X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/0f5e2c153a6b78e9ebde6093d05e364baf045d27..212fe75b6fd26d01dfacf31650e7f71eb7f06a63:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 5a07231a5..5a07b1b6c 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,477 +1,855 @@ -# Messages for French (Français) +# Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C +# Author: 2NumForIce +# Author: Adriendelucca +# Author: Ajeje Brazorf # Author: Alno +# Author: Amire80 +# Author: Antimuonium +# Author: BlueCamille +# Author: Boniface +# Author: CKali +# Author: Cantons-de-l'Est +# Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns +# Author: Danieldegroot2 +# Author: DavidL +# Author: Dereckson +# Author: Derugon +# Author: DreZhsh +# Author: E THP +# Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Florian COLLIN +# Author: Florimondable +# Author: Framafan +# Author: Framawiki +# Author: Freak2fast4u +# Author: Fred73000 +# Author: Frigory +# Author: Fylip22 +# Author: Gaspard +# Author: GeorgeKaplan +# Author: Gileri +# Author: Gomoko +# Author: Gravitystorm +# Author: Guilhelma # Author: Hashar +# Author: Hecatonchire # Author: IAlex +# Author: Iketsi +# Author: JB # Author: Jean-Frédéric +# Author: JenyxGym +# Author: Jg45 +# Author: Jiremek +# Author: Jlrb+ +# Author: Koreller +# Author: Linedwell # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Ltrlg +# Author: Lucky +# Author: Lulucmy +# Author: MacOS Weed +# Author: Macofe +# Author: Manaviko +# Author: Mathieu # Author: McDutchie +# Author: Mdk +# Author: Melimeli +# Author: Metroitendo +# Author: Momo50WM +# Author: Mulcyber +# Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n +# Author: Olasd +# Author: Orikrin1998 +# Author: Otourly +# Author: Oupsa # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre +# Author: Pipo +# Author: Pols12 +# Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Roptat +# Author: Ruila +# Author: Rémi Bovard # Author: Seb35 +# Author: Sherbrooke +# Author: SleaY +# Author: StephaneP +# Author: Syl +# Author: The RedBurn +# Author: Thibaut120094 +# Author: Trial +# Author: Tuxxic # Author: Urhixidur +# Author: VIGNERON +# Author: Vcalame +# Author: Vega # Author: Verdy p +# Author: Vikoula5 +# Author: Windes +# Author: Wladek92 +# Author: Yodaspirine # Author: Yvecai -fr: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corps - diary_entry: - language: Langue - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Titre - user: Utilisateur - friend: - friend: Ami - user: Utilisateur - message: - body: Corps - recipient: Destinataire - sender: Expéditeur - title: Titre - trace: - description: Description - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nom - public: Public - size: Taille - user: Utilisateur - visible: Visible - user: - active: Actif - description: Description - display_name: Nom affiché - email: Courriel - languages: Langues - pass_crypt: Mot de passe - models: - acl: Liste de contrôle d'accès +# Author: Zarisi +--- +fr: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y à %H%M' + blog: '%e %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Choisir un fichier + submit: + diary_comment: + create: Commenter + diary_entry: + create: Publier + update: Mettre à jour + issue_comment: + create: Ajouter un commentaire + message: + create: Envoyer + client_application: + create: Sâinscrire + update: Mettre à jour + oauth2_application: + create: Sâinscrire + update: Mettre à jour + redaction: + create: Créer la censure + update: Enregistrer la censure + trace: + create: Téléverser + update: Enregistrer les modifications + user_block: + create: Créer un blocage + update: Mettre à jour le blocage + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide + email_address_not_routable: nâest pas routable + display_name_is_user_n: ne peut pas être user_n à moins que n ne soit votre + identifiant dâutilisateur + models: + user_mute: + is_already_muted: est déjà en sourdine + models: + acl: Liste de contrôle dâaccès changeset: Groupe de modifications - changeset_tag: Balise du groupe de modifications + changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal - diary_entry: Entrée du journal - friend: Ami + diary_entry: Entrée dâagenda + friend: Ami(e) + issue: Problème language: Langue message: Message node: NÅud - node_tag: Balise de nÅud - notifier: Notificateur + node_tag: Attribut du nÅud old_node: Ancien nÅud - old_node_tag: Balise de l'ancien nÅud + old_node_tag: Attribut de lâancien nÅud old_relation: Ancienne relation - old_relation_member: Ancien membre de la relation - old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation + old_relation_member: Membre de lâancienne relation + old_relation_tag: Attribut de lâancienne relation old_way: Ancien chemin - old_way_node: NÅud de l'ancien chemin - old_way_tag: Balise de l'ancien chemin + old_way_node: NÅud de lâancien chemin + old_way_tag: Attribut de lâancien chemin relation: Relation relation_member: Membre de la relation - relation_tag: Balise de relation + relation_tag: Attribut de la relation + report: Rapport session: Session - trace: Piste + trace: Trace tracepoint: Point de la trace - tracetag: Balise de la piste + tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur - user_preference: Préférences de l'utilisateur - user_token: Jeton de l'utilisateur + user_preference: Préférences de lâutilisateur + user_token: Jeton de lâutilisateur way: Chemin way_node: NÅud du chemin - way_tag: Balise du chemin - application: - require_cookies: - cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. - setup_user_auth: - blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. - need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser. - browse: - changeset: - changeset: "Groupe de modifications : %{id}" - changesetxml: Groupe de modifications XML - download: Télécharger %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} - feed: - title: Groupe de modifications %{id} - title_comment: Groupe de modifications %{id} - %{comment} - osmchangexml: osmChange XML - title: Groupe de modifications - changeset_details: - belongs_to: "Appartient à :" - bounding_box: "Cadre de délimitation :" - box: cadre - closed_at: "Terminé le :" - created_at: "Créé le :" - has_nodes: - one: "Concerne le %{count} nÅud suivant :" - other: "Concerne les %{count} nÅuds suivants :" - has_relations: - one: "Concerne la relation suivante :" - other: "Concerne les %{count} relations suivantes :" - has_ways: "Concerne les %{count} chemins suivants :" - no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications. - show_area_box: Montrer le cadre de la zone - common_details: - changeset_comment: "Commentaire :" - deleted_at: "Supprimé à :" - deleted_by: "Supprimé par :" - edited_at: "Modifié le :" - edited_by: "Modifié par :" - in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" - version: "Version :" - containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) - map: - deleted: Effacé - edit: - area: Modifier aire - node: Modifier noeud - relation: Modifier relation - way: Modifier chemin - larger: - area: Voir la zone dans une carte plus grande - node: Voir le nÅud dans une carte plus grande - relation: Voir la relation sur une carte plus grande - way: Voir le chemin sur une carte plus grande - loading: Chargement... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant - next_node_tooltip: NÅud suivant - next_relation_tooltip: Relation suivante - next_way_tooltip: Chemin suivant - prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent - prev_node_tooltip: NÅud précédent - prev_relation_tooltip: Relation précédente - prev_way_tooltip: Chemin précédent - user: - name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user} - next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user} - prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user} - node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Télécharger XML - edit: modifier - node: NÅud - node_title: "NÅud : %{node_name}" - view_history: voir l'historique - node_details: - coordinates: "Coordonnées :" - part_of: "Faisant partie de :" - node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger XML - node_history: Historique du nÅud - node_history_title: "Historique du nÅud : %{node_name}" - view_details: voir détails - not_found: - sorry: Désolé, le %{type} avec l'id %{id}, n'a pas pu être trouvé. - type: - changeset: groupe de modifications - node: nÅud - relation: relation - way: chemin - paging_nav: - of: de - showing_page: Page en cours - relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" - download_xml: Télécharger XML - relation: Relation - relation_title: "Relation : %{relation_name}" - view_history: voir l'historique - relation_details: - members: "Membres :" - part_of: "Faisant partie de :" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger XML - relation_history: Historique de la relation - relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}" - view_details: afficher les détails - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}" - type: + way_tag: Attribut du chemin + attributes: + client_application: + name: Nom (obligatoire) + url: URL principale de lâapplication (obligatoire) + callback_url: URL de rappel + support_url: URL de lâassistance + allow_read_prefs: lire les préférences de lâutilisateur + allow_write_prefs: modifier les préférences de lâutilisateur + allow_write_diary: créer des entrées de carnet, des commentaires et des liens + dâamitié + allow_write_api: modifier la carte + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS + allow_write_notes: modifier les notes + diary_comment: + body: Corps + diary_entry: + user: Utilisateur + title: Sujet + body: Corps + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language_code: Langue + doorkeeper/application: + name: Nom + redirect_uri: Rediriger les URI + confidential: Application confidentielleâ¯? + scopes: Autorisations + friend: + user: Utilisateur + friend: Ami(e) + trace: + user: Utilisateur + visible: Visible + name: Nom du fichier + size: Taille + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Public + description: Description + gpx_file: Téléverser un fichier GPX + visibility: Visibilité + tagstring: Balises + message: + sender: Expéditeur + title: Sujet + body: Corps + recipient: Destinataire + redaction: + title: Titre + description: Description + report: + category: Sélectionner un motif pour votre signalement + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). + user: + auth_provider: Fournisseur dâauthentification + auth_uid: UID dâauthentification + email: Courriel + email_confirmation: Confirmation du courriel + new_email: Nouvelle adresse de courriel + active: Actif + display_name: Afficher le nom + description: Description du profil + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Langues préférées + preferred_editor: Ãditeur préféré + pass_crypt: Mot de passe + pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe + help: + doorkeeper/application: + confidential: Lâapplication sera utilisée là où le secret du client peut être + gardé confidentiel (les applications mobiles natives et les applications + à page unique ne le sont pas) + redirect_uri: Utiliser une ligne par URI + trace: + tagstring: données séparées par des virgules + user_block: + reason: Le motif pour lequel lâutilisateur est