X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0d5be22cb517ebaaab5eb7af13150bf61e41df56..79e140641c1b73a2776f28d4a3bfc9cfc5ef0401:/config/locales/zh-TW.yml diff --git a/config/locales/zh-TW.yml b/config/locales/zh-TW.yml index bcf3d6fd8..47764f0cf 100644 --- a/config/locales/zh-TW.yml +++ b/config/locales/zh-TW.yml @@ -1,757 +1,909 @@ -zh-TW: - html: - dir: ltr - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "存取控制清單" - changeset: "變更組合" - changeset_tag: "變更組合標籤" - country: "國家" - diary_comment: "日記註解" - diary_entry: "日記項目" - friend: "朋友" - language: "語言" - message: "訊息" - node: "節點" - node_tag: "節點標籤" - notifier: "Notifier" - old_node: "舊的節點" - old_node_tag: "舊的節點標籤" - old_relation: "舊的關係" - old_relation_member: "舊的關係成員" - old_relation_tag: "舊的關係標籤" - old_way: "舊的路徑" - old_way_node: "舊的路徑節點" - old_way_tag: "舊的路徑標籤" - relation: "關係" - relation_member: "關係成員" - relation_tag: "關係標籤" - session: "作業階段" - trace: "追蹤" - tracepoint: "追蹤點" - tracetag: "追蹤標籤" - user: "使用者" - user_preference: "使用者偏好設定" - user_token: "使用者記號" - way: "路徑" - way_node: "路徑節點" - way_tag: "路徑標籤" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "內文" - diary_entry: - user: "使用者" - title: "標題" - latitude: "緯度" - longitude: "經度" - language: "語言" - friend: - user: "使用者" - friend: "朋友" - trace: - user: "使用者" - visible: "可見性" - name: "名稱" - size: "大小" - latitude: "緯度" - longitude: "經度" - public: "公開" - description: "描述" - message: - sender: "寄件者" - title: "標題" - body: "內文" - recipient: "收件者" - user: - email: "Email" - active: "啟用" - display_name: "顯示名稱" - description: "描述" - languages: "語言" - pass_crypt: "密碼" - map: - view: "檢視" - edit: "編輯" - coordinates: "坐標:" - browse: - changeset: - title: "變更組合" - changeset: "變更組合: {{id}}" - download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "Changeset XML" - osmchangexml: "osmChange XML" - changeset_details: - created_at: "建立於:" - closed_at: "關閉於:" - belongs_to: "屬於:" - bounding_box: "綁定方塊:" - no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。" - show_area_box: "顯示區域方塊" - box: "方塊" - has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:" - has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:" - has_relations: "有下列 {{count}} 關係:" +# Messages for Chinese (Taiwan) (‪中文(台灣)‬) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +zh-TW: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: 內文 + diary_entry: + language: 語言 + latitude: 緯度 + longitude: 經度 + title: 標題 + user: 使用者 + friend: + friend: 朋友 + user: 使用者 + message: + body: 內文 + recipient: 收件者 + sender: 寄件者 + title: 標題 + trace: + description: 描述 + latitude: 緯度 + longitude: 經度 + name: 名稱 + public: 公開 + size: 大小 + user: 使用者 + visible: 可見性 + user: + active: 啟用 + description: 描述 + display_name: 顯示名稱 + languages: 語言 + pass_crypt: 密碼 + models: + acl: 存取控制清單 + changeset: 變更組合 + changeset_tag: 變更組合標籤 + country: 國家 + diary_comment: 日記註解 + diary_entry: 日記項目 + friend: 朋友 + language: 語言 + message: 訊息 + node: 節點 + node_tag: 節點標籤 + old_node: 舊的節點 + old_node_tag: 舊的節點標籤 + old_relation: 舊的關係 + old_relation_member: 舊的關係成員 + old_relation_tag: 舊的關係標籤 + old_way: 舊的路徑 + old_way_node: 舊的路徑節點 + old_way_tag: 舊的路徑標籤 + relation: 關係 + relation_member: 關係成員 + relation_tag: 關係標籤 + session: 作業階段 + trace: 軌跡 + tracepoint: 軌跡點 + tracetag: 軌跡標籤 + user: 使用者 + user_preference: 使用者偏好設定 + user_token: 使用者記號 + way: 路徑 + way_node: 路徑節點 + way_tag: 路徑標籤 + browse: + changeset: + changeset: 變更組合: + download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}} + feed: + title: 變更組合 {{id}} + title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}} + title: 變更組合 + changeset_details: + belongs_to: 屬於: + bounding_box: 綁定方塊: + box: 方塊 + closed_at: 關閉於: + created_at: 建立於: + has_nodes: + one: 有下列 {{count}} 個節點: + other: 有下列 {{count}} 個節點: + has_relations: + one: 有下列 {{count}} 個關係: + other: 有下列 {{count}} 個關係: + has_ways: + one: 有下列 {{count}} 個路徑: + other: 有下列 {{count}} 個路徑: + no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。 + show_area_box: 顯示區域方塊 + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: 下一個變更組合 + prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合 + user: + name_changeset_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯 + next_changeset_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯 + prev_changeset_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯 common_details: - edited_at: "編輯於:" - edited_by: "編輯者:" - version: "版本:" - in_changeset: "於變更組合:" - containing_relation: - entry: "關係 {{relation_name}}" - entry_role: "關係 {{relation_name}} (as {{relation_role}})" - map: - loading: "正在載入..." - deleted: "已刪除" - node_details: - coordinates: "坐標:" - part_of: "部分:" - node_history: - node_history: "節點歷史紀錄" - download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_details: "檢視詳細資訊" - node: - node: "節點" - node_title: "節點: {{node_name}}" + edited_at: 編輯於: + edited_by: 編輯者: + in_changeset: 於變更組合: + version: 版本: + containing_relation: + entry: 關係 {{relation_name}} + entry_role: 關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}}) + map: + deleted: 已刪除 + larger: + area: 在較大的地圖檢視區域 + node: 在較大的地圖檢視節點 + relation: 在較大的地圖檢視關係 + way: 在較大的地圖檢視路徑 + loading: 正在載入... + node: download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - not_found: - sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。" - type: - node: "節點" - way: "路徑" - relation: "關係" - paging_nav: - showing_page: "正在顯示頁面" - of: "/" - relation_details: - members: "成員:" - part_of: "部分:" - relation_history: - relation_history: "關係歷史紀錄" - relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}" - relation: - relation: "關係" - relation_title: "關係: {{relation_name}}" + download_xml: 下載 XML + edit: 編輯 + node: 節點 + node_title: 節點: {{node_name}} + view_history: 檢視歷史 + node_details: + coordinates: 坐標: + part_of: 部分: + node_history: + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" + download_xml: 下載 XML + node_history: 節點歷史 + node_history_title: 節點歷史: {{node_name}} + view_details: 檢視詳細資訊 + not_found: + sorry: 抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。 + type: + changeset: 變更組合 + node: 節點 + relation: 關係 + way: 路徑 + paging_nav: + of: / + showing_page: 正在顯示頁面 + relation: download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - start: - view_data: "目前地圖檢視的檢視資料" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - start_rjs: - data_layer_name: "資料" - data_frame_title: "資料" - zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域" - drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。" - load_data: "載入資料" - unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})" - loading: "正在載入..." - show_history: "顯示歷史紀錄" - wait: "Wait..." - history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄" - details: "詳細資訊" - private_user: "個人使用者" - edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯" - object_list: - heading: "物件清單" - back: "顯示物件清單" - type: - node: "節點" - way: "路徑" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "從 API 取回這個區域" - details: "詳細資訊" - selected: - type: - node: "節點 [[id]]" - way: "路徑 [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "節點 [[id]]" - way: "路徑 [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - tag_details: - tags: "標籤:" - way_details: - nodes: "節點:" - part_of: "部分:" - also_part_of: - one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" - other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分" - way_history: - way_history: "路徑歷史紀錄" - way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}" + download_xml: 下載 XML + relation: 關係 + relation_title: 關係: {{relation_name}} + view_history: 檢視歷史 + relation_details: + members: 成員: + part_of: 部分: + relation_history: download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_details: "檢視詳細資訊" - way: - way: "路徑" - way_title: "路徑: {{way_name}}" + download_xml: 下載 XML + relation_history: 關係歷史 + relation_history_title: 關係歷史: {{relation_name}} + view_details: 檢視詳細資料 + relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}" + type: + node: 節點 + relation: 關係 + way: 路徑 + start: + manually_select: 手動選擇不同的區域 + view_data: 目前地圖檢視的檢視資料 + start_rjs: + data_frame_title: 資料 + data_layer_name: 資料 + details: 詳細資訊 + drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域 + edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯 + history_for_feature: "[[feature]] 的歷史" + load_data: 載入資料 + loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。 + loading: 正在載入... + manually_select: 手動選擇不同的區域 + object_list: + api: 從 API 取回這個區域 + back: 顯示物件清單 + details: 詳細資訊 + heading: 物件清單 + history: + type: + node: 節點 [[id]] + way: 路徑 [[id]] + selected: + type: + node: 節點 [[id]] + way: 路徑 [[id]] + type: + node: 節點 + way: 路徑 + private_user: 個人使用者 + show_history: 顯示歷史 + unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}}) + zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域 + tag_details: + tags: 標籤: + way: download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}" - download_xml: "下載 XML" - view_history: "檢視歷史紀錄" - changeset: + download_xml: 下載 XML + edit: 編輯 + view_history: 檢視歷史 + way: 路徑 + way_title: 路徑: {{way_name}} + way_details: + also_part_of: + one: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分 + other: 也是路徑 {{related_ways}} 的一部分 + nodes: 節點: + part_of: 部分: + way_history: + download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}" + download_xml: 下載 XML + view_details: 檢視詳細資訊 + way_history: 路徑歷史 + way_history_title: 路徑歷史: {{way_name}} + changeset: + changeset: + anonymous: 匿名 + no_comment: (沒有) + no_edits: (沒有編輯) + show_area_box: 顯示區域方塊 + still_editing: (尚在編輯) + view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊 changeset_paging_nav: - showing_page: "正在顯示頁面" - of: "/" - changeset: - still_editing: "(尚在編輯)" - anonymous: "匿名" - no_comment: "(沒有)" - no_edits: "(沒有編輯)" - show_area_box: "顯示區域方塊" - big_area: "(big)" - view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "儲存於" - user: "使用者" - comment: "註解" - area: "區域" - list_bbox: - history: "歷史紀錄" - changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:" - show_area_box: "顯示區域方塊" - no_changesets: "沒有變更組合" - all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "最近的變更" - no_area_specified: "沒有指定區域" - first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。" - view_the_map: "檢視此地圖" - view_tab: "檢視分頁" - alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "最近的變更" - recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:" - for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。" - list_user: - edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯" - no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。" - for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "最近的變更" - diary_entry: - new: - title: "新日記項目" - list: - title: "使用者日記" + showing_page: 正在顯示頁面 + changesets: + area: 區域 + comment: 註解 + saved_at: 儲存於 + user: 使用者 + list: + description: 最近的變更組合 + description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合" + description_user: "{{user}} 的變更組合" + description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合" + heading: 變更組合 + heading_bbox: 變更組合 + heading_user: 變更組合 + heading_user_bbox: 變更組合 + title: 變更組合 + title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合" + title_user: "{{user}} 的變更組合" + title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合" + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: 由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論 + diary_entry: + comment_count: + one: 1 個評論 + other: "{{count}} 個評論" + comment_link: 對這個項目的評論 + edit_link: 編輯這個項目 + posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼 + reply_link: 回覆這個項目 + edit: + body: 內文: + language: 語言: + latitude: 緯度: + location: 位置: + longitude: 經度: + marker_text: 日記項目位置 + save_button: 儲存 + subject: 主旨: + title: 編輯日記項目 + use_map_link: 使用地圖 + feed: + all: + description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記 + title: OpenStreetMap 日記 + language: + description: R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}}) + title: OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}}) + user: + description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記" + title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記" + list: + in_language_title: 日記 (語言為 {{language}}) + new: 新增日記項目 + new_title: 在您的日記中撰寫新的項目 + newer_entries: 較新的項目 + no_entries: 沒有日記項目 + older_entries: 較舊的項目 + recent_entries: 最近的日記項目: + title: 日記 user_title: "{{user}} 的日記" - in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}" - new: "新增日記項目" - new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目" - no_entries: "沒有日記項目" - recent_entries: "最近的日記項目:" - older_entries: "較舊的項目" - newer_entries: "較新的項目" - edit: - title: "編輯日記項目" - subject: "主旨:" - body: "內文:" - language: "語言:" - location: "位置:" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - use_map_link: "使用地圖" - save_button: "儲存" - marker_text: "日記項目位置" - view: - title: "使用者的日記 | {{user}}" - user_title: "{{user}}的日記" - leave_a_comment: "留下評論" + new: + title: 新日記項目 + no_such_entry: + body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 沒有項目的 id 為: {{id}} + title: 沒有這個日記項目 + no_such_user: + body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 使用者 {{user}} 不存在 + title: 沒有這個使用者 + view: + leave_a_comment: 留下評論 + login: 登入 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論" - login: "登入" - save_button: "儲存" - no_such_entry: - heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}" - body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - diary_entry: - posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼" - comment_link: "對這個項目的評論" - reply_link: "回覆這個項目" - comment_count: - one: "1 個評論" - other: "{{count}} 個評論" - edit_link: "編輯這個項目" - diary_comment: - comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論" - export: - start: - area_to_export: "要匯出的區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - format_to_export: "要匯出的格式" - osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料" - mapnik_image: "Mapnik Image" - osmarender_image: "Osmarender Image" - embeddable_html: "內嵌式 HTML" - licence: "授權" - export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license.' - options: "選項" - format: "格式" - scale: "比例" - max: "最大" - image_size: "圖片大小" - zoom: "變焦" - add_marker: "在地圖加上標記" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - output: "輸出" - paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站" - export_button: "匯出" - start_rjs: - export: "匯出" - drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域" - manually_select: "手動選擇不同的區域" - click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記" - change_marker: "改變標記地點" - add_marker: "加入標記至地圖" - view_larger_map: "檢視較大的地圖" - geocoder: - search: - title: - latlon: '結果 從 Internal' - us_postcode: '結果 從 Geocoder.us' - uk_postcode: '結果 從 NPEMap / FreeThe Postcode' - ca_postcode: '結果 從 Geocoder.CA' - osm_namefinder: '結果 從 OpenStreetMap Namefinder' - geonames: '結果 從 GeoNames' - results: - no_results: "找不到任何結果" - layouts: - project_name: - # in - title: OpenStreetMap - # in <h1> - h1: OpenStreetMap - logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - welcome_user: "歡迎, {{user_link}}" - welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面" - home: "家" - home_tooltip: "移至家位置" - inbox: "收件匣 ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息" - one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息" - other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息" - logout: "登出" - logout_tooltip: "登出" - log_in: "登入" - log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入" - sign_up: "註冊" - sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯" - view: "檢視" - view_tooltip: "檢視地圖" - edit: "編輯" - edit_tooltip: "編輯地圖" - history: "歷史紀錄" - history_tooltip: "變更組合歷史紀錄" - export: "匯出" - export_tooltip: "匯出地圖資料" - gps_traces: "GPS 追蹤" - gps_traces_tooltip: "管理追蹤" - user_diaries: "使用者日記" - user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記" - tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖" - intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。" - intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。" - intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。" - intro_3_ucl: "UCL VR Centre" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" - osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。" - donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。" - donate_link_text: "捐獻" - help_wiki: "求助 & Wiki" - help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "新聞部落格" - news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格" - shop: "購買" - shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品" - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise - sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!' - alt_donation: "進行捐款" - notifier: - diary_comment_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論" - banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" - banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" - hi: "{{to_user}}您好," + save_button: 儲存 + title: 使用者的日記 | {{user}} + user_title: "{{user}}的日記" + export: + start: + add_marker: 在地圖加上標記 + area_to_export: 要匯出的區域 + embeddable_html: 內嵌式 HTML + export_button: 匯出 + format: 格式 + format_to_export: 要匯出的格式 + image_size: 圖片大小 + latitude: 緯度: + licence: 授權 + longitude: 經度: + manually_select: 手動選擇不同的區域 + max: 最大 + options: 選項 + osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料 + output: 輸出 + paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站 + scale: 比例 + zoom: 變焦 + start_rjs: + add_marker: 加入標記至地圖 + change_marker: 改變標記地點 + click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記 + drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域 + export: 匯出 + manually_select: 手動選擇不同的區域 + view_larger_map: 檢視較大的地圖 + geocoder: + description: + title: + geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> + osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>" + types: + cities: 城市 + places: 地區 + towns: 鄉鎮 + description_osm_namefinder: + prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}}" + direction: + east: 東方 + north: 北方 + north_east: 東北方 + north_west: 西北方 + south: 南方 + south_east: 東南方 + south_west: 西南方 + west: 西方 + distance: + one: 大約 1 公里 + other: 大約 {{count}} 公里 + zero: 1 公里以內 + results: + no_results: 找不到任何結果 + search: + title: + ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果 + geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果 + latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果 + osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果 + uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果 + us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果 + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})" + suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}" + layouts: + donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。 + donate_link_text: 捐獻 + edit: 編輯 + export: 匯出 + export_tooltip: 匯出地圖資料 + gps_traces: GPS 軌跡 + gps_traces_tooltip: 管理軌跡 + help_wiki: 求助 & Wiki + help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站 + history: 歷史 + home: 家 + home_tooltip: 移至家位置 + inbox: 收件匣 ({{count}}) + inbox_tooltip: + one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息 + other: 您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息 + zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息 + intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。 + intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。 + intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。 + log_in: 登入 + log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入 + logout: 登出 + logout_tooltip: 登出 + make_a_donation: + text: 進行捐款 + news_blog: 新聞部落格 + news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格 + osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。 + osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。 + shop: 購買 + shop_tooltip: 購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品 + sign_up: 註冊 + sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯 + tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖 + user_diaries: 日記 + user_diaries_tooltip: 檢視日記 + view: 檢視 + view_tooltip: 檢視地圖 + welcome_user: 歡迎,{{user_link}} + welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面 + message: + delete: + deleted: 訊息已刪除 + inbox: + date: 日期 + from: 寄件者 + my_inbox: 我的收件匣 + no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看? + outbox: 寄件匣 + people_mapping_nearby: 附近製作地圖 + subject: 主旨 + title: 收件匣 + you_have: 您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息 + mark: + as_read: 訊息標記為已讀 + as_unread: 訊息標記為未讀 + message_summary: + delete_button: 刪除 + read_button: 標記為已讀 + reply_button: 回覆 + unread_button: 標記為未讀 + new: + back_to_inbox: 回到收件匣 + body: 內文 + message_sent: 訊息已寄出 + send_button: 寄出 + send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}} + subject: 主旨 + title: 寄出訊息 + no_such_user: + body: 抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息 + heading: 沒有這個使用者或訊息 + title: 沒有這個使用者或訊息 + outbox: + date: 日期 + inbox: 收件匣 + my_inbox: 我的{{inbox_link}} + no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看? + outbox: 寄件匣 + people_mapping_nearby: 附近製作地圖 + subject: 主旨 + title: 寄件匣 + to: 收件者 + you_have_sent_messages: 您有 {{count}} 個寄送的訊息 + read: + back_to_inbox: 回到收件匣 + back_to_outbox: 回到寄件匣 + date: 日期 + from: 寄件者 + reading_your_messages: 閱讀您的訊息 + reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息 + reply_button: 回覆 + subject: 主旨 + title: 閱讀訊息 + to: 收件者 + unread_button: 標記為未讀 + sent_message_summary: + delete_button: 刪除 + notifier: + diary_comment_notification: + footer: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆 header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:" - footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆" - message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息" - banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *" - banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *" hi: "{{to_user}}您好," - header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:" - footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息," - footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友" + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" + email_confirm_html: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。 + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。 + email_confirm_plain: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。 + greeting: 您好, + hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 + hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。" + friend_notification: had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。" - see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。" - gpx_notification: - greeting: "您好," - your_gpx_file: "您的 GPX 檔案" - with_description: "描述為" - and_the_tags: "且標籤為:" - and_no_tags: "且沒有標籤。" - failure: + see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。 + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友" + gpx_notification: + and_no_tags: 且沒有標籤。 + and_the_tags: 且標籤為: + failure: + failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息: + more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的 + more_info_2: 資訊可在這裡找到: subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗" - failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:" - more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的" - more_info_2: "資訊可在這裡找到:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: + greeting: 您好, + success: + loaded_successfully: "成功載入可能 {{possible_points}} 點中的\n{{trace_points}} 點。" subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功" - loaded_successfully: | - 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有 - {{possible_points}} 個點。 - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" - signup_confirm_plain: - greeting: "您好!" - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的" - click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" - introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:" - more_videos: "這裡還有更多影片:" - the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:" - wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含" - user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。" - current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎" - current_user_2: "的分類,可在這裡取得:" - signup_confirm_html: - greeting: "您好!" - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到" - click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。" - introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。" - video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片" - more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。" - more_videos_here: "影片" - get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></a> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!' - wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。' - user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。' - current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。' - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址" - email_confirm_plain: - greeting: "您好," - hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址" - hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" - email_confirm_html: - greeting: "您好," - hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。" - lost_password: + with_description: 描述為 + your_gpx_file: 您的 GPX 檔案 + lost_password: subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求" - lost_password_plain: - greeting: "您好," - hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址" - hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" - lost_password_html: - greeting: "您好," - hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。" - click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。" - message: - inbox: - title: "收件匣" - my_inbox: "我的收件匣" - outbox: "寄件匣" - you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息" - from: "寄件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" - people_mapping_nearby: "附近製作地圖" - message_summary: - unread_button: "標記為未讀" - read_button: "標記為已讀" - reply_button: "回覆" - new: - title: "寄出訊息" - send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}" - subject: "主旨" - body: "內文" - send_button: "寄出" - back_to_inbox: "回到收件匣" - message_sent: "訊息已寄出" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者或訊息" - heading: "沒有這個使用者或訊息" - body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息" - outbox: - title: "寄件匣" - my_inbox: "我的{{inbox_link}}" - inbox: "收件匣" - outbox: "寄件匣" - you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息" - to: "收件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?" - people_mapping_nearby: "附近製作地圖" - read: - title: "閱讀訊息" - reading_your_messages: "閱讀您的訊息" - from: "寄件者" - subject: "主旨" - date: "日期" - reply_button: "回覆" - unread_button: "標記為未讀" - back_to_inbox: "回到收件匣" - reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息" - to: "收件者" - back_to_outbox: "回到寄件匣" - mark: - as_read: "訊息標記為已讀" - as_unread: "訊息標記為未讀" - site: - index: - js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。" - js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。" - js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。' - permalink: "靜態連結" - license: - notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。" - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "OpenStreetMap project" - project_url: "http://openstreetmap.org" - edit: - not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。" - not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。" - user_page_link: "使用者頁面" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。" - flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。' - potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)" - sidebar: - search_results: "搜尋結果" - close: "關閉" - search: - search: "搜尋" - where_am_i: "我在哪裡?" - submit_text: "走" - search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>" - key: - map_key: "圖例" - map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例" - trace: - create: - upload_trace: "上傳 GPS 追蹤" - trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。" - edit: - filename: "檔案名稱:" - uploaded_at: "上傳於:" - points: "點數:" - start_coord: "開始坐標:" - edit: "編輯" - owner: "擁有者:" - description: "描述:" - tags: "標籤:" - save_button: "儲存變更" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - trace_form: - upload_gpx: "上傳 GPX 檔案" - description: "描述" - tags: "標籤" - public: "是否公開?" - upload_button: "上傳" - help: "求助" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "只查看您的追蹤,或是上傳一個追蹤" - see_all_traces: "查看所有的追蹤" - see_your_traces: "查看您所有的追蹤" - traces_waiting: "您有 {{count}} 個追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。" - trace_optionals: - tags: "標籤" - view: - pending: "等候" - filename: "檔案名稱:" - download: "下載" - uploaded: "上傳於:" - points: "點數:" - start_coordinates: "開始坐標:" - map: "地圖" - edit: "編輯" - owner: "擁有者:" - description: "描述:" - tags: "標籤" - none: "沒有" - make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開" - edit_track: "編輯這個追蹤" - delete_track: "刪除這個追蹤" - heading: "正在檢視追蹤 {{name}}" - trace_not_found: "找不到追蹤!" - trace_paging_nav: - showing: "正在顯示頁面" - of: "/" - trace: - pending: "等候" - count_points: "{{count}} 個點" - ago: "{{time_in_words_ago}} 之前" - more: "更多" - trace_details: "檢視追蹤詳細資訊" - view_map: "檢視地圖" - edit: "編輯" - edit_map: "編輯地圖" - public: "公開" - private: "私人" - by: "由" - in: "於" - map: "地圖" - list: - public_traces: "公開 GPS 追蹤" - your_traces: "您的 GPS 追蹤" - public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 追蹤" + lost_password_html: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。 + greeting: 您好, + hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。 + lost_password_plain: + click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。 + greeting: 您好, + hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址 + hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。 + message_notification: + footer1: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息, + footer2: 並在 {{replyurl}} 回覆 + header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:" + hi: "{{to_user}}您好," + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息" + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件" + signup_confirm_html: + click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。 + current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。 + get_reading: 在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>! + greeting: 您好! + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到 + introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。 + more_videos: 這裡還有更多 {{more_videos_link}}。 + more_videos_here: 影片 + user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。 + video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片 + wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。 + signup_confirm_plain: + click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的 + click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。 + current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎 + current_user_2: 的分類,可在這裡取得: + greeting: 您好! + hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到 + introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片: + more_videos: 這裡還有更多影片: + opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts: + the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息: + user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含 + user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。 + wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊: + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。 + allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。 + allow_to: 允許客戶端應用程式: + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。 + request_access: 應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。 + revoke: + flash: 您已經註銷 {{application}} 的記號。 + oauth_clients: + create: + flash: 註冊資訊成功 + destroy: + flash: 已破壞此客戶端應用程式註冊 + edit: + submit: 編輯 + title: 編輯您的應用程式 + form: + allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。 + allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。 + callback_url: 召回 URL + name: 名稱 + requests: 向使用者要求下列權限: + required: 必要的 + support_url: 支援 URL + url: 主要應用程式 URL + index: + application: 應用程式名稱 + issued_at: 簽發於 + list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式: + my_apps: 我的客戶端應用程式 + my_tokens: 我授權的應用程式 + no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。 + register_new: 註冊您的應用程式 + registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式: + revoke: 註銷! + title: 我的 OAuth 詳細資料 + new: + submit: 註冊 + title: 註冊新的應用程式 + not_found: + sorry: 抱歉,找不到此 {{type}}。 + show: + access_url: 存取記號 URL: + allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。 + allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。 + allow_write_api: 修改地圖。 + allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。 + allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。 + allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。 + authorize_url: 授權 URL: + edit: 編輯詳細資料 + key: 消費者金鑰: + requests: 向使用者要求下列權限: + secret: 消費者密鑰: + support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。 + title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料" + url: 要求記號 URL: + update: + flash: 更新客戶端資訊成功 + site: + edit: + anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。 + flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。 + not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。 + not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。 + potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。) + user_page_link: 使用者頁面 + index: + js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。 + js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。 + js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。 + license: + notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。 + permalink: 靜態連結 + shortlink: 簡短連結 + key: + map_key: 圖例 + map_key_tooltip: 在這個縮放等級會顯示的圖例 + table: + entry: + admin: 行政區邊界 + apron: + - Airport apron + - terminal + bridleway: 馬道 + building: 特殊建築 + byway: 鄉間小路 + cable: + - 纜車 + - chair lift + centre: 運動中心 + commercial: 商業區 + common: + - Common + - meadow + construction: 建築中路段 + cycleway: 自行車道 + farm: 農田 + footway: 步道 + forest: 森林 + golf: 高爾夫球道 + industrial: 工業區 + lake: + - 湖泊 + - reservoir + military: 軍事區 + motorway: 高速公路 + park: 公園 + primary: 主要道路 + rail: 鐵路 + reserve: 自然保留區 + resident: 住宅區 + runway: + - 機場跑道 + - 飛機滑行道 + school: + - 學校 + - 大學 + secondary: 次要道路 + station: 火車站 + subway: 地下鐵 + summit: + - Summit + - peak + track: 產業道路 + tram: + - 輕軌電車 + - tram + trunk: 快速道路 + unclassified: 未分類道路 + unsurfaced: 無鋪面道路 + wood: 樹木 + heading: z{{zoom_level}} 的圖例 + search: + search: 搜尋 + search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a> + submit_text: 出發 + where_am_i: 我在哪裡? + sidebar: + close: 關閉 + search_results: 搜尋結果 + trace: + create: + trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。 + upload_trace: 上傳 GPS 軌跡 + delete: + scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除 + edit: + description: 描述: + download: 下載 + edit: 編輯 + filename: 檔案名稱: + heading: 編輯軌跡 {{name}} + map: 地圖 + owner: 擁有者: + points: 點數: + save_button: 儲存變更 + start_coord: 開始坐標: + tags: 標籤: + tags_help: 以逗點分隔 + title: 編輯軌跡 {{name}} + uploaded_at: 上傳於: + visibility: 可見性: + visibility_help: 這是什麼意思? + list: + public_traces: 公開 GPS 軌跡 + public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡" tagged_with: " 標籤為 {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除" - make_public: - made_public: "追蹤標記為公開" - user: - login: - title: "登入" - heading: "登入" - please login: "請登入或{{create_user_link}}。" - create_account: "建立一個帳號" - email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:" - password: "密碼:" - lost password link: "忘記您的密碼?" - login_button: "登入" - account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。" - auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。" - lost_password: - title: "遺失密碼" - heading: "忘記密碼?" - email address: "電子郵件位址:" - new password button: "傳送給我新的密碼" - notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。" - notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。" - reset_password: - title: "重設密碼" - flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)" - flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?" - new: - title: "建立帳號" - heading: "建立使用者帳號" - no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。" - contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。' - fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。" - license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。' - email address: "電子郵件位址:" - confirm email address: "確認電子郵件位址:" - not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)' - display name: "顯示名稱:" - password: "密碼:" - confirm password: "確認密碼:" - signup: "註冊" - flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。" - no_such_user: - title: "沒有這個使用者" - heading: "使用者 {{user}} 不存在" - body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。" - view: - my diary: "我的日記" - new diary entry: "新日記項目" - my edits: "我的編輯" - my traces: "我的追蹤" - my settings: "我的設定值" - send message: "傳送訊息" - diary: "日記" - edits: "個編輯" - traces: "個追蹤" - remove as friend: "移除朋友" - add as friend: "加入朋友" - mapper since: "成為製圖者於:" - ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)" - user image heading: "使用者圖片" - delete image: "刪除圖片" - upload an image: "上傳一張圖片" - add image: "加入圖片" - description: "描述" - user location: "使用者位置" - no home location: "尚未設定家的位置。" - if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小東西會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。" - settings_link_text: "設定值" - your friends: "您的朋友" - no friends: "您尚未加入任何朋友。" - km away: "{{count}}公里遠" - nearby users: "附近的使用者:" - no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。" - change your settings: "改變您的設定值" - friend_map: - your location: "您的位置" - nearby mapper: "附近的製圖者:" - account: - title: "編輯帳號" - my settings: "我的設定值" - email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)" - public editing: - heading: "公開編輯:" - enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。" - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "這是什麼?" - disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。" - disabled link text: "為什麼我不能編輯?" - profile description: "設定檔描述:" - preferred languages: "偏好的語言:" - home location: "家的位置:" - no home location: "您尚未輸入家的位置。" - latitude: "緯度:" - longitude: "經度:" - update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?" - save changes button: "儲存變更" - make edits public button: "將我所有的編輯設為公開" - return to profile: "回到設定檔" - flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。" - flash update success: "使用者資訊成功的更新。" - confirm: - heading: "確認使用者帳號" - press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。" - button: "確認" - success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!" - failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。" - confirm_email: - heading: "確認電子郵件位址的變更" - press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。" + your_traces: 您的 GPS 軌跡 + make_public: + made_public: 軌跡標記為公開 + no_such_user: + body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 使用者 {{user}} 不存在 + title: 沒有這個使用者 + trace: + ago: "{{time_in_words_ago}} 之前" + by: 由 + count_points: "{{count}} 個點" + edit: 編輯 + edit_map: 編輯地圖 + in: 於 + map: 地圖 + more: 更多 + pending: 等候 + private: 私人 + public: 公開 + trace_details: 檢視軌跡詳細資訊 + view_map: 檢視地圖 + trace_form: + description: 描述 + help: 求助 + tags: 標籤 + tags_help: 以逗點分隔 + upload_button: 上傳 + upload_gpx: 上傳 GPX 檔案 + visibility: 可見性 + visibility_help: 這是什麼意思? + trace_header: + see_all_traces: 查看所有的軌跡 + see_just_your_traces: 只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡 + see_your_traces: 查看您所有的軌跡 + traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。 + trace_optionals: + tags: 標籤 + view: + delete_track: 刪除這個軌跡 + description: 描述: + download: 下載 + edit: 編輯 + edit_track: 編輯這個軌跡 + filename: 檔案名稱: + heading: 檢視軌跡 {{name}} + map: 地圖 + none: 沒有 + owner: 擁有者: + pending: 等候 + points: 點數: + start_coordinates: 開始坐標: + tags: 標籤 + title: 檢視軌跡 {{name}} + trace_not_found: 找不到軌跡! + uploaded: 上傳於: + visibility: 可見性: + visibility: + identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記) + private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序) + public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序) + trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記) + user: + account: + email never displayed publicly: (永遠不公開顯示) + flash update success: 使用者資訊成功的更新。 + flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。 + home location: 家的位置: + latitude: 緯度: + longitude: 經度: + make edits public button: 將我所有的編輯設為公開 + my settings: 我的設定值 + no home location: 您尚未輸入家的位置。 + preferred languages: 偏好的語言: + profile description: 個人檔案描述: + public editing: + disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。 + disabled link text: 為什麼我不能編輯? + enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。 + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: 這是什麼? + heading: 公開編輯: + return to profile: 回到設定檔 + save changes button: 儲存變更 + title: 編輯帳號 + update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置? + confirm: + button: 確認 + failure: 具有此記號的使用者帳號已經確認過了。 + heading: 確認使用者帳號 + press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。 + success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊! + confirm_email: button: 確認 - success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!" - failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。" - set_home: - flash success: "家的位置成功的儲存" - go_public: - flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。" - make_friend: + failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。 + heading: 確認電子郵件位址的變更 + press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。 + success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊! + go_public: + flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。 + login: + account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。 + auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。 + create_account: 建立一個帳號 + email or username: 電子郵件位址或使用者名稱: + heading: 登入 + login_button: 登入 + lost password link: 忘記您的密碼? + password: 密碼: + please login: 請登入或{{create_user_link}}。 + title: 登入 + lost_password: + email address: 電子郵件位址: + heading: 忘記密碼? + new password button: 傳送給我新的密碼 + notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。 + notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。 + title: 遺失密碼 + make_friend: + already_a_friend: 您已經是 {{name}} 的朋友了。 + failed: 抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。 success: "{{name}} 現在成為您的朋友。" - failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。" - already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。" - remove_friend: - success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。" + new: + confirm email address: 確認電子郵件位址: + confirm password: 確認密碼: + contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。 + display name: 顯示名稱: + email address: 電子郵件位址: + fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。 + flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。 + heading: 建立使用者帳號 + license_agreement: 藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。 + no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。 + not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>) + password: 密碼: + signup: 註冊 + title: 建立帳號 + no_such_user: + body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。 + heading: 使用者 {{user}} 不存在 + title: 沒有這個使用者 + popup: + nearby mapper: 附近的製圖者 + your location: 您的位置 + remove_friend: not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。" + success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。" + reset_password: + confirm password: 確認密碼: + flash changed: 您的密碼已經變更。 + flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL? + heading: 重設 {{user}} 的密碼 + password: 密碼: + reset: 重設密碼 + title: 重設密碼 + set_home: + flash success: 家的位置成功的儲存 + view: + add as friend: 加入朋友 + ago: ({{time_in_words_ago}} 之前) + description: 描述 + diary: 日記 + edits: 個編輯 + if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。 + km away: "{{count}} 公里遠" + m away: "{{count}} 公尺遠" + mapper since: 成為製圖者於: + my diary: 我的日記 + my edits: 我的編輯 + my settings: 我的設定值 + my traces: 我的軌跡 + nearby users: 附近的使用者: + new diary entry: 新增日記 + no friends: 您尚未加入任何朋友。 + no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。 + remove as friend: 移除朋友 + send message: 傳送訊息 + settings_link_text: 設定值 + traces: 個軌跡 + user location: 使用者位置 + your friends: 您的朋友