X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0a5f63c6e0a5099e84a8f8511ef23990e0d3663f..0a3dd82c47f5df0d55554c80a3b47f54ef6d204b:/config/locales/pl.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 3976ccdc5..40b7e7fc4 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,494 +1,449 @@
# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
+# Author: Andrzej aa
# Author: BdgwksxD
# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
# Author: Cysioland
+# Author: Dalis
+# Author: Dammat
+# Author: Darellur
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Ireun
# Author: Kaligula
+# Author: Kocio
+# Author: Macofe
+# Author: Maraf24
+# Author: Mateon1
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
+# Author: Pio387
# Author: Przemub
+# Author: Psokol
+# Author: Py64
# Author: RafalR
# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
+# Author: Ty221
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
-pl:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
+# Author: Zbigniew.czernik
+---
+pl:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%Y-%m-%d o %H:%M'
+ blog: '%e.%m.%Y'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Lista kontroli dostÄpu
+ changeset: zestaw zmian
+ changeset_tag: znacznik zestawu zmian
+ country: paÅstwo
+ diary_comment: komentarz do dziennika
+ diary_entry: wpis w dzienniku
+ friend: znajomy
+ language: jÄzyk
+ message: wiadomoÅÄ
+ node: wÄzeÅ
+ node_tag: znacznik wÄzÅa
+ notifier: ZgÅaszajÄ
cy
+ old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
+ old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
+ old_relation: Stara relacja
+ old_relation_member: CzÅonek starej relacji
+ old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
+ old_way: WczeÅniejsza linia
+ old_way_node: WÄzeÅ starej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
+ relation: Relacja
+ relation_member: CzÅonek relacji
+ relation_tag: Tag relacji
+ session: Sesja
+ trace: Ålad
+ tracepoint: Punkt Åladu
+ tracetag: Znacznik Åladu
+ user: Użytkownik
+ user_preference: Preferencje użytkownika
+ user_token: Token użytkownika
+ way: Linia
+ way_node: WÄzeÅ linii
+ way_tag: Znacznik linii
+ attributes:
+ diary_comment:
body: TreÅÄ
- diary_entry:
- language: JÄzyk
+ diary_entry:
+ user: Użytkownik
+ title: Temat
latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- title: TytuÅ
+ language: JÄzyk
+ friend:
user: Użytkownik
- friend:
friend: Znajomy
+ trace:
user: Użytkownik
- message:
- body: TreÅÄ
- recipient: Odbiorca
- sender: Nadawca
- title: TytuÅ
- trace:
- description: Opis
+ visible: Widoczny
+ name: Nazwa
+ size: Rozmiar
latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- name: Nazwa
public: Publiczny
- size: Rozmiar
- user: Użytkownik
- visible: Widoczny
- user:
- active: Aktywny
description: Opis
- display_name: Publiczna nazwa
+ message:
+ sender: Nadawca
+ title: Temat
+ body: TreÅÄ
+ recipient: Odbiorca
+ user:
email: E-mail
+ active: Aktywny
+ display_name: WyÅwietlana nazwa
+ description: Opis
languages: JÄzyki
pass_crypt: HasÅo
- models:
- acl: Lista kontroli dostÄpu
- changeset: Zestaw zmian
- changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
- country: PaÅstwo
- diary_comment: Komentarz dziennika
- diary_entry: Wpis w dzienniku
- friend: Znajomy
- language: JÄzyk
- message: WiadomoÅÄ
- node: WÄzeÅ
- node_tag: Znacznik wÄzÅa
- notifier: Notifier
- old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
- old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
- old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
- old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza droga
- old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
- relation: Relacja
- relation_member: CzÅonek relacji
- relation_tag: Znacznik relacji
- session: Sesja
- trace: Ålad
- tracepoint: Punkt Åladu
- tracetag: Znacznik Åladu
- user: Użytkownik
- user_preference: Preferencje użytkownika
- user_token: Token użytkownika
- way: Droga
- way_node: WÄzeÅ drogi
- way_tag: Tag drogi
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Wydaje siÄ, że masz wyÅÄ
czonÄ
obsÅugÄ ciasteczek (cookies) w swojej przeglÄ
darce internetowej â wÅÄ
cz jÄ
, zanim przejdziesz dalej.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
akcjÄ.
- setup_user_auth:
- blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
- need_to_see_terms: DostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. ProszÄ siÄ zalogowaÄ do interfejsu sieci, aby wyÅwietliÄ postanowienia. Nie musisz ich akceptowaÄ, ale chociaż przejrzeÄ.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Zestaw zmian: %{id}"
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, wersja %{version}'
+ with_name_html: '%{name}(%{id})'
+ editor:
+ default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (w przeglÄ
darce)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (w przeglÄ
darce)
+ remote:
+ name: ZewnÄtrzny edytor
+ description: Zdalne sterowanie (JOSM lub Merkaartor)
+ browse:
+ created: Utworzone
+ closed: ZamkniÄte
+ created_html: Utworzone %{time} temu
+ closed_html: ZamkniÄte %{time} temu
+ created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user}
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} temu przez %{user}
+ edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user}
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}
+ version: Wersja
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ no_comment: (bez komentarza)
+ part_of: Wchodzi w skÅad
+ download_xml: Pobierz XML
+ view_history: WyÅwietl historiÄ
+ view_details: WyÅwietl szczegóÅy
+ location: 'PoÅożenie:'
+ changeset:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: WÄzÅy (%{count})
+ node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ way: Linie (%{count})
+ way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relation: Relacje (%{count})
+ relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ comment: Komentarze (%{count})
+ hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ temu
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- feed:
- title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} â %{comment}
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Zestaw zmian
- changeset_details:
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "Obszar edycji:"
- box: prostokÄ
t
- closed_at: "ZamkniÄto:"
- created_at: "Utworzono:"
- has_nodes:
- few: "Zawiera nastÄpujÄ
ce %{count} wÄzÅy:"
- one: "Zawiera nastÄpujÄ
cy %{count} wÄzeÅ:"
- other: "Zawiera nastÄpujÄ
cych %{count} wÄzÅów:"
- has_relations:
- few: "Zawiera nastÄpujÄ
ce %{count} relacje:"
- one: "Zawiera nastÄpujÄ
cÄ
%{count} relacjÄ:"
- other: "Zawiera nastÄpujÄ
cych %{count} relacji:"
- has_ways:
- few: "Zawiera nastÄpujÄ
ce %{count} drogi:"
- one: "Zawiera nastÄpujÄ
cÄ
%{count} drogÄ:"
- other: "Zawiera nastÄpujÄ
cych %{count} dróg:"
- no_bounding_box: Ten zestaw zmian zostaÅ zapisany bez obszaru edycji.
- show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ
tu
- common_details:
- changeset_comment: "Komentarz:"
- deleted_at: "UsuniÄte dnia:"
- deleted_by: "UsuniÄte przez:"
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "Edytowane przez:"
- in_changeset: "W zestawie zmian:"
- version: "Wersja:"
- containing_relation:
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ discussion: Dyskusja
+ node:
+ title: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linia: %{name}'
+ history_title: 'Historia linii: %{name}'
+ nodes: WÄzÅy
+ also_part_of:
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relacja: %{name}'
+ history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ members: CzÅonkowie
+ relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
+ entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ type:
+ node: WÄzeÅ
+ way: Linia
+ relation: Relacja
+ containing_relation:
entry: Relacja %{relation_name}
entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
- map:
- deleted: Skasowano
- edit:
- area: Edytuj obszar
- node: Edytuj wÄzeÅ
- note: Edytuj notatkÄ
- relation: Edytuj relacjÄ
- way: Edytuj drogÄ
- larger:
- area: Zobacz obszar na wiÄkszej mapie
- node: Zobacz punkt na wiÄkszej mapie
- note: Zobacz notatkÄ na wiÄkszej mapie
- relation: Zobacz relacjÄ na wiÄkszej mapie
- way: Pokaż drogÄ na wiÄkszej mapie
- loading: Wczytywanieâ¦
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: NastÄpny zestaw zmian
- next_node_tooltip: NastÄpny wÄzeÅ
- next_note_tooltip: NastÄpna notatka
- next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- next_way_tooltip: NastÄpna droga
- prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
- prev_node_tooltip: Poprzedni wÄzeÅ
- prev_note_tooltip: Poprzednia notatka
- prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
- prev_way_tooltip: Poprzednia droga
- user:
- name_changeset_tooltip: Zobacz edycje użytkownika %{user}
- next_changeset_tooltip: NastÄpna edycja użytkownika %{user}
- prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja użytkownika %{user}
- node:
- download_xml: Pobierz XML
- edit: Edytuj wÄzeÅ
- node: WÄzeÅ
- node_title: "WÄzeÅ: %{node_name}"
- view_history: Zobacz historiÄ
- node_details:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- node_history:
- download_xml: Pobierz XML
- node_history: Historia zmian wÄzÅa
- node_history_title: "Historia punktu: %{node_name}"
- view_details: Zobacz szczegóÅy
- not_found:
- sorry: Niestety %{type} o id %{id} nie zostaÅ znaleziony.
- type:
+ not_found:
+ sorry: 'Niestety, %{type} #%{id} nie zostaÅ znaleziony.'
