X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0a92041c4d30567ffc68c4bcbbdb1b5e4efa6180..0a3dd82c47f5df0d55554c80a3b47f54ef6d204b:/config/locales/el.yml diff --git a/config/locales/el.yml b/config/locales/el.yml index 60bdb08c2..b0e6a032a 100644 --- a/config/locales/el.yml +++ b/config/locales/el.yml @@ -1115,9 +1115,10 @@ el: διαδικασία απομάκρυνσης ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην on-line σελίδα αιτήσεων. trademarks_title_html: Εμπορικά σήματα - trademarks_1_html: Το OpenStreetMap και το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό είναι - σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap. Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά - με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις σας στην Ομάδα + trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και + το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap. + Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, στείλτε τις ερωτήσεις + σας στην Ομάδα Εργασίας Αδειών Χρήσης. welcome_page: title: Καλώς ήρθατε! @@ -1244,6 +1245,14 @@ el: Το OpenStreetMap υπογραμμίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS, και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας για να σιγουρευτούν πως το OSM είναι ακριβής και ενημερωμένο. community_driven_title: Βασίζεται Στην Κοινότητα + community_driven_html: |- + Η κοινότητα του OpenStreetMap είναι ποικίλη, παθιασμένη, και μεγαλώνει κάθε μέρα. + Στους συνεισφέροντές μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί + που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές, + και πολλούς περισσότερους. + Για να μάθετε περισσότερα για την κοινότητα, ανατρέξτε στα ημερολόγια χρηστών, τα + ιστολόγια της κοινότηταςκαι + την ιστοσελίδα του Ιδρύματος OSM. open_data_title: Ανοικτά Δεδομένα open_data_html: 'Το OpenStreetMap είναι βάση ανοικτών δεδομένων: είστε ελεύθεροι να την χρησιμοποιήστε για οποιονδήποτε σκοπό, εφόσον μνημονεύετε το @@ -1291,6 +1300,8 @@ el: more_info_2: 'μπορούν να βρεθούν στο:' success: subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε' + loaded_successfully: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από %{possible_points} + πιθανά σημεία. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap' greeting: Γεια σου! @@ -1585,6 +1596,9 @@ el: trackable: Ανιχνέυσιμο(κοινοποιείται ανώνυμα, διατάσσονται τα σημεία με χρονοσημάνσεις) create: upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS + trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταμορφωθεί και αναμένει την εισαγωγή + στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα, και μετά την + ολοκλήρωση θα σας αποσταλεί ένα email. edit: title: Επεξεργασία ίχνους %{name} heading: Επεξεργασία ίχνους %{name} @@ -1682,6 +1696,9 @@ el: georss: title: OpenStreetMap Ίχνη GPS description: + description_with_count: + one: αρχείο GPX με %{count} σημείο από %{user} + other: αρχείο GPX με %{count} σημεία από %{user} description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user} application: require_cookies: @@ -1742,6 +1759,7 @@ el: title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου application: Όνομα Εφαρμογής + issued_at: Εκδόθηκε Στις revoke: Ανακαλέστε! my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:' @@ -1802,6 +1820,9 @@ el: windowslive: title: Σύνδεση με το Windows Live alt: Σύνδεση με ένα Λογαριασμό Windows Live + github: + title: Σύνδεση με το GitHub + alt: Σύνδεση με λογαριασμό GitHub yahoo: title: Σύνδεση με το Yahoo alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID @@ -1890,6 +1911,7 @@ el: body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν τη σελίδα. + deleted: διεγράφη view: my diary: Το Ημερολόγιό Μου new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου @@ -2038,6 +2060,12 @@ el: reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης πατήστε εδώ. confirm_resend: + success: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και μόλις + επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας, θα μπορείτε να αρχίσετε τη χαρτογράφηση.

Εάν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αποκλεισμού ανεπιθύμητων μηνυμάτων, + το οποίο στέλνει αιτήματα επιβεβαίωσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει σε + λίστα επιτρεπόμενων το %{sender} καθώς δεν μπορούμε να απαντάμε σε κανένα + αίτημα επιβεβαίωσης. failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε. confirm_email: heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου @@ -2092,8 +2120,18 @@ el:

auth_failure: unknown_signature_algorithm: Άγνωστος αλγόριθμος υπογραφής + auth_association: + heading: Το ID σας δεν σχετίζεται ακόμα με λογαριασμό στο OpenStreetMap. + option_1: |- + Εάν είστε νέοι στο OpenStreetMap, παρακαλούμε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό + χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα. + option_2: Αν έχετε ήδη λογαριασμό, μπορείτε να συνδεθείτε στον λογαριασμό σας + χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης και, στη συνέχεια, + να συσχετίσετε τον λογαριασμό με το ID σας στις ρυθμίσεις χρήστη. user_role: filter: + not_an_administrator: Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να εκτελέσουν διαχείριση + ρόλων χρηστών και δεν είστε διαχειριστής. not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος. already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}. doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}. @@ -2110,26 +2148,43 @@ el: «%{name}»; confirm: Επιβεβαίωση user_block: + model: + non_moderator_update: Πρέπει να είστε συντονιστής για να δημιουργήσετε ή να + ενημερώσετε μία φραγή. + non_moderator_revoke: Πρέπει να είστε συντονιστής για να ανακαλέσετε μία φραγή. not_found: sorry: Συγγνώμη, δε βρέθηκε φραγή χρήστη με ID %{id}. back: Επιστροφή στο ευρετήριο new: title: Δημιουργία φραγής στον %{name} heading: Δημιουργία φραγής στον %{name} + reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν + πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε + για την κατάσταση και σκεπτόμενος/-η ότι το μήνυμα θα είναι δημόσια ορατό. + Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας, + γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους όρους. period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API. submit: Δημιουργία φραγής tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει. + tried_waiting: Έχω δώσει ένα εύλογο χρονικό διάστημα στον χρήστη να απαντήσει + σε αυτές τις επικοινωνίες. needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή. back: Προβολή όλων των φραγών edit: title: Επεξεργασία φραγής στον %{name} heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name} + reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν + πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε + για την κατάσταση. Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την + ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους + όρους. period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API. submit: Ενημέρωση φραγής show: Προβολή αυτής της φραγής back: Προβολή όλων των φραγών needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή; filter: + block_expired: Η φραγή έχει ήδη λήξει και δεν μπορεί να αλλάξει. block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη λίστα. create: @@ -2145,7 +2200,13 @@ el: index: title: Φραγές χρήστη heading: Λίστα φραγών του χρήστη + empty: Δεν έχουν γίνει ακόμα φραγές. revoke: + title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} + heading: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by} + time_future: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}. + past: Αυτή η φραγή τελείωσε πριν από %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα. + confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή; revoke: Ανακαλέστε! flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί. period: @@ -2156,7 +2217,7 @@ el: edit: Επεξεργασία revoke: Ανακαλέστε! confirm: Είσαστε σίγουροι; - display_name: Υπό Φραγή Χρήστης + display_name: Αποκλεισμένος Χρήστης creator_name: Δημιουργός reason: Αιτία φραγής status: Κατάσταση @@ -2245,6 +2306,7 @@ el: center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη + only_standard_layer: Μόνο το τυπικό στρώμα μπορεί να εξαχθεί ως εικόνα embed: report_problem: Αναφορά προβλήματος key: