X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0f5ad1f3cc5d82efef93d2d17809145c5f68f233..6bfecfce1f3ac6fa6e69d6743da816e051446a85:/config/locales/it.yml diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 50f69d336..cf90f26ee 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,10 +1,13 @@ # Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro +# Author: Albe Albe 460 # Author: Alessioz # Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo # Author: Beta16 +# Author: Dansita # Author: Darth Kule # Author: Davalv # Author: Davio @@ -15,11 +18,16 @@ # Author: Federico Mugnaini # Author: Frammm # Author: Fringio +# Author: Frubino # Author: Gianfranco # Author: Isiond +# Author: JackLantern +# Author: Jlrb+ # Author: Kaitu # Author: Karika # Author: Lollo +# Author: Lorelai87 +# Author: Luca.favorido # Author: LucioGE # Author: Macofe # Author: Margherita.mignanelli @@ -40,6 +48,7 @@ # Author: Shirayuki # Author: Simone # Author: SimoneSVC +# Author: Sorcrosc # Author: Tuxfuzz # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco @@ -48,7 +57,37 @@ it: time: formats: friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Scegli file + submit: + diary_comment: + create: Salva + diary_entry: + create: Pubblica + update: Aggiorna + issue_comment: + create: Aggiungi commento + message: + create: Invia + client_application: + create: Registrati + update: Aggiorna + redaction: + create: Crea revisione + update: Salvare la revisione + trace: + create: Carica + update: Salva modifiche + user_block: + create: Crea blocco + update: Aggiorna blocco activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica + valido + email_address_not_routable: non è instradabile models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche @@ -57,6 +96,7 @@ it: diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico + issue: Problema language: Lingua message: Messaggio node: Nodo @@ -73,6 +113,7 @@ it: relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione + report: Segnalazione session: Sessione trace: Tracciato tracepoint: Punto del tracciato @@ -84,11 +125,23 @@ it: way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso attributes: + client_application: + name: Nome (obbligatorio) + url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio) + callback_url: URL di richiamata + support_url: Indirizzo URL di supporto + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia + allow_write_api: modifica la mappa + allow_read_gpx: leggi i suoi tracciati GPS privati + allow_write_gpx: carica tracciati GPS + allow_write_notes: modifica le note diary_comment: - body: Corpo del messaggio + body: Corpo diary_entry: user: Utente - title: Soggetto + title: Oggetto latitude: Latitudine longitude: Longitudine language: Lingua @@ -98,17 +151,23 @@ it: trace: user: Utente visible: Visibile - name: Nome + name: Nome del file size: Dimensione latitude: Latitudine longitude: Longitudine public: Pubblico description: Descrizione + gpx_file: Carica file GPX + visibility: Visibilità + tagstring: Etichette message: sender: Mittente - title: Soggetto - body: Corpo del messaggio + title: Oggetto + body: Corpo recipient: Destinatario + report: + category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione + details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio). user: email: Email active: Attivo @@ -116,6 +175,49 @@ it: description: Descrizione languages: Lingue pass_crypt: Password + pass_crypt_confirmation: Conferma password + help: + trace: + tagstring: delimitato da virgola + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: circa 1 ora fa + other: circa %{count} ore fa + about_x_months: + one: circa 1 mese fa + other: circa %{count} mesi fa + about_x_years: + one: circa 1 anno fa + other: circa %{count} anni fa + almost_x_years: + one: quasi 1 anno fa + other: quasi %{count} anni fa + half_a_minute: mezzo minuto fa + less_than_x_seconds: + one: meno di 1 secondo fa + other: meno di %{count} secondi fa + less_than_x_minutes: + one: meno di un minuto fa + other: meno di %{count} minuti fa + over_x_years: + one: oltre 1 anno fa + other: oltre %{count} anni fa + x_seconds: + one: 1 secondo fa + other: '%{count} secondi fa' + x_minutes: + one: 1 minuto fa + other: '%{count} minuti fa' + x_days: + one: 1 giorno fa + other: '%{count} giorni fa' + x_months: + one: 1 mese fa + other: '%{count} mesi fa' + x_years: + one: 1 anno fa + other: '%{count} anni fa' editor: default: Predefinito (al momento %{name}) potlatch: @@ -130,24 +232,64 @@ it: remote: name: Controllo remoto description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nessuno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creata %{when} + opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} + closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user} + rss: + title: Note di OpenStreetMap + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota completa browse: created: Creato closed: Chiuso - created_html: Creato %{time} fa - closed_html: Chiuso %{time} fa - created_by_html: Creato %{time} fa da %{user} - deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user} - edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user} - closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user} + created_html: Creato %{time} + closed_html: Chiuso %{time} + created_by_html: Creato %{time} da %{user} + deleted_by_html: Cancellato %{time} da %{user} + edited_by_html: Modificato %{time} da %{user} + closed_by_html: Chiuso %{time} da %{user} version: Versione in_changeset: Gruppo di modifiche anonymous: anonimo no_comment: (nessun commento) part_of: Parte di + part_of_relations: + one: 1 relazione + other: '%{count} relazioni' + part_of_ways: + one: 1 percorso + other: '%{count} percorsi' download_xml: Scarica XML view_history: Visualizza cronologia - view_details: Visualizza dettagli + view_details: Vedi dettagli location: 'Posizione:' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' belongs_to: Autore @@ -158,11 +300,10 @@ it: relation: Relazioni (%{count}) relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) comment: Commenti (%{count}) - hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when} - fa - commented_by: Commento da %{user} %{when} fa + hidden_commented_by_html: Commento nascosto da %{user} %{when} + commented_by_html: Commento di %{user} %{when} changesetxml: Gruppo di modifiche XML - osmchangexml: modificheOsm XML + osmchangexml: XML in formato osmChange feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} @@ -171,30 +312,37 @@ it: still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno disponibili quando verrà chiuso. node: - title: 'Nodo: %{name}' - history_title: 'Cronologia nodo: %{name}' + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}' way: - title: 'Percorso: %{name}' - history_title: 'Cronologia percorso: %{name}' + title_html: 'Percorso: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}' nodes: Nodi - also_part_of: + nodes_count: + one: 1 nodo + other: '%{count} nodi' + also_part_of_html: one: parte del percorso %{related_ways} other: parte dei percorsi %{related_ways} relation: - title: 'Relazione: %{name}' - history_title: 'Cronologia relazione: %{name}' + title_html: 'Relazione: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}' members: Membri + members_count: + one: 1 membro + other: '%{count} membri' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} come %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' type: node: Nodo way: Percorso relation: Relazione containing_relation: - entry: Relazione %{relation_name} - entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) + entry_html: Relazione %{relation_name} + entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) not_found: - sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.' + title: Non trovato + sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.' type: node: nodo way: percorso @@ -202,6 +350,7 @@ it: changeset: gruppo di modifiche note: nota timeout: + title: Errore di timeout sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. type: @@ -211,10 +360,9 @@ it: changeset: gruppo di modifiche note: nota redacted: - redaction: Redazione %{id} + redaction: Revisione %{id} message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata - in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} - per i dettagli. + in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. type: node: nodo way: percorso @@ -232,7 +380,9 @@ it: tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} + wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons telephone_link: Chiama %{phone_number} + colour_preview: Anteprima colore %{colour_value} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nuova nota @@ -240,24 +390,23 @@ it: open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' - open_by: Creato da %{user} %{when} fa - open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa - commented_by: Commento da %{user} %{when} fa - commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} - fa - closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa - closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} - fa - reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa - reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} - fa - hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa + opened_by_html: Creata da %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo %{when} + commented_by_html: Commento da %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo %{when} + closed_by_html: Risolta da %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo %{when} + reopened_by_html: Riattivata da %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo %{when} + hidden_by_html: Nascosta da %{user} %{when} + report: Segnala questa nota + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Ricerca di elementi introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. nearby: Disponibilità nei pressi enclosing: Elementi interni - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} next: Successivo » @@ -270,90 +419,98 @@ it: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente - comment: Commento + comment: Commenta area: Area - list: + index: title: Gruppi di modifiche title_user: Gruppi di modifiche di %{user} - title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici + title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. - no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato. - no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. - no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. + no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato. + no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. + no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. load_more: Caricane ancora timeout: - sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava - di troppo tempo per poter essere recuperato. - rss: + sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato + troppo tempo per poter essere recuperato. