X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/09b02b694d7ff5efd5e291756674d6bbd0e05488..032f6f9870c5c3f71582f90d6bf22ec68a74848e:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 43971083f..daeb120c5 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -8,6 +8,7 @@ # Author: Elisardojm # Author: Fitoschido # Author: Gallaecio +# Author: Ignatgg # Author: Iváns # Author: MAGHOI # Author: Macofe @@ -56,8 +57,6 @@ gl: activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido - email_address_not_routable: non é atinxíbel display_name_is_user_n: non pode ser user_n agás que n sexa o teu identificador de usuario models: @@ -137,7 +136,7 @@ gl: longitude: Lonxitude public: Público description: Descrición - gpx_file: Subir un ficheiro GPX + gpx_file: Elixir un ficheiro de pista GPS visibility: Visibilidade tagstring: Etiquetas message: @@ -399,7 +398,8 @@ gl: note: nota timeout: title: Tempo excedido - sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o tipo "%{type}" co identificador + %{id}. type: node: nó way: vía @@ -416,50 +416,70 @@ gl: way: vía relation: relación start_rjs: - feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o teu navegador - vaia lento ou que non responda. Estás na certeza de querer amosar eses datos? + feature_warning: Cargando %{num_features} funcións, que poden facer que o teu + navegador sexa lento ou non responda. Queres mostrar estes datos? load_data: Cargar os datos - loading: Estase a carregar... + loading: Cargando... tag_details: tags: Etiquetas wiki_link: key: A páxina de descrición da etiqueta %{key} tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value} - wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata + wikidata_link: O elemento %{page} en Wikidata wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia - wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns + wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Commons telephone_link: Chamar a %{phone_number} colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value} email_link: Correo electrónico %{email} query: title: Consultar os elementos - introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquí. - nearby: Elementos preto daquí - enclosing: Elementos darredor + introduction: Preme no mapa para atopar elementos preto de aquí. + nearby: Elementos preto de aquí + enclosing: Elementos arredor + nodes: + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o nodo co identificador %{id}. old_nodes: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} do nó n.º %{id}. + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para o nodo co identificador + %{id}. + ways: + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a vía co identificador %{id}. old_ways: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da vía n.º %{id}. + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a vía co identificador %{id}. + relations: + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para a relación co identificador + %{id}. old_relations: not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar a versión %{version} da relación n.º %{id}. + timeout: + sorry: Tardouse demasiado en obter o historial para a relación co identificador + %{id}. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} + de %{author} + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + show: + title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap + title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} + do OpenStreetMap + timeout: + sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións + que solicitaches tardou moito en obterse. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Páxina %{page} - next: Seguinte » - previous: « Anterior changeset: - anonymous: Anónimo no_edits: (sen edicións) view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de modificacións - changesets: - id: ID - saved_at: Gardado o - user: Usuario - comment: Comentario - area: Zona index: title: Conxuntos de modificacións title_user: Conxuntos de modificacións por %{user} @@ -490,7 +510,6 @@ gl: title: Conxunto de modificacións %{id} created_by_html: Creado por %{link_user} o %{created}. no_such_entry: - title: Non existe ese conxunto de modificacións heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' body: Non existe ningún conxunto de modificacións co identificador %{id}. Comproba a ortografía ou que a ligazón que seguiches estea ben. @@ -525,21 +544,6 @@ gl: timeout: sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións que solicitou. - changeset_comments: - comment: - comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} - de %{author} - commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} - comments: - comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} - de %{author} - index: - title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap - title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} - do OpenStreetMap - timeout: - sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que - solicitaches tardou moito en obterse. dashboards: contact: km away: a %{count}km de distancia @@ -579,9 +583,8 @@ gl: new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario my_diary: O meu diario no_entries: Non hai entradas no diario + page: recent_entries: Entradas recentes no diario - older_entries: Entradas máis vellas - newer_entries: Entradas máis novas edit: title: Editar a entrada do diario marker_text: Localización da entrada no diario @@ -621,8 +624,6 @@ gl: report: Denunciar este comentario location: location: 'Localización:' - view: Ollar - edit: Editar feed: user: title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user} @@ -634,23 +635,26 @@ gl: all: title: Entradas no diario do OpenStreetMap description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap - comments: + subscribe: + heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre a entrada no diario? + button: Subscribirse á conversa + unsubscribe: + heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre a entrada no + diario? + button: Cancelar a subscrición á conversa + diary_comments: + index: title: Comentarios do diario engadidos por %{user} heading: Comentarios do diario de %{user} subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user} no_comments: Sen comentarios no diario + page: post: Artigo when: Cando comment: Comentario - newer_comments: Comentarios máis recentes - older_comments: Comentarios máis vellos - subscribe: - heading: Queres subscribirte á seguinte conversa sobre a entrada no diario? - button: Subscribirse á conversa - unsubscribe: - heading: Queres cancelar a subscrición á seguinte conversa sobre a entrada no + new: + heading: Queres engadir un comentario á seguinte conversa sobre a entrada no diario? - button: Cancelar a subscrición á conversa doorkeeper: errors: messages: @@ -725,7 +729,6 @@ gl: geocoder: search: title: - results_from_html: Resultados de %{results_link} latlon: Fontes internas osm_nominatim: Nominatim do OpenStreetMap osm_nominatim_reverse: Nominatim do OpenStreetMap @@ -859,7 +862,7 @@ gl: veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Concello waste_basket: Cesto do lixo - waste_disposal: Contedor de lixo + waste_disposal: Colector do lixo waste_dump_site: Lugar de vertedoiro de lixo watering_place: Bebedoiro para animais water_point: Punto de auga @@ -892,6 +895,7 @@ gl: college: Edificio de educación superior commercial: Edificio comercial construction: Edificio en construción + cowshed: Corte de vacas detached: Casa independente dormitory: Residencia universitaria duplex: Casa dúplex @@ -921,6 +925,7 @@ gl: shed: Cabana stable: Corte static_caravan: Caravana + sty: Porqueira temple: Edificio de templo terrace: Edificio de terraza train_station: Edificio de estación de trens @@ -1499,10 +1504,6 @@ gl: level9: Fronteira da vila level10: Fronteira do barrio level11: Fronteira de barrio - types: - cities: Cidades - towns: Municipios - places: Lugares results: no_results: Non se atopou ningún resultado more_results: Máis resultados @@ -1516,21 +1517,26 @@ gl: not_updated: Non Actualizados search: Procurar search_guidance: 'Procurar problemas:' + states: + ignored: Ignorados + open: Abertos + resolved: Resoltos + page: user_not_found: O usuario non existe issues_not_found: Non se atoparon problemas + reported_user: Usuario denunciado status: Estado reports: Denuncias last_updated: Última actualización last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}' - link_to_reports: Ollar denuncias reports_count: one: '%{count} denuncia' other: '%{count} denuncias' - reported_item: Elemento informado + reported_item: Elemento denunciado states: - ignored: Ignorados - open: Abertos - resolved: Resoltos + ignored: Ignorado + open: Aberto + resolved: Resolto show: title: '%{status} Erro n.º %{issue_id}' reports: @@ -1615,18 +1621,12 @@ gl: history: Historial export: Exportar issues: Problemas - data: Datos - export_data: Exportar os datos gps_traces: Pistas GPS - gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS user_diaries: Diarios de usuario - user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario edit_with: Editar co %{editor} - tag_line: O mapa mundial libre intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap! intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de libre uso baixo unha licenza aberta. - intro_2_create_account: Crea unha conta de usuario hosting_partners_2024_html: O aloxamento está fornecido por %{fastly}, %{corpmembers} e outros %{partners}. partners_fastly: Fastly @@ -1637,17 +1637,11 @@ gl: traballos de mantemento