+ type:
+ node: wÄzeÅ
+ way: linia
+ relation: relacja
changeset: zestaw zmian
+ note: Uwaga
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
+ type:
node: wÄzeÅ
+ way: linia
relation: relacja
- way: droga
- note:
- at_by_html: "%{when} temu przez użytkownika %{user}"
- at_html: "%{when} temu"
- closed: "ZamkniÄto:"
- closed_title: "RozwiÄ
zana notatka: %{note_name}"
- comments: "Komentarze:"
- description: "Opis:"
- last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:"
- open_title: "NierozwiÄ
zana notatka: %{note_name}"
- opened: "Utworzono:"
- paging_nav:
- of: z
- showing_page: strona
- redacted:
- message_html: Wersja %{version} tego %{type} nie może zostaÄ pokazana jako zredagowana. Zapoznaj siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ szczegóÅowe informacje.
- redaction: Redakcja %{id}
- type:
+ changeset: zestaw zmian
+ note: Uwaga
+ redacted:
+ redaction: Poprawka %{id}
+ message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony, ponieważ
+ zostaÅ poprawiony. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.
+ type:
node: wÄzeÅ
+ way: linia
relation: relacja
- way: droga
- relation:
- download_xml: Pobierz XML
- relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: %{relation_name}"
- view_history: Zobacz historiÄ zmian
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- relation_history:
- download_xml: Pobierz XML
- relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: %{relation_name}"
- view_details: Zobacz szczegóÅy
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
- type:
- node: WÄzeÅ
- relation: Relacja
- way: Droga
- start_rjs:
- data_frame_title: Dane
- data_layer_name: PrzeglÄ
daj dane mapy
- details: SzczegóÅy
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez %{user} ostatni raz %{timestamp}
- hide_areas: Ukryj obszary
- history_for_feature: Historia zmian dla %{feature}
- load_data: ZaÅaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ
cy %{num_features} obiektów. Niektóre przeglÄ
darki internetowe mogÄ
nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych. Na ogóŠprzeglÄ
darki dziaÅajÄ
najlepiej przy wyÅwietlaniu mniej niż %{max_features} obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym przypadku przeglÄ
darka może dziaÅaÄ powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien, że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej.
+ start_rjs:
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
+ przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
+ load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- notes_layer_name: PrzeglÄ
daj notatki
- object_list:
- api: Pobierz ten obszar z API
- back: Powrót do listy obiektów
- details: SzczegóÅy
- heading: Lista obiektów
- history:
- type:
- node: WÄzeÅ %{id}
- way: Droga %{id}
- selected:
- type:
- node: WÄzeÅ %{id}
- way: Droga %{id}
- type:
- node: WÄzeÅ
- way: Droga
- private_user: prywatny użytkownika
- show_areas: Pokaż obszary
- show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ
t ograniczajÄ
cy %{bbox_size} jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ %{max_bbox_size} stopnia)"
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
- wait: Momentâ¦
- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
- tag_details:
- tags: "Znaczniki:"
- wiki_link:
- key: Strona wiki dla etykiety %{key}
- tag: Strona wiki dla etykiety %{key}=%{value}
+ tag_details:
+ tags: Tagi
+ wiki_link:
+ key: Strona wiki dla znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
- timeout:
- sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo.
- type:
- changeset: Zestaw zmian
- node: wÄzeÅ
- relation: relacja
- way: droga
- way:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- edit: Edytuj
- view_history: Pokaż historiÄ
- way: Droga
- way_title: "Droga: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: należy do drogi %{related_ways}
- other: należy do dróg %{related_ways}
- nodes: "WÄzÅy:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- way_history:
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- view_details: Zobacz szczegóÅy
- way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ new_note: Nowa uwaga
+ description: Opis
+ open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
+ temu
+ closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}
+ temu'
+ closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ temu
+ reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ temu
+ reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ temu
+ hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
+ query:
+ title: Dane obiektu
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ obiekty w pobliżu.
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ next: NastÄpna »
+ previous: « Poprzednia
+ changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (duży)
- no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
- show_area_box: pokaż prostokÄ
t zawierajÄ
cy
- still_editing: (nadal edytowany)
view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian
- changeset_paging_nav:
- next: NastÄpna »
- previous: « Poprzednia
- showing_page: Strona %{page}
- changesets:
- area: Obszar
- comment: Komentarz
+ changesets:
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
- list:
- description: Ostatnie zmiany
- description_bbox: Zestawy zmian na obszarze %{bbox}
- description_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- description_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ
cych siÄ w pobliżu
- description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- empty_anon_html: Nie podjÄto jeszcze edycji.
- empty_user_html: Wydaje siÄ Å¼e jeszcze nie edytowaÅeÅ. By zaczÄ
Ä, przejrzyj Przewodnik dla poczÄ
tkujÄ
cych.
- heading: Zestawy zmian
- heading_bbox: Zestawy zmian
- heading_friend: Zestawy zmian
- heading_nearby: Zestawy zmian
- heading_user: Zestawy zmian
- heading_user_bbox: Zestawy zmian
+ comment: Komentarz
+ area: Obszar
+ list:
title: Zestawy zmian
- title_bbox: Zestawy zmian w %{bbox}
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
- title_nearby: Zestawy zmian użytkowników znajdujÄ
cych siÄ w pobliżu
- title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user}
- title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika %{user} w %{bbox}
- timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy zestawów zmian, którÄ
chciaÅeÅ zobaczyÄ, trwaÅo zbyt dÅugo.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} temu"
- comment: Komentarz
- has_commented_on: "%{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika"
- newer_comments: Nowsze komentarze
- older_comments: Starsze komentarze
- post: Wpis
- when: Kiedy
- diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
- confirm: Potwierdź
- hide_link: Ukryj ten komentarz
- diary_entry:
- comment_count:
- few: "%{count} komentarze"
- one: 1 komentarz
- other: "%{count} komentarzy"
- zero: Brak komentarzy
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- confirm: Potwierdź
- edit_link: Edytuj ten wpis
- hide_link: Ukryj ten wpis
- posted_by: Wpis od %{link_user} z %{created} w jÄzyku %{language_link}
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- edit:
- body: "TreÅÄ:"
- language: "JÄzyk:"
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:"
- location: "PoÅożenie:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- save_button: Zapisz
- subject: "Temat:"
- title: Edycja wpisu dziennika
- use_map_link: na mapie
- feed:
- all:
- description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
- title: Wpisy OpenStreetMap
- language:
- description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
- title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
- user:
- description: Ostatnie wpisy od %{user}
- title: Wpisy dla %{user}
- list:
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Wczytaj wiÄcej
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ rss:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ full: PeÅna dyskusja
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nowy wpis do dziennika
+ publish_button: Opublikuj
+ list:
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
- newer_entries: Nowsze wpisy
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Tworzy nowy wpis w dzienniku użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
- older_entries: Starsze wpisy
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
- title: Dzienniki użytkowników
- title_friends: Dzienniki znajomych
- title_nearby: Dzienniki najbliższych użytkowników
+ older_entries: Starsze wpisy
+ newer_entries: Nowsze wpisy
+ edit:
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ subject: 'Temat:'
+ body: 'TreÅÄ:'
+ language: 'JÄzyk:'
+ location: 'PoÅożenie:'
+ latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:'
+ longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
+ use_map_link: na mapie
+ save_button: Zapisz
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ view:
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
- location:
- edit: Edytuj
- location: "PoÅożenie:"
- view: PodglÄ
d
- new:
- title: Nowy wpis do dziennika
- no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id %{id}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: %{id}"
- title: Nie ma takiego wpisu
- view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, aby dodaÄ komentarz"
save_button: Zapisz
- title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
- user_title: Dziennik użytkownika %{user}
- editor:
- default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (edycja w przeglÄ
darce)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (edycja w przeglÄ
darce)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: JOSM lub Markaartor
- name: Zdalne sterowanie
- export:
- start:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
- export_button: Eksportuj
- export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open Data Commons Open Database License.
- format: Format
+ no_such_entry:
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ. ByÄ może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
+ diary_entry:
+ posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ comment_count:
+ zero: Brak komentarzy
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
+ other: '%{count} komentarzy'
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ diary_comment:
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ confirm: Potwierdź
+ location:
+ location: 'PoÅożenie:'
+ view: PodglÄ
d
+ edit: Edytuj
+ feed:
+ user:
+ title: Wpisy dla %{user}
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ language:
+ title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
+ all:
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ comment: Komentarz
+ ago: '%{ago} temu'
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ export:
+ title: Eksportuj
+ start:
+ area_to_export: Obszar do wyeksportowania
+ manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
format_to_export: Format eksportu
- image_size: Rozmiar obrazka
- latitude: "Szer:"
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+ map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- longitude: "DÅ:"
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- map_image: Plik graficzny (standardowa warstwa)
- max: max
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap.
+ ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ
cych
+ zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ
iloÅÄ danych:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ
cego bazÄ
+ danych OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Pliki Geofabrik
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych
+ miast
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
+ other:
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
options: Opcje
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie
+ format: Format
scale: Skala
- too_large:
- body: Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż siÄ lub wybierz mniejszy obszar.