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user} + comments: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + index: title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' - comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di - %{author}' - commented_at_html: Aggiornato %{when} fa - commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user} - full: Discussione completa - diary_entry: + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo + tempo per poter essere recuperato. + diary_entries: new: title: Nuova voce del diario - publish_button: Pubblica - list: + form: + subject: 'Oggetto:' + body: 'Testo:' + language: 'Lingua:' + location: 'Luogo:' + latitude: 'Latitudine:' + longitude: 'Longitudine:' + use_map_link: utilizza mappa + index: title: Diari degli utenti title_friends: Diari degli amici title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze - user_title: Diario dell'utente %{user} + user_title: Diario di %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario - new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente + new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente + my_diary: Il mio diario no_entries: Nessuna voce nel diario recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie newer_entries: Voci più recenti edit: title: Modifica voce del diario - subject: 'Oggetto:' - body: 'Corpo:' - language: 'Lingua:' - location: 'Luogo:' - latitude: 'Latitudine:' - longitude: 'Longitudine:' - use_map_link: utilizza mappa - save_button: Salva marker_text: Luogo della voce del diario - view: + show: title: Diario di %{user} | %{title} - user_title: Diario dell'utente %{user} + user_title: Diario di %{user} leave_a_comment: Lascia un commento - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento' - login: Accedi - save_button: Salva + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento' + login: Entra no_such_entry: title: Nessuna voce del diario heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo - %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento + %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. diary_entry: - posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} - comment_link: Commento su questa voce - reply_link: Rispondi a questa voce + posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}. + comment_link: Commenta questa voce + reply_link: Invia un messaggio all'autore comment_count: - one: '%{count} commento' zero: Nessun commento + one: '%{count} commento' other: '%{count} commenti' edit_link: Modifica questa voce - hide_link: Nascondi questo elemento + hide_link: Nascondi questa voce + unhide_link: Mostra questa voce confirm: Conferma + report: Segnala questa voce diary_comment: - comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} hide_link: Nascondi questo commento + unhide_link: Mostra questo commento confirm: Conferma + report: Segnala questo commento location: - location: 'Località:' + location: 'Luogo:' view: Visualizza edit: Modifica + coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} @@ -365,71 +522,35 @@ it: title: Voci del diario di OpenStreetMap description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario' - post: Scrivi + has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario' + post: Messaggio when: Quando comment: Commento - ago: '%{ago} fa' newer_comments: Commenti più recenti older_comments: Commenti più vecchi - export: - title: Esporta - start: - area_to_export: Area da esportare - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - format_to_export: Formato di esportazione - osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) - embeddable_html: HTML incapsulabile - licence: Licenza - export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza - Open Data Commons Open Database (ODbL). - too_large: - advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle - fonti elencate di seguito:' - body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. - Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare - una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' - planet: - title: Pianeta OSM - description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo - overpass: - title: Overpass API - description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database - di OpenStreetMap - geofabrik: - title: Geofabrik Downloads - description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città - selezionata - metro: - title: Metro Extracts - description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti - other: - title: Altre fonti - description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap - options: Opzioni - format: Formato - scale: Scala - max: max - image_size: Dimensione immagine - zoom: Ingrandimento - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Risultato - paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web - export_button: Esporta + friendships: + make_friend: + heading: Aggiungere %{user} agli amici? + button: Aggiungi agli amici + success: '%{name} è ora tuo amico!' + failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. + already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + remove_friend: + heading: Rimuovere ${user} dagli amici? + button: Rimuovi dagli amici + success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' + not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' geocoder: search: title: - latlon: Risultati da Internal - ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA - osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap + latlon_html: Risultati da Internal + ca_postcode_html: Risultati da Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim - geonames: Risultati da GeoNames - osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap + geonames_html: Risultati da GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Risultati da GeoNames + geonames_reverse_html: Risultati da GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -437,10 +558,12 @@ it: chair_lift: Seggiovia drag_lift: Sciovia gondola: Cabinovia + magic_carpet: Tapis roulant platter: Skilift a piattello pylon: Pilone station: Stazione funivia t-bar: Skilift ad ancora + "yes": Trasporto su fune aeroway: aerodrome: Aerodromo airstrip: Pista di atterraggio @@ -451,9 +574,12 @@ it: holding_position: Posizione di attesa parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista + taxilane: Corsia di rullaggio taxiway: Pista di rullaggio terminal: Terminal + windsock: Manica a vento amenity: + animal_boarding: Pensione per animali animal_shelter: Rifugio per animali arts_centre: Centro d'arte atm: Cassa automatica @@ -463,7 +589,9 @@ it: bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette + bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette biergarten: Birreria all'aperto + blood_bank: Banca del sangue boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute @@ -480,6 +608,7 @@ it: clock: Orologio college: Accademia community_centre: Centro civico + conference_centre: Centro conferenze courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista @@ -487,6 +616,7 @@ it: drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata + events_venue: Spazio per eventi fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti fire_station: Vigili del fuoco @@ -499,36 +629,42 @@ it: hospital: Ospedale hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Caffè internet kindergarten: Asilo infantile + language_school: Scuola di lingue library: Biblioteca + loading_dock: Portone scarico merci + love_hotel: Love hotel marketplace: Mercato + mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica monastery: Monastero + money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro motorcycle_parking: Parcheggio per Moto + music_school: Scuola di musica nightclub: Night Club nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale - office: Ufficio parking: Parcheggio parking_entrance: Entrata del parcheggio parking_space: Posto di parcheggio + payment_terminal: Terminale pagamenti pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia post_box: Cassetta delle lettere post_office: Ufficio postale - preschool: Scuola Materna prison: Prigione pub: Pub + public_bath: Bagni pubblici + public_bookcase: Libreria pubblica public_building: Edificio pubblico + ranger_station: Stazione dei ranger recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante - retirement_home: Casa di Riposo - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue school: Scuola shelter: Pensilina - shop: Negozio shower: Doccia social_centre: Centro sociale - social_club: Associazione social_facility: Struttura sociale studio: Studio audio/video swimming_pool: Piscina @@ -537,19 +673,27 @@ it: theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio + training: Scuola di addestramento university: Università + vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti + waste_dump_site: Discarica + watering_place: Abbeveratoio water_point: Punto di rifornimento acqua - youth_centre: Centro Giovanile + weighbridge: Pesa a ponte + "yes": Struttura boundary: + aboriginal_lands: Territori aborigeni administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale + political: Distretto elettorale protected_area: Area protetta + "yes": Confine bridge: aqueduct: Acquedotto boardwalk: Passerella @@ -558,24 +702,90 @@ it: viaduct: Viadotto "yes": Ponte building: + apartment: Appartamento + apartments: Appartamenti + barn: Fienile + bungalow: Bungalow + chapel: Cappella + church: Chiesa + civic: Edificio civico + college: Edificio di un'accademia + commercial: Uffici + construction: Edificio in costruzione + detached: Casa unifamiliare + dormitory: Dormitorio + duplex: Casa doppia + farm: Fattoria + garage: Autorimessa + garages: Serie di Garage + greenhouse: Serra + hangar: Hangar + hospital: Ospedale + hotel: Albergo + house: Casa + houseboat: Casa galleggiante + hut: Baracca + industrial: Edificio industriale + kindergarten: Edificio di un asilo + manufacture: Edificio produttivo + office: Uffici + public: Edificio pubblico + residential: Edificio residenziale + retail: Edificio commerciale + roof: Tettoia + ruins: Edificio in rovina + school: Edificio scolastico + semidetached_house: Casa bifamiliare + shed: Capannone + stable: Stalle + static_caravan: Caravan + temple: Edificio di un tempio + terrace: Terrazza + train_station: Stazione ferroviaria + university: Sede universitaria + warehouse: Magazzino "yes": Edificio + club: + scout: Sede scout + sport: Circolo sportivo + "yes": Circolo craft: + beekeper: Apicoltore + blacksmith: Fabbro brewery: Birrificio carpenter: Carpentiere + caterer: Catering + confectionery: Confetteria + dressmaker: Sarto per donne electrician: Elettricista + electronics_repair: Riparatore elettronico gardener: Giardiniere + glaziery: Vetraio + handicraft: Artigianato + hvac: Fabbricante di climatizzatori + metal_construction: Azienda metalmeccanica painter: Pittore photographer: Fotografo plumber: Idraulico + roofer: Costruttore di tetti + sawmill: Segheria shoemaker: Calzolaio + stonemason: Scalpellino tailor: Sarto + window_construction: Costruttore di finestre + winery: Cantina vinicola "yes": Negozio di Artigianato emergency: + access_point: Punto d'accesso ambulance_station: Stazione delle ambulanze assembly_point: Punto di ritrovo defibrillator: Defibrillatore + fire_xtinguisher: Estintore + fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza + life_ring: Salvagente phone: Telefono di emergenza + siren: Sirena di emergenza water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza "yes": Emergenza highway: @@ -592,7 +802,7 @@ it: ford: Guado give_way: Segnale di dare precedenza living_street: Living Street - milestone: Pietra miliare + milestone: Progressiva chilometrica motorway: Autostrada motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada @@ -618,37 +828,45 @@ it: tertiary: Strada terziaria tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola - traffic_signals: Segnali stradali - trail: Percorso escursionistico + traffic_mirror: Specchio parabolico + traffic_signals: Semaforo + trailhead: Punto di partenza trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata "yes": Strada historic: + aircraft: Aereo storico archaeological_site: Sito archeologico + bomb_crater: Cratere storico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria building: Edificio storico bunker: Bunker + cannon: Cannone storico castle: Castello + charcoal_pile: Antica carbonaia church: Chiesa city_gate: Porta della città citywalls: Mura della città fort: Forte heritage: Patrimonio dell'umanità + hollow_way: Strada infossata house: Casa storica - icon: Icona manor: Maniero memorial: Memoriale + milestone: Pietra miliare mine: Mina mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento + railway: Ferrovia antica roman_road: Strada romana ruins: Rovine stone: Pietra tomb: Tomba tower: Torre + wayside_chapel: Cappella votiva wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto @@ -657,6 +875,7 @@ it: "yes": Incrocio landuse: allotments: Orti casalinghi + aquaculture: Acquacoltura basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero @@ -676,21 +895,28 @@ it: military: Zona militare mine: Miniera orchard: Frutteto + plant_nursery: Vivaio quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago + religious: Terreno religioso reservoir: Riserva idrica reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale retail: Negozi - road: Area della sede stradale village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto "yes": Uso del terreno leisure: + adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti + amusement_arcade: Sala giochi + bandstand: Chiosco della musica beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato - common: Area comune (UK) + bleachers: Gradinata + bowling_alley: Sala da bowling + common: Area comune + dance: Sala da ballo dog_park: Parco per cani firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca @@ -703,7 +929,9 @@ it: marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale + outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto park: Parco + picnic_table: Tavolo da picnic pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago @@ -718,13 +946,20 @@ it: "yes": Tempo libero man_made: adit: Galleria mineraria + advertising: Pubblicità + antenna: Antenna + avalanche_protection: Protezione antivalanga beacon: Fanale beehive: Alveare breakwater: Frangiflutti bridge: Ponte bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulo chimney: Ciminiera + clearcut: Foresta disboscata + communications_tower: Torre per telecomunicazioni crane: Gru + cross: Croce dolphin: Briccola dyke: Argine embankment: Terrapieno @@ -733,6 +968,7 @@ it: groyne: Pennello kiln: Fornace lighthouse: Faro + manhole: Chiusino mast: Pilone mine: Miniera mineshaft: Pozzo minerario @@ -740,12 +976,20 @@ it: petroleum_well: Pozzo petrolifero pier: Molo pipeline: Tubazione + pumping_station: Stazione di pompaggio + reservoir_covered: Serbatoio coperto silo: Silo + snow_cannon: Cannone sparaneve + snow_fence: Recinzione da neve storage_tank: Cisterna di stoccaggio + street_cabinet: Armadio stradale surveillance: Sorveglianza + telescope: Telescopio tower: Torre + utility_pole: Palo di supporto wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque watermill: Mulino ad acqua + water_tap: Rubinetto dell'acqua water_tower: Torre dell'acqua water_well: Pozzo water_works: Impianto idrico @@ -756,10 +1000,13 @@ it: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker + checkpoint: Posto di blocco + trench: Trincea "yes": Militare mountain_pass: "yes": Passo di montagna natural: + bare_rock: Roccia nuda bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo @@ -775,6 +1022,7 @@ it: grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina + hot_spring: Sorgente termale island: Isola land: Terra marsh: Palude alluvionale @@ -798,39 +1046,51 @@ it: water: Acqua wetland: Zona umida wood: Bosco + "yes": Elemento naturale office: accountant: Ragioniere administrative: Amministrazione + advertising_agency: Agenzia pubblicitaria architect: Architetto association: Associazione company: Azienda + diplomatic: Ufficio diplomatico educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro + energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica estate_agent: Agente immobiliare + financial: Ufficio finanziario government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione it: Ufficio IT lawyer: Avvocato + logistics: Ufficio logistico + newspaper: Ufficio stampa ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) + notary: Notaio + religion: Ufficio religioso + research: Ufficio di ricerca + tax_advisor: Consulente fiscale telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio place: allotments: Orti casalinghi city: Città - city_block: Blocco urbano + city_block: Isolato urbano country: Nazione - county: Contea (in Italia NON usare) - farm: Area agricola - hamlet: Gruppo di case + county: Contea + farm: Fattoria o cascina + hamlet: Piccolo borgo house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta - isolated_dwelling: Case sparse - locality: Località (luogo con nome, non popolato) + isolated_dwelling: Abitazione isolata + locality: Località non popolata municipality: Comune neighbourhood: Quartiere + plot: Terreno postcode: CAP quarter: Quartiere region: Provincia @@ -839,9 +1099,8 @@ it: state: Regione subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere - town: Villaggio - unincorporated_area: Area non inclusa - village: Frazione + town: Cittadina + village: Paese "yes": Luogo railway: abandoned: Ferrovia abbandonata @@ -866,12 +1125,19 @@ it: switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram + yard: Zona di manovra ferroviaria shop: + agrarian: Negozio di agraria alcohol: Alcolici antiques: Antiquario + appliance: Negozio di elettrodomestici art: Negozio d'arte + baby_goods: Articoli per neonati + bag: Negozio di borse bakery: Panetteria + bathroom_furnishing: Arredamento bagno beauty: Prodotti cosmetici + bed: Prodotti per il letto beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette bookmaker: Centro scommesse @@ -883,65 +1149,89 @@ it: car_repair: Autofficina carpet: Tappeti charity: Negozio solidale + cheese: Negozio di formaggi chemist: Farmacia + chocolate: Cioccolato clothes: Negozio di abbigliamento + coffee: Negozio di caffè computer: Negozio di computer confectionery: Negozio di dolciumi convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici + craft: Negozio di fornitura di artigianato + curtain: Negozio di tende + dairy: Latteria deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Fai da-te dry_cleaning: Lavasecco + e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche electronics: Elettronica + erotic: Sexy shop estate_agent: Agenzia immobiliare + fabric: Negozio di tessuti farm: Negozio di fattoria fashion: Negozio moda - fish: Pescheria + fishing: Negozio per la pesca florist: Fioraio food: Alimentari + frame: Negozio di cornici funeral_directors: Agenzia funebre furniture: Arredamenti - gallery: Galleria d'arte garden_centre: Centro giardinaggio + gas: Negozio di combustibile general: Emporio gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta + health_food: Negozio di alimenti salutistici + hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici + herbalist: Erboristeria hifi: Hi-Fi houseware: Negozio di casalinghi + ice_cream: Negozio di gelati interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia + locksmith: Fabbro lottery: Lotteria mall: Centro commerciale - market: Mercato massage: Massaggio + medical_supply: Negozio di articoli sanitari mobile_phone: Centro telefonia mobile + money_lender: Agenzia di prestiti motorcycle: Concessionario di motociclette + motorcycle_repair: Riparatore di moto music: Articoli musicali + musical_instrument: Strumenti musicali newsagent: Giornalaio + nutrition_supplements: Integratori alimentari optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto paint: Negozio di vernici + pastry: Pasticceria pawnbroker: Banco dei pegni + perfumery: Profumeria pet: Negozio animali - pharmacy: Farmacia + pet_grooming: Toilettatura animali photo: Articoli fotografici seafood: Frutti di mare second_hand: Negozio oggetti usati + sewing: Merceria shoes: Negozio di calzature sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato tailor: Sarto + tattoo: Centro tatuaggi + tea: Negozio di tè ticket: Biglietteria tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli @@ -950,15 +1240,18 @@ it: vacant: Spazio commerciale libero variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca + video_games: Negozio di videogiochi + wholesale: Vendita all'ingrosso wine: Negozio di vini "yes": Negozio tourism: alpine_hut: Rifugio alpino - apartment: Appartamento + apartment: Appartamento per le vacanze artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast cabin: Cabina + camp_pitch: Piazzola campeggio camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) @@ -972,6 +1265,7 @@ it: picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti viewpoint: Punto panoramico + wilderness_hut: Bivacco zoo: Zoo tunnel: building_passage: Passaggio sotto edificio @@ -1004,18 +1298,116 @@ it: level8: Confine amministrativo 8º livello - Città level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere - description: - title: - osm_nominatim: Località da OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Località da GeoNames types: cities: Città - towns: Città + towns: Cittadine places: Luoghi results: no_results: Nessun risultato trovato more_results: Altri risultati + issues: + index: + title: Problemi + select_status: Seleziona stato + select_type: Seleziona tipo + select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da + reported_user: Utente segnalato + not_updated: Non aggiornato + search: Ricerca + search_guidance: 