X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/097449d8e190fe5c19aea5af816d25241b3dd591..235618b9c0071befba1aeeb3b8904190ae74f5a5:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 40b4e1f66..ca7d3fd19 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,9 +1,12 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Amire80 +# Author: Danieldegroot2 # Author: Enolp # Author: Fitoschido # Author: Macofe +# Author: McDutchie # Author: Tokvo # Author: TomH # Author: Xuacu @@ -88,7 +91,7 @@ ast: title: Asuntu latitude: Llatitú longitude: Llonxitú - language: Llingua + language_code: Llingua friend: user: Usuariu friend: Amigu @@ -110,6 +113,7 @@ ast: body: Cuerpu recipient: Destinatariu redaction: + title: Títulu description: Descripción report: details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). @@ -210,6 +214,39 @@ ast: entry: comment: Comentariu full: Nota completa + accounts: + edit: + title: Editar la cuenta + my settings: Les mios preferencies + current email address: Direición de corréu electrónicu actual + external auth: Autenticación esterna + openid: + link text: ¿qué ye esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link text: ¿qué ye esto? + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores + son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + contributor terms: + heading: Términos de collaboración + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los + nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen + al Dominiu Públicu. + link text: ¿qué ye esto? + save changes button: Guardar los cambios + go_public: + heading: Ediciones públiques + make_edits_public_button: Facer públiques toles mios ediciones + update: + success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel + to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición + de corréu. + success: La información del usuariu s'anovó correutamente. browse: created: Creáu closed: Zarráu @@ -238,7 +275,7 @@ ast: relation: Rellaciones (%{count}) relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by_html: Comentariu tapecíu de %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Comentariu anubríu de %{user} %{when} commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} changesetxml: Conxuntu de cambeos XML osmchangexml: osmChange XML @@ -312,23 +349,6 @@ ast: wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons telephone_link: Llamar a %{phone_number} colour_preview: Entever el color %{colour_value} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nota nueva - description: Descripción - open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' - closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' - opened_by_html: Creáu por %{user} %{when} - opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu %{when} - commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} - commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu %{when} - closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} - closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu %{when} - reopened_by_html: Reactivao por %{user} %{when} - reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu %{when} - hidden_by_html: Tapecío por %{user} %{when} - report: Informar d'esta nota query: title: Consultar entidaes introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes. @@ -377,6 +397,23 @@ ast: timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de cambeos que pidisti. + dashboards: + contact: + km away: a %{count}km de distancia + m away: a %{count}m de distancia + popup: + your location: El to allugamientu + nearby mapper: Mapeador próximu + friend: Amigu + show: + my friends: Los mios amigos + no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. + nearby users: Otros usuarios próximos + no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos diary_entries: new: title: Nueva entrada del diariu @@ -444,7 +481,6 @@ ast: title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu' post: Publicar when: Cuándo comment: Comentariu @@ -466,13 +502,10 @@ ast: search: title: latlon_html: Resultaos internos - ca_postcode_html: Resultaos de Geocoder.CA osm_nominatim_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_html: Resultaos de GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse_html: Resultaos de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -609,6 +642,7 @@ ast: public: Edificiu públicu residential: Edificiu residencial retail: Edificiu comercial + roof: Techu school: Edificiu escolar terrace: Terraza train_station: Estación de tren @@ -622,6 +656,7 @@ ast: painter: Pintor photographer: Fotógrafu plumber: Fontaneru + sawmill: Serraderu shoemaker: Zapateru tailor: Alfayate "yes": Tienda d'artesanía @@ -632,7 +667,6 @@ ast: landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia phone: Teléfonu d'emerxencia water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies - "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Caleya @@ -716,7 +750,6 @@ ast: commercial: Área de negocios conservation: Conservación construction: Construcción - farm: Granxa farmland: Tierra de llabranza farmyard: Antoxana forest: Área forestal @@ -795,6 +828,7 @@ ast: silo: Silu storage_tank: Depósitu surveillance: Vixilancia + telescope: Telescopiu tower: Torre wastewater_plant: Planta depuradora watermill: Molín d'agua @@ -865,6 +899,7 @@ ast: it: Oficina de Teunoloxíes de la información lawyer: Abogáu ngo: Oficina d'ONG + notary: Notariu telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina @@ -937,6 +972,7 @@ ast: carpet: Alfombres charity: Tienda benéfica chemist: Droguería + chocolate: Chicolatería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda d'informática confectionery: Confitería @@ -965,6 +1001,7 @@ ast: hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi houseware: Tienda de cacía + ice_cream: Xeladería interior_decoration: Decoración d'interiores jewelry: Xoyería kiosk: Quioscu @@ -1302,6 +1339,30 @@ ast: details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url} unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos, visita %{url} y fai clic en «dase de baxa». + confirmations: + confirm: + heading: ¡Revisa el corréu! + introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. + introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete + a editar los mapes. + press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to + cuenta. + button: Confirmar + success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! + already active: Esta cuenta yá se confirmó. + unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. + reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, + calca equí. + confirm_resend: + failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. + confirm_email: + heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu + press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar + la to direición de corréu nueva. + button: Confirmar + success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! + failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. + unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. messages: inbox: title: Buzón @@ -1371,6 +1432,39 @@ ast: as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu destroy: destroyed: Mensaxe desaniciáu + passwords: + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Escaecisti la contraseña? + email address: 'Direición de corréu