X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0ea9f92be50a8763331a81d3c32a5f5a157265c6..19c2f6d485baf6ae5986a9eeaed412cb2e2039a1:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 1df3f22b0..974e05ceb 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,56 +1,56 @@ -# Messages for Catalan (Català) +# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Aleator +# Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: Amire80 +# Author: Annamerida +# Author: Bogreudell +# Author: Eduardo Martinez +# Author: El libre +# Author: Fitoschido +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jaumeortola +# Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Macofe # Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Medol +# Author: Micru +# Author: Mlforcada +# Author: Nemo bis +# Author: Netol # Author: PerroVerd +# Author: Pitort +# Author: Quel.soler +# Author: Ruila # Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde +# Author: Somenxavier # Author: Ssola # Author: Toniher -ca: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cos - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitud - longitude: Longitud - title: Títol - user: Usuari - friend: - friend: Amic - user: Usuari - message: - body: Cos - recipient: Destinatari - sender: Remitent - title: Títol - trace: - description: Descripció - latitude: Latitud - longitude: Longitud - name: Nom - public: Públic - size: Mida - user: Usuari - visible: Visible - user: - active: Actiu - description: Descripció - display_name: Nom en pantalla - email: E-mail - languages: Idiomes - pass_crypt: Contrasenya - models: +# Author: XVEC +# Author: 아라 +--- +ca: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y a les %H.%M' + activerecord: + models: acl: Llista de control d'accés changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -60,293 +60,389 @@ ca: old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de la relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga - old_way: Camí antic - old_way_node: Node del camí antic - old_way_tag: Etiqueta del camí antic + old_way: Via antiga + old_way_node: Node de la via antiga + old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació session: Sessió - trace: Traç - tracepoint: Punt de traç - tracetag: Etiqueta del traç + trace: Traça + tracepoint: Punt de la traça + tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari - user_preference: Preferències d'usuari - way: Camí - way_node: Node del camí - way_tag: Etiqueta del camí - browse: - changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + user_preference: Preferència d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari + way: Via + way_node: Node de la via + way_tag: Etiqueta de la via + attributes: + diary_comment: + body: Cos + diary_entry: + user: Usuari + title: Tema + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma + friend: + user: Usuari + friend: Amic + trace: + user: Usuari + visible: Visible + name: Nom + size: Mida + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Públic + description: Descripció + message: + sender: Remitent + title: Tema + body: Cos + recipient: Destinatari + user: + email: Adreça electrònica + active: Actiu + display_name: Nom en pantalla + description: Descripció + languages: Idiomes + pass_crypt: Contrasenya + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + id: + name: iD + description: iD (editor al navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + remote: + name: Control Remot + description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + rss: + title: Notes de OpenStreetMap + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades + a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + browse: + created: Creat + closed: Tancat + created_html: Creat fa %{time} + closed_html: Tancat fa %{time} + created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} + deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} + edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} + closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} + version: Versió + in_changeset: Conjunt de canvis + anonymous: anònim + no_comment: (sense comentaris) + part_of: Part de + download_xml: Descarregar l'XML + view_history: Mostrar l'historial + view_details: Mostrar els detalls + location: 'Ubicació:' + changeset: + title: 'Conjunt de canvis: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentaris(%{count}) + hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}fa + %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Conjunt de canvis {{id}} - title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}} osmchangexml: XML en format osmChange - title: Conjunt de canvis - changeset_details: - belongs_to: "Pertany a:" - bounding_box: "Caixa contenidora:" - box: caixa - closed_at: "Tancat el:" - created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - has_ways: - one: "Té la següent via:" - other: "Té les següents {{count}} vies:" - show_area_box: Mostra caixa de l'àrea - common_details: - changeset_comment: "Comentari:" - edited_at: "Editat:" - edited_by: "Editat per:" - in_changeset: "Al conjunt de canvis:" - version: Versió - containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) - map: - deleted: Esborrat - larger: - area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran - node: Visualitza el node en un mapa més gran - relation: Visualitza la relació en un mapa més gran - way: Visualitza la via en un mapa més gran - loading: S'està carregant... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent - next_node_tooltip: Node següent - prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior - user: - name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}} - prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}} - node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Baixa l'XML - edit: modificació - node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" - view_history: visualitza l'historial - node_details: - coordinates: "Coordenades:" - part_of: "Part de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Baixa l'XML - node_history: Historial del node - node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}" - view_details: visualitza els detalls - not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. - type: - changeset: conjunt de canvis - node: node - relation: relació - way: via - paging_nav: - of: de - showing_page: S'està mostrant pàgina - relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" - download_xml: Baixa l'XML - relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" - view_history: visualitza l'historial - relation_details: - members: "Membres:" - part_of: "Part de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descarrega XML - relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - view_details: visualitza els detalls - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}" - type: + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió + discussion: Discussió + node: + title: 'Node: %{name}' + history_title: 'Historial del node: %{name}' + way: + title: 'Via: %{name}' + history_title: 'Historial de la via: %{name}' + nodes: Nodes + also_part_of: + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} + relation: + title: 'Relació: %{name}' + history_title: 'Historial de la relació: %{name}' + members: Membres + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} com %{role}' + type: node: Node - relation: Relació way: Via - start: - manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment - view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual - start_rjs: - data_frame_title: Informació - data_layer_name: Informació - details: Detalls - drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea - edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] - history_for_feature: Historial per a [[feature]] - load_data: Carrega dades - loading: S'està carregant... - object_list: - api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API - back: Mostra llista d'objectes - details: Detalls - heading: Llista d'objectes - history: - type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] - selected: - type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] - type: - node: Node - way: Camí - private_user: usuari privat - show_history: Mostra l'historial - wait: Espereu... - zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure - tag_details: - tags: "Etiquetes:" - timeout: - sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}. - type: + relation: Relació + containing_relation: + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.' + type: + node: node + way: via + relation: relació changeset: conjunt de canvis + note: nota + timeout: + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb + identificador %{id}. + type: node: node + way: via relation: relació + changeset: conjunt de canvis + note: nota + redacted: + redaction: Redacció %{id} + message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com + ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + type: + node: node way: via - way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Descarrega XML - edit: modificació - view_history: visualitza l'històric - way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" - way_details: - also_part_of: - one: també part de la via {{related_ways}} - other: també part de les vies {{related_ways}} - nodes: "Nodes:" - part_of: "Part de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descarrega XML - view_details: visualitza els detalls - way_history: Historial de la via - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" - changeset: - changeset: + relation: relació + start_rjs: + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que + el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que + voleu mostrar aquestes dades? + load_data: Carrega dades + loading: S'està carregant... + tag_details: + tags: Etiquetes + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + telephone_link: Telefona %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nova + description: Descripció + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Creat per %{user} fa %{when} + open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} + closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} + reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} + hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + report: Avisa d’aquesta notícia + query: + title: Consultar característiques + introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes. + nearby: Característiques properes + enclosing: Característiques adjuntes + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: ← Anterior + changeset: anonymous: Anònim - big_area: (gran) - no_comment: (cap) - changesets: - area: Àrea - comment: Comentari + no_edits: (sense edicions) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changesets: id: ID + saved_at: Desat a user: Usuari - list: - description: Canvis recents - description_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}} - description_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}} - heading: Conjunt de canvis - heading_bbox: Conjunt de canvis - heading_user: Conjunt de canvis - heading_user_bbox: Conjunt de canvis + comment: Comentari + area: Àrea + index: title: Conjunt de canvis - title_bbox: Conjunt de canvis dins de {{bbox}} - title_user: Conjunt de canvis de {{user}} - title_user_bbox: Conjunt de canvis de {{user}} dins de {{bbox}} - diary_entry: - diary_comment: - confirm: Confirmar - diary_entry: - confirm: Confirmar - edit: - body: "Cos del missatge:" - language: Idioma - latitude: "Latitud:" - location: "Ubicació:" - longitude: "Longitud:" - save_button: Guardar - subject: "Assumpte:" - location: - edit: Edita - location: "Ubicació:" - view: Veure - view: + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + empty: No s'han trobat conjunts de canvis + empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea + empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. + no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. + no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. + load_more: Carregar-ne més + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a + recuperar-se. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}' + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + index: + title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap + title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap' + diary_entries: + new: + title: Entrada de diari nova + publish_button: Publica + index: + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Entrada de diari nova + new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a + no_entries: No hi ha entrades al diari + recent_entries: 'Entrades recents al diari:' + older_entries: Entrades més antigues + newer_entries: Entrades més recents + edit: + title: Edita entrada del diari + subject: 'Assumpte:' + body: 'Cos del missatge:' + language: 'Llengua:' + location: 'Ubicació:' + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + use_map_link: usa el mapa + save_button: Desa + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + show: + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + leave_a_comment: Deixa un comentari + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari' login: Accés save_button: Desa - export: - start: - area_to_export: Àrea a exportar - export_button: Exporta - export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - format: Format - format_to_export: Format d'exportació - image_size: Mida de la imatge - latitude: "Lat:" - licence: Llicència - longitude: "Lon:" - mapnik_image: Imatge de Mapnik - max: màx - options: Opcions - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - osmarender_image: Imatge de Osmarender - output: Sortida - scale: Escala - too_large: - heading: L'àrea és massa gran - zoom: Zoom - start_rjs: - export: Exporta - geocoder: - description: - title: - geonames: Localització des de GeoNames - osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Ciutats - places: Llocs - towns: Municipis - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-oest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-oest - west: oest - results: - more_results: Més resultats - no_results: No hi ha resultats - search: - title: - ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + no_such_entry: + title: No hi ha entrada al diari com + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. + Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està + malament. + diary_entry: + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + comment_link: Comenta aquesta entrada + reply_link: Respon a aquesta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentari' + zero: Sense comentaris + other: '%{count} comentaris' + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + confirm: Confirma + report: Informeu d'aquesta entrada + diary_comment: + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Amaga aquest comentari + confirm: Confirma + report: Informeu d'aquest comentari + location: + location: 'Ubicació:' + view: Mostra + edit: Modifica + feed: + user: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + language: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en + %{language_name} + all: + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari' + post: Publica + when: Quan + comment: Comentari + ago: fa %{ago} + newer_comments: Comentaris recents + older_comments: Comentaris antics + geocoder: + search: + title: latlon: Resultats propis - osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim - uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultats de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeroport + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap + nominatim + geonames: Resultats des de GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap + nominatim + geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Telefèric + chair_lift: Telecadira + drag_lift: Teleesquí + gondola: Telecabina + pylon: Piló + station: Estació de telefèric + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + apron: Autobús de pista + gate: Porta + hangar: Hangar + helipad: Helisuperfície + runway: Pista d'aterratge + taxiway: Carrer de rodada + terminal: Terminal + amenity: + animal_shelter: Refugi d'animals + arts_centre: Centre d'Art atm: Caixer automàtic - auditorium: Auditori bank: Banc bar: Bar + bbq: barbacoa bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + biergarten: Cervesseria a l'aire lliure + boat_rental: Lloguer d'embarcacions brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino + charging_station: Estació de recàrrega + childcare: Ludoteca cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Club + clock: Rellotge + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista @@ -354,21 +450,27 @@ ca: drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada - emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de Ferry fire_station: Parc de bombers + food_court: Àrea de restauració fountain: Font - fuel: Gasolinera + fuel: Benzinera + gambling: Jocs d'atzar grave_yard: Cementiri - health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital - hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca - market: Mercat + marketplace: Mercat + monastery: Monestir + motorcycle_parking: Aparcament per a motos nightclub: Club nocturn - park: Parc + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina parking: Pàrquing + parking_entrance: Entrada d'aparcament pharmacy: Farmàcia place_of_worship: Lloc de culte police: Policia @@ -380,563 +482,2059 @@ ca: public_building: Edifici públic recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament sauna: Sauna school: Escola shelter: Refugi shop: Botiga + shower: Dutxa + social_centre: Centre social social_club: Club social - supermarket: Supermercat + social_facility: Equipament social + studio: Estudi + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre toilets: Banys townhall: Ajuntament university: Universitat - wifi: Accés a internet WiFi + vending_machine: Màquina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + waste_disposal: Contenidor d'escombraries + water_point: Punt d'aigua youth_centre: Centre juvenil - building: - apartments: Bloc d'apartaments - chapel: Capella - church: Església - city_hall: Ajuntament - commercial: Edifici comercial - faculty: Edifici facultatiu - flats: Pisos - garage: Garatge - hospital: Edifici hospitalari - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifici industrial - public: Edifici públic - school: Edifici escolar - stadium: Estadi - store: Magatzem - tower: Torre - train_station: Estació de tren - university: Edifici universitari + boundary: + administrative: Límit administratiu + census: Límit censal + national_park: Parc Nacional + protected_area: Zona protegida + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont + building: "yes": Edifici - highway: + craft: + brewery: Fàbrica de cervesa + carpenter: Fuster + electrician: Electricista + gardener: Jardiner + painter: Pintor + photographer: Fotògraf + plumber: Lampista + shoemaker: Sabater + tailor: Sastre + "yes": Botiga d'artesania + emergency: + ambulance_station: Base d'ambulàncies + defibrillator: Desfibril·lador + landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència + phone: Telèfon per a emergències + "yes": Emergència + highway: + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus bus_stop: Parada d'autobús + construction: Autopista en construcció + corridor: Corredor cycleway: Ruta per a bicicletes + elevator: Ascensor emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera - gate: Porta + ford: Fiord + give_way: Senya de cediu el pas + living_street: Carrer habitat + milestone: Fita + motorway: Autopista + motorway_junction: Unió d'autopista + motorway_link: Carretera d'autopista path: Camí + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal primary_link: Carretera principal - residential: Residencial + proposed: Carretera proposada + raceway: Vial Ràpid + residential: Carrer Residencial + rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + speed_camera: Radar steps: Graons - stile: Escala per a travessar reixats + stop: Senyal d'estop + street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària - trail: Sendera - unclassified: Carretera sense classificar - historic: + tertiary_link: Carretera terciària + track: Pista + traffic_signals: Senyals de trànsit + trail: Sendera o corriol + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + "yes": Carretera + historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla - building: Edifici + boundary_stone: Pedra de la frontera + building: Edifici històric + bunker: Búnquer castle: Castell church: Església + city_gate: Porta urbana + citywalls: Muralles + fort: Fortí + heritage: Espai patrimoni de la humanitat house: Casa icon: Icona + manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument - museum: Museu + roman_road: Carretera Romana ruins: Ruïnes + stone: Pedra + tomb: Tomba tower: Torre - landuse: + wayside_cross: Camí de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck + "yes": Lloc històric + junction: + "yes": Intersecció + landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial + conservation: Conservació construction: Construcció farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral forest: Bosc + garages: Garatges + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar mine: Mina - mountain: Muntanya - park: Parc - plaza: Plaça + orchard: Verger quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + reservoir_watershed: Embassament de conca residential: Àrea residencial - wetland: Aiguamoll - wood: Fusta - leisure: + retail: Al detall + road: Zona de carretera + village_green: Zona verda + vineyard: Vinya + "yes": Ús del terreny + leisure: + beach_resort: Beach Resort + bird_hide: Aguait + common: Terra comú + dog_park: Parc caní fishing: Àrea de pesca + fitness_centre: Centre de fitness + fitness_station: Centre de fitness garden: Jardí golf_course: Camp de golf + horse_riding: Hípica ice_rink: Pista de patinatge sobre gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + resort: Resort + sauna: Sauna + slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina + track: Pista water_park: Parc aquàtic - natural: + "yes": Esbarjo + man_made: + beacon: Balisa + breakwater: Escullera + bridge: Pont + chimney: Xemeneia + crane: Grua + gasometer: Gasòmetre + lighthouse: Far + mine: Mina + petroleum_well: Pou petrolífer + pipeline: Canonada + silo: Sitja + tower: Torre + watermill: Molí d'aigua + water_tower: Torre d'aigua + water_well: Pou + windmill: Molí de vent + works: Fàbrica + "yes": Fet per l'home + military: + airfield: Aeroport militar + barracks: Caserna + bunker: Búnquer + mountain_pass: + "yes": Coll + natural: bay: Badia beach: Platja cape: Cap cave_entrance: Entrada a cova - channel: Canal cliff: Cingle - coastline: Litoral crater: Cràter + dune: Duna fell: Forest fjord: Fiord + forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera + grassland: Prats heath: Bruguerar hill: Pujol island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh moor: Amarratge mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull ridge: Cresta - river: Riu rock: Roca + saddle: Coll + sand: Sorra scree: Pedregar - shoal: Banc + scrub: Scrub spring: Deu + stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua wetland: Aiguamoll - wetlands: Aiguamolls wood: Bosc - place: - airport: Aeroport + office: + accountant: Comptable + administrative: Administració + architect: Arquitecte + association: Associació + company: Empresa + educational_institution: Institució educativa + employment_agency: Agència d'ocupació + estate_agent: Immobiliària + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + it: Oficina TIC + lawyer: Advocat + ngo: Oficina d'una ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicacions + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina + place: + allotments: Horts city: Ciutat + city_block: Illa de cases country: País county: Comtat farm: Granja - hamlet: Aldea + hamlet: Llogaret house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat - moor: Amarrador municipality: Municipi + neighbourhood: Barri postcode: Codi postal region: Regió sea: Mar + square: Plaça state: Estat o província subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble + unincorporated_area: Àrea no incorporada village: Aldea - railway: + "yes": Lloc + railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - subway: Estació de metro + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + proposed: Ferrocarril proposat + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + stop: Parada de Ferrocarril + subway: Metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia - shop: + shop: + alcohol: De llicència + antiques: Antiquari + art: Galeria d'Art bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria + boutique: Boutique butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_parts: Peces de cotxes car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat chemist: Farmàcia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + deli: Botiga de comestibles + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobiliària + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardí + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia + lottery: Loteria mall: Centre comercial market: Mercat + massage: Massatge + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Òptica + organic: Botiga d'aliments orgànics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + pharmacy: Farmàcia + photo: Botiga de foto + second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat + tailor: Sastreria + tobacco: Estanc + toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges - tourism: + video: Video de la botiga + wine: Vinateria + "yes": Botiga + tourism: alpine_hut: Cabanya alpina + apartment: Apartament artwork: Il·lustració attraction: Atracció - bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) cabin: Cabanya camp_site: Campament caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet + gallery: Galeria guest_house: Alberg hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació - lean_to: Nau motel: Motel museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic theme_park: Parc temàtic - valley: Vall viewpoint: Mirador zoo: Zoològic - waterway: + tunnel: + culvert: Canonada + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana canal: Canal + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys mooring: Amarradors rapids: Ràpids river: Riu + stream: Stream wadi: Torrent - water_point: Punt d'aigua waterfall: Cascada - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - noname: NoName - layouts: + weir: Weir + "yes": Curs d'aigua + admin_levels: + level2: Frontera internacional + level4: Límit d'estat + level5: Límit de regió + level6: Frontera + level8: Límit de municipi + level9: Límit de districte + level10: Límit de barri + description: + title: + osm_nominatim: Ubicació des de OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localització des de GeoNames + types: + cities: Ciutats + towns: Municipis + places: Llocs + results: + no_results: No hi ha resultats + more_results: Més resultats + issues: + index: + title: Problemes + search: Cerca + user_not_found: El compte d’usuari no existeix + status: Estat + reports: Informes + last_updated: Darrera actualització + last_updated_time_html: Fa %{time} + states: + ignored: Ignorat + open: Obert + resolved: Resolt + issue_comments: + create: + comment_created: S’ha creat el comentari correctament + reports: + new: + categories: + diary_entry: + other_label: Un altre + diary_comment: + other_label: Un altre + note: + spam_label: Aquesta nota és brossa + personal_label: Aquesta nota conté dades personals + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + home: Vés a la ubicació d'inici + logout: Finalitza la sessió + log_in: Inicia sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent + sign_up: Registre + start_mapping: Comença a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar edit: Modificació + history: Historial export: Exporta + data: Dades + export_data: Exporta les dades gps_traces: Traces de GPS - history: Historial - home: Inici - intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. - intro_3_partners: wiki - logo: - alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - logout: sortir - logout_tooltip: Sortir - make_a_donation: - text: Fer una donació - shop: Botiga - user_diaries: DIaris de usuari - view: Veure - view_tooltip: Visualitza els mapes - welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari - license_page: - foreign: - english_link: l'original en anglès - title: Sobre aquesta traducció - message: - delete: - deleted: Missatge esborrat - inbox: - date: Data + gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS + user_diaries: Diaris d'usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + edit_with: Modifica amb %{editor} + tag_line: El mapa wiki lliure mundial + intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús + lliure sota una llicència oberta. + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + partners_ucl: el Centre UCL VR + partners_bytemark: Allotjament Bytemark + partners_partners: socis + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions + de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only + mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta + a terme. + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + help: Ajuda + about: Informació + copyright: Drets d'autor + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + text: Feu una donació + learn_more: Aprèn-ne més + more: Més + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap + amb el tema %{subject}:' + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als + %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + message_notification: + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el + tema %{subject}:' + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l + a %{replyurl} + friend_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics' + had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.' + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Hola, + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + with_description: amb la descripció + and_the_tags: 'i les etiquetes següents:' + and_no_tags: i cap etiqueta. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX' + failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:' + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les + more_info_2: 'ells es pot trobar a:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació' + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles + %{possible_points}. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap' + greeting: Hola! + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per + vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal + confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:' + welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació + addicional perquè pugueu començar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu' + email_confirm_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar + el canvi. + email_confirm_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica + a %{server_url} per %{new_address}. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar + el canvi. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya' + lost_password_plain: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest + compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu + electrònic. + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per + restaurar la seva contrasenya. + lost_password_html: + greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar + el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra + contrasenya. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual + teniu interès' + your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del + mapa aprop de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la + qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa' + your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. + Aquesta nota és aprop de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres + notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que + vostè està interessat' + your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi + heu comentat. La nota és a prop de %{place}.' + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres + conjunts de canvis' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de + canvis el qual hi esteu interessat' + your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts + de canvis creats a %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis + de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint' + partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sense comentari + details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url} + messages: + inbox: + title: Safata d'entrada + my_inbox: La meva safata d'entrada + outbox: Safata de sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} missatge nou' + other: '%{count} missatges nous' + old_messages: + one: '%{count} missatge antic' + other: '%{count} missatges antics' from: De - outbox: sortida subject: Assumpte - title: Safata d'entrada - message_summary: - delete_button: Suprimeix + date: Data + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + message_summary: + unread_button: Marca com a no llegit read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon - unread_button: Marca com a no llegit - new: - back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada + destroy_button: Suprimeix + new: + title: Envia un missatge + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} + subject: Assumpte body: Cos - message_sent: S'ha enviat el missatge send_button: Envia - subject: Assumpte - title: Enviar missatge - no_such_message: - heading: No existeix aquest missatge + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + create: + message_sent: S'ha enviat el missatge + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona + abans d'intentar d'enviar més missatges. + no_such_message: title: No existeix aquest missatge - outbox: - date: Data + heading: No existeix aquest missatge + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + outbox: + title: Sortida + my_inbox: El meu %{inbox_link} inbox: Entrada - my_inbox: El meu {{inbox_link}} outbox: sortida - subject: Assumpte - title: Sortida + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats to: A - read: + subject: Assumpte date: Data + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte + amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat + de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari + correcte per a respondre. + show: + title: Llegeix el missatge from: De - reply_button: Respon subject: Assumpte - title: Llegir missatge - to: Per a + date: Data + reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit - sent_message_summary: - delete_button: Suprimeix - notifier: - diary_comment_notification: - hi: Hola {{to_user}}, - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" - email_confirm_html: - greeting: Hola, - email_confirm_plain: - greeting: Hola, - gpx_notification: - greeting: Hola, - lost_password_html: - greeting: Hola, - lost_password_plain: - greeting: Hola, - message_notification: - hi: Hola {{to_user}}, - signup_confirm_plain: - more_videos: "Hi ha més videos aquí:" - oauth_clients: - edit: - submit: Modificació - form: - name: Nom - required: Requerit - site: - edit: - user_page_link: pàgina d'usuari - index: - license: - license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 - project_name: projecte OpenStreetMap + destroy_button: Suprimeix + back: Enrere + to: Per a + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu + llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari + correcte per a poder llegir-lo. + sent_message_summary: + destroy_button: Suprimeix + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit + destroy: + destroyed: Missatge suprimit + site: + about: + next: Següent + copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap + used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions + per a mòbils i dispositius de maquinari' + lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que + contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions + de ferrocarril, i molt més, per tot el món. + local_knowledge_title: Coneixement local + local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors + usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal + de verificar que OSM és precís i està actualitzat. + community_driven_title: Dirigit per la comunitat + community_driven_html: |- + La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més. + Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM. + open_data_title: Dades obertes + open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo + per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus + contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera + concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu + la pàgina de copyright i llicència per a + més detalls.' + legal_title: Avisos legals + legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats + formalment per la \nFundació OpenStreetMap + (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF + es troba subjecte a les nostres \npolítiques + d'ús acceptable i a les nostres polítiques + de privadesa\n
\nContacteu + amb l'OSMF \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres + aspectes legals." + partners_title: Socis + copyright: + foreign: + title: Quant a la traducció + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, + la pàgina en anglès té prioritat + english_link: l'original en anglès + native: + title: Sobre aquesta pàgina + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu + tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre + el copyright i anar a %{mapping_link}. + native_link: versió català + mapping_link: Comença a cartografiar + legal_babble: + title_html: Drets d'autor i llicència + intro_1_html: |- + Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne + obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits + a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres + dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant + amb la mateixa llicència. Aquest \ntext + legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." + intro_3_html: |- + La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes + sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA). + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap + ”. + credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota + llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que + la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. + D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma + de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En + el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles + (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org + (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org + i si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_html: |- + En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa. + Per exemple: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web + title: Exemple d'atribució + more_title_html: Saber-ne més + more_1_html: |- + Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pàgina de llicència OSMF i a les Preguntes + Freqüents sobre legalitat. + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem + oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu + la política + d'ús de l'API, la política + d'ús de les tessel·les i la política + d'ús de Nominatim. + contributors_title_html: Els nostres col·laboradors + contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones. + També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia + i d''altres fonts, entre elles:' + contributors_at_html: |- + Àustria: conté dades de + Stadt Wien sota + CC BY. + contributors_au_html: |- + Austràlia: conté dades suburbi basats + en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques. + contributors_ca_html: |- + Canadà: conté dades de + GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural + Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural + Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, + Canadà de Estadístiques). + contributors_fi_html: 'Finlàndia: Conté dades de la base + de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases + de dades, sota la llicència + NLSFI.' + contributors_fr_html: |- + França: conté dades d'origen de + Direcció Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades + d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + Nova Zelanda: conté dades d'origen de + Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat. + contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat + de Topografia i Cartografia i el Ministeri + d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).' + contributors_za_html: |- + Sud-àfrica: conté dades del + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat. + contributors_gb_html: |- + Regne Unit: conté dades del + Ordnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM. + contributors_footer_2_html: |- + Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original + el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o + accepta qualsevol responsabilitat. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han + d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps + o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels + titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor + que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si + us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment + per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + trademarks_title_html: Marques registrades + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map» + són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes + sobre l’ús de les marques, consulteu la política + de marques registrades. + index: + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat + JavaScript. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. permalink: Enllaç permanent shortlink: Enllaç curt - key: - table: - entry: - apron: - 1: terminal - cemetery: Cementiri - centre: Centre esportiu - farm: Granja + createnote: Afegiu una nota + license: + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència + oberta + remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, + esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada + edit: + not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions + siguin públiques. + not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics + els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la + vostra %{user_page}. + user_page_link: pàgina d'usuari + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, + l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar + el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres + opcions per editar l'OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al + Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó + en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al + Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries + per a aquesta funcionalitat. + export: + title: Exportar + area_to_export: Àrea a exportar + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + format_to_export: Format d'exportació + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) + embeddable_html: HTML que es pot incloure + licence: Llicència + export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la + llicència Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + too_large: + advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una + de les fonts llistades a continuació:' + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. + Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts + per descarregar quantitats grans de dades. + planet: + title: Planeta OSM + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap + al complet + overpass: + title: API Overpass + description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de + dades d'OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descàrregues de Geofabrik + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i + de les ciutats seleccionades + metro: + title: Extractes de Metro + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees + metropolitanes + other: + title: Altres fonts + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + options: Opcions + format: Format + scale: Escala + max: màx + image_size: Mida de la imatge + zoom: Zoom + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + export_button: Exporta + fixthemap: + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa + how_to_help: + title: Com contribuir + join_the_community: + title: Afegiu-vos a la comunitat + explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, + com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la + millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap + i afegir o bé corregir les dades vós mateix. + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona + sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. + Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + other_concerns: + title: Altres aspectes + explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé + el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets + d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup + de treball d'OSMF corresponent. + help: + title: Obtenir ajuda + introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, + per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives + i documentar temes de cartografia. + welcome: + url: /welcome + title: Benvinguts a l'OSM + description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de + l'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide + title: Guia per a principiants + description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes + i respostes d'OSM. + mailing_lists: + title: Llistes de correu + description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una + àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals. + forums: + title: Fòrums + description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de + la interfície d'un tauler d'anuncis. + irc: + title: IRC + description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i + altres serveis basats en OpenStreetMap. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. + sidebar: + search_results: Resultats de la cerca + close: Tanca + search: + search: Cerca + get_directions: Obtenir indicacions + get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts + from: De + to: A + where_am_i: On és això? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca + submit_text: Vés-hi + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: Carretera principal + trunk: Autovia de + primary: Carretera principal + secondary: Carretera secundària + unclassified: Carretera sense classificar + track: Pista + bridleway: Camí de ferradura + cycleway: Carril bici + cycleway_national: Via ciclista nacional + cycleway_regional: Via ciclista regional + cycleway_local: Via ciclista local + footway: Footway + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + cable: + - Cable car + - telecadira + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi + apron: + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + admin: Límits administratius forest: Bosc + wood: Fusta golf: Camp de golf + park: Parc + resident: Zona residencial + common: + - Comú + - Prat + retail: Zona de venda al detall industrial: Zona industrial - lake: - - Llac - military: Àrea militar - private: Accés privat - rail: Ferrocarril + commercial: Zona comercial + heathland: Bruguerar + lake: + - Llac + - Embassament + farm: Granja + brownfield: Lloc Brownfield + cemetery: Cementiri + allotments: Horts + pitch: Camp d'esports + centre: Centre esportiu reserve: Reserva natural - resident: Zona residencial - school: - - Escola - - Universitat - secondary: Carretera secundària + military: Àrea militar + school: + - Escola + - Universitat + building: Edifici significatiu station: Estació de tren - subway: Metro - summit: - 1: pic - track: Pista - wood: Fusta - search: - search: Cerca - submit_text: Vés-hi - where_am_i: On sóc? - sidebar: - close: Tanca - search_results: Resultats de la cerca - trace: - create: + summit: + - Cim + - pic + tunnel: Carcassa de guions = túnel + bridge: Embolcall negre = bridge + private: Accés privat + destination: Accés de destinació + construction: Carreteres en construcció + bicycle_shop: Botiga de bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicleta + toilets: Lavabos + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Previsualització + markdown_help: + title_html: Analitzat amb Markdown + headings: Encapçalaments + heading: Encapçalament + subheading: Subencapçalament + unordered: Llista sense ordenar + ordered: Llista ordenada + first: Primer element + second: Segon element + link: Enllaç + text: Text + image: Imatge + alt: Text alternatiu + url: URL + welcome: + title: Benvingut! + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure + i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per + començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants + que cal saber + whats_on_the_map: + title: Què hi ha al mapa + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals + i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls + sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que + et semblin interessants. + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, + característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a + copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes + de paper o en línia. + basic_terms: + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. + Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots + utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant + o un arbre. + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, + sèquia, llac o edifici. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node + o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + rules: + title: Regles + paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem + que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat. + Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si + us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació + i \nEdició + Automàtica." + questions: + title: Alguna pregunta més? + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest + projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions + col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu + l'ajuda. + start_mapping: Comença a editar el mapa + add_a_note: + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu + del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa + i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirà + un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, + cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.' + traces: + visibility: + private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, + ordenades amb timestamps) + new: + upload_trace: Carrega una traça GPS + upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: separat per comes + visibility: 'Visibilitat:' + visibility_help: què significa això? + upload_button: Puja + help: Ajuda + create: upload_trace: Pujar traça de GPS - edit: - description: "Descripció:" + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base + de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un + correu electrònic en finalitzar. + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua + per a altres usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar + a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la + cua per a altres usuaris. + edit: + title: Editant traça %{name} + heading: Editant traça %{name} + filename: 'Nom del fitxer:' download: descàrrega - edit: modificació - filename: "Nom del fitxer:" - heading: Editant traça {{name}} + uploaded_at: 'Pujat a:' + points: 'Punts:' + start_coord: 'Coordenada d''inici:' map: mapa - owner: "Propietari:" - points: "Punts:" - save_button: Guardar canvis - start_coord: "Coordenada d'inici:" - tags: "Etiquetes:" - tags_help: separat per comas - title: Editant traça {{name}} - uploaded_at: "Pujat a:" - visibility: "Visibilitat:" - visibility_help: Què vol dir això? - list: - public_traces: Traces GPS públiques - tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}" - your_traces: Les teves traces GPS - no_such_user: - heading: No existeix l'usuari {{user}} - title: No existeix l`usuari - trace: - ago: fa {{time_in_words_ago}} - by: en - count_points: "{{count}} punts" edit: modificació - edit_map: Edita el mapa - identifiable: IDENTIFICABLE - in: a - map: mapa - more: mes - pending: PENDENT - private: PRIVAT - public: PUBLIC - trace_details: Veure detalls de la traça - trackable: RASTREABLE - view_map: Visualitza el mapa - trace_form: - description: Descripció - help: Ajuda - tags: Etiquetes - tags_help: separat per comas - upload_button: Pujar - upload_gpx: Carregar arxiu GPX - visibility: Visibilitat - visibility_help: què significa això? - trace_header: - see_all_traces: Veure totes les traces - see_your_traces: Veure totes les teves traces - trace_optionals: + owner: 'Propietari:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' + tags_help: separat per comes + save_button: Desa els canvis + visibility: 'Visibilitat:' + visibility_help: Què vol dir això? + trace_optionals: tags: Etiquetes - trace_paging_nav: - next: Següent » - previous: "« Previ" - showing_page: Mostrant pàgina {{page}} - view: - delete_track: Elimina aquesta traça - description: "Descripció:" + show: + title: S'està mostrant la traça %{name} + heading: S'està mostrant la traça %{name} + pending: PENDENT + filename: 'Nom del fitxer:' download: baixada - edit: modificació - edit_track: Edita aquesta traça - filename: "Nom del fitxer:" - heading: Veient traça {{name}} + uploaded: 'Pujat el:' + points: 'Punts:' + start_coordinates: 'coordenada d''inici:' map: mapa + edit: modificació + owner: 'Propietari:' + description: 'Descripció:' + tags: 'Etiquetes:' none: Ningú - owner: "Propietari:" - pending: PENDENT - points: "Punts:" - start_coordinates: "coordenada de inici:" - tags: "Etiquetes:" - title: Veient traça {{name}} + edit_trace: Edita aquesta traça + delete_trace: Suprimeix aquesta traça trace_not_found: No s'ha trobat la traça! - uploaded: "Pujat el:" - visibility: "Visibilitat:" - user: - account: - current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" - email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) - image: "Imatge:" - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - my settings: Preferències - new image: Afegir una imatge - preferred languages: "Llengües preferents:" - profile description: "Descripció del perfil:" - public editing: - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: què és això? - heading: "Edició pública:" - public editing note: - heading: Edició pública - return to profile: Torna al perfil - save changes button: Desa els canvis - title: Edita el compte - confirm: - button: Confirmar - confirm_email: - button: Confirmar - go_public: - flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar - list: - heading: Usuaris - title: Usuaris - login: - create_account: crea un compte - email or username: "Adreça de correu o usuari:" + visibility: 'Visibilitat:' + trace_paging_nav: + showing_page: Pàgina %{page} + older: Traces més antigues + newer: Tracks més recents + trace: + pending: PENDENT + count_points: '%{count} punts' + ago: fa %{time_in_words_ago} + more: més + trace_details: Mostra els detalls de la traça + view_map: Visualitza el mapa + edit: modificació + edit_map: Edita el mapa + public: PÚBLIC + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVAT + trackable: RASTREJABLE + by: en + in: a + map: mapa + index: + public_traces: Traces GPS públiques + public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} + description: Navega pels tracks pujats recentment + tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}' + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou + track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina + wiki. + upload_trace: Puja una traça + see_all_traces: Mostra totes les traces + delete: + scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit + make_public: + made_public: Traça feta pública + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de línia + message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius + actualment. + georss: + title: Traces GPS d'OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes + al navegador abans de continuar. + setup_user_auth: + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos + a la interfície web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in + a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita + estar d'acord, però cal veure-les. + oauth: + authorize: + title: Autoritzar l'accés al vostre compte + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. + Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar + les que vulgueu. + allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:' + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes. + grant_access: Concedeix accés + authorize_success: + title: Sol·licitud d'autorització permesa + allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + verification: El codi de verificació és %{code}. + authorize_failure: + title: Sol·licitud d'autorització errònia + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar-se una nova aplicació + submit: Registre + edit: + title: Editar la vostra aplicació + submit: Modificació + show: + title: OAuth detalls per %{app_name} + key: 'Clau de consum:' + secret: 'Secret de consum:' + url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:' + access_url: 'Accés Fitxa URL:' + authorize_url: 'Autoritza URL:' + support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + edit: Edita els detalls + delete: Suprimeix el client + confirm: N'esteu segur? + requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes + index: + title: Les meves dades OAuth + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:' + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + revoke: Revoca! + my_apps: Meves aplicacions de Client + no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres + utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web + abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:' + register_new: Registreu l'aplicació + form: + name: Nom + required: Requerit + url: Principal aplicació URL + callback_url: Resposta d'URL + support_url: URL de suport + requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:' + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modifcar les notes. + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + create: + flash: La informació s'ha enregistrat correctament + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament + destroy: + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client + users: + login: + title: Accés heading: Accés - login_button: Accés + email or username: 'Adreça de correu o usuari:' + password: 'Contrasenya:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recorda''m:' lost password link: Heu perdut la contrasenya? - password: "Contrasenya:" - please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}. - title: Accés - webmaster: webmestre - logout: - heading: Sortir d'OpenStreetMap - logout_button: Sortir - title: Sortir - lost_password: - email address: "Adreça de correu electrònic:" - heading: Heu oblidat la contrasenya? - new password button: Restablir contrasenya + login_button: Accés + register now: Registreu-vos-hi ara + with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el + nom d''usuari i contrasenya:' + with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un + compte. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. + no account: No teniu cap compte? + account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu + l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar + un nou correu electrònic de confirmació. + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar + una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre + si voleu parlar-ne. + auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + auth_providers: + openid: + title: Inicia sessió amb un compte OpenID + alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + google: + title: Inicieu la sessió amb Google + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google + facebook: + title: Inicieu la sessió amb Facebook + alt: Entrar amb un Compte de Facebook + windowslive: + title: Inici de sessió amb Windows Live + alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live + github: + title: Inicia la sessió amb GitHub + alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub + wikipedia: + title: Inicia la sessió amb Viquipèdia + alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia + yahoo: + title: Inicieu la sessió amb Yahoo + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Inicieu sessió amb Wordpress + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress + aol: + title: Inici de sessió amb AOL + alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL + logout: + title: Tanca la sessió + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Tanca la sessió + lost_password: title: contrasenya perduda - make_friend: - success: "{{name}} ara és el vostre amic." - new: - confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" - continue: Continua - display name: "Nom en pantalla:" - email address: "Adreça de correu:" - heading: Crea un compte d'usuari - password: "Contrasenya:" - no_such_user: - title: No existeix aquest usuari - popup: - friend: Amic - your location: La teva situació - reset_password: - confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + heading: Heu oblidat la contrasenya? + email address: 'Adreça de correu electrònic:' + new password button: Restableix la contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, + us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, + així podreu restaurar-la ràpidament. + notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. + reset_password: + title: Restableix la contrasenya + heading: Restableix la contrasenya per %{user} + password: 'Contrasenya:' + confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + reset: Restableix la contrasenya flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - heading: Restablir la contrasenya per {{user}} - password: "Contrasenya:" - reset: Restablir contrasenya - title: Restablir la contrasenya - terms: - decline: Declinar - legale_names: + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + new: + title: Crear un compte + no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per + gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat + com sigui possible. + about: + header: Lliure i editable + html: |- +

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè + i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

+

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes + de col·laboracio. + email address: 'Adreça de correu:' + confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' + not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la + nostra política de privadesa + per a més informació) + display name: 'Nom visible:' + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu + canviar més endavant a les preferències. + external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' + password: 'Contrasenya:' + confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:' + use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer + auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya, + però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una. + continue: Crear un compte + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador + nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de + col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta + pàgina de wiki. + terms: + title: 'Termes de col·laboració:' + heading: 'Termes de col·laboració:' + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar + que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents + i futures. + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions + han d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum + llegible humà i algunes traduccions informals' + agree: D'acord + decline: Ho rebutjo + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes + per a nous col·laboradors per continuar. + legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:' + legale_names: france: França italy: Itàlia rest_of_world: Resta del món - view: - activate_user: activa aquest usuari - add as friend: afegir com a amic - ago: (fa {{time_in_words_ago}}) - confirm: Confirmeu - create_block: boca aquest usuari - created from: "Creat a partir de:" - deactivate_user: desactiva aquest usuari - delete_user: Suprimeix aquest usuari + no_such_user: + title: Aquest usuari no existeix + heading: L'usuari %{user} no existeix + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser + l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + deleted: esborrat + show: + my diary: El meu diari + new diary entry: Nova entrada del diari + my edits: Les meves edicions + my traces: Les meves traces + my notes: Les meves notes de mapa + my messages: Els meus missatges + my profile: El meu perfil + my settings: Les meves preferències + my comments: Els meus comentaris + oauth settings: configuració OAuth + blocks on me: Blocs sobre mi + blocks by me: Blocs fets per mi + send message: Envia un missatge + diary: Diari + edits: Modificacions + traces: Traces + notes: Notes de mapa + remove as friend: Deixa l'amistat + add as friend: Afegeix com a amic + mapper since: 'Cartografiant des de:' + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + ct status: 'Termes del col·laborador:' + ct undecided: No decidit + ct declined: Declinats + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + latest edit: 'Última edició %{ago}:' + email address: 'Adreça de correu:' + created from: 'Creat a partir de:' + status: 'Estat:' + spam score: 'Spam Puntuació:' description: Descripció - diary: diari - edits: modificacions - email address: "Adreça de correu:" - hide_user: amagar aquest usuari - km away: "{{count}}km de distància" - m away: "{{count}}m de distància" - mapper since: "Mapejant des de:" - my diary: el meu diari - my edits: les meves edicions - my settings: les meves preferències - my traces: les meves traces + user location: Ubicació de l'usuari + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} + per veure els usuaris propers a vostè. + settings_link_text: preferències + my friends: Les meves amistats + no friends: No has afegit cap amics encara. + km away: '%{count}km de distància' + m away: '%{count}m de distància' nearby users: Altres usuaris propers - oauth settings: configuració OAuth - role: + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador - send message: enviar missatge - settings_link_text: preferències - status: "Estat:" - traces: traces - user location: Ubicació de l'usuari - your friends: Els vostres amics - user_block: - partial: - confirm: N'esteu segur? - creator_name: Creador - edit: Edició - show: Mostra - status: Estatus - period: + grant: + administrator: Concedeix accés d'administrador + moderator: Concedeix accés de moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + block_history: Blocatges actius + moderator_history: Blocatges imposats + comments: Comentaris + create_block: Bloca aquest usuari + activate_user: Activa aquest usuari + deactivate_user: Desactiva aquest usuari + confirm_user: Confirma aquest usuari + hide_user: Amaga aquest usuari + unhide_user: No amagar d'aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + confirm: Confirma + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels amics + nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + popup: + your location: La vostra ubicació + nearby mapper: «Mapador» proper + friend: Amic + account: + title: Edita el compte + my settings: Preferències + current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:' + new email address: 'Nova adreça electrònica:' + email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + external auth: 'Autenticació externa:' + openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + public editing: + heading: 'Edició pública:' + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: què és això? + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors + edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + public editing note: + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot + enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i + permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al + botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot + editar les dades de mapa. (esbrinar + per què). + contributor terms: + heading: 'Termes de col·laboració:' + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. + laborador. + review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar + els termes de col·laborador nou. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions + han d'estar en el domini públic. + link text: què és això? + profile description: 'Descripció del perfil:' + preferred languages: 'Llengües preferents:' + preferred editor: 'Editor preferit:' + image: 'Imatge:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: què és això? + disabled: S'ha inhabilitat Gravatar. + enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar. + new image: Afegeix una imatge + keep image: Conserva la imatge actual + delete image: Suprimeix la imatge actual + replace image: Reemplaça la imatge actual + image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100) + home location: 'Ubicació inicial:' + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer + clic al mapa? + save changes button: Desa els canvis + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + return to profile: Torna al perfil + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic + nova. + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + confirm: + heading: Comprova el teu correu electrònic + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu + que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. + button: Confirma + success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos! + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica + aquí. + confirm_resend: + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com + confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema + contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors + autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de + confirmació. + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + confirm_email: + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva + adreça de correu electrònic nou. + button: Confirma + success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica! + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. + set_home: + flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament + go_public: + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització + per editar + make_friend: + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + button: Afegeix als amics + success: '%{name} és ara el vostre amic!' + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + remove_friend: + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + button: Suprimeix dels amics + success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.' + not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.' + index: + title: Usuaris + heading: Usuaris + showing: + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}' + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + hide: Amaga els usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + suspended: + title: Compte suspès + heading: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + body: |- +