- heading: Obszar zbyt duży
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki
- click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ
- drag_a_box: PrzeciÄ
gniÄciem zaznacz prostokÄ
t na mapie
- export: Eksport
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: WiÄkszy widok mapy
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
- osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Miasta
- places: Miejsca
- towns: Miasta
- direction:
- east: na wschód
- north: na póÅnoc
- north_east: na póÅnocny wschód
- north_west: na póÅnocny zachód
- south: na poÅudnie
- south_east: na poÅudniowy wschód
- south_west: na poÅudniowy zachód
- west: na zachód
- distance:
- one: ok. 1km
- other: okoÅo %{count}km
- zero: mniej niż 1km
- results:
- more_results: WiÄcej wyników
- no_results: Nie znaleziono
- search:
- title:
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- geonames: Wyniki z GeoNames
+ max: maks
+ image_size: Rozmiar obrazu
+ zoom: Przybliżenie
+ add_marker: Dodaj znacznik na mapie
+ latitude: 'Szer:'
+ longitude: 'DÅ:'
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ export_button: Wyeksportuj
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Wyniki z Internal
- osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap Nominatim
- uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe
+ Postcode
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kolejka linowa
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
+ station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: PÅyta postojowa
gate: Bramka
@@ -496,182 +451,206 @@ pl:
runway: Pas startowy
taxiway: Droga koÅowania
terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: DostÄp do WiFi
- airport: Lonisko
+ amenity:
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
arts_centre: Centrum sztuki
- artwork: Sztuka
atm: Bankomat
- auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
bbq: Miejsce do grillowania
bench: Åawka
bicycle_parking: Parking rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
- biergarten: Ogród piwny
+ biergarten: Ogródek piwny
+ boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
brothel: Dom publiczny
bureau_de_change: Kantor
- bus_station: Stacja autobusowa
+ bus_station: Dworzec autobusowy
cafe: Kawiarnia
car_rental: Wynajem samochodów
car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
car_wash: Myjnia samochodowa
casino: Kasyno
- charging_station: Stacja paliw
+ charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
- club: Klub
- college: Uczelnia
+ clock: Zegar
+ college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
courthouse: SÄ
d
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
doctors: Lekarze
- dormitory: Bursa
+ dormitory: Akademik/internat
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
- driving_school: Nauka jazdy
+ driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
emergency_phone: Telefon alarmowy
- fast_food: Fast Food
+ fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
- food_court: Targ z żywnoÅciÄ
+ food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
- fuel: Stacja benzynowa
- grave_yard: Mniejszy cmentarz
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Hazard
+ grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- hall: Hala
health_centre: OÅrodek zdrowia
hospital: Szpital
- hotel: Hotel
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
library: Biblioteka
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
- mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ monastery: Klasztor
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
nightclub: Klub nocny
nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
office: Biuro
- park: Park
parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
- police: Posterunek policji
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
post_box: Skrzynka pocztowa
- post_office: Poczta
+ post_office: Poczta-urzÄ
d pocztowy
preschool: Przedszkole
- prison: WiÄzienie
+ prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
- public_market: Rynek publiczny
reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
- retirement_home: Dom starców
+ retirement_home: Dom seniora
sauna: Sauna
- school: SzkoÅa
+ school: SzkoÅa podstawowa, gimnazjum lub liceum
shelter: Schron
shop: Sklep
- shopping: Zakupy
shower: Prysznic
social_centre: Centrum spoÅeczne
social_club: Klub towarzyski
+ social_facility: Placówka spoÅeczna
studio: Studio
- supermarket: Supermarket
swimming_pool: Basen
taxi: Postój taksówek
telephone: Budka telefoniczna
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
- townhall: UrzÄ
d miejski
+ townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
university: Uniwersytet
vending_machine: Automat do sprzedaży
- veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ veterinary: Weterynarz
village_hall: UrzÄ
d gminy
waste_basket: Kosz na Åmieci
- wifi: DostÄp do WiFi
+ waste_disposal: Åmietnik
youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
- boundary:
+ boundary:
administrative: Granica administracyjna
- census: Granica spisu
+ census: Granica spisu ludnoÅci
national_park: Park Narodowy
protected_area: Obszar chroniony
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Akwedukt
suspension: Most wiszÄ
cy
swing: Most obrotowy
- viaduct: Wiadukt
+ viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
"yes": Most
- building:
+ building:
"yes": Budynek
- highway:
+ craft:
+ brewery: Browar
+ carpenter: Stolarz
+ electrician: Elektryk
+ gardener: Ogrodnik
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ shoemaker: Szewc
+ tailor: Krawiec
+ "yes": Warsztat
+ emergency:
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ defibrillator: Defibrylator
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ phone: Telefon alarmowy
+ highway:
+ abandoned: Porzucona droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
- byway: Boczna droga
- construction: Droga budowana
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- emergency_access_point: Punkt awaryjny
- footway: Chodnik
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
- living_street: Strefa zamieszkania
- milestone: Punkt kontrolny
- minor: Drobna droga
- motorway: Autostrada
- motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
- motorway_link: Autostrada â dojazd
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: SÅupek pikietażowy
+ motorway: autostrada
+ motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
+ motorway_link: Autostrada - dojazd
path: Åcieżka
pedestrian: Droga dla pieszych
- platform: Podwyższenie
- primary: Droga krajowa
- primary_link: Droga krajowa â dojazd
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
+ primary: Droga pierwszorzÄdna (krajowa)
+ primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
+ proposed: Droga planowana
raceway: Tor wyÅcigowy
- residential: Droga osiedlowa
+ residential: Droga lokalna
rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
road: Droga
- secondary: Droga wojewódzka
- secondary_link: Droga wojewódzka â dojazd
- service: Droga serwisowa
- services: UsÅugi autostrady
- speed_camera: Radar
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â dojazd
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
- stile: PrzeÅaz
- tertiary: Droga powiatowa
- tertiary_link: Droga wojewódzka
- track: Droga gruntowa
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzÄdna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
trail: Szlak
- trunk: Droga ekspresowa
- trunk_link: Droga ekspresowa â dojazd
- unclassified: Droga gminna
- unsurfaced: Nierówna droga
- historic:
+ trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ unsurfaced: Droga polna lub leÅna
+ "yes": Droga
+ historic:
archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
- building: Budynek
+ building: Budynek historyczny
+ bunker: Bunkier
castle: Zamek
church: KoÅcióÅ
+ city_gate: Brama miasta
+ citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
- memorial: Mniejszy pomnik
+ memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
mine: Kopalnia
- monument: Pomnik
- museum: Muzeum
+ monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ roman_road: Droga rzymska
ruins: Ruiny
+ stone: KamieÅ
+ tomb: Grób
tower: Wieża
wayside_cross: Przydrożny krzyż
- wayside_shrine: Przydrożna kaplica
- wreck: Wrak
- landuse:
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ junction:
+ "yes": Funkcja
+ landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- basin: Dorzecze
+ basin: Basen-zbiornik
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
@@ -689,38 +668,39 @@ pl:
meadow: ÅÄ
ka
military: Teren wojskowy
mine: Kopalnia
- nature_reserve: Rezerwat przyrody
orchard: Sad
- park: Park
- piste: Trasa
quarry: KamienioÅom
railway: Teren kolejowy
- recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
- residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ residential: Zabudowa mieszkalna
retail: Handel detaliczny
road: Obszar drogowy
- village_green: Park miejski
+ village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- wetland: Tereny podmokÅe
- wood: Puszcza
- leisure:
+ "yes": Przeznaczenie terenu
+ leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
+ club: Klub
common: BÅonie
+ dog_park: Park dla psów
fishing: Åowisko
- fitness_station: Fitness
+ fitness_centre: Centrum Fitness
+ fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
garden: Ogród
golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
ice_rink: Lodowisko
marina: Marina
miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
- nature_reserve: Rezerwat naturalny
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
park: Park
pitch: Boisko sportowe
playground: Plac zabaw
- recreation_ground: Pole rekreacyjne
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: OÅrodek wypoczynkowy
sauna: Sauna
slipway: Pochylnia
sports_centre: Centrum sportowe
@@ -728,67 +708,75 @@ pl:
swimming_pool: Basen
track: Bieżnia
water_park: Park wodny
- military:
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ lighthouse: Latarnia morska
+ pipeline: RurociÄ
g
+ tower: Wieża
+ works: Fabryka
+ "yes": Sztuczny
+ military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
- mountain_pass:
+ mountain_pass:
"yes": PrzeÅÄcz
- natural:
+ natural:
bay: Zatoka
beach: Plaża
cape: PrzylÄ
dek
cave_entrance: WejÅcie do jaskini
- channel: KanaÅ
cliff: Urwisko
crater: Krater
dune: Wydma
- feature: Obiekt
fell: Hale górskie
fjord: Fiord
forest: Las
geyser: Gejzer
glacier: Lodowiec
+ grassland: ÅÄ
ka
heath: Wrzosowisko
hill: Wzgórze
island: Wyspa
land: LÄ
d
marsh: Bagno
- moor: Torfowisko
+ moor: Wrzosowisko
mud: MuÅ
peak: Szczyt
point: Punkt
reef: Rafa
ridge: Grzbiet
- river: Rzeka
rock: SkaÅa
- scree: Zsypisko
- scrub: Zagajnik
- shoal: Mielizna
- spring: ŹródÅo
- stone: KamienioÅom
+ saddle: PrzeÅÄcz
+ sand: Piasek
+ scree: Piarg
+ scrub: ZaroÅla
+ spring: ŹródÅo wodne
+ stone: GÅaz
strait: CieÅnina
tree: Drzewo
valley: Dolina
volcano: Wulkan
water: Woda
wetland: Obszar podmokÅy
- wetlands: Obszary podmokÅe
- wood: Puszcza
- office:
+ wood: Las
+ office:
accountant: KsiÄgowy
+ administrative: Administracja
architect: Architekt
company: PrzedsiÄbiorstwo
employment_agency: UrzÄ
d pracy
estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
- government: Biura rzÄ