bloqué. Soyez aussi calme et + raisonnable que possible, en donnant autant de détails que vous le pouvez + sur la situation, en vous souvenant que le message sera visible publiquement. + Gardez à lâesprit que tous les utilisateurs ne comprennent pas le jargon + de la communauté, donc essayez dâutiliser des termes simples. + needs_view: Est-ce que lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant + quâexpire ce blocageâ¯? + user: + new_email: (jamais affichée publiquement) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: il y a environ %{count} heure + other: il y a environ %{count} heures + about_x_months: + one: il y a environ %{count} mois + other: 'il y a environ %{count} mois ' + about_x_years: + one: il y a environ %{count} an + other: il y a environ %{count} ans + almost_x_years: + one: il y a presque %{count} an + other: il y a presque %{count} ans + half_a_minute: il y a une demi-minute + less_than_x_seconds: + one: il y a moins de %{count} seconde + other: il y a moins de %{count} secondes + less_than_x_minutes: + one: il y a moins de %{count} minute + other: il y a moins de %{count} minutes + over_x_years: + one: il y a plus de %{count} an + other: il y a plus de %{count} ans + x_seconds: + one: il y a %{count} seconde + other: il y a %{count} secondes + x_minutes: + one: il y a %{count} minute + other: il y a %{count} minutes + x_days: + one: il y a %{count} jour + other: il y a %{count} jours + x_months: + one: il y a %{count} mois + other: 'il y a %{count} mois ' + x_years: + one: il y a %{count} an + other: il y a %{count} ans + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Par défaut (actuellement %{name}) + id: + name: iD + description: iD (éditeur intégré au navigateur) + remote: + name: Ãditeur externe + description: Ãditeur externe (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Aucun + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Créé %{when} + opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user} + commented_at_html: Mis à jour le %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + closed_at_html: Résolu le %{when} + closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user} + reopened_at_html: Réactivé %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user} + rss: + title: Notes OpenStreetMap + description_all: Une liste de notes rapportées, commentées ou fermées + description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat}â¯;â¯%{min_lon})â¯ââ¯(%{max_lat}â¯;â¯%{max_lon})] + description_item: Un flux RSS pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) + entry: + comment: Commentaire + full: Note complète + account: + deletions: + show: + title: Supprimer mon compte + warning: Avertissementâ¯! Le processus de suppression de compte est définitif + et ne peut pas être annulé. + delete_account: Supprimer le compte + delete_introduction: 'Vous pouvez supprimer votre compte OpenStreetMap en + utilisant le bouton ci-dessous. Veuillez prendre note des détails suivantsâ¯:' + delete_profile: Les informations de votre profil, y compris votre avatar, + votre description et votre lieu de résidence seront supprimées. + delete_display_name: Votre nom affiché sera supprimé et pourra être réutilisé + pour dâautres comptes. + retain_caveats: 'Cependant, quelques informations vous concernant seront conservées + sur OpenStreetMap, même après la suppression de votre compteâ¯:' + retain_edits: Vos modifications dans la base de données cartographique, sâil + y en a, seront conservées. + retain_traces: Vos traces de géolocalisation, sâil y en a, seront conservées. + retain_diary_entries: Vos entrées de journal et vos commentaires de journal, + sâil y en a, seront conservés mais masqués au public. + retain_notes: Vos notes sur la cartes et les commentaires de notes, sâil y + en a, seront conservés mais masqués au public. + retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification, + sâil y en a, seront conservées. + retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée. + recent_editing_html: Comme vous avez récemment fait des modifications, votre + compte ne peut pas être supprimé pour le moment. La suppression sera possible + dans %{time}. + confirm_delete: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + cancel: Annuler + accounts: + edit: + title: Modifier le compte + my settings: Mes paramètres + current email address: Adresse de courriel actuelle + external auth: Authentification externe + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:OpenID + link text: quâest-ce que cela ? + public editing: + heading: Modification publique + enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Modifications_anonymes + enabled link text: quâest-ce que ceciâ¯? + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les donnéesâ¯; toutes les précédentes + modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifierâ¯? + contributor terms: + heading: Conditions de contribution + agreed: Vous avez accepté les nouvelles Conditions de contribution. + not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouvelles Conditions de + contribution. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner + et accepter les nouvelles Conditions de contribution. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considérez vos modifications + comme relevant du domaine public. + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/FR + link text: quâest-ce que ceciâ¯? + save changes button: Enregistrer les modifications + delete_account: Supprimer le compte... + go_public: + heading: Modification publique + currently_not_public: Actuellement, vos modifications sont anonymes et les utilisateurs + ne peuvent pas vous envoyer de messages ni voir votre position. Pour afficher + ce que vous avez modifié et permettre aux autres de vous contacter via le + site Web, cliquez sur le bouton ci-dessous. + only_public_can_edit: Depuis le basculement à lâAPI 0.6, seuls les utilisateurs + publics peuvent modifier les données cartographiques + find_out_why_html: (%{link}). + find_out_why: découvrez pourquoi + find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Modifications_anonymes + email_not_revealed: Votre adresse de courriel ne sera pas révélée en rendant + votre compte public. + not_reversible: Cette action est irréversible et tous les nouveaux comptes utilisateurs + sont désormais publics par défaut. + make_edits_public_button: Rendre toutes mes modifications publiques + update: + success_confirm_needed: Informations sur lâutilisateur mises à jour avec succès. + Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour confirmer votre nouvelle + adresse de courriel. + success: Informations sur lâutilisateur mises à jour avec succès. + destroy: + success: Compte supprimé. + browse: + deleted_ago_by_html: Supprimé %{time_ago} par %{user} + edited_ago_by_html: Modifié %{time_ago} par %{user} + version: Version + redacted_version: Version censurée + in_changeset: Groupe de modifications + anonymous: anonyme + no_comment: (aucun commentaire) + part_of: Partie de + part_of_relations: + one: '%{count} relation' + other: '%{count} relations' + part_of_ways: + one: '%{count} chemin' + other: '%{count} chemins' + download_xml: Télécharger en XML + view_history: Voir lâhistorique + view_unredacted_history: Voir l'historique non censuré + view_details: Afficher les détails + view_redacted_data: Afficher les données censurées + location: 'Emplacement :' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}â¯; %{longitude}' + node: + title_html: 'NÅudâ¯: %{name}' + history_title_html: 'Historique du nÅudâ¯: %{name}' + way: + title_html: 'Cheminâ¯: %{name}' + history_title_html: 'Historique du cheminâ¯: %{name}' + nodes: NÅuds + nodes_count: + one: 1 nÅud + other: '%{count} nÅuds' + also_part_of_html: + one: partie du chemin %{related_ways} + other: partie des chemins %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relationâ¯: %{name}' + history_title_html: 'Historique de la relationâ¯: %{name}' + members: Membres + members_count: + one: '%{count} membre' + other: '%{count} membres' + relation_member: + entry_html: '%{type} «â¯%{name}â¯Â»' + entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' + type: node: NÅud - relation: Relation way: Chemin - start: - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_data: Voir les données sur la carte actuelle - start_rjs: - data_frame_title: Données - data_layer_name: Données - details: Détails - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]] - hide_areas: Masquer les zones - history_for_feature: Historique pour [[feature]] - load_data: Charger les données - loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." - loading: Chargement... - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - object_list: - api: Obtenir cette zone depuis l'API - back: Afficher la liste d'objets - details: Détails - heading: Liste d'objets - history: - type: - node: NÅud [[id]] - way: Chemin [[id]] - selected: - type: - node: NÅud [[id]] - way: Chemin [[id]] - type: - node: NÅud - way: Chemin - private_user: utilisateur privé - show_areas: Afficher les zones - show_history: Montrer l'historique - unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})" - wait: Patienter... - zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser - tag_details: - tags: "Balises :" - wiki_link: - key: La description de la balise %{key} sur le wiki - tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki - wikipedia_link: L'article %{page} sur Wikipedia - timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. - type: + relation: Relation + containing_relation: + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role}) + not_found: + title: Non trouvé + sorry: Désolé, lâobjet %{type} nºâ¯%{id} nâa pas pu être trouvé. + type: + node: nÅud + way: chemin + relation: relation changeset: groupe de modifications + note: note + timeout: + title: Erreur de dépassement du délai dâattente + sorry: Désolé, les données pour lâobjet %{type} dâidentifiant %{id} ont mis + trop de temps à être récupérées. + type: node: nÅud + way: chemin relation: relation + changeset: groupe de modifications + note: note + redacted: + redaction: Masquage %{id} + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée + car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dâinformations. + type: + node: nÅud way: chemin - way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Télécharger XML - edit: modifier - view_history: afficher l'historique - way: Chemin - way_title: "Chemin : %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: faisant aussi partie du chemin %{related_ways} - other: faisant aussi partie des chemins %{related_ways} - nodes: "NÅuds :" - part_of: "Faisant partie de :" - way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger XML - view_details: afficher les détails - way_history: Historique du chemin - way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}" - changeset: - changeset: + relation: relation + start_rjs: + feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre + navigateur lent ou le bloquer. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données + ? + load_data: Charger les données + loading: Chargement en cours... + tag_details: + tags: Attributs + wiki_link: + key: La description de lâattribut %{key} sur le wiki + tag: La description de lâattribut %{key}=%{value} sur le wiki + wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata + wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia + wikimedia_commons_link: Lâélément %{page} sur Wikimedia Commons + telephone_link: Appeler %{phone_number} + colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value} + email_link: Courriel %{email} + query: + title: Interroger les objets + introduction: Cliquer sur la carte pour trouver des objets à proximité. + nearby: Objets à proximité + enclosing: Objets englobants + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Désolé, le nÅud #%{id} version %{version} est introuvable.' + old_ways: + not_found: + sorry: 'Désolé, la façon #%{id} version %{version} est introuvable.' + old_relations: + not_found: + sorry: 'Désolé, la relation #%{id} version %{version} est introuvable.' + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Page %{page} + next: Suivant ⸠+ previous: â Précédent + changeset: anonymous: Anonyme - big_area: (grand) - no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) - show_area_box: montrer le cadre de la zone - still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications - changeset_paging_nav: - next: Suivant » - previous: "« Précédent" - showing_page: Affichage de la page %{page} - changesets: - area: Zone - comment: Commentaire - id: ID - saved_at: Sauvegardé à + changesets: + id: Identifiant + saved_at: Enregistré vers user: Utilisateur - list: - description: Modifications récentes - description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} - description_user: Groupes de modifications par %{user} - description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} - heading: Groupes de modifications - heading_bbox: Groupes de modifications - heading_user: Groupes de modifications - heading_user_bbox: Groupes de modifications + comment: Commentaire + area: Zone + index: title: Groupes de modifications - title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} title_user: Groupes de modifications par %{user} - title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} - timeout: - sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} - confirm: Confirmer - hide_link: Masquer ce commentaire - diary_entry: - comment_count: - one: 1 commentaire - other: "%{count} commentaires" - comment_link: Commenter cette entrée - confirm: Confirmer - edit_link: Modifier cette entrée - hide_link: Masquer cette entrée - posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} - reply_link: Répondre a cette entrée - edit: - body: "Message:" - language: "Langue :" - latitude: "Latitude:" - location: "Lieu:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Emplacement de l'entrée du journal - save_button: Sauvegarder - subject: "Objet :" - title: Modifier l'entrée du journal + title_user_link_html: Groupes de modifications par %{user_link} + title_friend: Groupes de modifications par mes amis + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité + empty: Aucun groupe de modifications trouvé. + empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. + empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. + no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. + no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. + no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. + load_more: Charger davantage + feed: + title: Groupe de modifications %{id} + title_comment: 'Groupe de modifications %{id}â¯: %{comment}' + created: Créé + closed: Fermé + belongs_to: Auteur + unsubscribe: + button: Se désinscrire de la discussion + show: + title: 'Groupe de modificationsâ¯: %{id}' + created: 'Créé : %{when}' + closed: 'Fermé : %{when}' + created_ago_html: Créé %{time_ago} + closed_ago_html: Fermé %{time_ago} + created_ago_by_html: Créé %{time_ago} par %{user} + closed_ago_by_html: Fermé %{time_ago} par %{user} + discussion: Discussion + join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion + still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â la discussion sâouvrira + une fois que lâensemble de modifications sera fermé. + comment_by_html: Commentaire de %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Commentaire caché de %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML du groupe de modifications + osmchangexml: XML osmChange + paging_nav: + nodes: NÅuds (%{count}) + nodes_paginated: NÅuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + ways: Chemins (%{count}) + ways_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) + relations: Relations (%{count}) + relations_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + timeout: + sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée + a mis trop de temps à récupérer. + changeset_comments: + comment: + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id} + par %{author} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + comments: + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id} + par %{author} + index: + title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nºâ¯%{changeset_id} + timeout: + sorry: Désolé, la liste des commentaires dâensembles de modifications que vous + avez demandée est trop longue à récupérer. + dashboards: + contact: + km away: à %{count}â¯km + m away: à %{count}â¯m + latest_edit_html: 'Dernière modification (%{ago})â¯:' + popup: + your location: Votre emplacement + nearby mapper: Cartographe à proximité + friend: Ami(e) + show: + title: Mon tableau de bord + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} et définissez lâemplacement de + votre domicile pour voir les utilisateurs à proximité.' + edit_your_profile: Modifier votre profil + my friends: Mes amis + no friends: Vous nâavez encore ajouté aucun