X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/09900654e6ea5b111e67aa8f5eb1c38e213e653b..efa37f6a837bb89b21ea3d29496fdd8135d05487:/config/locales/cs.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index 663d2a75f..f35ece33a 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -5,12 +5,14 @@ # Author: Chmee2 # Author: Cvanca # Author: DemonioCZ +# Author: DoubyCz # Author: Dvorapa # Author: H4nek # Author: Ilimanaq29 # Author: JAn Dudík # Author: Jezevec # Author: Jkjk +# Author: Korytaacheck # Author: Kuvaly # Author: Luk # Author: LukasJandera @@ -24,8 +26,10 @@ # Author: Mormegil # Author: Mr. Richard Bolla # Author: Nemo bis +# Author: Patriccck # Author: Paxt # Author: Reaperman +# Author: Spotter # Author: StenSoft # Author: Tchoř # Author: Urbanecm @@ -43,8 +47,8 @@ cs: changeset: Sada změn changeset_tag: Tag sady změn country: Země - diary_comment: Komentář k deníčku - diary_entry: Deníčkový záznam + diary_comment: Komentář k deníku + diary_entry: Deníkový záznam friend: Přítel language: Jazyk message: Zpráva @@ -52,7 +56,7 @@ cs: node_tag: Tag uzlu notifier: Oznamovatel old_node: Starý uzel - old_node_tag: Starý tag uzlu + old_node_tag: Tag starého uzlu old_relation: Stará relace old_relation_member: Člen staré relace old_relation_tag: Tag staré relace @@ -145,9 +149,9 @@ cs: title: 'Sada změn: %{id}' belongs_to: Autor node: Uzly (%{count}) - node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count}) + node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count}) way: Cesty (%{count}) - way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count}) + way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count}) relation: Relace (%{count}) relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count}) comment: Komentáře (%{count}) @@ -245,6 +249,7 @@ cs: reopened_by_anonymous: Reaktivoval před %{when} anonym hidden_by: Skryl před %{when} uživatel %{user} + report: Nahlásit závadnou poznámku správci query: title: Průzkum prvků introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu. @@ -265,10 +270,10 @@ cs: user: Uživatel comment: Komentář area: Oblast - list: + index: title: Sady změn title_user: Sady změn uživatele %{user} - title_friend: Sady změn vaÅ¡ich přátel + title_friend: Sady změn podle mých přátel title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn. empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn. @@ -288,22 +293,22 @@ cs: full: Celá diskuse diary_entry: new: - title: Nový záznam do deníčku + title: Nový záznam do deníku publish_button: Publikovat - list: - title: Deníčky uživatelů - title_friends: Deníčky přátel - title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž - user_title: Deníček uživatele %{user} - in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language} - new: Nový záznam do deníčku - new_title: Vložit nový záznam do vaÅ¡eho uživatelského deníčku - no_entries: Žádné záznamy v deníčku - recent_entries: Nedávné deníčkové záznamy + index: + title: Deníky uživatelů + title_friends: Deníky přátel + title_nearby: Deníky uživatelů poblíž + user_title: Deník uživatele %{user} + in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language} + new: Nový záznam do deníku + new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku + no_entries: Žádné záznamy v deníku + recent_entries: Nedávné deníkové záznamy older_entries: Starší záznamy newer_entries: Novější záznamy edit: - title: Upravit deníčkový záznam + title: Upravit deníkový záznam subject: 'Předmět:' body: 'Text:' language: 'Jazyk:' @@ -312,19 +317,19 @@ cs: longitude: 'Zeměpisná délka:' use_map_link: použít mapu save_button: Uložit - marker_text: Místo deníčkového záznamu - view: - title: Deníček uživatele %{user} | %{title} - user_title: Deníček uživatele %{user} + marker_text: Místo deníkového záznamu + show: + title: Deník uživatele %{user} | %{title} + user_title: Deník uživatele %{user} leave_a_comment: Zanechat komentář login_to_leave_a_comment: '%{login_link} k zanechání komentáře' login: Přihlaste se save_button: Uložit no_such_entry: - title: Deníčkový záznam nenalezen + title: Deníkový záznam nenalezen heading: Záznam s ID %{id} neexistuje - body: Je nám líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. - Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. + body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. + Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz. diary_entry: posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link} comment_link: Okomentovat tento zápis @@ -337,85 +342,38 @@ cs: edit_link: Upravit tento záznam hide_link: Skrýt tento záznam confirm: Potvrdit + report: Nahlásit závadnou položku diary_comment: comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at} hide_link: Skrýt tento komentář confirm: Potvrdit + report: Nahlásit závadný komentář location: location: 'Místo:' view: Zobrazit edit: Upravit feed: user: - title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} - description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} + title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user} + description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user} language: - title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} - description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce - %{language_name} + title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} + description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name} all: - title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap - description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap + title: Deníkové záznamy OpenStreetMap + description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku' + has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníku' post: Záznam when: Kdy comment: Komentář ago: před %{ago} newer_comments: Novější komentáře older_comments: Starší komentáře - export: - title: Export - start: - area_to_export: Oblast k exportu - manually_select: Ručně vybrat jinou oblast - format_to_export: Formát exportu - osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML - map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) - embeddable_html: Vkládatelné HTML - licence: Licence - export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open - Data Commons Open Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících - zdrojů:' - body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliÅ¡ velká. - Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících - zdrojů pro stahování velkého množství dat:' - planet: - title: Planeta OSM - description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap - geofabrik: - title: Soubory Geofabrik - description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných - měst - metro: - title: Extrakty Metro - description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí - other: - title: Další zdroje - description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap - options: Možnosti - format: Formát - scale: Měřítko - max: max. - image_size: Velikost obrázku - zoom: Zoom - add_marker: Přidat do mapy značku - latitude: 'Šířka:' - longitude: 'Délka:' - output: Výstup - paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML - export_button: Export geocoder: search: title: latlon: Výsledky z interní databáze - uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim @@ -488,10 +446,10 @@ cs: fuel: Čerpací stanice gambling: Hazardní hry grave_yard: Hřbitov - grit_bin: Zrnitý koÅ¡ + grit_bin: KoÅ¡ na Å¡těrk hospital: Nemocnice hunting_stand: Posed - ice_cream: Zmrzlinárna + ice_cream: Zmrzlina kindergarten: Mateřská Å¡kola library: Knihovna marketplace: Tržnice @@ -499,7 +457,7 @@ cs: motorcycle_parking: ParkoviÅ¡tě pro motocykly nightclub: Noční klub nursing_home: Pečovatelský dům - office: Úřad + office: Kancelář parking: ParkoviÅ¡tě parking_entrance: Vjezd na parkoviÅ¡tě parking_space: ParkoviÅ¡tě @@ -514,7 +472,7 @@ cs: public_building: Veřejná budova recycling: Tříděný odpad restaurant: Restaurace - retirement_home: Domov důchodců + retirement_home: Domov pro seniory sauna: Sauna school: Å kola shelter: Přístřeší @@ -528,7 +486,7 @@ cs: taxi: Taxi telephone: Telefonní automat theatre: Divadlo - toilets: Záchody + toilets: WC townhall: Radnice university: Univerzita vending_machine: Prodejní automat @@ -536,16 +494,16 @@ cs: village_hall: Společenský sál waste_basket: Odpadkový koÅ¡ waste_disposal: Popelnice - water_point: Bod vody + water_point: Vodní zdroj youth_centre: Centrum pro mládež boundary: administrative: Administrativní hranice census: Hranice pro potřeby sčítání national_park: Národní park - protected_area: Chráněná oblast + protected_area: Chráněné území bridge: aqueduct: Akvadukt - boardwalk: Tabulová chůze + boardwalk: Dřevěný chodník suspension: Visutý most swing: Otočný most viaduct: Viadukt @@ -1009,6 +967,110 @@ cs: results: no_results: Nenalezeny žádné výsledky more_results: Další výsledky + issues: + index: + title: Problémy + select_status: Vybrat status + select_type: Vybrat Typ + select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od + reported_user: Nahlášený uživatel + not_updated: Neaktualizováno + search: Hledat + search_guidance: 'Hledat problémy:' + user_not_found: Uživatel neexistuje + issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny + status: Stav + reports: Hlášení + last_updated: Poslední změna + last_updated_time_html: před %{time} + last_updated_time_user_html: před %{time} od %{user} + link_to_reports: Zobrazit hlášení + reports_count: + one: 1 Hlášení + other: '%{count} Hlášení' + reported_item: Hlášená položka + states: + ignored: Ignorováno + open: Otevřeno + resolved: VyřeÅ¡eno + update: + new_report: VaÅ¡e hlášení bylo úspěšně zaevidováno + successful_update: VaÅ¡e hlášení bylo úspěšně upraveno + provide_details: Uveďte prosím nutné podrobnosti + show: + title: '%{status} Problém #%{issue_id}' + reports: + zero: žádné + one: 1 hlášení + other: '%{count} hlášení' + report_created_at: První hlášení v %{datetime} + last_resolved_at: Naposledy vyřeÅ¡eno v %{datetime} + last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname} + resolve: VyřeÅ¡it + ignore: Ignorovat + reopen: Znovu otevřít + reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání + read_reports: Číst hlášení + new_reports: Nové hlášení + other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele + no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele. + comments_on_this_issue: Komentáře k problému + resolve: + resolved: Stav problému změněn na „VyřeÅ¡eno” + ignore: + ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno” + reopen: + reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno” + comments: + created_at: V %{datetime} + reassign_param: Znovu pověřit řeÅ¡ením problému? + reports: + updated_at: V %{datetime} + reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}' + note: 'Poznámka #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen + reports: + new: + title_html: Hlášení %{link} + missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení + details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné). + select: 'Uveďte důvod svého hlášení:' + disclaimer: + intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:' + not_just_mistake: Jste si jistý, že problém není jen omyl + unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřeÅ¡it svépomocí nebo s + pomocí ostatních uživatelů. + resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řeÅ¡it přímo s dotčeným uživatelem. + categories: + diary_entry: + spam_label: Tento deník je / obsahuje spam + offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý + threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu + other_label: Ostatní + diary_comment: + spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam + offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý + threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu + other_label: Ostatní + user: + spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam + offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý + threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu + vandal_label: Tento uživatel je vandal + other_label: Ostatní + note: + spam_label: Tato poznámka je SPAM + personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní data + abusive_label: Tato poznámka je urážlivá + other_label: Ostatní + create: + successful_report: VaÅ¡e hlášení bylo úspěšně zaevidováno + provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap @@ -1022,6 +1084,7 @@ cs: edit: Upravit history: Historie export: Export + issues: Problémy data: Data export_data: Export dat gps_traces: GPS stopy @@ -1034,9 +1097,8 @@ cs: intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná pod otevřenou licencí. intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet - partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} a další %{partners}. + hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{bytemark}, a další %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partneři osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné @@ -1057,232 +1119,6 @@ cs: text: PoÅ¡lete příspěvek learn_more: Více informací more: Další - license_page: - foreign: - title: O tomto překladu - text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} - má přednost anglická stránka. - english_link: anglickým originálem - native: - title: O této stránce - text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se - vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských právech - a %{mapping_link}. - native_link: českou verzi - mapping_link: začít mapovat - legal_babble: - title_html: Autorská práva a licence - intro_1_html: OpenStreetMap® jsou svobodná - data, která za podmínek Open - Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap - Foundation (OSMF). - intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat - naÅ¡e data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud - naÅ¡e data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek - šířit pod stejnou licencí. VaÅ¡e práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném - licenčním ujednání. - intro_3_html: Kartografická díla v naÅ¡ich mapových dlaždicích a naÅ¡e dokumentace - jsou k dispozici pod licencí Creative - Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap - credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. - credit_2_html: |- - Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naÅ¡e mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku. - - Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tiÅ¡těném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org. - credit_3_html: |- - U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy. - Příklad: - attribution_example: - alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce - title: Příklad uvedení autorství - more_title_html: Další informace - more_1_html: O používání naÅ¡ich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst - více na licenční stránce OSMF. - more_2_html: |- - Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API. - Vizte naÅ¡e Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu. - contributors_title_html: NaÅ¡i přispěvatelé - contributors_intro_html: 'NaÅ¡imi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také - zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších - zdrojů, mimo jiné:' - contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města - Vídně pod CC - BY), země - Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC - BY AT s dodatky).' - contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics - Canada).' - contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické - databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos) - dostupná pod licencí - NLSFI.' - contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející z - Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data, - 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data pocházející - z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' - contributors_si_html: 'Slovinsko: Obsahuje data Zeměměřického - a mapovacího úřadu a Ministerstva zemědělství, - lesnictví a potravin (veřejné informace o Slovinsku).' - contributors_za_html: |- - Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. - contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data Ordnance - Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12.' - contributors_footer_1_html: |- - Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepÅ¡ení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní - poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá - jakoukoli zodpovědnost. - infringement_title_html: PoruÅ¡ení autorských práv - infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat - data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tiÅ¡těné mapy) - bez výslovného svolení držitelů práv. - infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo - na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte - podle naÅ¡eho postupu - pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line - formuláře. - trademarks_title_html: Ochranné známky - trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou - zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně - vaÅ¡eho používání těchto známek, zaÅ¡lete své dotazy pracovní - skupině pro licencování. - welcome_page: - title: Vítejte! - introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. - Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled - nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. - whats_on_the_map: - title: Co patří do mapy - on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné - a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. - Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. - off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické - objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální - svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. - basic_terms: - title: Základní pojmy pro mapování - paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik - klíčových slov, která se vám budou hodit. - editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí - které editujete mapu. - node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace - či strom. - way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, - jezero nebo budova. - tag_html: Tag je troÅ¡ka dat o uzlu nebo cestě jako např. název - restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. - rules: - title: Pravidla! - paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od vÅ¡ech - účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud - zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím - a dodržujte pokyny na stránkách Importy - a Automatizované - editace. - questions: - title: Nějaké dotazy? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. - Zde můžete získat pomoc. - start_mapping: Začít mapovat - add_a_note: - title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! - paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se - registrovat a učit se editovat, můžete jednoduÅ¡e přidat poznámku. - paragraph_2_html: |- - Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky: - . Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout. - NapiÅ¡te svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají. - fixthemap: - title: Nahlásit problém / opravit mapu - how_to_help: - title: Jak pomoci - join_the_community: - title: Přidejte se ke komunitě - explanation_html: Pokud jste si vÅ¡imli nějakého nedostatku naÅ¡ich mapových - dat, např. chybějící silnice nebo vaÅ¡e adresa, nejlepším řeÅ¡ením je připojit - se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně. - add_a_note: - instructions_html: |- - Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě. - Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají. - other_concerns: - title: Jiné problémy - explanation_html: |- - Pokud máte pochyby o používání naÅ¡ich dat nebo jejich obsahu, na naší - stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte - přísluÅ¡nou pracovní skupinu OSMF. - help_page: - title: Nápověda - introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky - a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. - welcome: - url: /welcome - title: Vítejte v OSM - description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka - title: Průvodce začátečníka - description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí - týkajících se OSM. - mailing_lists: - title: E-mailové konference - description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé ze - Å¡iroké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí. - forums: - title: Diskusní fóra - description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém - stylu. - irc: - title: IRC - description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další služby - založené na OpenStreetMap. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs - title: wiki.openstreetmap.org - description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki. - about_page: - next: Další - copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap - used_by: Díky %{name} fungují mapová data na tisících webových stránek, mobilních - aplikací a hardwarových zařízení - lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data - o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém - světě. - local_knowledge_title: Místní znalost - local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé - využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM - je přesné a aktuální. - community_driven_title: Řízeno komunitou - community_driven_html: |- - Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další. - Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si blog OpenStreetMap, uživatelské deníčky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation. - open_data_title: Otevřená data - open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro - libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud - data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou - licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská - práva a licence.' - legal_title: Právní informace - legal_html: |- - Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně provozuje OpenStreetMap Foundation (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim Pravidlům přijatelného užití a našim Pravidlům ochrany osobních údajů. -
- Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF. - partners_title: Partneři notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval deníčkový záznam' @@ -1400,7 +1236,7 @@ cs: details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}. unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte na „ZruÅ¡it odebírání“. - message: + messages: inbox: title: Doručená poÅ¡ta my_inbox: Má doručená poÅ¡ta @@ -1423,7 +1259,7 @@ cs: unread_button: Označit jako nepřečtené read_button: Označit jako přečtené reply_button: Odpovědět - delete_button: Smazat + destroy_button: Smazat new: title: Odeslat zprávu send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name} @@ -1431,6 +1267,7 @@ cs: body: Text send_button: Odeslat back_to_inbox: Zpět do doručené poÅ¡ty + create: message_sent: Zpráva odeslána limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte. @@ -1457,27 +1294,155 @@ cs: wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem. - read: + show: title: Čtení zprávy from: Od subject: Předmět date: Datum reply_button: Odpovědět unread_button: Označit jako nepřečtené - delete_button: Smazat + destroy_button: Smazat back: Zpět to: Komu wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem. sent_message_summary: - delete_button: Smazat + destroy_button: Smazat mark: as_read: Zpráva označena jako přečtená as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená - delete: - deleted: Zpráva smazána + destroy: + destroyed: Zpráva smazána site: + about: + next: Další + copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap + used_by: Díky %{name} fungují mapová data na tisících webových stránek, mobilních + aplikací a hardwarových zařízení + lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují + data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším + po celém světě. + local_knowledge_title: Místní znalost + local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé + využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM + je přesné a aktuální. + community_driven_title: Řízeno komunitou + community_driven_html: |- + Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další. + Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si blog OpenStreetMap, uživatelské deníčky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation. + open_data_title: Otevřená data + open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro + libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. + Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen + pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská + práva a licence.' + legal_title: Právní informace + legal_html: |- + Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně provozuje OpenStreetMap Foundation (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim Pravidlům přijatelného užití a našim Pravidlům ochrany osobních údajů. +
+ Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF. + partners_title: Partneři + copyright: + foreign: + title: O tomto překladu + text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} + má přednost anglická stránka. + english_link: anglickým originálem + native: + title: O této stránce + text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se + vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských + právech a %{mapping_link}. + native_link: českou verzi + mapping_link: začít mapovat + legal_babble: + title_html: Autorská práva a licence + intro_1_html: OpenStreetMap® jsou + svobodná data, která za podmínek Open + Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap + Foundation (OSMF). + intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat + naÅ¡e data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud + naÅ¡e data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek + šířit pod stejnou licencí. VaÅ¡e práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném + licenčním ujednání. + intro_3_html: Kartografická díla v naÅ¡ich mapových dlaždicích a naÅ¡e dokumentace + jsou k dispozici pod licencí Creative + Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap + credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. + credit_2_html: |- + Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naÅ¡e mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku. + + Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tiÅ¡těném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org. + credit_3_html: |- + U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy. + Příklad: + attribution_example: + alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce + title: Příklad uvedení autorství + more_title_html: Další informace + more_1_html: O používání naÅ¡ich dat a způsobu uvádění autorství se můžete + dočíst více na licenční stránce + OSMF. + more_2_html: |- + Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API. + Vizte naÅ¡e Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu. + contributors_title_html: NaÅ¡i přispěvatelé + contributors_intro_html: 'NaÅ¡imi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také + zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších + zdrojů, mimo jiné:' + contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města + Vídně pod CC + BY), země + Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC + BY AT s dodatky).' + contributors_au_html: 'Austrálie: Obsahuje data předměstí + založená na datech Australského statistického úřadu.' + contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické + databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos) + dostupná pod licencí + NLSFI.' + contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející + z Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data, + 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data ze zdroje + LINZ Data Service pod licencí CC 4.0.' + contributors_si_html: 'Slovinsko: Obsahuje data Zeměměřického + a mapovacího úřadu a Ministerstva + zemědělství, lesnictví a potravin (veřejné informace o Slovinsku).' + contributors_za_html: |- + Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. + contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data + Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12.' + contributors_footer_1_html: |- + Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepÅ¡ení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní + poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá + jakoukoli zodpovědnost. + infringement_title_html: PoruÅ¡ení autorských práv + infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat + data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tiÅ¡těné + mapy) bez výslovného svolení držitelů práv. + infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo + na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte + podle naÅ¡eho postupu + pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line + formuláře. + trademarks_title_html: Ochranné známky + trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou + zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně + vaÅ¡eho používání těchto známek, zaÅ¡lete své dotazy pracovní + skupině pro licencování. index: js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný. @@ -1509,6 +1474,106 @@ cs: id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné. + export: + title: Export + area_to_export: Oblast k exportu + manually_select: Ručně vybrat jinou oblast + format_to_export: Formát exportu + osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML + map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) + embeddable_html: Vkládatelné HTML + licence: Licence + export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících + zdrojů:' + body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliÅ¡ velká. + Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících + zdrojů pro stahování velkého množství dat:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap + geofabrik: + title: Soubory Geofabrik + description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných + měst + metro: + title: Extrakty Metro + description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí + other: + title: Další zdroje + description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap + options: Možnosti + format: Formát + scale: Měřítko + max: max. + image_size: Velikost obrázku + zoom: Zoom + add_marker: Přidat do mapy značku + latitude: 'Šířka:' + longitude: 'Délka:' + output: Výstup + paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML + export_button: Export + fixthemap: + title: Nahlásit problém / opravit mapu + how_to_help: + title: Jak pomoci + join_the_community: + title: Přidejte se ke komunitě + explanation_html: Pokud jste si vÅ¡imli nějakého nedostatku naÅ¡ich mapových + dat, např. chybějící silnice nebo vaÅ¡e adresa, nejlepším řeÅ¡ením je připojit + se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně. + add_a_note: + instructions_html: |- + Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě. + Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají. + other_concerns: + title: Jiné problémy + explanation_html: |- + Pokud máte pochyby o používání naÅ¡ich dat nebo jejich obsahu, na naší + stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte + přísluÅ¡nou pracovní skupinu OSMF. + help: + title: Nápověda + introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, + otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. + welcome: + url: /welcome + title: Vítejte v OSM + description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka + title: Průvodce začátečníka + description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí + týkajících se OSM. + mailing_lists: + title: E-mailové konference + description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé + ze Å¡iroké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí. + forums: + title: Diskusní fóra + description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém + stylu. + irc: + title: IRC + description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další + služby založené na OpenStreetMap. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs + title: wiki.openstreetmap.org + description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki. sidebar: search_results: Výsledky hledání close: Zavřít @@ -1609,7 +1674,54 @@ cs: image: Obrázek alt: Alternativní text url: URL - trace: + welcome: + title: Vítejte! + introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. + Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled + nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. + whats_on_the_map: + title: Co patří do mapy + on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné + a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o + místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. + off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické + objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální + svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. + basic_terms: + title: Základní pojmy pro mapování + paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je + několik klíčových slov, která se vám budou hodit. + editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí + které editujete mapu. + node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace + či strom. + way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, + potok, jezero nebo budova. + tag_html: Tag je troÅ¡ka dat o uzlu nebo cestě jako např. + název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. + rules: + title: Pravidla! + paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od vÅ¡ech + účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud + zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím + a dodržujte pokyny na stránkách Importy + a Automatizované + editace. + questions: + title: Nějaké dotazy? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. + Zde můžete získat pomoc. + start_mapping: Začít mapovat + add_a_note: + title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! + paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se + registrovat a učit se editovat, můžete jednoduÅ¡e přidat poznámku. + paragraph_2_html: |- + Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky: + . Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout. + NapiÅ¡te svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají. + traces: visibility: private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body) public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body) @@ -1617,10 +1729,34 @@ cs: s časovými značkami) identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou) + new: + upload_trace: Nahrát GPS trasu + upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:' + description: 'Popis:' + tags: 'Å títky:' + tags_help: oddělené čárkou + visibility: 'Viditelnost:' + visibility_help: co tohle znamená? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs + upload_button: Nahrát + help: Nápověda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs create: upload_trace: Nahrát GPS stopu trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. + upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn + správce. Zkuste to prosím znovu + traces_waiting: + few: Na zpracování čekají %{count} vaÅ¡e stopy. Zvažte, zda by nebylo před + nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali + frontu dalším uživatelům. + one: Na zpracování čeká %{count} vaÅ¡e stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním + dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu + dalším uživatelům. + other: Na zpracování čeká %{count} vaÅ¡ich stop. Zvažte, zda by nebylo před + nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali + frontu dalším uživatelům. edit: title: Úprava stopy %{name} heading: Úprava stopy %{name} @@ -1639,34 +1775,11 @@ cs: visibility: 'Viditelnost:' visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs - trace_form: - upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:' - description: 'Popis:' - tags: 'Å títky:' - tags_help: oddělené čárkou - visibility: 'Viditelnost:' - visibility_help: co tohle znamená? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs - upload_button: Nahrát - help: Nápověda - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs - trace_header: - upload_trace: Nahrát stopu - see_all_traces: Zobrazit vÅ¡echny stopy - see_your_traces: Zobrazit vaÅ¡e stopy - traces_waiting: - few: Na zpracování čekají %{count} vaÅ¡e stopy. Zvažte, zda by nebylo před - nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali - frontu dalším uživatelům. - one: Na zpracování čeká %{count} vaÅ¡e stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním - dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu - dalším uživatelům. - other: Na zpracování čeká %{count} vaÅ¡ich stop. Zvažte, zda by nebylo před - nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali - frontu dalším uživatelům. + update: + updated: Stopa nahrána trace_optionals: tags: Å títky - view: + show: title: Zobrazení stopy %{name} heading: Zobrazení stopy %{name} pending: ZPRACOVÁVÁ SE @@ -1681,10 +1794,11 @@ cs: description: 'Popis:' tags: 'Å títky:' none: Žádné - edit_track: Upravit tuto stopu - delete_track: Smazat tuto stopu + edit_trace: Upravit tuto stopu + delete_trace: Smazat tuto stopu trace_not_found: Stopa nenalezena! visibility: 'Viditelnost:' + confirm_delete: Smazat tuto stopu? trace_paging_nav: showing_page: Stránka %{page} older: Starší stopy @@ -1705,14 +1819,17 @@ cs: by: od in: v map: mapa - list: + index: public_traces: Veřejné GPS stopy - your_traces: VaÅ¡e GPS stopy + my_traces: Moje GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user} description: Procházení nedávno nahraných GPS stop tagged_with: se Å¡títky %{tags} empty_html: Nic tu jeÅ¡tě není. Nahrajte novou stopu nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki. + upload_trace: Nahrát stopu + see_all_traces: Zobrazit vÅ¡echny stopy + see_my_traces: Zobrazit mé stopy delete: scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání make_public: @@ -1733,8 +1850,12 @@ cs: require_cookies: cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte. + require_admin: + not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor. require_moderator: not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Tuto akci může provést pouze moderátor nebo administrátor. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace. @@ -1744,7 +1865,7 @@ cs: do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autorizovat přístup k vaÅ¡emu účtu request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vaÅ¡emu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit @@ -1758,11 +1879,11 @@ cs: allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. grant_access: Udělit přístup - oauthorize_success: + authorize_success: title: Požadavek na autorizaci povolen allowed: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vaÅ¡emu účtu. verification: Ověřovací kód je %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Požadavek na autorizaci se nezdařil denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vaÅ¡emu účtu. invalid: Autorizační token je neplatný. @@ -1831,7 +1952,7 @@ cs: flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány destroy: flash: Registrace klientské aplikace zruÅ¡ena - user: + users: login: title: Přihlásit se heading: Přihlášení @@ -1948,6 +2069,7 @@ cs: i budoucí příspěvky. consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady' agree: Souhlasím @@ -1966,7 +2088,7 @@ cs: body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. deleted: smazán - view: + show: my diary: Můj deníček new diary entry: nový záznam do deníčku my edits: Moje úpravy @@ -2002,7 +2124,7 @@ cs: if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. settings_link_text: nastavení - your friends: VaÅ¡i přátelé + my friends: Moji přátelé no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. km away: '%{count} km' m away: '%{count} m' @@ -2033,6 +2155,7 @@ cs: friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž + report: Nahlásit tohoto uživatele popup: your location: VaÅ¡e poloha nearby mapper: Nedaleký uživatel @@ -2144,7 +2267,7 @@ cs: not_a_friend: '%{name} není mezi vaÅ¡imi přáteli.' filter: not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce. - list: + index: title: Uživatelé heading: Uživatelé showing: @@ -2202,7 +2325,7 @@ cs: confirm: Potvrdit fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem. non_moderator_revoke: Pro zruÅ¡ení bloku musíte být moderátorem. @@ -2262,20 +2385,6 @@ cs: period: one: 1 hodina other: '%{count} hodiny' - partial: - show: Zobrazit - edit: Upravit - revoke: ZruÅ¡it ! - confirm: Jste si jistý? - display_name: Zablokovaný uživatel - creator_name: Autor - reason: Důvod pro blok - status: Stav - revoker_name: ZruÅ¡il - not_revoked: (nezruÅ¡eno) - showing_page: Stránka %{page} - next: Následující » - previous: « Předchozí helper: time_future: Končí za %{time}. until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí. @@ -2305,8 +2414,22 @@ cs: back: Zobrazit vÅ¡echny bloky revoker: 'ZruÅ¡il:' needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit. - note: - description: + block: + not_revoked: (nezruÅ¡eno) + show: Zobrazit + edit: Upravit + revoke: ZruÅ¡it ! + blocks: + display_name: Zablokovaný uživatel + creator_name: Autor + reason: Důvod pro blok + status: Stav + revoker_name: ZruÅ¡il + showing_page: Stránka %{page} + next: Následující » + previous: « Předchozí + notes: + comment: opened_at_html: Vytvořeno před %{when} opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user} commented_at_html: Aktualizováno před %{when} @@ -2435,20 +2558,27 @@ cs: distance: Vzdálenost errors: no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy. - no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo. + no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“. instructions: continue_without_exit: Pokračujte na %{name} slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name} - offramp_right_without_exit: Použijte nájezd vpravo na %{name} - offramp_right_with_directions: Zabočte na rampu vpravo směrem k %{directions} - offramp_right_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vpravo do %{name}, - směrem k %{directions} - offramp_right_without_directions: Zabočte na rampu vpravo + offramp_right: Použijte sjezd vpravo + offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo + offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem + na %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na + %{name}, směrem na %{directions} + offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name} + offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem + na %{directions} onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name} - onramp_right_with_directions: Zabočte doprava na rampu směrem k %{directions} - onramp_right_with_name_and_directions: Zabočte doprava na rampu do %{name}, - směrem k %{directions} - onramp_right_without_directions: Zabočte doprava na rampu + onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem + na %{directions} + onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd + onramp_right: Odbočte doprava na nájezd endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name} merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name} fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name} @@ -2457,37 +2587,53 @@ cs: uturn_without_exit: Otočte se na %{name} sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name} turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name} - offramp_left_without_exit: Použijte nájezd vlevo na %{name} - offramp_left_with_directions: Zabočte na rampu vlevo směrem k %{directions} - offramp_left_with_name_and_directions: Zabočte na rampu vlevo do %{name}, - směrem k %{directions} - offramp_left_without_directions: Zabočte na rampu vlevo + offramp_left: Použijte sjezd vlevo + offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo + offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}, + směrem na %{directions} + offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name} + offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem + na %{directions} onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name} - onramp_left_with_directions: Zabočte doleva na rampu směrem k %{directions} - onramp_left_with_name_and_directions: Zabočte doleva na rampu do %{name}, - směrem k %{directions} - onramp_left_without_directions: Zabočte doleva na rampu + onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem + na %{directions} + onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd + onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name} merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name} fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name} slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name} via_point_without_exit: (zastávka) follow_without_exit: Jeďte po %{name} - roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name} + roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name} stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name} - start_without_exit: Začněte na konci %{name} + start_without_exit: Začněte na %{name} destination_without_exit: Jste v cíli against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name} end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name} roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name} - turn_left_with_exit: Na kruhovém objezdu odbočte vlevo na %{name} - slight_left_with_exit: Na kruhovém objezdu mírně vlevo na %{name} - turn_right_with_exit: Na kruhovém objezdu odbočte vpravo na %{name} - slight_right_with_exit: Na kruhovém objezdu mírně vpravo na %{name} - continue_with_exit: Na kruhovém objezdu pokračujte rovně na %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem + na %{name} + exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name} unnamed: nepojmenovaná cesta courtesy: Trasa díky %{link} + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Čas query: node: Uzel @@ -2503,7 +2649,7 @@ cs: show_address: Zobrazit adresu query_features: Průzkum prvků centre_map: Zde vystředit mapu - redaction: + redactions: edit: description: Popis heading: Upravit redakci