dowe
+ government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
lawyer: Prawnik
ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
"yes": Biuro
- place:
+ place:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ block: Blok
airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
@@ -799,24 +787,26 @@ pl:
houses: Zabudowanie
island: Wyspa
islet: Wysepka
- isolated_dwelling: Oddzielny dom-gospodarstwo
- locality: Rejon
- moor: Torfowisko
+ isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ locality: Miejsce nazwane
+ moor: Wrzosowisko
municipality: Gmina
+ neighbourhood: SÄ
siedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
state: Stan
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
- town: Miasteczko
+ town: Miasto
unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
village: WieÅ
- railway:
+ "yes": Miejsce
+ railway:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
- disused: Nieczynna trasa kolejowa
- disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ disused: Nieczynna linia kolejowa
+ disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
historic_station: Historyczna stacja kolejowa
@@ -828,15 +818,16 @@ pl:
narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
platform: Peron
preserved: Kolej zabytkowa
+ proposed: Planowana linia kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
- subway: Stacja metra
+ stop: Przystanek kolejowy
+ subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Linia tramwajowa
+ tram: Tory tramwajowe
tram_stop: Przystanek tramwajowy
- yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
- shop:
+ shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
art: Sklep z dzieÅami sztuki
@@ -845,7 +836,8 @@ pl:
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
books: KsiÄgarnia
- butcher: Rzeźnik
+ boutique: Butik
+ butcher: Sklep miÄsny
car: Sklep samochodowy
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
car_repair: Naprawa samochodów
@@ -858,6 +850,7 @@ pl:
convenience: MaÅy sklep wielobranżowy
copyshop: Ksero
cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ deli: Delikatesy
department_store: Dom towarowy
discount: Sklep z produktami po obniżce
doityourself: Sklep budowlany
@@ -894,45 +887,49 @@ pl:
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
pet: Sklep ze zwierzÄtami
+ pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
salon: Salon
+ second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
video: Sklep filmowy
wine: Winiarnia
- tourism:
+ "yes": Sklep
+ tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
- artwork: Sztuka
+ apartment: Mieszkanie
+ artwork: DzieÅo sztuki
attraction: Atrakcja turystyczna
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Kabina
camp_site: Kemping
caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
guest_house: Pensjonat
hostel: Hostel
hotel: Hotel
information: Informacja turystyczna
- lean_to: Nachylenie
motel: Motel
museum: Muzeum
picnic_site: Miejsce na piknik
theme_park: Park tematyczny
- valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
- tunnel:
+ tunnel:
+ culvert: Rura kanalizacyjna
"yes": Tunel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
boatyard: Stocznia
canal: KanaÅ
- connector: ZÅÄ
cze dróg wodnych
dam: Tama
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
ditch: Rów
@@ -940,1016 +937,1541 @@ pl:
drain: Rów odpÅywowy
lock: Zastawka
lock_gate: Åluza
- mineral_spring: ŹródÅo mineralne
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
- riverbank: Brzeg rzeki
stream: StrumieÅ
wadi: Starorzecze
- water_point: Punkt wodny
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Mapa Rowerowa
- standard: Standard
- transport_map: Transport publiczny
- notes:
- new:
- add: Dodaj notatkÄ
- intro: W celu poprawy jakoÅci mapy informacja, którÄ
wprowadzasz, bÄdzie wyÅwietlona dla innych użytkowników. BÄ
dź wiÄc możliwie najdokÅadniejszy przy przesuwaniu markera do prawidÅowej pozycji i wprowadzaniu notatki poniżej.
- show:
- anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników.
- closed_by: rozwiÄ
zana przez %{user} o %{time}
- closed_by_anonymous: rozwiÄ
zana przez anonima o %{time}
- comment: Dodaj komentarz
- comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ
ż
- commented_by: komentarz użytkownika %{user} z dnia %{time}
- commented_by_anonymous: komentarz anonimowy z dnia %{time}
- hide: Ukryj
- opened_by: utworzona przez %{user} w dniu %{time}
- opened_by_anonymous: utworzona anonimowo w dniu %{time}
- permalink: Permalink
- reopened_by: ponownie aktywowana przez %{user} o %{time}
- reopened_by_anonymous: ponownie aktywowana przez anonima o %{time}
- resolve: RozwiÄ
ż
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby dodaÄ notatkÄ
- createnote_tooltip: Dodaj notatkÄ na mapie
- createnote_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ mapÄ, aby dodaÄ notatkÄ
- edit_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby edytowaÄ mapÄ
- edit_tooltip: Edytuje mapÄ
- edit_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by edytowaÄ mapÄ
- history_disabled_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ zmiany w tym obszarze
- history_tooltip: WyÅwietla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
- history_zoom_alert: Musisz przybliżyÄ siÄ, by odczytaÄ historiÄ edycji
- layouts:
- community: SpoÅecznoÅÄ
- community_blogs: Blogi wspólnoty
- community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
- copyright: Prawa autorskie i licencja
- documentation: Dokumentacja
- documentation_title: Dokumentacja projektu
- donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
- donate_link_text: dokonujÄ
c darowizny
+ "yes": Szlak wodny
+ admin_levels:
+ level2: Granica kraju
+ level4: 'Granica:'
+ level5: Granica regionu
+ level6: 'Granica:'
+ level8: Granica miejscowoÅci
+ level9: Granica wsi
+ level10: Granica przedmieÅcia
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
+ types:
+ cities: Miasta
+ towns: Miasta
+ places: Miejsca
+ results:
+ no_results: Nie odnaleziono wyników
+ more_results: WiÄcej wyników
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Przejdź do poÅożenia domu
+ logout: Wyloguj
+ log_in: Zaloguj siÄ
+ log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
+ sign_up: Zarejestruj siÄ
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+ sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
edit: Edycja
- edit_with: Edytuj w %{editor}
- export: Eksport
- export_tooltip: Eksport danych mapy
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ history: Zmiany
+ export: Eksportowanie
+ data: Dane
+ export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
- help: Pomoc
- help_centre: Centrum pomocy
- help_title: Witryna pomocy dla projektu
- history: Zmiany
- home: gÅówna
- home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej
- inbox_html: wiadomoÅci %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ
nowÄ
wiadomoÅÄ
- other: Twoja skrzynka zawiera %{count} nowych wiadomoÅci
- zero: Brak nowych wiadomoÅci
- intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata, którÄ
możesz swobodnie edytowaÄ. TworzÄ
jÄ
ludzie tacy jak Ty.
+ user_diaries: Dzienniki
+ user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniki użytkownika
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
+ tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
+ i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- intro_2_download: pobierz
- intro_2_html: Wszystkie dane sÄ
bezpÅatne dla %{download}, %{use} i sÄ
dostÄpne na %{license}. %{create_account} w celu poprawienia mapy.
- intro_2_license: wolna licencja
- intro_2_use: użyj
- log_in: zaloguj siÄ
- log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
- logo:
- alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
- make_a_donation:
- text: Przekaż darowiznÄ
- title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
- partners_ic: Królewskie kolegium w Londynie
- partners_partners: partnerzy
partners_ucl: centrum UCL VR
- sign_up: zarejestruj
- sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
- tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika
- view: Mapa
- view_tooltip: Zobacz mapÄ
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
- wiki: Wiki
- wiki_title: Strona Wiki dla projektu
- license_page:
- foreign:
- english_link: oryginalna angielska wersja
- text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_partners: partnerzy
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/partners
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
+ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
+ ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
+ help: Pomoc
+ about: Informacje
+ copyright: Prawa autorskie
+ community: SpoÅecznoÅÄ
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
+ text: Przekaż darowiznÄ
+ learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more: WiÄcej
+ license_page:
+ foreign:
title: Informacje o tÅumaczeniu
- legal_babble:
- attribution_example:
+ text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link},
+ preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
+ english_link: oryginalna angielska wersja
+ native:
+ title: O stronie
+ text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
+ i %{mapping_link}.
+ native_link: wersji po polsku
+ mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
+ legal_babble:
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
+ i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
+ jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
+ swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
+ PeÅen tekst licencji
+ dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
+ na warunkach licencji Uznanie
+ autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
+ Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ
+ przez podlinkowanie tej strony
+ licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz
+ podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
+ jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
+ na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i,
+ jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny
+ pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
+ attribution_example:
alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
title: PrzykÅad uznania autorstwa
- contributors_at_html: "Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),\nLand Vorarlberg oraz\nLand Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami)."
- contributors_ca_html: "Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'')."
- contributors_footer_1_html: "SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,\naby poprawiÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie\nUczestnicy (en)"
- contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ, że podmiot bÄdÄ
cy ich źródÅem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
- contributors_fr_html: "Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''."
- contributors_gb_html: "Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12."
- contributors_intro_html: "Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ, wÅród nich:"
- contributors_nl_html: "Holandia: Zawiera dane © AND, 2007\t\n(www.and.com)"
- contributors_nz_html: "Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved."
