastöölised + used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi + ja riistvaraseadmeid.' + lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab + andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide + kohta üle kogu maailma. + local_knowledge_title: Kohalik teave + local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised + kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et + kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust. + community_driven_title: Kogukonnapõhine + community_driven_html: |- + OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga. + Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes + hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi, + ja paljud teised. + Et kogukonnaga tutvuda, vaata + OpenStreetMapi blogi, + kasutajate päevikuid, + kogukonnablogisid ja + OSM Foundationi veebisaiti. + open_data_title: Avaandmed + open_data_html: |- + OpenStreetMapi andmed on avaandmed. See tähendab, et tohid andmeid vabalt + kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada + ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad + autoriõiguste ja litsentsi lehelt. + legal_title: Juriidiline teave + legal_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult + \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) + \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie\nkasutustingimused + ja andmekaitsereeglid.\n
+ \nPalun võta ühendust OSMF-iga,\nkui + sul on küsimusi litsentseerimise, autoriõiguste või muude õiguslike probleemide + kohta.\n
\nOpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on OSMF-i registreeritud + kaubamärgid." + partners_title: Partnerid + copyright: + foreign: + title: Info selle tõlke kohta + text: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu, + siis on ingliskeelne tekst ülimuslik. + english_link: ingliskeelse originaali + native: + title: Sellest lehest + text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna + tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise + ja %{mapping_link}. + native_link: eestikeelse versiooni + mapping_link: alustada kaardistamist + legal_babble: + title_html: Autoriõigused ja litsents + intro_1_html: |- + OpenStreetMapi® andmed on avaandmed, mille + OpenStreetMap Foundation (OSMF) on avaldanud litsentsi Open Data Commons Open Database License (ODbL) all. + intro_2_html: |- + Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada, + kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid + tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. + Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi täistekst. + intro_3_html: |- + Kaardipaanide kujutised ja dokumentatsioon kuuluvad Creative Commonsi + litsentsi "Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0" (CC BY-SA) alla. + credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine + credit_1_html: |- + Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi + kaastöölised”. + credit_2_html: |- + Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open + Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised + kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida + siia autoriõiguse leheküljele. + Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i + andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis, + kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad + aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti + "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja + kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org. + credit_3_html: |- + Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas. + Näiteks: + attribution_example: + alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel + title: Omistamise näide + more_title_html: Lisateave + more_1_html: Loe OSMF-i litsentsileheküljelt + veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata. + more_2_html: |- + Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda + kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele. + Vaata meie API kasutusreegleid, + kaardipaanide kasutusreegleid + ja Nominatimi kasutusreegleid. + contributors_title_html: Meie kaastöölised + contributors_intro_html: |- + Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud + vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest + ja muudest allikatest, sealhulgas: + contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini + linnast \n(CC + BY tingimustel),\nVorarlbergi + liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC + BY AT tingimustel koos õiendustega)." + contributors_ca_html: |- + Kanada: Sisaldab andmekogude + GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade + ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade + ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti + geograafia osakond) andmeid. + contributors_fi_html: |- + Soome: Sisaldab andmeid, mis on pärit + Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust + ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad NLSFI litsentsi tingimustel. + contributors_fr_html: 'Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, + mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).' + contributors_nl_html: |- + Holland: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid + (2007, www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid + asutusest Land Information New Zealand. Krooni autoriõigus kaitstud. + contributors_si_html: |- + Sloveenia: Sisaldab + mõõdistus- ja kaardistusteenistuse ning + põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi andmeid + (Sloveenia avalik informatsioon). + contributors_za_html: |- + LAV: Sisaldab andmeid allikast + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, õigused kuuluvad riigile. + contributors_gb_html: |- + Suurbritannia: Sisaldab Ordnance + Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi + õigused kaitstud seisuga detsember 2010. + contributors_footer_1_html: |- + Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud + OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad + kaastööliste leheküljelt OpenStreetMapi vikis. + contributors_footer_2_html: |- + Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et + algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või + võtab endale mingeid kohustusi. + infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine + infringement_1_html: |- + OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid, + mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid), + kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba. + infringement_2_html: |- + Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult + autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu + eemaldamise protseduurist + või täida vastaval leheküljel vorm, et kaebus esitada. + trademarks_title_html: Kaubamärgid + trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map + on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende + märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie Trademark + Policy">kaubamärgireegleid. index: js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud. @@ -1291,21 +1164,120 @@ et: oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}. user_page_link: kasutajaleht anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii. - flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad - Flash - Playeri laadida alla lehelt Adobe.com. OpenStreetMapi redigeerimiseks - on olemas ka mitmeid + flash_player_required: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi, OpenStreetMapi + Flashi-põhist toimetit. Saad Flash + Playeri alla laadida saidilt Adobe.com. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida, + on olemas ka mitmeid teisi võimalusi. potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis, või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata - palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun + asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.) id_not_configured: iD ei ole seadistatud no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks. + export: + title: Eksportimine + area_to_export: Eksporditav ala + manually_select: Vali käsitsi teine ala + format_to_export: Eksporditav vorming + osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul + map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) + embeddable_html: Põimitav HTML + licence: Litsents + export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud litsentsi Open + Data Commons Open Database License (ODbL) tingimustel. + too_large: + advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest + allikatest:' + body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul. + Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest, + et laadida alla suuri andmehulki. + planet: + title: Planet OSM + description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist + overpass: + title: Overpass API + description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist + geofabrik: + title: Geofabriki allalaadimised + description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest + ja valikulistest linnadest + metro: + title: Metro tõmmised + description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest + other: + title: Muud allikad + description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis + options: Sätted + format: 'Vorming:' + scale: Mõõtkava + max: maks. + image_size: Pildi suurus + zoom: Suurendus + add_marker: Lisa kaardile kohamärk + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' + output: Väljund + paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. + export_button: Ekspordi + fixthemap: + title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine + how_to_help: + title: Kuidas aidata + join_the_community: + title: Liitu kogukonnaga + explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks + puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on + liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. + add_a_note: + instructions_html: |- + Kliki või samale ikoonile kaardivaates. + See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + other_concerns: + title: Muud asjad + explanation_html: |- + Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info + saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF-i töörühmaga. + help: + title: Abikeskus + introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, + küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos + arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + welcome: + url: /welcome + title: Tere tulemast OSMi + description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide + title: Juhend algajatele + description: Kogukonna hallatav juhend algajatele. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. + mailing_lists: + title: Postiloendid + description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes + või piirkondlikes postiloendites. + forums: + title: Foorumid + description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile + sarnanevat kasutajaliidest. + irc: + title: IRC + description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele + võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: Sirvi vikis OSMi põhjalikumat dokumentatsiooni. sidebar: search_results: Otsingu tulemused close: Sulge @@ -1314,13 +1286,14 @@ et: get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel from: Alguspunkt to: Sihtpunkt - where_am_i: Kus ma asun? + where_am_i: Kus see asub? where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil submit_text: Otsi key: table: entry: motorway: Kiirtee + main_road: Peatee trunk: Esimese klassi tee primary: Põhimaantee secondary: Tugimaantee @@ -1384,7 +1357,7 @@ et: edit: Muuda preview: Eelvaade markdown_help: - title_html: Parsitud Markdowniga + title_html: Parsitud Markdowniga headings: Pealkirjad heading: Pealkiri subheading: Alapealkiri @@ -1397,18 +1370,73 @@ et: image: Pilt alt: Alternatiivne tekst url: URL - trace: + welcome: + title: Tere tulemast! + introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. + Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on + lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. + whats_on_the_map: + title: Mis on kaardil? + on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt + antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. + Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis + sulle huvi pakuvad. + off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, + ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud + allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või + paberkaartidelt. + basic_terms: + title: Põhilised mõisted kaardistamisel + paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned + peamised mõisted, mida tasub meelde jätta. + editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab + kasutada kaardi redigeerimiseks. + node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või + puu. + way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, + oja, järve või hoonet. + tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone + kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. + rules: + title: Reeglid! + paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame, + et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid + tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \nimportimise + ja \nautomaatsete + muudatuste juhendeid." + questions: + title: Tekkis küsimusi? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + Leia abi siit. + start_mapping: Alusta kaardistamist + add_a_note: + title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! + paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda + ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. + paragraph_2_html: |- + See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: + . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + traces: visibility: private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid) - public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) + public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega) - identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud - punktid koos ajatemplitega) + identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid + koos ajatemplitega) create: - upload_trace: Laadi üles GPS-rada + upload_trace: GPS-raja üleslaadimine trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist. See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse sulle meil. + upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' + description: 'Kirjeldus:' + tags: 'Sildid:' + tags_help: komaga eraldatud + visibility: 'Nähtavus:' + visibility_help: mida see tähendab? + upload_button: Laadi üles + help: Abi edit: filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1423,23 +1451,12 @@ et: tags_help: komaga eraldatud save_button: Salvesta muudatused visibility: 'Nähtavus:' - visibility_help: Mida see tähendab? - trace_form: - upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' - description: 'Kirjeldus:' - tags: 'Sildid:' - tags_help: komaga eraldatud - visibility: 'Nähtavus:' visibility_help: mida see tähendab? - upload_button: Laadi üles - help: Abi - trace_header: - upload_trace: Lisa GPS-rada - see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid - see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid trace_optionals: tags: Sildid view: + title: Raja %{name} vaatamine + heading: Raja %{name} vaatamine pending: OOTEL filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1453,19 +1470,19 @@ et: tags: 'Sildid:' none: Puuduvad edit_track: Muuda seda rada - delete_track: Kustuta see jälg - trace_not_found: Jälge ei leitud! + delete_track: Kustuta see rada + trace_not_found: Rada ei leitud! visibility: 'Nähtavus:' trace_paging_nav: showing_page: Leht %{page} - older: Vanemad jäljed - newer: Uuemad jäljed + older: Vanemad rajad + newer: Uuemad rajad trace: pending: OOTEL count_points: '%{count} punkti' ago: '%{time_in_words_ago} tagasi' more: rohkem - trace_details: Vaata jälje teavet + trace_details: Vaata raja üksikasju view_map: Vaata kaarti edit: redigeeri edit_map: Redigeeri kaarti @@ -1478,14 +1495,19 @@ et: map: asukoht kaardil list: public_traces: Avalikud GPS-rajad - your_traces: Sinu GPS-rajad + my_traces: Minu GPS-rajad public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad - description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid + description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine tagged_with: ', millel on silt %{tags}' + empty_html: Siin pole veel midagi. Laadi üles uus rada + või uuri GPS-radade kohta vikileheküljelt. + upload_trace: Lisa GPS-rada + see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid + see_my_traces: Vaata minu radu application: require_cookies: - cookies_needed: Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised - enne jätkamist. + cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun + brauseris küpsised. require_moderator: not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator. setup_user_auth: @@ -1495,32 +1517,33 @@ et: sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma, kuid sa pead neid vaatama. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Lubada juurdepääs sinu kontole - request_access: See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole, - %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi. - Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid. + request_access: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}. + Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid + valida neist nii palju või vähe kui soovid. allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:' allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi. allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks. allow_write_api: muuta kaarti. - allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi. - allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi. + allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS-radu. + allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu. allow_write_notes: muuta märkuseid. - oauthorize_success: + grant_access: Luba juurdepääs + authorize_success: title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. verification: Kontrollkood on %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv. revoke: - flash: Oled tühistanud %{application} tõendi + flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa. oauth_clients: new: - title: Registreeri uus rakendus + title: Uue rakenduse registreerimine submit: Registreeri edit: title: Redigeeri oma rakendust @@ -1547,7 +1570,7 @@ et: index: title: Minu OAuthi üksikasjad my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused - list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:' + list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:' application: Rakenduse nimi issued_at: Väljastatud revoke: Tühista! @@ -1559,7 +1582,7 @@ et: register_new: Registreeri oma rakendus form: name: Nimi - required: Nõutav + required: nõutav url: Põhirakenduse URL callback_url: Tagasihelistamise URL support_url: Toe URL @@ -1661,12 +1684,13 @@ et: html: |-

Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.

Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.

- license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö + license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö tingimustega. email address: 'E-posti aadress:' confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:' - not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata privaatsusreegleid) + not displayed publicly: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet loe meie + andmekaitsereeglitest. display name: 'Kuvatav nimi:' display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes. @@ -1699,13 +1723,13 @@ et: no_such_user: title: Sellist kasutajat ei ole heading: Kasutajat %{user} pole olemas - body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud - lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. + body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti. + Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane. view: my diary: Minu päevik new diary entry: uus päevikusissekanne - my edits: Minu muutmised - my traces: Minu jäljelogid + my edits: Minu muudatused + my traces: Minu rajaloend my notes: Minu märkused my messages: Minu sõnumid my profile: Minu profiil @@ -1717,10 +1741,10 @@ et: send message: Saada sõnum diary: Päevik edits: Muudatused - traces: Jäljelogid + traces: Rajaloend notes: Märkused remove as friend: eemalda sõprade hulgast - add as friend: lisa sõbraks + add as friend: Lisa sõbraks mapper since: 'Kaardistaja alates:' ago: (%{time_in_words_ago} tagasi) ct status: 'Kaastöötingimused:' @@ -1737,7 +1761,7 @@ et: if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid. settings_link_text: seaded - your friends: Sinu sõbrad + my friends: Minu sõbrad no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra. km away: '%{count} kilomeetri kaugusel' m away: '%{count} meetri kaugusel' @@ -1755,7 +1779,7 @@ et: moderator: Eemalda moderaatori õigused block_history: Aktiivsed blokeeringud moderator_history: Antud blokeeringud - comments: kommentaarid + comments: Kommentaarid create_block: Blokeeri see kasutaja activate_user: Aktiveeri see kasutaja deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja @@ -1780,23 +1804,23 @@ et: email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult) external auth: 'Väline autentimine:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: mis see on? public editing: heading: 'Avalikud seaded:' enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Mis see on? disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed. disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda? public editing note: heading: Avalik toimetamine text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid - ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel - sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. Peale - üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud - kasutajad. (uurige - välja, miks).