electrónicu:' + new password button: Reestablecer contraseña + help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste + un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. + notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín + pa que puedas reaniciala ceo. + notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. + reset_password: + title: Reestablecer contraseña + heading: Reestablecer la contraseña de %{user} + reset: Reaniciar contraseña + flash changed: Cambióse la contraseña + flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? + profiles: + edit: + image: Imaxe + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + disabled: Desactivóse Gravatar. + enabled: Activóse la vista del to Gravatar. + new image: Amestar una imaxe + keep image: Mantener la imaxe actual + delete image: Desaniciar la imaxe actual + replace image: Sustituir la imaxe actual + image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) + home location: 'Llugar d''orixe:' + no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. + update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? sessions: new: title: Entrar @@ -1378,7 +1472,7 @@ ast: email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' password: 'Contraseña:' openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recordame:' + remember: Recordame lost password link: ¿Perdisti la contraseña? login_button: Entrar register now: Rexistrate agora @@ -1392,9 +1486,6 @@ ast: account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi otru corréu de confirmación. - account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes - sospechoses.
Ponte en contautu col webmaster - si quies discutilo. auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID auth_providers: @@ -1416,9 +1507,6 @@ ast: wikipedia: title: Aniciar sesión con Wikipedia alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia - yahoo: - title: Aniciar sesión con Yahoo - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo wordpress: title: Aniciar sesión con Wordpress alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress @@ -1623,8 +1711,6 @@ ast: map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia - export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia - Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes de la llista siguiente:' @@ -1695,7 +1781,6 @@ ast: title: Guía del principiante description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Foru d'ayuda description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OpenStreetMap. @@ -1716,7 +1801,6 @@ ast: description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros servicios, basaos n'OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Pa organizaciones description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida. @@ -1724,6 +1808,8 @@ ast: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page title: Wiki d'OpenStreetMap description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu. + any_questions: + title: ¿Tien alguna entruga? sidebar: search_results: Resultaos de la gueta close: Zarrar @@ -1809,55 +1895,24 @@ ast: toilets: Servicios welcome: title: ¡Afáyate! - introduction_html: |- + introduction: |- Afáyate n'OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora qu'aniciasti sesión, yá puedes editar mapes. Esta ye una guía rápida de les coses más importantes que necesites saber. whats_on_the_map: title: Qué hai nel Mapa - on_html: |- - OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu reales y actuales - - incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa - cualquier carauterística del mundu real que t'interese. - off_html: |- - Lo que nun incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tienes - un permisu especial, nun copies de mapes en llinia o en papel. basic_terms: title: Términos básicos pa facer mapes - paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles - pallabres importantes que puen ser afayadices. - editor_html: Un editor ye un programa o sitiu web que pue - usar pa editar el mapa. - node_html: Un noyu ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante - o un árbol. - way_html: Una vía ye una llinia o área, como una carretera, - regueru, llagu o edificiu. - tag_html: |- - Una etiqueta ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l - d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera. + paragraph_1: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres + importantes que puen ser afayadices. rules: title: ¡Regles! - paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos - que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas - considerando cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui - les instrucciones sobro importaciones - y ediciones - automatizaes. - questions: - title: ¿Tien alguna entruga? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía. - Algama ayuda equí. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Visita'l Felpudu de Bienvenida. start_mapping: Principiar col mapéu add_a_note: title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota! - paragraph_1_html: |- + para_1: |- Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar, ye fácil amestar una nota. - paragraph_2_html: |- - Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota: - . Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover - abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán. traces: visibility: private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar) @@ -1869,7 +1924,6 @@ ast: new: upload_trace: Xubir traza GPS visibility_help: ¿qué ye esto? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: Ayuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -1934,16 +1988,11 @@ ast: in: en index: public_traces: Traces GPS públiques - my_traces: Les mios traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Ver les xubes más nueves de traces GPS tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}' - empty_html: Entá nun hai nada equí. Carga una nueva - traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina - de la wiki. upload_trace: Xubir una traza - see_all_traces: Ver toles traces - see_my_traces: Ver les mios traces + my_traces: Les mios traces GPS destroy: scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar make_public: @@ -2044,36 +2093,16 @@ ast: flash: S'anovó la información del cliente correutamente destroy: flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente + oauth2_applications: + new: + title: Rexistrar una aplicación nueva users: - lost_password: - title: Contraseña perdida - heading: ¿Escaecisti la contraseña? - email address: 'Direición de corréu electrónicu:' - new password button: Reestablecer contraseña - help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste - un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. - notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín - pa que puedas reaniciala ceo. - notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. - reset_password: - title: Reestablecer contraseña - heading: Reestablecer la contraseña de %{user} - reset: Reaniciar contraseña - flash changed: Cambióse la contraseña - flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? new: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster_html: Comunícate col webmaster - p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo - más aína que podamos. about: header: Llibre y editable - html: |- -