nela. osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela. - donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware. + nothing_to_preview: Non hai nada que previsualizar. help: Axuda about: Acerca de copyright: Dereitos de autoría communities: Comunidades - community: Comunidade - community_blogs: Blogs da comunidade - community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade do OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón - text: Facer unha doazón learn_more: Máis información more: Máis user_mailer: @@ -1685,13 +1679,23 @@ gl: befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}. befriend_them_html: Tamén podes engadilo como amizade no %{befriendurl}. gpx_description: - description_with_tags_html: 'Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición + description_with_tags: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición + %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}' + description_with_tags_html: 'Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}' - description_with_no_tags_html: Parece o teu ficheiro GPX %{trace_name} coa descrición + description_with_no_tags: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición + %{trace_description} e sen etiquetas + description_with_no_tags_html: Parece que o teu ficheiro %{trace_name} coa descrición %{trace_description} e sen etiquetas gpx_failure: hi: 'Ola %{to_user}:' - failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquí atópase o erro:' + failed_to_import: 'non se puido importar como ficheiro de pista GPS. Verifica + que o teu ficheiro sexa un ficheiro GPX válido ou un arquivo que conteña ficheiros + GPX no formato admitido (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). + Seica hai algún problema de formato ou de sintaxe co teu ficheiro? Velaquí + está o erro de importación:' + more_info: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos + en %{url}. more_info_html: Máis información sobre os erros de importación de GPX e como evitalos en %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX errónea' @@ -1702,10 +1706,12 @@ gl: posible. other: cargouse correctamente con %{trace_points} de entre %{count} puntos posibles. + trace_location: A túa pista está dispoñible en %{trace_url} + all_your_traces: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url} all_your_traces_html: Podes atopar todas as pistas GPX que subiches en %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' + subject: '[OpenStreetMap] Dámosche a benvida ao OpenStreetMap' greeting: Boas! created: Alguén (se cadra ti) acaba de crear unha conta en %{site_url}. confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de ti. @@ -1768,7 +1774,6 @@ gl: changeset_comment_notification: description: Conxunto de modificacións do OpenStreetMap n.º %{id} hi: 'Ola, %{to_user}:' - greeting: 'Ola:' commented: subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos teus conxuntos de modificacións @@ -1846,7 +1851,6 @@ gl: message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido - reply_button: Responder destroy_button: Eliminar unmute_button: Mover á caixa de entrada new: @@ -1863,7 +1867,6 @@ gl: body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. outbox: title: Caixa de saída - actions: Accións messages: one: Enviaches %{count} mensaxe other: Enviaches %{count} mensaxes @@ -1967,7 +1970,6 @@ gl: failure: Non foi posíbel actualizar o perfil. sessions: new: - title: Acceder ao sistema tab_title: Acceder ao sistema login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}. email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario @@ -1975,7 +1977,6 @@ gl: remember: Lembrádeme lost password link: Perdiches o teu contrasinal? login_button: Acceder ao sistema - register now: Rexístrate agora with external: ou accede cun servizo de terceiros or: ou auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos. @@ -2007,9 +2008,28 @@ gl: richtext_field: edit: Editar preview: Vista previa + help: Axuda + pagination: + diary_comments: + older: Comentarios máis vellos + newer: Comentarios máis recentes + diary_entries: + older: Entradas máis vellas + newer: Entradas máis novas + issues: + older: Problemas máis vellos + newer: Problemas máis novos + traces: + older: Pistas máis antigas + newer: Pistas máis novas + user_blocks: + older: Bloqueos máis antigos + newer: Bloqueos máis novos + users: + older: Usuarios máis vellos + newer: Usuarios máis novos site: about: - next: Seguinte heading_html: '%{copyright}Colaboradores do %{br} OpenStreetMap' used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos para milleiros de sitios web, aplicacións para móbiles e dispositivos físicos' @@ -2060,6 +2080,7 @@ gl: legal_2_2_registered_trademarks: marcas rexistradas da OSMF partners_title: Socios copyright: + title: Dereitos de autoría e licenza foreign: title: Acerca desta