- contributors_title_html: Dane wÅÄ
czone do OpenStreetMap
- contributors_za_html: "PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce\nz zarzÄ
du gÅównego:\nNational Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone."
- credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© użytkownicy OpenStreetMap”.
- credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji Open Database License, a w przypadku kafelków - CC-BY-SA. Możesz to zrobiÄ przez podlinkowanie tej strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych, możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
- credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
- credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
- infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela praw autorskich.
- infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury usuwania danych lub wypeÅnij formularz on-line.
- infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- intro_1_html: "OpenStreetMap zawiera wolne dane, rozpowszechniane na licencji Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji. PeÅen tekst licencji dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
- intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane na warunkach licencji Uznanie autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC-BY-SA 2.0).
- more_1_html: WiÄcej informacji o możliwoÅci wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleÅºÄ w Legal FAQ.
- more_2_html: ChoÄ dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie możemy zapewniÄ wolnego od opÅat API dla innych deweloperów. Przejrzyj nasze Warunki użycia API, Warunki użycia kafelków oraz Warunki użycia Nominatim.
more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
- title_html: Prawa autorskie i licencja
- native:
- mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
- native_link: wersji po polsku
- text: PrzeglÄ
dasz wersjÄ po angielsku strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich i %{mapping_link}.
- title: O stronie
- message:
- delete:
- deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta
- inbox:
- date: Nadano
- from: Od
- messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- new_messages:
- few: "%{count} nowe wiadomoÅci"
- many: "%{count} nowych wiadomoÅci"
- one: "%{count} nowÄ
wiadomoÅÄ"
- other: "%{count} nowych wiadomoÅci"
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- few: "%{count} stare wiadomoÅci"
- many: "%{count} starych wiadomoÅci"
- one: "%{count} starÄ
wiadomoÅÄ"
- other: "%{count} starych wiadomoÅci"
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
- subject: Temat
- title: WiadomoÅci odebrane
- mark:
- as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
- as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
- message_summary:
- delete_button: UsuÅ
- read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
- reply_button: Odpowiedz
+ more_1_html: |-
+ Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License i stronie odpowiedzi na pytania prawne.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie zapewniÄ
+ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj siÄ z
+ naszÄ
PolitykÄ
+ korzystania z API, PolitykÄ
+ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
+ korzystania z Nominatima.
+ contributors_title_html: WspóÅtwórcy
+ contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
+ dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeÅ,
+ wÅród nich:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
+ Land Vorarlberg oraz
+ Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
+ contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
+ GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (©
+ ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
+ Statistics Canada'').'
+ contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National Land
+ Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod licencjÄ
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
+ Générale des Impôts''.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane
+ z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ SÅowenia: Zawiera dane
+ UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
+ Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ (informacja publiczna SÅowenii).
+ contributors_za_html: |-
+ PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce
+ z zarzÄ
du gÅównego:
+ National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
+ contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance
+ Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
+ aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
+ Contributors (en).
+ contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
+ że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+ gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak
+ np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
+ wÅaÅciciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim zostaÅ
+ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej procedury
+ usuwania danych lub wypeÅnij
+ formularz on-line.
+ trademarks_title_html: Znaki towarowe
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
+ znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce ich
+ używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ roboczej ds. licencji.
+ welcome_page:
+ title: Witamy!
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz
+ już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co jest na mapie
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
+ jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów dotyczÄ
cych
+ miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata, które CiÄ interesujÄ
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
+ ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj z
+ innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ basic_terms:
+ title: Podstawowe Zasady Mapowania
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
+ przydadzÄ
.
+ editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na
+ edycjÄ mapy.
+ node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
+ lub budynek.
+ tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np.
+ Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci.
+ rules:
+ title: Zasady!
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy
+ siÄ, że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych wytycznych
+ i automatycznych
+ edycji.
+ questions:
+ title: JakieÅ pytania?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj.
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ add_a_note:
+ title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
+ paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu na
+ rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
+ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
+ który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz jÄ
+ - inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ fixthemap:
+ title: ZgÅoÅ problem / Popraw mapÄ
+ how_to_help:
+ title: Jak pomóc
+ join_the_community:
+ title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
+ explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na przykÅad brakujÄ
cÄ
ulicÄ
+ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych jest
+ doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
+ wÅasnorÄcznie.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub
+ takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy znacznik, który możesz przesunÄ
Ä
+ przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmÄ
+ siÄ problemem.
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
+ proszÄ zapoznaÄ siÄ ze\nstronÄ
o prawach autorskich
+ po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
+ roboczÄ
OSMF."
+ help_page:
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Witamy w OSM
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: SpoÅecznoÅÄ wspiera podrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
+ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listy mailignowe
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie od
+ wybranego tematu lub lokalizacji.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap i
+ inne usÅugi.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
+ about_page:
+ next: Dalej
+ copyright_html: ©CzÅonkowie
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
+ oraz urzÄ
dzeÅ'
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
+ Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
+ czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
+ community_driven_title: Kontrolowany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_html: |-
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap - urozmaicona, z pasjÄ
i rosnÄ
ca każdego dnia. WÅród naszych użytkowników sÄ
entuzjaÅci map, specjaliÅci GIS, inżynierowie wspomagajÄ
cy pracÄ serwerów OSM, specjaliÅci, którzy z humanistycznych powodów, pomagajÄ
w stworzeniu mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej, i wielu innych.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi spoÅecznoÅci, stronÄ fundacji OSM oraz stronÄ OSM Polska.
+ open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko
+ chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków.
+ JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz je dystrybuowaÄ,
+ ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
+ autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ legal_title: Pytania prawne
+ legal_html: |-
+ Ta strona internetowa i inne usÅugi z tym zwiÄ
zane prowadzone sÄ
formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅeczeÅstwa.
+
+ ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
+ partners_title: Partnerzy
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
+ %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
+ na niÄ
na %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego'
+ had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Witaj,
+ your_gpx_file: WyglÄ
da, ze Twój plik GPX
+ with_description: z opisem
+ and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce tagi
+ and_no_tags: i brak znaczników
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] BÅÄ
d importu pliku GPX'
+ failed_to_import: 'nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:'
+ more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach
+ ich
+ more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX'
+ loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
+ punktów ÅÄ
cznie.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
+ greeting: CzeÅÄ!
+ created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
+ confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym
+ jak zaczÄ
Ä.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ email_confirm_html:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
+ lost_password_plain:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
+ lost_password_html:
+ greeting: Witaj,
+ hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ greeting: Witaj,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ
+ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ TwojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkonik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich
+ uwag'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
+ CiÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w
+ lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzonego %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian, który
+ Åledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ message:
+ inbox:
+ title: WiadomoÅci odebrane
+ my_inbox: skrzynka odbiorcza
+ outbox: skrzynka nadawcza
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
+ many: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} nowÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ old_messages:
+ few: '%{count} stare wiadomoÅci'
+ many: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} starÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ from: Od
+ subject: Temat
+ date: Data
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- new:
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
- body: TreÅÄ
- limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ przed powtórzeniem wysÅania.
- message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
- send_button: WyÅlij
+ read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
+ reply_button: Odpowiedz
+ delete_button: UsuÅ
+ new:
+ title: WysyÅanie wiadomoÅci
send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
- title: WysyÅanie wiadomoÅci
- no_such_message:
- body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
- heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ body: TreÅÄ
+ send_button: WyÅlij
+ back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
+ message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
+ przed powtórzeniem wysÅania.
+ no_such_message:
title: Nie ma takiej wiadomoÅci
- outbox:
- date: Nadano
- inbox: odbiorcza
- messages:
- one: Masz %{count} wysÅanÄ
wiadomoÅÄ
- other: Masz %{count} wysÅanych wiadomoÅci
+ heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
+ outbox:
+ title: WiadomoÅci wysÅane
my_inbox: Moja skrzynka %{inbox_link}
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ inbox: odbiorcza
outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
- subject: Temat
- title: WiadomoÅci wysÅane
+ messages:
+ one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
+ few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
+ other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
to: Do
- read:
- back_to_inbox: Powrót do wysÅanych
- back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
+ subject: Temat
date: Nadano
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ reply:
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz
+ odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy
+ użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ read:
+ title: Czytanie wiadomoÅci
from: Od
- reply_button: Odpowiedz
subject: Temat
- title: Czytanie wiadomoÅci
- to: Do
+ date: Nadano
+ reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ, nie zostaÅa wysÅana przez ani do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
- reply:
- wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
- sent_message_summary:
+ back: Cofnij
+ to: Do
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. ProszÄ zalogowaÄ
+ siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
+ sent_message_summary:
delete_button: UsuÅ
- note:
- entry:
- comment: Komentarz
- full: PeÅna notatka
- mine:
- ago_html: "%{when} temu"
- created_at: Utworzono w dniu
- creator: Autor
- description: Opis
- heading: Notatki użytkownika %{user}
- id: Identyfikator
- last_changed: Ostatnio zmieniono
- subheading: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
- title: Notatki stworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
- rss:
- closed: zamkniÄta notatka (w pobliżu %{place})
- comment: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
- description_area: Lista notatek stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: KanaÅ RSS dla notatki %{id}
- new: nowa notatka (w pobliżu %{place})
- title: Notatki OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
- header: "%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
- hi: Witaj %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ Twój wpis w pamiÄtniku"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
- email_confirm_html:
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
- greeting: CzeÅÄ,
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
- greeting: CzeÅÄ,
- friend_notification:
- befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i brak znaczników
- and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce znaczniki
- failure:
- failed_to_import: "nie udaÅo siÄ zaimportowaÄ. Komunikat bÅÄdu:"
- more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach ich
- more_info_2: "unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:"
- subject: "[OpenStreetMap] BÅÄ
d importu pliku GPX"
- greeting: Witaj,
- success:
- loaded_successfully: udaÅo siÄ zaÅadowaÄ, wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
- subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
- with_description: z opisem
- your_gpx_file: WyglÄ
da, ze Twój plik GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa"
- lost_password_html:
- click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
- greeting: Witaj,
- hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
- lost_password_plain:
- click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetowaÄ hasÅo.