De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones - como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.

-

Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.

email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' display name: 'Nome a amosar:' @@ -2085,9 +2114,6 @@ ast: pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala. continue: Date d'alta terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! - terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. - Pa más información llei esta páxina wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Condiciones heading: Condiciones @@ -2107,7 +2133,6 @@ ast: guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales' continue: Siguir - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Refugar you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. @@ -2132,7 +2157,6 @@ ast: my profile: El mio perfil my settings: Les mios preferencies my comments: Los mios comentarios - oauth settings: configuración OAuth blocks on me: Bloqueos recibíos blocks by me: Bloqueos puestos send message: Unviar mensaxe @@ -2153,15 +2177,6 @@ ast: spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} - pa ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencies - my friends: Los mios amigos - no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Otros usuarios próximos - no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. role: administrator: Esti usuariu ye alministrador moderator: Esti usuariu ye moderador @@ -2182,100 +2197,7 @@ ast: unhide_user: Amosar esti usuariu delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos - friends_diaries: entraes de diariu de los amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos report: Informar d'esti usuariu - popup: - your location: El to allugamientu - nearby mapper: Mapeador próximu - friend: Amigu - account: - title: Editar la cuenta - my settings: Les mios preferencies - current email address: Direición de corréu electrónicu actual - external auth: Autenticación esterna - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué ye esto? - public editing: - heading: Ediciones públiques - enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores - son anónimes. - disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate - mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón - qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa (por - estes razones). - contributor terms: - heading: Términos de collaboración - agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. - not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. - review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los - nuevos términos de collaboración. - agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen - al Dominiu Públicu. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: ¿qué ye esto? - image: Imaxe - gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - disabled: Desactivóse Gravatar. - enabled: Activóse la vista del to Gravatar. - new image: Amestar una imaxe - keep image: Mantener la imaxe actual - delete image: Desaniciar la imaxe actual - replace image: Sustituir la imaxe actual - image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) - home location: 'Llugar d''orixe:' - no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. - update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? - save changes button: Guardar los cambios - make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones - return to profile: Volver al perfil - flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. - Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición - de corréu. - flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. - confirm: - heading: ¡Revisa el corréu! - introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. - introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete - a editar los mapes. - press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to - cuenta. - button: Confirmar - success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! - already active: Esta cuenta yá se confirmó. - unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. - reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, - calca equí. - confirm_resend: - success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y - darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si - uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, - asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque - nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. - failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. - confirm_email: - heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu - press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar - la to direición de corréu nueva. - button: Confirmar - success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! - failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. - unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. set_home: flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente go_public: @@ -2295,16 +2217,6 @@ ast: suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente - por actividá sospechosa. -

-

- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues - comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto. -

auth_failure: connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides @@ -2453,6 +2365,38 @@ ast: description: Descripción created_at: Creada el last_changed: Cambéu postreru + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' + opened_by_html: Creáu por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu %{when} + commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu %{when} + closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu %{when} + reopened_by_html: Reactivao por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu %{when} + hidden_by_html: Tapecío por %{user} %{when} + report: Informar d'esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen + de comprobase de mou independiente. + hide: Anubrir + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que + podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota + pa esplicar el problema. + advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas + información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes + de teléfonos). + add: Amestar nota javascripts: close: Zarrar share: @@ -2526,28 +2470,11 @@ ast: queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes changesets: show: - comment: Comentariu + comment: Comentar subscribe: Suscribite unsubscribe: Date de baxa hide_comment: anubrir unhide_comment: amosar - notes: - new: - intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa - que podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una - nota pa esplicar el problema. - advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun - escribas información personal, o información de mapes con drechos d'autor - o llistes de teléfonos). - add: Amestar nota - show: - anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen - de comprobase de mou independiente. - hide: Anubrir - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - comment: Comentar edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí. directions: ascend: Ascender