ami. + nearby users: Autres utilisateurs à proximité + no nearby users: Aucun utilisateur nâa encore signalé quâil cartographiait à + proximité. + friends_changesets: groupes de modifications des amis + friends_diaries: entrées de journal des amis + nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité + diary_entries: + new: + title: Nouvelle entrée du journal + form: + location: Emplacement use_map_link: Utiliser la carte - feed: - all: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap - language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - list: - in_language_title: Entrées du journal en %{language} + index: + title: Journaux des utilisateurs + title_friends: Journaux des amis + title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité + user_title: Carnet de %{user} + in_language_title: Entrées du carnet en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal - newer_entries: Entrées plus récentes - no_entries: Aucune entrée dans votre journal + new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur + my_diary: Mon journal + no_entries: Aucune entrée de carnet + recent_entries: Entrées récentes du journal older_entries: Entrées plus anciennes - recent_entries: "Entrées récentes:" - title: Journaux des utilisateurs - user_title: Journal de %{user} - location: - edit: Modifier - location: "Lieu :" + newer_entries: Entrées plus récentes + edit: + title: Modifier lâentrée du journal + marker_text: Emplacement de lâentrée du journal + show: + title: Carnet de %{user} | %{title} + user_title: Carnet de %{user} + discussion: Discussion + leave_a_comment: Laisser un commentaire + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire' + login: Se connecter + no_such_entry: + title: Aucune entrée de carnet correspondante + heading: 'Aucune entrée avec lâidentifiantâ¯: %{id}' + body: Désolé, il nây a aucune entrée ni commentaire de carnet avec lâidentifiant + %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous + avez cliqué. + diary_entry: + posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}. + comment_link: Commenter cette entrée + reply_link: Envoyer un message à lâauteur + comment_count: + one: Un commentaire + other: '%{count} commentaires' + no_comments: Aucun commentaire + edit_link: Modifier cette entrée + hide_link: Masquer cette entrée + unhide_link: Ne plus masquer cette entrée + confirm: Confirmer + report: Signaler cette entrée + diary_comment: + comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} + hide_link: Masquer ce commentaire + unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire + confirm: Confirmer + report: Signaler ce commentaire + location: + location: 'Emplacementâ¯:' view: Afficher - new: - title: Nouvelle entrée du journal - no_such_entry: - body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}" - title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé - no_such_user: - body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: Lâutilisateur %{user} nâexiste pas - title: Aucun utilisateur trouvé - view: - leave_a_comment: Ajouter un commentaire - login: Connectez-vous - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire" - save_button: Enregistrer - title: Journal de %{user} | %{title} - user_title: Journal de %{user} - editor: - default: Par défaut (actuellement %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor) - name: Ãditeur externe - export: - start: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - area_to_export: Zone à exporter - embeddable_html: HTML incorporable. - export_button: Exporter - export_details: Les données d'OpenStreetMap sous licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0. - format: Format - format_to_export: Format à exporter - image_size: Taille de l'image - latitude: "Lat :" - licence: Licence - longitude: "Lon :" - manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone - mapnik_image: Image de Mapnik - max: max - options: Options - osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap - osmarender_image: Image d'Osmarender - output: Sortie - paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. - scale: Ãchelle - too_large: - body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. - heading: Zone trop grande - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - change_marker: Modifier la position du marqueur - click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - export: Exporter - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_larger_map: Voir une carte plus grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Localisation depuis GeoNames - osm_namefinder: "%{types} depuis OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Villes - places: Places - towns: Villages - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ouest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ouest - west: ouest - distance: - one: environ 1 km - other: environ %{count} km - zero: moins de 1 km - results: - more_results: Plus de résultats - no_results: Aucun résultat n'a été trouvé - search: - title: - ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA - geonames: Résultats depuis GeoNames - latlon: Résultats internes - osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aéroport + edit: Modifier + coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}' + feed: + user: + title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user} + description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrées récentes des carnets dâutilisateurs dâOpenStreetMap en + %{language_name} + all: + title: Entrées des journaux OpenStreetMap + description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs de OpenStreetMap + comments: + title: Commentaires de journal ajoutés par %{user} + heading: Commentaires de journal de %{user} + subheading_html: Commentaires de journal ajoutés par %{user} + no_comments: Aucun commentaire de journal + post: Billet + when: Quand + comment: Commentaire + newer_comments: Commentaires plus récents + older_comments: Commentaires plus anciens + subscribe: + button: S'abonner à la discussion + unsubscribe: + button: Se désinscrire de la discussion + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Le serveur d'autorisation nécessite la sélection + du compte de l'utilisateur final + consent_required: Le serveur d'autorisation nécessite le consentement de l'utilisateur + final + interaction_required: Le serveur d'autorisation nécessite une interaction + de l'utilisateur final + login_required: Le serveur d'autorisation nécessite l'authentification de + l'utilisateur final + flash: + applications: + create: + notice: Application inscrite. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Ãchec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Ãchec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Ãchec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Ãchec à cause de la configuration + manquante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: Génération du jeton dâidentification en échec à + cause de la configuration manquante Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Afficher votre adresse physique + email: Afficher votre adresse électronique + openid: Authentifier votre compte + phone: Voir votre numéro de téléphone + profile: Voir les informations de votre profil + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Canaux_de_contact + contact_url_title: Différents canaux de contact expliqués + contact: contacter + contact_the_community_html: Nâhésitez pas à %{contact_link} la communauté OpenStreetMap + si vous avez trouvé un lien cassé ou une anomalie. Notez lâURL exacte de votre + demande. + forbidden: + title: Interdit + description: Lâopération que vous avez demandée sur le serveur OpenStreetMap + nâest disponible que pour les administrateurs (HTTP 403). + internal_server_error: + title: Erreur de lâapplication + description: Le serveur dâautorisation a rencontré une condition inattendue + qui lâa empêché dâachever la requête (HTTP 500). + not_found: + title: Fichier introuvable + description: Impossible de trouver un fichier, un répertoire ou une opération + de lâAPI portant ce nom sur le serveur OpenStreetMap (HTTP 404). + friendships: + make_friend: + heading: Ajouter %{user} en tant quâami(e)â¯? + button: Ajouter en tant quâami(e) + success: '%{name} est désormais votre ami(e)â¯!' + failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami(e). + already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s. + limit_exceeded: Vous avez récemment déclaré beaucoup dâutilisateurs comme ami(e)s. + Veuillez attendre un peu avant dâessayer dâen déclarer dâautres. + remove_friend: + heading: Supprimer %{user} en tant quâami(e)â¯? + button: Supprimer en tant quâami(e) + success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.' + not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos ami(e)s.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Résultats de %{results_link} + latlon: Interne + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + cable_car: Téléphérique + chair_lift: Télésiège + drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine + magic_carpet: Tapis roulant élévateur + platter: Téléski à plateau + pylon: Pylône + station: Gare de télécabine + t-bar: Monte-barre en T + "yes": Voie aérienne + aeroway: + aerodrome: Aérodrome + airstrip: Piste dâatterrissage + apron: Aire de stationnement dâaéronefs + gate: Porte dâaéroport + hangar: Hangar aéronautique + helipad: Héliport + holding_position: Position dâattente + navigationaid: Aide à la navigation aérienne + parking_position: Place de parking + runway: Piste dâaéroport + taxilane: Voie de taxi + taxiway: Piste de circulation dâun aéroport + terminal: Terminal dâaéroport + windsock: Manche à air + amenity: + animal_boarding: Embarquement dâanimaux + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar + bbq: Barbecue bench: Banc bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos + bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos + biergarten: Brasserie en plein air + blood_bank: Banque de sang + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -480,1276 +858,2663 @@ fr: car_sharing: Covoiturage car_wash: Lavage de voiture casino: Casino + charging_station: Station de recharge + childcare: Garde dâenfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club - college: Ãtablissement d'enseignement supérieur + clock: Horloge + college: Ãtablissement dâenseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente + conference_centre: Centre de conférence courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste - doctors: Docteurs - dormitory: Dortoir + doctors: Cabinet médical drinking_water: Eau potable driving_school: Ãcole de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Téléphone d'urgence + events_venue: Accueil dâévénements fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d'incendie fire_station: Caserne des pompiers + food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine - fuel: Carburant + fuel: Station de carburant + gambling: Jeu dâargent grave_yard: Cimetière - gym: Fitness /gymnastique - hall: Salle - health_centre: Centre de santé + grit_bin: Bac à sel hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir - ice_cream: Crème glacée - kindergarten: Jardin d'enfant + ice_cream: Glacier + internet_cafe: Cybercafé + kindergarten: Ãcole