- greeting: CzeÅÄ,
- message_notification:
- footer1: Możesz też przeczytaÄ tÄ wiadomoÅÄ pod adresem %{readurl}
- footer2: możesz odpowiedzieÄ pod adresem %{replyurl}
- header: "%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:"
- hi: Witaj %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Anonimowy użytkownik
- details: WiÄcej informacji na temat notatki można znaleÅºÄ na %{url}.
- greeting: Witaj,
- signup_confirm:
- confirm: "Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:"
- created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
- greeting: CzeÅÄ!
- subject: "[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap"
- welcome: ChcielibyÅmy powitaÄ ciÄ i dostarczyÄ kilka dodatkowych informacji na dobry poczÄ
tek.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Możesz zadaÄ nurtujÄ
ce CiÄ pytania dotyczÄ
ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi.
- current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i na blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ %{introductory_video_link}.
- more_videos: Mamy %{more_videos_link}.
- more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Możesz zadaÄ nurtujÄ
ce CiÄ pytania dotyczÄ
ce OpenStreetMap na naszej stronie pytaÅ i odpowiedzi:"
- blog_and_twitter: "BÄ
dź na bieżÄ
co z wiadomoÅciami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
- current_user: "Lista z kategoriami dostÄpna jest pod adresem:"
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog zaÅożyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
- the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_page: Zalecane jest utworzenie wÅasnej strony użytkownika na wiki, która zawiera twojÄ
lokalizacjÄ.
- wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych Åladów GPS
- allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
- allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
- allow_write_api: modyfikuj mapÄ
- allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie kontaktów
- allow_write_gpx: przeÅlij Ålady GPS
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
- allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do Twojego konta użytkownika - %{user}. Sprawdź, czy chcesz pozwoliÄ aplikacji na poniższe dziaÅania. Możesz wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
- revoke:
- flash: CofnÄ
ÅeÅ prawa dostÄpu dla aplikacji %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: PomyÅlnie zarejestrowano informacje
- destroy:
- flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
- edit:
- submit: Edytuj
- title: Edycja aplikacji
- form:
- allow_read_gpx: odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS.
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiÄ
zywanie znajomoÅci.
- allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ.
- callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
- name: Nazwa
- requests: "Å»Ä
daj nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:"
- required: Wymagane
- support_url: Adres URL pomocy technicznej
- url: GÅówny adres URL aplikacji
- index:
- application: Nazwa aplikacji
- issued_at: Wydane
- list_tokens: "NastÄpujÄ
ce tokeny zostaÅy wydane do aplikacji w twoim imieniu:"
- my_apps: Programy klienckie
- my_tokens: Zarejestrowane programy
- no_apps: Czy chcesz zarejestrowaÄ programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}? Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z zapytaÅ OAuth do tego serwisu.
- register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
- registered_apps: "Masz zarejestrowane nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:"
- revoke: OdwoÅaj!
- title: SzczegóÅy autoryzacji OAuth
- new:
- submit: Zarejestruj
- title: Rejestracja nowej aplikacji
- not_found:
- sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
- show:
- access_url: "URL znaki dostÄpu:"
- allow_read_gpx: odczytywanie ich Åladów GPS.
- allow_read_prefs: odczytywanie ich ustawieÅ.
- allow_write_api: modyfikacja mapy.
- allow_write_diary: tworzenie wpisów dziennika, komentarzy i zawiÄ
zywanie znajomoÅci.
- allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS.
- allow_write_notes: modyfikowanie notatek.
- allow_write_prefs: modyfikacja ich ustawieÅ.
- authorize_url: "URL upoważnienia:"
- confirm: JesteÅ pewien?
- delete: UsuÅ klienta
- edit: Edytuj szczegóÅy
- key: "Klucz odbiorcy:"
- requests: "Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:"
- secret: "Sekret odbiorcy:"
- support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
- title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
- url: "URL znacznika zapytania:"
- update:
- flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
- redaction:
- create:
- flash: Utworzono poprawkÄ.
- destroy:
- error: WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas usuwania tej redakcji.
- flash: Poprawka usuniÄta.
- not_empty: Poprawka jest niepusta. Należy najpierw wycofaÄ wersje poprawki przed jej usuniÄciem.
- edit:
- description: Opis
- heading: Edytuj poprawkÄ
- submit: Zapisz poprawkÄ
- title: Edytuj poprawkÄ
- index:
- empty: Brak poprawek do pokazania.
- heading: Lista poprawek
- title: Lista poprawek
- new:
- description: Opis
- heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki
- submit: Utwórz poprawkÄ
- title: Tworzenie nowej poprawki
- show:
- confirm: Na pewno?
- description: "Opis:"
- destroy: UsuÅ tÄ
poprawkÄ
- edit: Edytuj tÄ redakcjÄ
- heading: Poprawka "%{title}"
- title: WyÅwietlenie poprawki
- user: "Autor:"
- update:
- flash: Zapisano zmiany.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
- no_iframe_support: PrzeglÄ
darka, której używasz nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
niezbÄdne dla tej funkcji.
- not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
- potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
- user_page_link: stronie użytkownika
- index:
- createnote: Dodaj notatkÄ
- js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
+ mark:
+ as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
+ delete:
+ deleted: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ site:
+ index:
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
+ wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
- license:
- copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji
permalink: Permalink
- remote_failed: Edycja nie powiodÅa siÄ â sprawdź, czy JOSM lub Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
shortlink: Shortlink
- key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda mapy
- table:
- entry:
- admin: Granica administracyjna
- allotments: Ogródki dziaÅkowe
- apron:
- - PÅyta lotniska
- - terminal
- bridge: Czarny obrys â most
- bridleway: Åcieżka dla koni
- brownfield: Teren powyburzeniowy
- building: Ważny budynek
- byway: Droga boczna
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciÄ
g krzeseÅkowy
- cemetery: Cmentarz
- centre: Centrum sportowe
- commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
- common:
- - Pole
- - ÅÄ
ka
- construction: Drogi w budowie
- cycleway: Åcieżka rowerowa
- destination: DostÄp do punktu docelowego
- farm: Gospodarstwo rolne
- footway: Chodnik
+ createnote: Dodaj uwagÄ
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
+ otwartej licencji
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ czy program JOSM lub Merkaartor
+ jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ edit:
+ not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne.
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ
+ je na publiczne na Twojej %{user_page}.
+ user_page_link: stronie użytkownika
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
+ flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
+ jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
+ odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
+ dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
+ kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
+ aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
+ wiÄcej informacji, zobacz http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
+ w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
+ id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
+ no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
+ niezbÄdne dla tej funkcji.
+ sidebar:
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
+ close: Zamknij
+ search:
+ search: Wyszukiwanie
+ get_directions: Wyznacz trasÄ
+ get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ from: PoczÄ
tek
+ to: Koniec
+ where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
+ submit_text: â
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: autostrada
+ main_road: GÅówna droga
+ trunk: Droga gÅówna
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ track: Droga polna lub leÅna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ footway: Droga dla pieszych
+ rail: Tory kolejowe
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
+ cable:
+ - Kolej linowa
+ - wyciÄ
g krzeseÅkowy
+ runway:
+ - Pas startowy
+ - koÅowania
+ apron:
+ - PÅyta lotniska
+ - terminal
+ admin: 'Granica:'
forest: Las
+ wood: Drzewa
golf: Pole golfowe
- heathland: Wrzosowisko
- industrial: Teren przemysÅowy
- lake:
- - Jezioro
- - rezerwuar
- military: Teren wojskowy
- motorway: Autostrada
park: Park
- permissive: Możliwy wstÄp
- pitch: Boisko sportowe
- primary: Droga pierwszorzÄdna
- private: WstÄp prywatny
- rail: Tory kolejowe
- reserve: Rezerwat przyrody
resident: Teren mieszkalny
+ common:
+ - Pole
+ - ÅÄ
ka
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
- runway:
- - Pas startowy
- - koÅowania
- school:
- - SzkoÅa
- - uniwersytet
- secondary: Droga drugorzÄdna
- station: Dworzec kolejowy
- subway: Metro
- summit:
- - Góra
- - szczyt
- tourist: Atrakcja turystyczna
- track: Åcieżka
- tram:
- - Lekka kolej
- - tramwaj
- trunk: Droga gÅówna
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
+ heathland: Wrzosowisko
+ lake:
+ - Jezioro
+ - rezerwuar
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ cemetery: Cmentarz
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ pitch: Boisko sportowe
+ centre: Centrum sportowe
+ reserve: Rezerwat przyrody
+ military: Teren wojskowy
+ school:
+ - SzkoÅa
+ - uniwersytet
+ building: Ważny budynek
+ station: stacja kolejowa
+ summit:
+ - Góra
+ - szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
- unclassified: Drogi niesklasyfikowane
- unsurfaced: Droga nieutwardzona
- wood: Puszcza
- markdown_help:
- alt: Tekst alternatywny
- first: Pierwszy element
- heading: NagÅówek
+ bridge: Czarny obrys â most
+ private: WstÄp prywatny
+ destination: DostÄp do punktu docelowego
+ construction: Drogi w budowie
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_parking: postój dla rowerów
+ toilets: ustÄpy
+ richtext_area:
+ edit: Edytuj
+ preview: PodglÄ
d
+ markdown_help:
+ title_html: SkÅadnia Markdown
headings: NagÅówki
- image: Obraz
- link: ÅÄ
cze
+ heading: NagÅówek
+ subheading: PodtytuÅ
+ unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
ordered: UporzÄ
dkowana lista
+ first: Pierwszy element
second: Drugi element
- subheading: PodtytuÅ
+ link: OdnoÅnik
text: Tekst
- title_html: SkÅadnia Markdown
- unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
url: Adres (URL)
- richtext_area:
- edit: Edytuj
- preview: PodglÄ
d
- search:
- search: Szukaj
- search_help: "przykÅady: 'WÄ
chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'poczta w pobliżu Mokotów' wiÄcej przykÅadów..."