tradución html: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, @@ -2073,7 +2094,6 @@ gl: native_link: versión en galego mapping_link: comezar a contribuír legal_babble: - title_html: Dereitos de autoría e licenza introduction_1_html: |- OpenStreetMap%{registered_trademark_link} son %{open_data}, baixo a licenza %{odc_odbl_link} (ODbL) da %{osm_foundation_link} (OSMF). @@ -2256,8 +2276,6 @@ gl: user_page_link: páxina de usuario anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo. id_not_configured: O iD non está configurado - no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para - este elemento. export: title: Exportar manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona @@ -2361,10 +2379,8 @@ gl: welcome_mat: Visita o Welcome Mat sidebar: search_results: Resultados da procura - close: Pechar search: search: Procurar - get_directions: Obter indicacións get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos from: De to: A @@ -2445,6 +2461,9 @@ gl: hospital: Hospital building: Edificio significativo station: Estación de ferrocarrís + railway_halt: Apeadoiro de ferrocarrís + subway_station: Estación de metro + tram_stop: Parada de tranvía summit: Cumio peak: Cume tunnel: Bordo a raias = túnel @@ -2453,7 +2472,6 @@ gl: destination: Acceso a destino construction: Estradas baixo construción bus_stop: Parada de bus - stop: Parada bicycle_shop: Tenda de bicicletas bicycle_rental: Alugueiro de bicicletas bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas @@ -2565,8 +2583,6 @@ gl: visibility_help: que significa isto? update: updated: Pista actualizada - trace_optionals: - tags: Etiquetas show: title: Ollando a pista "%{name}" heading: Ollando a pista "%{name}" @@ -2588,9 +2604,6 @@ gl: trace_not_found: Non se atopou a pista! visibility: 'Visibilidade:' confirm_delete: Eliminar esta pista? - trace_paging_nav: - older: Pistas máis antigas - newer: Pistas máis novas trace: pending: PENDENTE count_points: @@ -2624,8 +2637,6 @@ gl: remove_tag_filter: Eliminar etiqueta do filtro destroy: scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación - make_public: - made_public: Pista feita pública offline_warning: message: O sistema de subida de ficheiros GPX non está dispoñíbel offline: @@ -2639,14 +2650,10 @@ gl: other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} application: - basic_auth_disabled: 'A autenticación básica HTTP está desactivada: %{link}' - oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 e 1.0a están desactivados: %{link}' permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción require_cookies: cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar. - require_admin: - not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes ler a mensaxe antes de poderes gardar as túas edicións. @@ -2657,62 +2664,31 @@ gl: debes coñecelos. settings_menu: account_settings: Axustes da conta - oauth1_settings: Axustes OAuth 1 oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2 muted_users: Usuarios silenciados auth_providers: - openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID + openid_url: Enderezo URL do OpenID openid_login_button: Continuar openid: title: Acceder ó sistema co OpenID - alt: Acceder ó sistema cun URL do OpenID + alt: Logo do OpenID google: title: Acceder ó sistema con Google - alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google + alt: Logo de Google facebook: title: Acceder ó sistema co Facebook - alt: Acceder ó sistema cunha conta do Facebook + alt: Logo do Facebook microsoft: title: Acceder ó sistema con Microsoft - alt: Acceder ó sistema cunha conta de Microsoft + alt: Logo de Microsoft github: title: Acceder ó sistema co GitHub - alt: Acceder ó sistema cunha conta do GitHub + alt: Logo do GitHub wikipedia: title: Acceder ó sistema coa Wikipedia - alt: Acceder ó sistema cunha conta da Wikipedia - wordpress: - title: Acceder ó sistema co Wordpress - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress - aol: - title: Acceder ó sistema co AOL - alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL + alt: Logo da Wikipedia oauth: - authorize: - title: Autorizar o acceso á túa conta - request_access_html: A aplicación %{app_name} solicita acceso á túa conta, %{user}. - Comproba que desexas que a aplicación teña as seguintes capacidades. Podes - escoller cantas queiras. - allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:' - allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. - allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. - allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: subir pistas GPS. - allow_write_notes: modificar as notas. - grant_access: Permitir o acceso - authorize_success: - title: Aceptouse a solicitude de autorización - allowed_html: Concediches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta. - verification: O código de verificación é %{code}. - authorize_failure: - title: Fallou a solicitude de autorización - denied: Revogaches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta. - invalid: O pase de autorización non é válido. - revoke: - flash: Revogou o pase de %{application} permissions: missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación scopes: @@ -2726,52 +2702,12 @@ gl: write_notes: Modificar notas write_redactions: Censurar datos do mapa read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios + consume_messages: Ver, actualizar o estado e borrar mensaxes dos usuarios + send_messages: Enviar mensaxes privadas aos usuarios skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións for_roles: moderator: Estes permisos son para as accións dispoñibles unicamente para os moderadores - oauth_clients: - new: - title: Rexistrar unha nova aplicación - disabled: Desactivouse o rexistro de aplicacións OAuth 1 - edit: - title: Editar a túa aplicación - show: - title: Detalles OAuth para %{app_name} - key: 'Chave ou clave do consumidor:' - secret: 'Pregunta secreta do consumidor:' - url: 'URL do pase da solicitude:' - access_url: 'Acceder á URL do pase:' - authorize_url: 'Autorizar a URL:' - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. - edit: Editar os detalles - delete: Eliminar o cliente - confirm: Queres continuar? - requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:' - index: - title: Os meus detalles OAuth - my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas - list_tokens: 'Os seguintes pases emitíronse ás aplicacións no teu nome:' - application: Nome da aplicación - issued_at: Publicado o - revoke: Revogar! - my_apps: As miñas aplicacións de cliente - no_apps_html: Tes unha aplicación que desexes rexistrar para empregar o estándar - %{oauth}? Tes que rexistrar a túa aplicación web antes de poder facer solicitudes - OAuth neste servizo. - oauth: OAuth - registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:' - register_new: Rexistrar a túa aplicación - form: - requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' - not_found: - sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}. - create: - flash: A información rexistrouse de xeito correcto - update: - flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente - destroy: - flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente oauth2_applications: index: title: As miñas aplicacións de cliente @@ -2844,18 +2780,21 @@ gl: e modifica a configuración da túa conta. display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes mudalo máis tarde nos axustes. - by_signing_up_html: Ao te rexistrares, aceptas os nosos %{tou_link}, a nosa - %{privacy_policy_link} e os nosos %{contributor_terms_link}. - tou: termos de uso - contributor_terms: termos do colaborador - external auth: 'Autenticación de terceiros:' + by_signing_up: + html: Ao te rexistrares, aceptas os nosos %{tou_link}, a nosa %{privacy_policy_link} + e os nosos %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: política de protección de datos + privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén + unha sección sobre os enderezos de correo electrónico + contributor_terms: termos do colaborador continue: Rexistrarse terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! - email_help_html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta a nosa - %{privacy_policy_link} para obter máis información. - privacy_policy: política de protección de datos - privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén unha - sección sobre os enderezos de correo electrónico + email_help: + privacy_policy: política de protección de datos + privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén + unha sección sobre os enderezos de correo electrónico + html: O teu enderezo non se mostra publicamente; consulta a nosa %{privacy_policy_link} + para obter máis información. consider_pd_html: Acepto que as miñas contribucións estean no %{consider_pd_link}. consider_pd: dominio publico or: ou @@ -2876,16 +2815,15 @@ gl: consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo dominio público consider_pd_why: que é isto? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un %{readable_summary_link} e algunhas %{informal_translations_link}' readable_summary: resumo lexible por humanos informal_translations: traducións informais continue: Continuar - decline: Rexeitar + cancel: Cancelar you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos do colaborador para continuar. - legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:' + legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia @@ -2966,16 +2904,15 @@ gl: index: title: Usuarios heading: Usuarios - older: Usuarios máis vellos - newer: Usuarios máis novos + summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}' + empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen + page: found_users: one: Atopouse %{count} usuario other: Atopáronse %{count} usuarios - summary_html: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}' - summary_no_ip_html: '%{name} creado o %{date}' confirm: Confirmar os usuarios seleccionados hide: Agochar os usuarios seleccionados - empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen suspended: title: Conta suspendida heading: Conta suspendida @@ -3005,20 +2942,10 @@ gl: not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador do usuario actual. grant: - title: Confirmar a concesión do rol - heading: Confirmar a concesión do rol are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comproba - que tanto o usuario coma o rol son correctos. revoke: - title: Confirmar a revogación do rol - heading: Confirmar a revogación do rol are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comprobe - que tanto o usuario coma o rol son correctos. user_blocks: model: non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo. @@ -3031,35 +2958,30 @@ gl: heading_html: Creando un bloqueo a %{name} period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - back: Ollar tódolos bloqueos edit: title: Editando o bloqueo de %{name} heading_html: Editando o bloqueo de %{name} period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - show: Ollar este bloqueo - back: Ollar tódolos bloqueos + revoke: Revogar o bloqueo filter: - block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes na listaxe despregábel. create: flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. + only_creator_can_edit_without_revoking: Só o moderador que creou o bloqueo pode + editalo sen revogalo. + only_creator_or_revoker_can_edit: Só os moderadores que crearon ou revogaron + o bloqueo poden editalo. + inactive_block_cannot_be_reactivated: O bloqueo está inactivo e non se pode + reactivar. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario heading: Listaxe dos bloqueos de usuario empty: Aínda non se fixo ningún bloqueo. - revoke: - title: Revogando o bloqueo en %{block_on} - heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} - time_future_html: Este bloqueo rematará en %{time}. - past_html: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar. - confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo? - revoke: Revogar! - flash: Revogouse o bloqueo. revoke_all: title: Revogando todos os bloqueos en %{block_on} heading_html: Revogando todos os bloqueos en %{block_on} @@ -3106,27 +3028,19 @@ gl: created: Creado duration: 'Duración:' status: Estado - show: Amosar edit: Editar - revoke: Revogar! - confirm: Queres continuar? reason: 'Motivo para o bloqueo:' revoker: 'Autor da revogación:' - needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa - revogado. block: not_revoked: (non revogado) show: Amosar edit: Editar - revoke: Revogar! - blocks: + page: display_name: Usuario bloqueado creator_name: Creador reason: Motivo para o bloqueo status: Estado revoker_name: Revogado por - older: Bloqueos máis antigos - newer: Bloqueos máis novos navigation: all_blocks: Todos os bloqueos blocks_on_me: Os meus bloqueos @@ -3134,6 +3048,7 @@ gl: blocks_by_me: Bloqueos efectuados blocks_by_user: Bloqueos feitos por %{user} block: Bloqueo n.º %{id} + new_block: Novo bloqueo user_mutes: index: title: Usuarios silenciados @@ -3214,6 +3129,10 @@ gl: por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos por dereitos de autoría ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota + notes_paging_nav: + showing_page: Páxina %{page} + next: Seguinte + previous: Anterior javascripts: close: Pechar share: @@ -3228,14 +3147,15 @@ gl: custom_dimensions: Estabelecer dimensións personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_dimensions: A imaxe amosará a capa estándar con %{width} x %{height} + image_dimensions: A imaxe amosará a capa %{layer} con %{width} x %{height} download: Baixar short_url: Enderezo URL curto include_marker: Incluí-lo marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web view_larger_map: Ollar un mapa máis grande - only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe + only_standard_layer: Só as capas estándar, ciclista e transporte poden exportarse + coma unha imaxe embed: report_problem: Denunciar un problema key: @@ -3256,7 +3176,7 @@ gl: other: Estás a menos de %{count} pés deste punto base: standard: Estándar - cyclosm: CyclOSM (Ciclista) + cyclosm: CyclOSM cycle_map: Ciclista transport_map: Transporte tracestracktop_topo: Tracestrack Topo @@ -3409,6 +3329,7 @@ gl: empty: Non hai ningunha censura que amosar. heading: Listaxe de censuras title: Listaxe de censuras + new: Nova censura new: heading: Escriba a información da nova censura title: Creando unha nova censura