X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0814b4096c443e2ab3c09baa058aa81a00d205d1..9efa2c7b92952b7d72bd5dc35dd22deb79d50b35:/config/locales/sl.yml diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml index 1239ae686..19ce9877e 100644 --- a/config/locales/sl.yml +++ b/config/locales/sl.yml @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Damjang # Author: Dbc334 # Author: Eleassar +# Author: HairyFotr # Author: Lesko987 # Author: Macofe # Author: Mateju @@ -188,6 +189,9 @@ sl: way: pot relation: zveza start_rjs: + feature_warning: Nalaganje %{num_features}-ih znaÄilnosti, kar lahko upoÄasni + brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Ali ste prepriÄani, da želite prikazati + te podatke? load_data: Naloži podatke loading: Nalaganje ... tag_details: @@ -195,7 +199,8 @@ sl: wiki_link: key: Wiki stran z opisom oznake %{key} tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value} - wikipedia_link: '%{page} Älanek na Wikipediji' + wikidata_link: Element %{page} na strani Wikidata + wikipedia_link: Älanek %{page} na Wikipediji telephone_link: PokliÄi %{phone_number} note: title: 'Opomba: %{id}' @@ -235,7 +240,7 @@ sl: saved_at: Shranjen user: Uporabnik comment: Komentar - area: PodroÄje + area: ObmoÄje list: title: Paketi sprememb title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user} @@ -275,7 +280,7 @@ sl: newer_entries: NovejÅ¡i zapisi edit: title: Uredi zapis v dnevnik - subject: 'Naslov:' + subject: 'Zadeva:' body: 'Besedilo:' language: 'Jezik:' location: 'Lokacija:' @@ -339,19 +344,19 @@ sl: title: Izvozi start: area_to_export: PodroÄje za izvoz - manually_select: RoÄno izberite drugo podroÄje + manually_select: RoÄno izberi drugo podroÄje format_to_export: Oblika izvoženih podatkov osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris) embeddable_html: HTML za vkljuÄitev na spletno stran licence: Licenca - export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open + export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Äe zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:' - body: 'To podroÄje je preveliko za izvoz v OpenStreetMap XML. Prosimo, da - se približate ali izberete manjÅ¡e obmoÄje ali pa da uporabite enega od naslednjih - virov za obsežen prenos podatkov:' + body: 'To podroÄje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da + se približate ali izberete manjÅ¡e podroÄje ali pa da uporabite enega od + naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:' planet: title: Planet OSM description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap @@ -383,15 +388,12 @@ sl: geocoder: search: title: - latlon: Interni zadetki - us_postcode: Zadetki iz Geocoder.us - uk_postcode: Zadetki iz NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Zadetki iz Geocoder.CA - osm_nominatim: Zadetki iz OpenStreetMap + latlon: Interni zadetki + ca_postcode: Zadetki iz Geocoder.CA + osm_nominatim: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim geonames: Zadetki iz GeoNames - osm_nominatim_reverse: Zadetki iz OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Zadetki iz OpenStreetMap Nominatim-a geonames_reverse: Zadetki iz GeoNames search_osm_nominatim: @@ -403,9 +405,11 @@ sl: gondola: Kabinska žiÄnica station: ŽiÄniÅ¡ka postaja aeroway: - aerodrome: Aerodrom + aerodrome: LetaliÅ¡Äe + airstrip: Vzletna steza apron: LetaliÅ¡ka ploÅ¡Äad gate: Vrata + hangar: Hangar helipad: Heliodrom runway: Vzletna steza taxiway: Vozna steza @@ -441,38 +445,32 @@ sl: crematorium: Krematorij dentist: Zobozdravnik doctors: Zdravniki - dormitory: Å tudentski dom drinking_water: Pitna voda