- submit_text: â
- where_am_i: Gdzie jestem?
- where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
- sidebar:
- close: Zamknij
- search_results: Wyniki wyszukiwania
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ
o tym.
- upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie
- edit:
- description: "Opis:"
- download: pobierz
- edit: edytuj
- filename: "Nazwa pliku:"
+ trace:
+ visibility:
+ private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
+ public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
+ punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
+ punkty ze znacznikami czasu)
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
+ uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ create:
+ upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana wiadomoÅciÄ
.
+ edit:
+ title: Edycja Åladu %{name}
heading: Edycja Åladu %{name}
+ filename: 'Nazwa pliku:'
+ download: pobierz
+ uploaded_at: 'WysÅano:'
+ points: 'Liczba punktów:'
+ start_coord: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
- owner: "Autor:"
- points: "Punkty:"
- save_button: Zapisz zmiany
- start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
+ edit: edytuj
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
tags_help: rozdzielone przecinkami
- title: Edycja Åladu %{name}
- uploaded_at: "ZaÅadowano:"
- visibility: "WidocznoÅÄ:"
+ save_button: Zapisz zmiany
+ visibility: 'WidocznoÅÄ:'
visibility_help: co to znaczy?
- list:
- description: PrzeglÄ
daj najnowsze dodane Åcieżki GPS
- empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie wiki.
- public_traces: Publiczne Ålady GPS
- public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
- tagged_with: " otagowane %{tags}"
- your_traces: Twoje Ålady GPS
- make_public:
- made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
- offline:
- heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
- message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
- offline_warning:
- message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
- trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} temu"
- by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "%{count} punktów"
- edit: edycja
- edit_map: Edytuj MapÄ
- identifiable: IDENTYFIKOWALNY
- in: w
- map: mapa
- more: wiÄcej
- pending: OCZEKUJE
- private: PRYWATNY
- public: PUBLICZNY
- trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
- trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
- view_map: Pokaż mapÄ
- trace_form:
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ trace_form:
+ upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
description: Opis
- help: Pomoc
- tags: Znaczniki
+ tags: 'Tagi:'
tags_help: rozdzielone przecinkami
- upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
visibility: WidocznoÅÄ
visibility_help: co to znaczy?
- trace_header:
- see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady
- traces_waiting: Masz w tym momencie %{count} Åladów nadal oczekujÄ
cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: WyÅlij
+ help: Pomoc
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ trace_header:
upload_trace: WyÅlij Ålad
- trace_optionals:
- tags: Znaczniki
- trace_paging_nav:
- newer: Nowsze Ålady
- older: Starsze Ålady
- showing_page: Strona %{page}
- view:
- delete_track: Wykasuj ten Ålad
- description: "Opis:"
- download: pobierz
- edit: edycja
- edit_track: Edytuj ten Ålad
- filename: "Plik:"
+ see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
+ see_your_traces: WyÅwietl swoje Ålady
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
+ wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} Ålady oczekujÄ
na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ trace_optionals:
+ tags: Tagi
+ view:
+ title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ pending: OCZEKUJE
+ filename: 'Nazwa pliku:'
+ download: pobierz
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
+ start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
+ edit: edycja
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
none: Brak
- owner: "Autor:"
+ edit_track: Edytuj ten Ålad
+ delete_track: UsuÅ ten Ålad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
+ visibility: 'WidocznoÅÄ:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ older: Starsze Ålady
+ newer: Nowsze Ålady
+ trace:
pending: OCZEKUJE
- points: "Punktów:"
- start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: "Znaczniki:"
- title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
- trace_not_found: Ålad nie znaleziony!
- uploaded: "Dodano:"
- visibility: "WidocznoÅÄ:"
- visibility:
- identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany, uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
- private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
- public: Publiczny (pokazywany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
- trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: ZgodziÅeÅ siÄ na nowe warunki uczestnictwa.
- agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- heading: "Warunki uczestnictwa:"
- link text: co to jest?
- not yet agreed: Nie zgodziÅeÅ siÄ na nowe warunki uczestnictwa.
- review link text: ProszÄ, przejdź na tÄ
stronÄ, w dogodnym dla ciebie czasie, żeby potwierdziÄ zgodÄ na nowe Warunkami Uczestnictwa.
- current email address: "Aktualny adres e-mail:"
- delete image: UsuÅ obecnÄ
grafikÄ
- email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
- gravatar:
- gravatar: Użyj Gravatara
- link text: co to jest?
- home location: "Lokalizacja domowa:"
- image: "Grafika:"
- image size hint: (najlepiej sprawdzajÄ
siÄ kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
- keep image: Pozostaw dotychczasowÄ
ilustracjÄ
- latitude: "SzerokoÅÄ:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
- new email address: "Nowy adres e-mail:"
- new image: Dodaj grafikÄ
- no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
- link text: co to jest?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Preferowany edytor:"
- preferred languages: "Preferowane jÄzyki:"
- profile description: "Opis profilu:"
- public editing:
- disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ
anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
- enabled: WÅÄ
czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- heading: "Edycje publiczne:"
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- text: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz siÄ dlaczego).
Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.
\nW przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone + przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje + oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + uczestnictwa. + email address: 'Adres e-mail:' + confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' + not displayed publicly: Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz politykÄ + prywatnoÅci) + display name: 'Przyjazna nazwa:' + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później + zmieniÄ w ustawieniach. + external auth: 'Logowanie przez:' password: HasÅo - reset: Resetuj hasÅo - title: zresetuj hasÅo - set_home: - flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana - suspended: - body: "\n Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.\n
\n\n Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora.\n Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ.\n
" - heading: Konto zawieszone - title: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - terms: - agree: AkceptujÄ - consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest w domenie publicznej + confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' + use external auth: 'Zaloguj przez:' + auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane, + jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go potrzebowaÄ. + continue: Zarejestruj siÄ + terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych + Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ na + tej stronie. + terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Warunki uczestnictwa + heading: Warunki uczestnictwa + read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". + KlikajÄ c ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest + w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? + consider_pd_why_url: http://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no + guidance: 'Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w + formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne + tÅumaczenia' + agree: AkceptujÄ + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Nie akceptujÄ - guidance: "Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w formie czytelnego dla czÅowieka podsumowania oraz nieoficjalne tÅumaczenia" - heading: Warunki wspóÅtworzenia - legale_names: + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ + nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:' + legale_names: france: Francja italy: WÅochy rest_of_world: Reszta Åwiata - legale_select: "ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:" - read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". KlikajÄ c ten przycisk akceptujesz warunki umowy. - title: Warunki wspóÅtworzenia - you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie zaakceptowaÄ lub odrzuciÄ nowe warunki wspóÅtworzenia, aby kontynuowaÄ. - view: - activate_user: aktywuj tego użytkownika + no_such_user: + title: Nie znaleziono użytkownika + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ + może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + deleted: usuniÄty + view: + my diary: Dziennik + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + my edits: Zmiany + my traces: Ålady + my notes: Uwagi + my messages: WiadomoÅci + my profile: Profil + my settings: Ustawienia + my comments: Komentarze + oauth settings: ustawienia oauth + blocks on me: Otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + send message: wyÅlij wiadomoÅÄ + diary: dziennik + edits: edycje + traces: Ålady + notes: uwagi + remove as friend: UsuÅ ze znajomych add as friend: dodaj do znajomych + mapper since: 'Mapuje od:' ago: (%{time_in_words_ago} temu) - block_history: otrzymane blokady - blocks by me: naÅożone blokady - blocks on me: otrzymane blokady - comments: komentarze - confirm: Potwierdź - confirm_user: zatwierdź tego użytkownika - create_block: zablokuj tego użytkownika - created from: "Stworzony z:" - ct accepted: zaakceptowane %{ago} temu - ct declined: odrzucone - ct status: "Warunki uczestnictwa:" + ct status: 'Warunki uczestnictwa:' ct undecided: niezdecydowane - deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika - delete_user: usuÅ to konto - description: Opis - diary: dziennik - edits: edycje + ct declined: odrzucone + ct accepted: przyjÄte %{ago} temu + latest edit: 'Ostatnia edycja %{ago}:' email address: Adres eâmail - friends_changesets: zestawy zmian znajomych - friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych - hide_user: ukryj tego użytkownika - if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie. - km away: "%{count}km stÄ d" - latest edit: "Ostatnia edycja %{ago}:" - m away: "%{count}m stÄ d" - mapper since: "Mapuje od:" - moderator_history: naÅożone blokady - my comments: moje komentarze - my diary: mój dziennik - my edits: moje zmiany - my notes: moje notatki - my settings: moje ustawienia - my traces: moje Ålady - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian - nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach - new diary entry: nowy wpis w dzienniku + created from: 'Stworzony z:' + status: 'Stan:' + spam score: 'Punktacja spamu:' + description: Opis + user location: PoÅożenie użytkownika + if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ + użytkowników blisko ciebie. + settings_link_text: stronie ustawieÅ + your friends: Twoi znajomi no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych. - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania w tej okolicy. - notes: notatki - oauth settings: ustawienia oauth - remove as friend: usuÅ ze znajomych - role: + km away: '%{count}km stÄ d' + m away: '%{count}m stÄ d' + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania + w tej okolicy. + role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem - grant: + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + grant: administrator: Przyznaj dostÄp administratora moderator: Przyznaj dostÄp moderatora - moderator: Ten użytkownik jest moderatorem - revoke: + revoke: administrator: Cofnij dostÄp