'Ricerca problemi:' + user_not_found: L'utente non esiste + issues_not_found: Nessun problema trovato + status: Stato + reports: Segnalazioni + last_updated: Ultima modifica + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} da %{user} + link_to_reports: Visualizza segnalazioni + reports_count: + one: 1 segnalazione + other: '%{count} segnalazioni' + reported_item: Elemento segnalato + states: + ignored: Ignorato + open: Aperto + resolved: Risolto + update: + new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo + successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo + provide_details: Fornire i dettagli richiesti + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Nessuna segnalazione + one: 1 segnalazione + other: '%{count} segnalazioni' + report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime} + last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} + last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} + resolve: Risolvi + ignore: Ignora + reopen: Riapri + reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema + read_reports: Leggi segnalazioni + new_reports: Nuove segnalazioni + other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente + no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente. + comments_on_this_issue: Commenti a questo problema + resolve: + resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’ + ignore: + ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’ + reopen: + reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’ + comments: + comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at} + reassign_param: Riassegnare il problema? + reports: + reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo + reports: + new: + title_html: Segnala %{link} + missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione + disclaimer: + intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica + che:' + not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore + unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto + dei membri della tua comunità + resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in + questione + categories: + diary_entry: + spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam + offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva + threat_label: Questa voce del diario contiene minacce + other_label: Altro + diary_comment: + spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam + offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo + threat_label: Questo commento al diario contiene minacce + other_label: Altro + user: + spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam + offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo + threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce + vandal_label: Questo utente è un vandalo + other_label: Altro + note: + spam_label: Questa nota è spam + personal_label: Questa nota contiene dati personali + abusive_label: Questa nota è ingiuriosa + other_label: Altro + create: + successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo + provide_details: Fornire i dettagli richiesti layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap @@ -1029,8 +1421,9 @@ it: edit: Modifica history: Cronologia export: Esporta + issues: Problemi data: Dati - export_data: Esporta Dati + export_data: Esporta dati gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS user_diaries: Diari degli utenti @@ -1041,16 +1434,16 @@ it: intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera da utilizzare secondo una licenza aperta. intro_2_create_account: Crea un account utente - partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} e da altri + hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, e da altri %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College (Londra) partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partner - osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere + tou: Condizioni d'uso + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura - per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. help: Aiuto about: Informazioni @@ -1065,298 +1458,39 @@ it: text: Fai una donazione learn_more: Ulteriori informazioni more: Altro - license_page: - foreign: - title: A proposito di questa traduzione - text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, - fa fede la pagina in inglese - english_link: l'originale in inglese - native: - title: A proposito di questa pagina - text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. - Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la - lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. - native_link: versione in italiano - mapping_link: inizia a mappare - legal_babble: - title_html: Copyright e licenza - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF). - intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i - nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. - Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto - la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale - completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." - intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, - sono rilasciate sotto licenza Creative - \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)." - credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap - credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap - contributors ”. - credit_2_html: |- - Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright. - In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org. - credit_3_html: |- - In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa. - Ad esempio: - attribution_example: - alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web - title: Esempio di attribuzione - more_title_html: Per saperne di più - more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne - correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza - OSMF. - more_2_html: |- - Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti. - Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la - Politica di utilizzo delle tavole della mappa - e la Politica di utilizzo di Nominatim. - contributors_title_html: Nostri collaboratori - contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. - Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie - cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' - contributors_at_html: |- - Austria: contiene i dati della - Stadt Wien (sotto - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti). - contributors_ca_html: |- - Canada: contiene i dati della - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, - Statistics Canada). - contributors_fi_html: |- - Finlandia: contiene dati dal - National Land Survey of Finland's Topographic Database - e di altri set di dati, in base alla - licensa NLSFI. - contributors_fr_html: |- - Francia: contiene dati provenienti dalla - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: |- - Olanda: contiene dati © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla - Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. - contributors_si_html: |- - Slovenia: Contiene dati dell' - Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del - Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione - (informazioni pubbliche della Slovenia). - contributors_za_html: |- - Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. - contributors_gb_html: |- - Regno Unito: contiene i dati della - Ordnance Survey © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate - per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei - collaboratori sul wiki di OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: |- - L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore - originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o - accetti qualsiasi responsabilità. - infringement_title_html: Violazione del copyright - infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da - qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) - senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright. - infringement_2_html: |- - Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra - procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra - pagina di segnalazione on-line. - trademarks_title_html: Marchi registrati - trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e - "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. - Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica - sui marchi.' - welcome_page: - title: Benvenuto! - introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. - Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una - guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. - whats_on_the_map: - title: Cosa c'è sulla mappa - on_html: |- - OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare - qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa. - off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche - storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non - si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o - da quelle cartacee. - basic_terms: - title: Condizioni basilari per il Mapping - paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola - che potrebbe tornarti utile. - editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che - puoi utilizzare per modificare la mappa. - node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo - ristorante o un albero. - way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, - un fiume, lago o edificio. - tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, - come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. - rules: - title: Regole! - paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che - tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando - qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere - le linee guida sulle importazioni - e \nmodifiche - automatiche e seguire le loro indicazioni." - questions: - title: Domande? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura. - Ottieni aiuto. - start_mapping: Inizia a mappare - add_a_note: - title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! - paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza - tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere - una nota. - paragraph_2_html: |- - Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota: - . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata. - fixthemap: - title: Segnala un problema / Correggi la mappa - how_to_help: - title: Come aiutare - join_the_community: - title: Entra nella comunità - explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, - per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere - è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare - quel dato da te. - add_a_note: - instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona - visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi - muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri - mappers indagheranno. - other_concerns: - title: Ulteriori dubbi - explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta - la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni - legali, oppure contatta il - gruppo di lavoro OSMF. - help_page: - title: Come ottenere aiuto - introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, - chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando - gli argomenti di mappatura. - welcome: - url: /welcome - title: Benvenuti in OSM - description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. - beginners_guide: - url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide - title: Guida per Principianti - description: Guida per i principianti gestita dalla community. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte - di OSM. - mailing_lists: - title: Mailing List - description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta - gamma di mailing list tematiche o regionali. - forums: - title: Forum - description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia - in stile bacheca (BBS). - irc: - title: IRC - description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe - e altri servizi basati su OpenStreetMap. - wiki: - url: https://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM. - about_page: - next: Successivo - copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors - used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni - mobili e dispositivi hardware' - lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono - e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto - altro ancora, in tutto il mondo. - local_knowledge_title: Conoscenza locale - local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori - usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare - che OSM sia accurato e aggiornato. - community_driven_title: Guidato dalla Comunità - community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, - e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti - GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette - a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta - il blog OpenStreetMap, i diari - degli utenti, il blog della comunità, - e il sito OSM Foundation. - open_data_title: Open Data - open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi - scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri - o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato - solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina - Copyright e Licenza per i dettagli.' - legal_title: Note legali - legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti - dalla \nOpenStreetMap Foundation - (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF - è soggetto \nalle nostre \nregole - di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa - sulla privacy\n
\nSi prega di contattare - la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni - legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State - of the Map\" sono sono - marchi registrati della OSMF." - partners_title: Partner - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} - oppure rispondere su %{replyurl} + oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' hi: Ciao %{to_user}, header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto %{subject}:' - footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere - al %{replyurl} - friend_notification: + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un + messaggio all'autore al %{replyurl} + friendship_notification: hi: Ciao %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Ciao, - your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX - with_description: con la descrizione - and_the_tags: 'e le seguenti etichette:' - and_no_tags: e nessuna etichetta. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' - failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' - more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come - evitarle - more_info_2: 'possono essere trovate su:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' - loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili - %{possible_points} punti. + gpx_failure: + hi: Ciao %{to_user}, + failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' + gpx_success: + hi: Ciao %{to_user}, + loaded_successfully: + one: caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile. + other: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} + punti. + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' greeting: Ehilà! @@ -1429,17 +1563,17 @@ it: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset cui sei interessato' - your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset - creato il %{time}' - commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento - su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando + your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno + dei tuoi gruppo di modifiche' + commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento + alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: senza commento details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su %{url}. unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". - message: + messages: inbox: title: Posta in arrivo my_inbox: Posta in arrivo @@ -1454,21 +1588,21 @@ it: from: Da subject: Oggetto date: Data - no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di - queste %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna + di queste %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze message_summary: unread_button: Segna come non letto read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi - delete_button: Cancella + destroy_button: Cancella new: - title: Spedisci messaggio - send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} + title: Invia messaggio + send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} subject: Oggetto body: Corpo - send_button: Invia back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo + create: message_sent: Messaggio inviato limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. @@ -1478,7 +1612,7 @@ it: body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. outbox: title: Posta in uscita - my_inbox: Mia %{inbox_link} + my_inbox_html: Mia %{inbox_link} inbox: posta in arrivo outbox: posta in uscita messages: @@ -1487,34 +1621,202 @@ it: to: A subject: Oggetto date: Data - no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno - di questi %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti + qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze reply: wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore accedi con l'utenza interessata. - read: + show: title: Leggi messaggio from: Da subject: Oggetto date: Data reply_button: Rispondi unread_button: Segna come non letto - delete_button: Cancella + destroy_button: Cancella back: Indietro to: A wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore accedi con l'utenza interessata. sent_message_summary: - delete_button: Cancella + destroy_button: Cancella mark: as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto - delete: - deleted: Messaggio eliminato + destroy: + destroyed: Messaggio eliminato site: + about: + next: Successivo + copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors + used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni + mobili e dispositivi hardware' + lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono + e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e + molto altro ancora, in tutto il mondo. + local_knowledge_title: Conoscenza locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori + usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare + che OSM sia accurato e aggiornato. + community_driven_title: Guidato dalla Comunità + community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, + e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti + GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree + soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, + consulta il blog OpenStreetMap, + i diari degli utenti, il blog + della comunità, e il sito OSM + Foundation. + open_data_title: Open Data + open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per + qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. + Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire + il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina + Copyright e Licenza per i dettagli.' + legal_title: Note legali + legal_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente + gestiti dalla \nOpenStreetMap Foundation + (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla + OSMF è soggetto \nalle nostre condizioni + d'uso, \nregole + di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa + sulla privacy." + legal_2_html: "Si prega di contattare + la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni + legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State + of the Map\" sono sono + marchi registrati della OSMF." + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: A proposito di questa traduzione + html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, + fa fede la pagina in inglese + english_link: l'originale in inglese + native: + title: A proposito di questa pagina + html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. + Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare + la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + native_link: versione in italiano + mapping_link: inizia a mappare + legal_babble: + title_html: Copyright e licenza + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF). + intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare + i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. + Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo + sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale + completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." + intro_3_1_html: "La nostra documentazione è rilasciata in base alla licenza + Creative + \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA 2.0)." + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap + contributors ”. + credit_2_1_html: |- + Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright. + In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org. + credit_3_1_html: 'I tasselli della mappa nello “stile predefinito” + su www.openstreetmap.org sono frutto del lavoro della fondazione OpenStreetMap + a partire da dati OpenStreetMap rilasciati con licenza Open Database. Se + utilizzi questi tasselli, inserisci la seguente attribuzione: “Mappa + di base e dati da OpenStreetMap e dalla fondazione OpenStreetMap”.' + credit_4_html: |- + In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa. + Ad esempio: + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + more_title_html: Per saperne di più + more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne + correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza + OSMF. + more_2_html: |- + Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti. + Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la + Politica di utilizzo delle tavole della mappa + e la Politica di utilizzo di Nominatim. + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. + Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie + cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' + contributors_at_html: |- + Austria: contiene i dati della + Stadt Wien (sotto + CC BY), + Land Vorarlberg e + Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti). + contributors_au_html: |- + Australia: contiene i dati della periferia basati + sui dati dell'Australian Bureau of Statistics. + contributors_ca_html: |- + Canada: contiene i dati della + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_fi_html: |- + Finlandia: contiene dati dal + National Land Survey of Finland's Topographic Database + e di altri set di dati, in base alla + licensa NLSFI. + contributors_fr_html: |- + Francia: contiene dati provenienti dalla + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Olanda: contiene dati © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti da + LINZ Data Service in + base alla licenza per il riutilizzo + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Slovenia: Contiene dati dell' + Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del + Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione + (informazioni pubbliche della Slovenia). + contributors_es_html: 'Spagna: contiene dati provenienti + dall''istituto geografico nazionale spagnolo (IGN) + e dal sistema cartografico nazionale (SCNE) + con autorizzazione al riutilizzo secondo la CC + BY 4.0.' + contributors_za_html: |- + Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Regno Unito: contiene i dati della + Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. + contributors_footer_1_html: |- + Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate + per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei + collaboratori sul wiki di OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: |- + L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore + originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o + accetti qualsiasi responsabilità. + infringement_title_html: Violazione del copyright + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati + da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe + stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. + infringement_2_html: |- + Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra + procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra + pagina di segnalazione on-line. + trademarks_title_html: Marchi registrati + trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento + e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. + Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica + sui marchi.' index: js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. @@ -1528,14 +1830,15 @@ it: avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata edit: not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. - not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si - fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria + not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non + lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. user_page_link: pagina utente anon_edits_link_text: Leggi il perché. - flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, - il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare - il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre + flash_player_required_html: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare + Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. + Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando @@ -1547,6 +1850,115 @@ it: id_not_configured: iD non è stato configurato no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. + export: + title: Esporta + area_to_export: Area da esportare + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + format_to_export: Formato di esportazione + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + embeddable_html: HTML incapsulabile + licence: Licenza + export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle + fonti elencate di seguito:' + body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. + Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare + una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' + planet: + title: Pianeta OSM + description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo + overpass: + title: Overpass API + description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database + di OpenStreetMap + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città + selezionate + metro: + title: Metro Extracts + description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti + other: + title: Altre fonti + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + options: Opzioni + format: Formato + scale: Scala + max: max + image_size: Dimensione immagine + zoom: Ingrandimento + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + export_button: Esporta + fixthemap: + title: Segnala un problema / Correggi la mappa + how_to_help: + title: Come aiutare + join_the_community: + title: Entra nella comunità + explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, + per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per + procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere + o riparare quel dato da te. + add_a_note: + instructions_html: Basta cliccare o la stessa + icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa + che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva + e altri mappers indagheranno. + other_concerns: + title: Ulteriori dubbi + explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta + la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni + legali, oppure contatta il + gruppo di lavoro OSMF. + help: + title: Come ottenere aiuto + introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, + chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando + gli argomenti di mappatura. + welcome: + url: /welcome + title: Benvenuti in OpenStreetMap + description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide + title: Guida per Principianti + description: Guida per i principianti gestita dalla community. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Forum di aiuto + description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte + di OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Mailing List + description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta + gamma di mailing list tematiche o regionali. + forums: + title: Forum + description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia + in stile bacheca (BBS). + irc: + title: IRC + description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe + e altri servizi basati su OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Per le organizzazioni + description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione? + Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è! + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: Wiki OpenStreetMap + description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap. sidebar: search_results: Risultati della ricerca close: Chiudi @@ -1556,7 +1968,7 @@ it: get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti from: Da to: A - where_am_i: Dove lo trovo? + where_am_i: Dove si trova? where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca submit_text: Vai reverse_directions_text: Inverti la marcia @@ -1634,7 +2046,7 @@ it: edit: Modifica preview: Anteprima markdown_help: - title_html: Analizzato con Markdown + title_html: Analizzato con kramdown headings: Intestazioni heading: Intestazione subheading: Sottotitolo @@ -1647,7 +2059,57 @@ it: image: Immagine alt: Testo alternativo url: URL - trace: + welcome: + title: Benvenuto! + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. + Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco + una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + whats_on_the_map: + title: Cosa c'è sulla mappa + on_html: |- + OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare + qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa. + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, + caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. + A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle + mappe online o da quelle cartacee. + basic_terms: + title: Condizioni basilari per il Mapping + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola + che potrebbe tornarti utile. + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet + che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo + ristorante o un albero. + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, + un fiume, lago o edificio. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, + come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + rules: + title: Regole! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo + che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai + considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti + prima leggere le linee guida sulle importazioni + e \nmodifiche + automatiche e seguire le loro indicazioni." + questions: + title: Domande? + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere + il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente + e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni + aiuto. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? Dai + un'occhiata al Welcome Mat. + start_mapping: Inizia a mappare + add_a_note: + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza + tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere + una nota. + paragraph_2_html: |- + Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota: + . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata. + traces: visibility: private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti @@ -1656,52 +2118,38 @@ it: marche temporali) identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) + new: + upload_trace: Carica tracciato GPS + visibility_help: che cosa significa questo? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces + help: Aiuto + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload create: upload_trace: Carica tracciato GPS trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. + upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX + non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo + a riprovare ancora. + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare + il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di + attesa ad altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di + aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la + lista di attesa ad altri utenti. edit: + cancel: Annulla title: Modifica al tracciato %{name} heading: Modifica al tracciato %{name} - filename: 'Nome file:' - download: scaricati - uploaded_at: 'Caricato il:' - points: 'Punti:' - start_coord: 'Coordinata iniziale:' - map: mappa - edit: modifica - owner: 'Proprietario:' - description: 'Descrizione:' - tags: 'Etichette:' - tags_help: delimitato da virgola - save_button: Salva modifiche - visibility: 'Visibilità:' - visibility_help: che cosa significa questo? - trace_form: - upload_gpx: 'Carica file GPX:' - description: 'Descrizione:' - tags: 'Etichette:' - tags_help: delimitato da virgola - visibility: 'Visibilità:' visibility_help: che cosa significa questo? - upload_button: Carica - help: Aiuto - trace_header: - upload_trace: Carica un tracciato - see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: - one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare - il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti - si blocca la lista di attesa per altri utenti. - other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di - aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne - altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + update: + updated: Traccia aggiornata trace_optionals: tags: Etichette - view: + show: title: Visualizzazione tracciato %{name} heading: Visualizzazione del tracciato %{name} pending: IN ATTESA @@ -1710,24 +2158,27 @@ it: uploaded: 'Caricato il:' points: 'Punti:' start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mappa edit: modifica owner: 'Proprietario:' description: 'Descrizione:' tags: Etichette none: Nessuno - edit_track: Modifica questo tracciato - delete_track: Elimina questo tracciato + edit_trace: Modifica questo tracciato + delete_trace: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! visibility: 'Visibilità:' + confirm_delete: Cancellare questo tracciato? trace_paging_nav: showing_page: Pagina %{page} older: Tracce più vecchie newer: Tracce più recenti trace: pending: IN ATTESA - count_points: '%{count} punti' - ago: '%{time_in_words_ago} fa' + count_points: + one: 1 punto + other: '%{count} punti' more: altri trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato view_map: Visualizza mappa @@ -1740,16 +2191,19 @@ it: by: da in: in map: mappa - list: + index: public_traces: Tracciati GPS pubblici - your_traces: Tracciati GPS personali + my_traces: I miei tracciati GPS public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente tagged_with: ' etichettati con %{tags}' empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. - delete: + upload_trace: Carica un tracciato + see_all_traces: Vedi tutti i tracciati + see_my_traces: Vedi i miei tracciati + destroy: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato make_public: made_public: Tracciato reso pubblico @@ -1767,11 +2221,12 @@ it: other: File GPX con %{count} punti da %{user} description_without_count: File GPX da %{user} application: + permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione require_cookies: cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. - require_moderator: - not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. + require_admin: + not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio. @@ -1781,25 +2236,25 @@ it: di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autorizzare l'accesso al tuo account - request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo - profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione + request_access_html: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al + tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:' allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. - allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_api: modifica la mappa. allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_notes: modifica le note. grant_access: Concedi l'accesso - oauthorize_success: + authorize_success: title: Richiesta di autorizzazione consentita - allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + allowed_html: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. verification: Il codice di verifica è %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Richiesta di autorizzazione non riuscita denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. invalid: Il token di autorizzazione non è valido. @@ -1810,10 +2265,8 @@ it: oauth_clients: new: title: Registra una nuova applicazione - submit: Registrati edit: title: Modifica la tua applicazione - submit: Modifica show: title: Dettagli OAuth per %{app_name} key: 'Chiave del consumatore:' @@ -1826,40 +2279,22 @@ it: delete: Eliminare Client confirm: Sei sicuro? requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' - allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. - allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. - allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_notes: modificare le note. index: title: I miei dettagli OAuth my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:' application: Nome dell'Applicazione - issued_at: Rilasciato a + issued_at: Rilasciato il revoke: Revoca! my_apps: Le mie applicazioni client - no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi - usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima - di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + no_apps_html: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con + noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, + prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + oauth: OAuth registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:' register_new: Registra la tua applicazione form: - name: Nome - required: Richiesto - url: URL applicazione principale - callback_url: URL di richiamata - support_url: Indirizzo URL di supporto requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' - allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. - allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. - allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_notes: modificare le note. not_found: sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. create: @@ -1868,13 +2303,13 @@ it: flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client destroy: flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client - user: + users: login: title: Entra heading: Entra email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' password: 'Password:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Ricordati di me lost password link: Persa la password? login_button: Entra @@ -1942,8 +2377,6 @@ it: reset_password: title: Reimposta password heading: Reimposta password per %{user} - password: 'Password:' - confirm password: 'Conferma password:' reset: Reimposta password flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo @@ -1952,7 +2385,7 @@ it: title: Registrati no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. - contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster + contact_webmaster_html: Si prega di contattare il webmaster affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. about: @@ -1961,12 +2394,10 @@ it:

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

- license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole - per contribuire. email address: 'Indirizzo email:' confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' - not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi - l'informativa sulla privacy per ulteriori informazioni display name: 'Nome visualizzato:' @@ -1986,17 +2417,27 @@ it: pagina del wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: Regole per contribuire - heading: Regole per contribuire - read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per - confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi - attuali e futuri. - consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi - sono in Pubblico Dominio + title: Termini + heading: Termini + heading_ct: Regole per contribuire + read and accept with tou: Leggi l’accordo di collaborazione e le condizioni + d’uso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante + Continua. + contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue + collaborazioni presenti e future. + read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra + tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono l’utilizzo del sito web e di + altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il + testo e accetta. + read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso + consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero + di pubblico dominio consider_pd_why: cos'è questo? - guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali' - agree: Accetto + continue: Continua + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Non accetto you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. @@ -2011,7 +2452,7 @@ it: body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. deleted: cancellato - view: + show: my diary: Il mio diario new diary entry: nuova voce del diario my edits: Mie modifiche @@ -2024,7 +2465,7 @@ it: oauth settings: impostazioni oauth blocks on me: Blocchi su di me blocks by me: Blocchi applicati da me - send message: Spedisci messaggio + send message: Invia messaggio diary: Diario edits: Modifiche traces: Tracciati @@ -2032,22 +2473,20 @@ it: remove as friend: Rimuovi amico add as friend: Aggiungi amico mapper since: 'Mappatore dal:' - ago: (%{time_in_words_ago} fa) ct status: 'Termini di collaborazione:' ct undecided: Indeciso ct declined: Non accetto - ct accepted: Accettato da %{ago} - latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:' + latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):' email address: 'Indirizzo email:' created from: 'Creato da:' status: 'Stato:' spam score: 'Punteggio Spam:' description: Descrizione user location: Luogo dell'utente - if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} + if_set_location_html: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. settings_link_text: impostazioni - your friends: Amici personali + my friends: I miei amici no friends: Non ci sono ancora amici. km away: distante %{count} km m away: '%{count}m di distanza' @@ -2078,6 +2517,7 @@ it: friends_diaries: note dei diari degli amici nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + report: Segnala questo utente popup: your location: Propria posizione nearby mapper: Mappatore vicino @@ -2102,7 +2542,7 @@ it: disabled link text: perché non posso modificare? public editing note: heading: Modifica pubblica - text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti + html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti @@ -2116,8 +2556,8 @@ it: not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. - agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico - Dominio. + agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come + fossero di pubblico dominio. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: che cos'è questo? profile description: 'Descrizione del profilo:' @@ -2126,6 +2566,7 @@ it: image: 'Immagine:' gravatar: gravatar: Usa Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: che cos'è questo? disabled: Gravatar è stato disattivato. enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. @@ -2160,7 +2601,7 @@ it: reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui. confirm_resend: - success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} + success_html: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti @@ -2179,28 +2620,14 @@ it: go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. - make_friend: - heading: Aggiungere %{user} agli amici? - button: Aggiungi agli amici - success: '%{name} è ora tuo amico!' - failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. - already_a_friend: Sei già amico di %{name}. - remove_friend: - heading: Rimuovere ${user} dagli amici? - button: Rimuovi dagli amici - success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' - not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' - filter: - not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa - azione. - list: + index: title: Utenti heading: Utenti showing: one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) - summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}' + summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}' confirm: Conferma Utenti Selezionati hide: Nascondi Utenti Selezionati empty: Nessun utente corrispondente trovato @@ -2208,7 +2635,7 @@ it: title: Account sospeso heading: Account sospeso webmaster: webmaster - body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente + body_html: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" @@ -2227,8 +2654,6 @@ it: impostazioni. user_role: filter: - not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli - utenti, e tu non sei un amministratore. not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. @@ -2248,7 +2673,7 @@ it: confirm: Conferma fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. @@ -2257,7 +2682,7 @@ it: back: Ritorna all'indice new: title: Creazione del blocco su %{name} - heading: Creazione del blocco su %{name} + heading_html: Creazione del blocco su %{name} reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni @@ -2265,7 +2690,6 @@ it: cerca di utilizzare dei termini comuni. period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. - submit: Crea blocco tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. @@ -2273,14 +2697,13 @@ it: back: Visualizza tutti i blocchi edit: title: Modifica del blocco su %{name} - heading: Modifica del blocco su %{name} + heading_html: Modifica del blocco su %{name} reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. - submit: Aggiorna blocco show: Visualizza questo blocco back: Visualizza tutti i blocchi needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? @@ -2303,50 +2726,46 @@ it: empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. revoke: title: Revoca del blocco su %{block_on} - heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} - time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. - past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}. + past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. - period: - one: 1 ora - other: '%{count} ore' - partial: - show: Mostra - edit: Modifica - revoke: Revoca! - confirm: Sei sicuro? - display_name: Utente bloccato - creator_name: Autore - reason: Motivo del blocco - status: Stato - revoker_name: Revocato da - not_revoked: (non revocato) - showing_page: Pagina %{page} - next: Successivo » - previous: « Precedente helper: - time_future: Termina fra %{time}. + time_future_html: Termina fra %{time}. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. - time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà - effettuato l'accesso. - time_past: Terminato %{time} fa. + time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente + avrà effettuato l'accesso. + time_past_html: Terminato %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 ora + other: '%{count} ore' + days: + one: 1 giorno + other: '%{count} giorni' + weeks: + one: 1 settimana + other: '%{count} settimane' + months: + one: 1 mese + other: '%{count} mesi' + years: + one: 1 anno + other: '%{count} anni' blocks_on: title: Blocchi su %{name} - heading: Lista dei blocchi su %{name} + heading_html: Lista dei blocchi su %{name} empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' blocks_by: title: Blocchi imposti da %{name} - heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name} empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' show: title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' - time_future: Termina fra %{time} - time_past: Terminato %{time} fa + heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' created: Creato - ago: '%{time} fa' status: Stato show: Mostra edit: Modifica @@ -2356,38 +2775,30 @@ it: back: Visualizza tutti i blocchi revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. - note: - description: - opened_at_html: Creata %{when} fa - opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} - commented_at_html: Aggiornata %{when} fa - commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} - closed_at_html: Chiusa %{when} fa - closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} - reopened_at_html: Riaperta %{when} fa - reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} - rss: - title: Note di OpenStreetMap - description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua - area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Feed rss per la nota %{id} - opened: nuova nota (vicino a %{place}) - commented: nuovo commento (vicino a %{place}) - closed: nota chiusa (vicino a %{place}) - reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) - entry: - comment: Commento - full: Nota completa - mine: + block: + not_revoked: (non revocato) + show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: Utente bloccato + creator_name: Autore + reason: Motivo del blocco + status: Stato + revoker_name: Revocato da + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + notes: + index: title: Note inserite o commentate da %{user} heading: Note dell'utente %{user} - subheading: Note inserite o commentate da %{user} + subheading_html: Note inserite o commentate da %{user} id: Identificativo creator: Autore description: Descrizione created_at: Creata il last_changed: Modificata per l'ultima volta - ago_html: '%{when} fa' javascripts: close: Chiudi share: @@ -2422,12 +2833,18 @@ it: out: Zoom indietro locate: title: Mostra la mia posizione - popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto + metersPopup: + one: Ti trovi entro un metro da questo punto + other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto + feetPopup: + one: Ti trovi entro un piede da questo punto + other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto base: standard: Standard cycle_map: Mappa ciclabile transport_map: Mappa dei trasporti hot: Umanitario + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Livelli mappa notes: Note sulla mappa @@ -2437,6 +2854,14 @@ it: title: Livelli copyright: © OpenStreetMap contributors donate_link_text: + terms: Condizioni del sito web e delle + API + thunderforest: Tasselli forniti da Andy + Allan + opnvkarte: Tasselli forniti da MeMoMaps + hotosm: Stile dei tasselli di Humanitarian + OpenStreetMap Team ospitato da OpenStreetMap + France site: edit_tooltip: Modifica la mappa edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa @@ -2448,7 +2873,7 @@ it: queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca changesets: show: - comment: Commento + comment: Commenta subscribe: Iscriviti unsubscribe: Cancella iscrizione hide_comment: nascondi @@ -2475,23 +2900,28 @@ it: directions: ascend: Salita engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) graphhopper_car: Auto (GraphHopper) graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest) - mapquest_car: Auto (MapQuest) - mapquest_foot: A piedi (MapQuest) - osrm_car: Auto (OSRM) descend: Discesa directions: Indicazioni distance: Distanza errors: no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. - no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'. instructions: continue_without_exit: Prosegui su %{name} slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} offramp_right: Prendi la rampa a destra + offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra + offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra + su %{name}, in direzione %{directions} offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in @@ -2501,6 +2931,7 @@ it: onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa + onramp_right: Gira a destra sulla rampa endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} @@ -2510,6 +2941,12 @@ it: sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} offramp_left: Prendi la rampa a sinistra + offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra + offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra + su %{name}, in direzione %{directions} offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, @@ -2519,6 +2956,7 @@ it: onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in direzione %{directions} onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa + onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} @@ -2533,13 +2971,21 @@ it: against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} - turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name} - slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name} - turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name} - slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name} - continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name} + exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name} unnamed: senza nome courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª time: Tempo query: node: Nodo @@ -2555,11 +3001,10 @@ it: show_address: Mostra indirizzo query_features: Ricerca di elementi centre_map: Centra la mappa qui - redaction: + redactions: edit: description: Descrizione - heading: Modifica Redazione - submit: Salvare la revisione + heading: Modifica revisione title: Modifica revisione index: empty: Nessuna revisione disponibile. @@ -2568,7 +3013,6 @@ it: new: description: Descrizione heading: Inserire informazioni per una nuova revisione - submit: Crea revisione title: Crea nuova revisione show: description: 'Descrizione:' @@ -2579,12 +3023,17 @@ it: destroy: Rimuovere questa revisione confirm: Sei sicuro? create: - flash: La revisone è stata creata. + flash: La revisione è stata creata. update: flash: Modifiche salvate. destroy: not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. flash: Revisione eliminata. - error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione. + validations: + leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale + trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale + invalid_characters: contiene caratteri non validi + url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters}) ...