driving_school: AvtoÅ¡ola embassy: VeleposlaniÅ¡tvo - emergency_phone: Klic v sili fast_food: Hitra hrana ferry_terminal: Trajekt - fire_hydrant: Hidrant fire_station: Gasilska postaja + food_court: Prehrambeni prostor fountain: Vodomet fuel: Bencinska Ärpalka gambling: Igre na sreÄo grave_yard: PokopaliÅ¡Äe - gym: Fitnes / Telovadnica - health_centre: Dom zdravja hospital: BolniÅ¡nica hunting_stand: Lovska opazovalnica ice_cream: Sladoled kindergarten: Vrtec library: Knjižnica - market: Trg marketplace: Tržnica monastery: Samostan motorcycle_parking: ParkiriÅ¡Äe motornih koles nightclub: NoÄni klub - nursery: Vrtec nursing_home: Dom za starejÅ¡e office: Pisarne parking: ParkiriÅ¡Äe parking_entrance: Vhod v parkiriÅ¡Äe pharmacy: Lekarna - place_of_worship: Mesto za ÄaÅ¡Äenje + place_of_worship: Verski hram police: Policija post_box: PoÅ¡tni nabiralnik post_office: PoÅ¡ta @@ -480,13 +478,12 @@ sl: prison: Zapor pub: Pivnica public_building: Javne zgradba - reception_area: Recepcija recycling: Reciklirna toÄka restaurant: Restavracija retirement_home: Dom za ostarele sauna: Savna school: Å ola - shelter: ZakloniÅ¡Äe + shelter: ZavetiÅ¡Äe shop: Trgovina shower: TuÅ¡ social_centre: Socialni center @@ -504,12 +501,13 @@ sl: veterinary: Veterinarska klinika village_hall: VaÅ¡ko srediÅ¡Äe waste_basket: KoÅ¡ za odpadke + waste_disposal: Zabojnik za odpadke youth_centre: Mladinski center boundary: administrative: Upravna meja census: Popisna meja national_park: Nacionalni Park - protected_area: Zavarovano obmoÄje + protected_area: Zavarovano podroÄje bridge: aqueduct: Akvadukt suspension: ViseÄi most @@ -531,7 +529,9 @@ sl: "yes": Obrtnik emergency: ambulance_station: ReÅ¡evalna postaja + assembly_point: Zbirno mesto defibrillator: Defibrilator + landing_site: Mesto za pristanek v sili phone: Klic v sili highway: abandoned: OpuÅ¡Äena cesta @@ -550,7 +550,7 @@ sl: motorway_junction: Avtocestno križiÅ¡Äe motorway_link: Avtocestni prikljuÄek path: Pot - pedestrian: Ulica namenjena peÅ¡cem + pedestrian: Ulica, namenjena peÅ¡cem platform: Platforma primary: Glavna cesta primary_link: PrikljuÄek na glavno cesto @@ -569,11 +569,11 @@ sl: tertiary: Lokalna cesta tertiary_link: Terciarna cesta track: Kolovoz + traffic_signals: Prometna signalizacija trail: Sled trunk: Hitra cesta trunk_link: PrikljuÄek na hitro cesto unclassified: Neopredeljena cesta - unsurfaced: Makadamska pot "yes": Cesta historic: archaeological_site: ArheoloÅ¡ko najdbiÅ¡Äe @@ -586,11 +586,13 @@ sl: city_gate: Mestna vrata citywalls: Mestno obzidje fort: Trdnjava + heritage: Kulturna dediÅ¡Äina house: HiÅ¡a icon: Ikona manor: GraÅ¡Äina memorial: Spomenik mine: Rudnik + mine_shaft: RudniÅ¡ki jaÅ¡ek monument: Spomenik roman_road: Rimska cesta ruins: RuÅ¡evine @@ -608,41 +610,42 @@ sl: brownfield: GradbiÅ¡Äe cemetery: PokopaliÅ¡Äe commercial: Poslovna cona - conservation: ZaÅ¡tiÄeno podroÄje + conservation: ZaÅ¡Äiteno podroÄje construction: GradbiÅ¡Äe farm: Kmetija farmland: Kmetijsko zemljiÅ¡Äe - farmyard: Vrt + farmyard: Kmetija forest: Gozd garages: Garaže - grass: Travnik + grass: Trata greenfield: Pripravljeno za gradbiÅ¡Äe industrial: Industrijsko podoÄje landfill: SmetiÅ¡Äe meadow: Travnik - military: VojaÅ¡ko obmoÄje + military: VojaÅ¡ko podroÄje mine: Minsko polje orchard: Sadovnjak - quarry: Dnevni kop + quarry: Kamnolom railway: Železnica - recreation_ground: Rekreacijsko obmoÄje + recreation_ground: Rekreacijsko podroÄje reservoir: Zbiralnik - residential: Stanovanjska cona + reservoir_watershed: Vodno zajetje + residential: Stanovanjsko podroÄje retail: Trgovine - road: ObmoÄje ceste + road: PodroÄje ceste village_green: Zelenica vineyard: Vinograd "yes": Raba tal leisure: beach_resort: kopaliÅ¡Äe bird_hide: PtiÄja opazovalnica - club: Klub common: Javno zemljiÅ¡Äe - fishing: Ribolovno obmoÄje + dog_park: Pasji park + fishing: Ribolovno podroÄje fitness_centre: Fitnes center fitness_station: Fitnes center garden: Vrt - golf_course: IgriÅ¡Äe za Golf + golf_course: IgriÅ¡Äe za golf horse_riding: Jahanje ice_rink: DrsaliÅ¡Äe marina: Marina @@ -651,7 +654,8 @@ sl: park: Park pitch: Å portno igriÅ¡Äe playground: OtroÅ¡ko igriÅ¡Äe - recreation_ground: Rekreacijsko obmoÄje + recreation_ground: Rekreacijsko podroÄje + resort: LetoviÅ¡Äe sauna: Savna slipway: Rampa sports_centre: Å portni center @@ -661,9 +665,20 @@ sl: water_park: Vodni park "yes": Prosti Äas man_made: + beehive: Äebelnjak + bridge: Most + bunker_silo: Bunker + chimney: Dimnik + crane: Žerjav lighthouse: Svetilnik + mineshaft: RudniÅ¡ki jaÅ¡ek + pier: Pomol pipeline: Cevovod tower: Stolp + watermill: Vodno kolo + water_tower: Vodni stolp + water_well: Vodnjak + windmill: Vetrnica works: Tovarna military: airfield: VojaÅ¡ko letaliÅ¡Äe @@ -676,7 +691,7 @@ sl: beach: Obala cape: Rt cave_entrance: Vhod v jamo - cliff: Klif + cliff: PeÄina crater: Krater dune: PeÅ¡Äina fell: Planina @@ -684,12 +699,13 @@ sl: forest: Gozd geyser: Gejzir glacier: Ledenik - heath: Ravnina + grassland: PaÅ¡nik + heath: PuÅ¡Äa hill: Hrib island: Otok land: Otok marsh: MoÄvirje - moor: PuÅ¡Äa + moor: Barje mud: Blato peak: Vrh point: ToÄka @@ -714,6 +730,7 @@ sl: administrative: Administracija architect: Arhitekt company: Podjetje + educational_institution: Izobraževalna ustanova employment_agency: Agencija za zaposlovanje estate_agent: NepremiÄninska agencija government: Vladni urad @@ -725,7 +742,6 @@ sl: "yes": Pisarne place: allotments: VrtiÄki - airport: LetaliÅ¡Äe city: Mesto country: Država county: Okrožje @@ -737,27 +753,24 @@ sl: islet: OtoÄek isolated_dwelling: Osamljena hiÅ¡a locality: Krajevno ime - moor: PuÅ¡Äa municipality: ObÄina neighbourhood: Mestna Äetrt postcode: PoÅ¡tna Å¡tevilka region: Regija sea: Morje - state: 'Država (ZDA):' + state: 'Zvezna država (ZDA):' subdivision: Pododdelek suburb: Predmestje town: Mesto - unincorporated_area: NikogarÅ¡nje obmoÄje + unincorporated_area: NikogarÅ¡nje podroÄje village: Vas "yes": Kraj railway: abandoned: OpuÅ¡Äena železnica construction: Železnica v izgradnji disused: OpuÅ¡Äena železnica - disused_station: OpuÅ¡Äena železniÅ¡ka postaja funicular: ŽiÄna vzpenjaÄa - halt: ŽelezniÅ¡ka postaja - historic_station: Zgodovinska železniÅ¡ka postaja + halt: ŽelezniÅ¡ko postajaliÅ¡Äe junction: KrižiÅ¡Äe železnic level_crossing: Prehod light_rail: Mestna železnica @@ -767,7 +780,7 @@ sl: platform: ŽelezniÅ¡ki peron preserved: Ohranjena železniÅ¡ka proga proposed: Predlagana železnica - spur: Tir + spur: Stranski tir station: ŽelezniÅ¡ka postaja stop: ŽelezniÅ¡ko postajaliÅ¡Äe subway: Podzemna železnica @@ -821,12 +834,13 @@ sl: hairdresser: Frizerski salon hardware: Železnina hifi: Trgovina z avdio opremo - insurance: Zavarovalnica jewelry: Draguljarna kiosk: Kiosk prodajalna laundry: Pralnica + lottery: Loterija mall: Trgovski center market: Trg + massage: Masaža mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov motorcycle: Trgovina z motorji music: Trgovina z glasbo @@ -837,16 +851,16 @@ sl: pet: Trgovina za male živali pharmacy: Lekarna photo: Fotograf - salon: Lepotilni salon + seafood: Morska hrana second_hand: Trgovina z rabljeno opremo shoes: Trgovina s Äevlji - shopping_centre: Nakupovalno srediÅ¡Äe sports: Å portna trgovina stationery: Papirnica supermarket: Supermarket tailor: KrojaÄ toys: Trgovina igraÄ travel_agency: Potovalna agencija + tyres: Vulkanizer video: Videoteka wine: Vinoteka "yes": Trgovina @@ -903,7 +917,7 @@ sl: level10: Meja predmestja description: title: - osm_nominatim: Lokacija iz OpenStreetMap + osm_nominatim: Lokacija iz OpenStreetMap Nominatim geonames: Lokacija iz GeoNames types: @@ -932,14 +946,14 @@ sl: gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS user_diaries: Dnevnik user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov - edit_with: Za urejanje uporabljaj %{editor} + edit_with: Za urejanje uporabi %{editor} tag_line: Prost wiki zemljevid sveta intro_header: DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap je zemljevid sveta, ki ga ustvarjajo ljudje kot ste vi, brezplaÄen za uporabo z odprto licenco. intro_2_create_account: Ustvarite uporabniÅ¡ki raÄun - partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}, ter ostali %{partners}. - partners_ucl: UCL VR Center + partners_html: Gostovanje podpira %{ucl}, %{bytemark} in %{ic}, ter ostali %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College v Londonu partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerji @@ -976,14 +990,17 @@ sl: legal_babble: title_html: Avtorske pravice in licenca intro_1_html: OpenStreetMap® so prosti - podatki z dovoljenjem Open - Data Commons Open Database License (ODbL) Fundacije + podatki z dovoljenjem Open + Data Commons Open Database License (ODbL) Fundacije OpenStreetMap (OSMF). contributors_title_html: NaÅ¡i sodelavci contributors_si_html: |- Slovenija: Vsebuje javne podatke - Geodetske uprave republike slovenije in - Ministrstva za kmetijsktvo, gozdarstvo in prehrano. + Geodetske uprave Republike Slovenije in + Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. + contributors_footer_1_html: |- + Za veÄ podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomoÄki pri izboljÅ¡evanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte stran sodelujoÄih na wikiju OpenStreetMap. infringement_title_html: KrÅ¡itev avtorskih pravic welcome_page: title: DobrodoÅ¡li! @@ -1008,9 +1025,11 @@ sl: node_html: VozliÅ¡Äe je toÄka na zemljevidu, kot npr. restavracija ali drevo. way_html: Pot je Ärta ali podroÄje, kot je npr. cesta, potok, - jezero ali stavba. + jezero ali zgradba. tag_html: Oznaka je podatek o vozliÅ¡Äu ali poti, kot je npr. ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti. + rules: + title: Pravila! questions: title: Imate kakÅ¡no vpraÅ¡anja? paragraph_1_html: |- @@ -1043,11 +1062,23 @@ sl: title: DobrodoÅ¡li v OSM description: ZaÄnite s tem hitrim vodiÄem, ki zajema osnove OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide + title: Vodnik za zaÄetnike + description: Vodnik za zaÄetnike, ki ga vzdržuje skupnost. help: + url: https://help.openstreetmap.org/ description: Zastavite vpraÅ¡anje ali poiÅ¡Äete odgovore v OSM zbirki vpraÅ¡anj in odgovorov. + mailing_lists: + title: PoÅ¡tni seznami + forums: + title: Forumi + irc: + title: IRC + description: Interaktivni klepet v mnogo razliÄnih jezikih in o mnogo temah. wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo. about_page: next: Naslednji @@ -1056,10 +1087,10 @@ sl: partners_title: Partnerji notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaÅ¡ vnos v dnevnik' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik' hi: Pozdravljen, %{to_user}! - header: '%{from_user} je komentiral vaÅ¡ nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik - z naslovom %{subject}:' + header: '%{from_user} je komentiral vnos v dnevnik OpenStreetMap z naslovom + %{subject}:' footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl} message_notification: @@ -1156,6 +1187,7 @@ sl: ki ste jo vi komentirali. Opomba je v bližini %{place}.' details: VeÄ podrobnosti o opombi lahko najdete na %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Pozdravljeni, %{to_user}, greeting: Pozdravljeni, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentiral enega izmed vaÅ¡ih @@ -1236,6 +1268,7 @@ sl: date: Datum reply_button: Odgovori unread_button: OznaÄi kot neprebrano + delete_button: IzbriÅ¡i back: Nazaj to: Za wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', ampak sporoÄilo, ko ga \elite prebrati @@ -1266,13 +1299,13 @@ sl: user_page_link: strani vaÅ¡ega uporabniÅ¡kega raÄuna anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako. flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete - urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani Adobe.com. - Na razpolago so tudi druge + predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani Adobe.com. + Na razpolago so tudi druge možnosti za urejanje zemljevidov OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozliÅ¡Äe (v naÄinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), Äe ga imate.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Äe želite shraniti v Potlatch 2, kliknete Shrani.) id_not_configured: iD Å¡e ni bil konfiguriran @@ -1287,7 +1320,7 @@ sl: get_directions_title: Navodila za pot med dvema toÄkama from: Od to: Do - where_am_i: Kje sem? + where_am_i: Kje je to? where_am_i_title: OpiÅ¡ite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika submit_text: IÅ¡Äi key: @@ -1312,7 +1345,7 @@ sl: - Mestna železnica - tramvaj cable: - - Kabinska žiÄnica + - Nihalka - sedežnica runway: - Vzletno-pristajalna steza @@ -1323,15 +1356,15 @@ sl: admin: Upravna razmejitev forest: Gozd wood: Pragozd - golf: IgriÅ¡Äe za Golf + golf: IgriÅ¡Äe za golf park: Park resident: Naselje common: - Travniki - travnik - retail: Trgovsko obmoÄje + retail: Trgovsko podroÄje industrial: Industrijsko podroÄje - commercial: Poslovno obmoÄje + commercial: Poslovno podroÄje heathland: GrmiÄevje lake: - Jezero @@ -1364,7 +1397,7 @@ sl: edit: Uredi preview: Predogled markdown_help: - title_html: Obdelano z Markdown + title_html: Obdelano z Markdown headings: Poglavja heading: Poglavje subheading: Podpoglavje @@ -1418,7 +1451,6 @@ sl: trace_header: upload_trace: Naloži sled GPS see_all_traces: Seznam vseh sledi - see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi traces_waiting: one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, poÄakajte, da se obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi @@ -1431,7 +1463,7 @@ sl: view: title: Prikaz sledi %{name} heading: Prikaz sledi %{name} - pending: ÄAKAJOÄA + pending: V ÄAKALNI VRSTI filename: 'Datoteka:' download: prenos uploaded: 'Poslano:' @@ -1452,7 +1484,7 @@ sl: older: StarejÅ¡e sledi newer: NovejÅ¡e sledi trace: - pending: ÄAKAJOÄA + pending: V ÄAKALNI VRSTI count_points: '%{count} toÄk' ago: '%{time_in_words_ago} nazaj' more: veÄ @@ -1469,12 +1501,11 @@ sl: map: zemljevid list: public_traces: Javne sledi GPS - your_traces: VaÅ¡e sledi GPS public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user} description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS tagged_with: ' z oznako %{tags}' empty_html: Prazno. Naložite novo sled oziroma - izvedete veÄ o GPS sledeh na wiki + izvedete veÄ o GPS sledeh na wiki strani. delete: scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana @@ -1520,8 +1551,10 @@ sl: allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS. allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS. allow_write_notes: spreminjanje opomb. + grant_access: Odobri dostop oauthorize_success: title: Zahteva za overovitev uspeÅ¡na + allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vaÅ¡ega raÄuna. verification: Koda za preverjanje je %{code}. oauthorize_failure: title: Zahteva za overovitev ni uspela @@ -1601,9 +1634,10 @@ sl: remember: 'Zapomni si me:' lost password link: Ste pozabili geslo? login_button: Prijava - register now: Registriraj se + register now: Registrirajte se with username: 'Že imate OpenStreetMap raÄun? Prosim, prijavite se s svojim uporabniÅ¡kim imenom in geslom:' + with external: 'Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe:' new to osm: Ste novi na OpenStreetMap? to make changes: Äe želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti raÄun. @@ -1667,18 +1701,22 @@ sl:
Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplaÄno uporablja.
Prijavite se, Äe želite zaÄeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporoÄilo za potrditev raÄuna.
license_agreement: Ko boste potrdili svoj raÄun, se boste morali strinjati s - pogoji + pogoji sodelovanja. email address: 'E-poÅ¡tni naslov:' confirm email address: 'Potrdite naslov e-poÅ¡te:' not displayed publicly: VaÅ¡ naslov ne bo javno objavljen (za veÄ informacij - glej politiko zasebnosti) display name: 'Prikazno ime:' display name description: Javno prikazano uporabniÅ¡ko ime. To lahko spremenite kasneje v nastavitvah. + external auth: Overitev tretje osebe password: 'Geslo:' confirm password: 'Potrdite geslo:' + use external auth: Lahko pa uporabite prijavo tretje osebe + auth no password: Pri overitvi tretje osebe geslo ni zahtevano, vendar ga bodo + nekatera dodatna orodja ali strežnik morda Å¡e vedno zahtevala. continue: Registracija terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja! terms declined: Žal nam je, da ste se odloÄili, da ne sprejmete novih "contributor @@ -1708,6 +1746,7 @@ sl: heading: Uporabnik %{user} ne obstaja body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite Ärkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili. + deleted: izbrisano view: my diary: Moj dnevnik new diary entry: nov vnos v dnevnik @@ -1744,7 +1783,6 @@ sl: if set location: Nastavite vaÅ¡o domaÄo lokacijo na strani %{settings_link}, da vidite bližnje uporabnike. settings_link_text: vaÅ¡ih nastavitev - your friends: VaÅ¡i prijatelji no friends: Niste Å¡e dodali nobenih prijateljev. km away: oddaljen %{count} km m away: oddaljen %{count} m @@ -1787,26 +1825,26 @@ sl: email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen) external auth: 'Zunanje preverjanje pristnosti:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: kaj je to? public editing: heading: 'Javno urejanje:' enabled: OmogoÄeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Kaj je to? disabled: OnemogoÄeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaÅ¡i prejÅ¡nji prispevki so anonimni. disabled link text: Zakaj ne morem urejati? public editing note: heading: Javno urejanje - text: Trenutno so vaÅ¡e spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali - sporoÄil oz. videti vaÅ¡e lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem + text: Trenutno so vaÅ¡e spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati + sporoÄil oz. videti vaÅ¡e lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem omogoÄite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb. - Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki. ( - Ugotovite, + Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki. + ( Ugotovite, zakaj).