administratora moderator: Cofnij dostÄp moderatora - send message: wyÅlij wiadomoÅÄ - settings_link_text: stronie ustawieÅ - spam score: "Punktacja spamu:" - status: "Stan:" - traces: Ålady - unhide_user: odkryj tego użytkownika - user location: Lokalizacja użytkownika - your friends: Twoi znajomi - user_block: - blocks_by: - empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. - heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} - title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany." - heading: Lista blokad na użytkownika %{name} - title: Blokady na użytkownika %{name} - create: - flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. - try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. - try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. - edit: - back: Zobacz wszystkie blokady + block_history: Aktywne Blokady + moderator_history: NaÅożone Blokady + comments: komentarze + create_block: Zablokuj tego użytkownika + activate_user: Aktywuj tego użytkownika + deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika + confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + hide_user: Ukryj tego użytkownika + unhide_user: Odkryj tego użytkownika + delete_user: UsuÅ tego użytkownika + confirm: Potwierdź + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + popup: + your location: Twoje poÅożenie + nearby mapper: Mapowicz z okolicy + friend: Znajomy + account: + title: Zmiana ustawieÅ konta + my settings: Ustawienia + current email address: 'Aktualny adres e-mail:' + new email address: 'Nowy adres e-mail:' + email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) + external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: 'Edycje publiczne:' + enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: co to jest? + disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze + edycje sÄ anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? + public editing note: + heading: Publiczna edycja + text: Obecnie twoje edycje sÄ anonimowe i ludzie nie mogÄ wysyÅaÄ do ciebie + wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i + umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij + przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni + użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz + siÄ dlaczego).+ Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania. +
++ Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. + Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ. +
+ auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logownia + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swój login i hasÅo, + a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, + a ty nie jesteÅ administratorem. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + grant: + title: Potwierdź przyznawanie roli + heading: Potwierdź przyznawanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. + revoke: + title: Potwierdź cofanie roli + heading: Potwierdź cofanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. + user_block: + model: + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. + not_found: + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu + new: + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj + jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ + bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ + ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. + submit: Utwórz blokadÄ + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na + te komunikaty. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + back: WyÅwietl wszystkie blokady + edit: + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. - show: Zobacz tÄ blokadÄ + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci + i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych + sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że + nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. submit: Uaktualnij blokadÄ - title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} - filter: + show: Zobacz tÄ blokadÄ + back: WyÅwietl wszystkie blokady + needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + filter: block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. - helper: - time_future: Blokada wygasa %{time}. - time_past: ZakoÅczono %{time} temu. - until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. - index: - empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. - heading: Lista blokad użytkowników + create: + try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem + przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie + odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. + flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. + success: Blokada zaktualizowana. + index: title: Blokady użytkownika - model: - non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. - non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. - new: - back: Zobacz wszystkie blokady - heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona - period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem do API. - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. - submit: Utwórz blokadÄ - title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na te komunikaty. - not_found: - back: Powrót do spisu - sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze %{id}. - partial: + heading: Lista blokad użytkowników + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + revoke: + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika + %{block_by} + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? + revoke: OdwoÅaj + flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. + period: + one: 1 godzina + other: '%{count} godzin' + partial: + show: Pokaż + edit: Edytuj + revoke: OdwoÅaj confirm: Na pewno? - creator_name: Twórca display_name: Zablokowany użytkownik - edit: Edytuj - next: NastÄpna » - not_revoked: (nie odwoÅana) - previous: « Poprzednia + creator_name: Twórca reason: Powód blokady - revoke: OdwoÅaj + status: Status revoker_name: OdwoÅana przez - show: Pokaż + not_revoked: (nieodwoÅana) showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpna » + previous: « Poprzednia + helper: + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + time_past: ZakoÅczono %{time} temu. + blocks_on: + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' + blocks_by: + title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. + show: + title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + time_future: Blokada wygasa za %{time} + time_past: ZakoÅczona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' status: Status - period: - one: 1 godzina - other: "%{count} godzin" - revoke: - confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? - flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika %{block_by} - past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + show: Pokaż + edit: Edytuj revoke: OdwoÅaj - time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. - title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - show: - back: Przejrzyj wszystkie blokady confirm: Na pewno? - edit: Edytuj - heading: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. reason: Przyczyna blokady - revoke: OdwoÅaj + back: Pokaż wszystkie blokady revoker: CofajÄ cy uprawnienia - show: Pokaż - status: Status - time_future: Blokada wygasa %{time} - time_past: ZakoÅczona %{time} temu - title: "%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. - success: Blokada zaktualizowana. - user_role: - filter: - already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. - doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. - not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . - not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, a ty nie jesteÅ administratorem. - grant: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź przyznawanie roli - title: Potwierdź przyznawanie roli - revoke: - are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola sÄ ważne. - heading: Potwierdź cofanie roli - title: Potwierdź cofanie roli + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. + note: + description: + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + rss: + title: Uwagi OpenStreetMap + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej + okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} + opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})' + reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' + entry: + comment: Komentarz + full: PeÅna treÅÄ uwagi + mine: + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + id: Identyfikator + creator: Autor + description: Opis + created_at: Utworzono w dniu + last_changed: Ostatnio zmieniono + ago_html: '%{when} temu' + javascripts: + close: Zamknij + share: + title: UdostÄpnia poÅożenie + cancel: Anuluj + image: Obraz + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik + short_link: Krótki link + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: WÅasne wymiary + format: 'Format:' + scale: 'Skala:' + image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci + download: Pobierz + short_url: Krótki URL + include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ + center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d + key: + title: Legenda + tooltip: WyÅwietla legendÄ + tooltip_disabled: Legenda jest dostÄpna tylko dla warstwy podstawowej + map: + zoom: + in: Przybliża + out: Oddala + locate: + title: WyÅwietla aktualne poÅożenie + popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + base: + standard: Podstawowa + cycle_map: Mapa rowerowa + transport_map: Transport publiczny + hot: Pomoc humanitarna + layers: + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + data: Dane mapy + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie + title: PrzeÅÄ cza warstwy + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: Przekaż darowiznÄ + site: + edit_tooltip: Edytuje mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ + createnote_tooltip: ZgÅasza bÅÄ d lub dodaje uwagÄ na mapie + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ + map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: WyÅwietla dane obiektu + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu + changesets: + show: + comment: Komentarz + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż + notes: + new: + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym maperom, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik na wÅaÅciwÄ pozycjÄ i wprowadź notatkÄ opisujÄ cÄ + problem. (Prosimy nie podawaÄ tutaj informacji personalnych i informacji + z map chronionych prawami autorskimi). + add: Dodaj uwagÄ + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które + powinny byÄ niezależnie zweryfikowane. + hide: Ukryj + resolve: RozwiÄ Å¼ + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + comment: Dodaj komentarz + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) + mapquest_car: Samochód (MapQuest) + mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) + osrm_car: Samochód (OSRM) + mapzen_bicycle: Rower (Mapzen) + mapzen_car: Samochód (Mapzen) + mapzen_foot: Pieszo (Mapzen) + directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Przykro mi - nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ tego miejsca. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right_without_exit: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}. + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left_without_exit: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}. + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, wybierz %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie - %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: DojechaÅeÅ do celu + against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + unnamed: bez nazwy + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + redaction: + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkÄ + submit: Zapisz poprawkÄ + title: Edytuj poprawkÄ + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkÄ + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + description: 'Opis:' + heading: Poprawka "%{title}" + title: WyÅwietlenie poprawki + user: 'Autor:' + edit: Edytuj tÄ poprawkÄ + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ + confirm: Na pewno? + create: + flash: Utworzono poprawkÄ. + update: + flash: Zapisano zmiany. + destroy: + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. + flash: Poprawka usuniÄta. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. +...