+ El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de + l'activitat sospitosa. +

+

+ Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o + es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això. +

+ auth_failure: + connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat + invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides + no_authorization_code: Sense codi d'autorització + unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut + invalid_scope: Àmbit no vàlid + auth_association: + heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap + option_1: |- + Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou + Utilitzant el formulari de sota. + option_2: |- + Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte + utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari. + user_role: + filter: + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + grant: + title: Confirmi la concessió de rol + heading: Confirmi la concessió de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu + que l'usuari i el paper són vàlids. + revoke: + title: Confirmar revocació de rol + heading: Confirmar revocació de rol + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si + us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + not_found: + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + back: Torna a l'índex + new: + title: Creació de bloc %{name} + heading: Creació de bloc %{name} + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat + i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible + sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu + en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així + que intenteu utilitzar termes de comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + submit: Crear bloc + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que + s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a + respondre a aquestes comunicacions. + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi + back: Mostra tots els blocs + edit: + title: Bloc d'edició en %{name} + heading: Bloc d'edició en %{name} + reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan + tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible + sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot + de la comunitat, així que si us plau, intenteu utilitzar termes comuns. + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API. + submit: Bloc d'Actualització + show: Mostra el bloc + back: Mostra tots els blocs + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi? + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables + de la llista desplegable. + create: + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge + d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre + abans de blocatge d'ells. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + index: + title: Blocs de l'usuari + heading: Llista de quadres de l'usuari + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + revoke: + title: Revocació de bloc en %{block_on} + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + revoke: Revoca! + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + period: one: 1 hora - other: "{{count}} hores" - show: - confirm: N'esteu segur? + other: '%{count} hores' + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + time_past: Va acabar fa %{time}. + blocks_on: + title: Blocs en %{name} + heading: Llista de quadres a %{name} + empty: '%{name} no ha estat blocat encara.' + blocks_by: + title: Blocs %{name} + heading: Llista de blocs %{name} + empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.' + show: + title: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}' + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + created: Creat + ago: fa %{time} + status: Estat + show: Mostra edit: Edició + revoke: Revoca-ho! + confirm: N'esteu segur? + reason: 'Motiu del blocatge:' + back: Mostra tots els blocs + revoker: 'Revoker:' + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + block: + not_revoked: (no revocat) show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: S'ha blocat l'usuari + creator_name: Creador + reason: Motiu del blocatge status: Estat - user_role: - filter: - already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}. - doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid. - not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. - grant: - confirm: Confirmar - heading: Confirmi la concessió de rol - title: Confirmi la concessió de rol - revoke: - confirm: Confirmar - heading: Confirmar revocació de rol - title: Confirmar revocació de rol + revoker_name: Revocat per + showing_page: Pàgina %{page} + next: Endavant » + previous: « Enrere + notes: + mine: + title: Notes enviades o comentades per %{user} + heading: notes de %{user} + subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + id: Id + creator: Creador + description: Descripció + created_at: Creat a + last_changed: Últim canvi + ago_html: fa %{when} + javascripts: + close: Tanca + share: + title: Comparteix + cancel: Cancel·la + image: Imatge + link: Enllaç o HTML + long_link: Enllaç + short_link: Enllaç curt + geo_uri: Geo-URI + embed: HTML + custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades + format: 'Format:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de + download: Descàrrega + short_url: URL curta + include_marker: Inclou el marcador + center_marker: Centra el mapa al marcador + paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge + embed: + report_problem: Informeu sobre un problema + key: + title: Llegenda + tooltip: Llegenda + tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa + map: + zoom: + in: Amplia + out: Allunya + locate: + title: Mostra la meva ubicació + popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt + base: + standard: Estàndard + cycle_map: Cycle Map + transport_map: Mapa de transports + hot: Humanitarian + layers: + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + data: Dades del mapa + gps: Traces GPS públiques + overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa + title: Capes del mapa + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + queryfeature_tooltip: Consulta característiques + queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques + changesets: + show: + comment: Comentari + subscribe: Subscriure's + unsubscribe: Donar-se de baixa + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes + amb copyright o bé llistats de directori. + add: Afegeix una nota + show: + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. + hide: Amaga + resolve: Resol + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comenta i resol + comment: Comenta + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a + continuació, feu clic aquí. + directions: + engines: + fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + directions: Indicacions + distance: Distància + errors: + no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. + no_place: No hem pogut trobar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar a %{name} + slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name} + offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name} + onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a + %{name} + merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name} + fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name} + sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name} + uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name} + sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name} + turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name} + offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name} + onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a + %{name} + merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name} + fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name} + slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name} + via_point_without_exit: (pel punt) + follow_without_exit: Segueix %{name} + roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name} + leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name} + stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comença al final de %{name} + destination_without_exit: Arriba a la destinació. + against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name} + end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name} + roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name} + unnamed: sense nom + courtesy: Direccions cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1a + second: 2a + third: 3a + fourth: 4a + fifth: 5a + sixth: 6a + seventh: 7a + eighth: 8a + ninth: 9a + tenth: 10a + time: Temps + query: + node: Node + way: Via + relation: Relació + nothing_found: No s'han trobat característiques + error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}' + timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit + context: + directions_from: Direccions des d'aquí + directions_to: Direccions cap aquí + add_note: Afegeix una nota aquí + show_address: Mostra l'adreça + query_features: Consulta les funcionalitats + centre_map: Centra el mapa aquí + redactions: + edit: + description: Descripció + heading: Modifica la redacció + submit: Desa la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + description: Descripció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + submit: Crea una redacció + title: Creació d’una versió nova + show: + description: 'Descripció:' + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: 'Autor:' + edit: Modifica aquesta redacció + destroy: Suprimeix aquesta redacció + confirm: N'esteu segur? + create: + flash: Redacció creada + update: + flash: Modificacions desades + destroy: + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que + pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + flash: Redacció suprimida + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. +...