maternelle + language_school: Ãcole de langues library: Bibliothèque - market: Marché - marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + loading_dock: Quai de chargement + love_hotel: Hôtel dâamour + marketplace: Marché + mobile_money_agent: Agent monétaire mobile + monastery: Monastère + money_transfer: Transfert dâargent + motorcycle_parking: Parking à motos + music_school: Ãcole de musique nightclub: Boîte de nuit - nursery: Nurserie - nursing_home: Maison de santé - office: Bureau - park: Parc + nursing_home: Maison de retraite médicalisée parking: Parking + parking_entrance: Entrée dâun parking + parking_space: Place de parking + payment_terminal: Terminal de paiement pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police post_box: Boîte aux lettres post_office: Bureau de poste - preschool: Préscolaire prison: Prison - pub: Bar + pub: Pub + public_bath: Bains publics + public_bookcase: Bibliothèque publique public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public - reception_area: Zone de réception + ranger_station: Poste de garde forestière recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant - retirement_home: Maison de retraite - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire school: Ãcole - shelter: Refuge - shop: Magasin - shopping: Commerce - social_club: Club social + shelter: Abri + shower: Douche + social_centre: Centre social + social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché + swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes - townhall: Hôtel de ville + townhall: Hôtel de ville / mairie + training: Ãtablissement dâentraînement university: Université + vehicle_inspection: Inspection de véhicule vending_machine: Distributeur automatique - veterinary: Chirurgie vétérinaire - village_hall: Salle communale - waste_basket: Corbeille - wifi: Accès WiFi - youth_centre: Centre pour la jeunesse - boundary: + veterinary: Clinique vétérinaire + village_hall: Salle municipale + waste_basket: Poubelle + waste_disposal: Ãlimination des déchets + waste_dump_site: Site de décharge de déchets + watering_place: Lieu dâarrosage + water_point: Point dâeau + weighbridge: Pont-bascule + "yes": Infrastructure + boundary: + aboriginal_lands: Territoires aborigènes administrative: Limite administrative - building: - apartments: Immeuble - block: Immeuble - bunker: Bunker + census: Frontière statistique + national_park: Parc national + political: Circonscription électorale + protected_area: Zone protégée + "yes": Frontière + bridge: + aqueduct: Aqueduc + boardwalk: Passerelle en boisâ¯/â¯caillebotis + suspension: Pont suspendu + swing: Pont tournant + viaduct: Viaduc + "yes": Pont + building: + apartment: Appartement + apartments: Appartements + barn: Grange + bungalow: Bungalow + cabin: Cabine chapel: Chapelle - church: Ãglise - city_hall: Hôtel de ville + church: Bâtiment dâéglise + civic: Bâtiment municipal + college: Bâtiment dâenseignement supérieur commercial: Bâtiment de bureaux + construction: Bâtiment en construction + detached: Maison isolée dormitory: Dortoir - entrance: Entrée de bâtiment - faculty: Bâtiment de faculté - farm: Bâtiment de ferme - flats: Appartements + duplex: Maison en duplex + farm: Corps de ferme + farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire garage: Garage - hall: Salle + garages: Garages + greenhouse: Serre + hangar: Hangar hospital: Bâtiment hospitalier - hotel: Hôtel + hotel: Bâtiment dâhôtel house: Maison + houseboat: Habitation flottante + hut: Cahute industrial: Bâtiment industriel + kindergarten: Bâtiment dâécole maternelle + manufacture: Bâtiment dâusine office: Bâtiment de bureaux public: Bâtiment public residential: Bâtiment résidentiel retail: Magasin - school: Bâtiment d'école - shop: Magasin - stadium: Stade - store: Magasin - terrace: Terrasse - tower: Tour - train_station: Gare ferroviaire - university: Bâtiment d'université - highway: + roof: Toit + ruins: Bâtiment en ruine + school: Bâtiment dâécole + semidetached_house: Maison mitoyenne + service: Bâtiment de service + shed: Cabanon + stable: Ãcurie + static_caravan: Caravane + temple: Bâtiment de temple + terrace: Rangée de bâtiments + train_station: Bâtiment de gare ferroviaire + university: Bâtiment dâuniversité + warehouse: Entrepôt + "yes": Bâtiment + club: + scout: Base de groupe de scout + sport: Club de sport + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apiculteur + blacksmith: Forgeron + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + caterer: Traiteur + confectionery: Confiserie + dressmaker: Couturier + electrician: Ãlectricien + electronics_repair: Réparateur électronique + gardener: Jardinier + glaziery: Vitrerie + handicraft: Artisanat + hvac: Fabricant de climatisation + metal_construction: Constructeur en métal + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + roofer: Couvreur + sawmill: Scierie + shoemaker: Cordonnier + stonemason: Maçon + tailor: Tailleur + window_construction: Construction de fenêtre + winery: Domaine viticole + "yes": Boutique dâartisanat + emergency: + access_point: Point dâaccès + ambulance_station: Dépôt dâambulances + assembly_point: Point de rassemblement + defibrillator: Défibrillateur + fire_extinguisher: Extincteur + fire_water_pond: Bassin dâeau contre les incendies + landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence + life_ring: Bouée de sauvetage dâurgence + phone: Borne dâappel dâurgence + siren: Sirène dâurgence + suction_point: Point dâaspiration dâurgence + water_tank: Citerne dâeau dâurgence + highway: + abandoned: Autoroute abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers - bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire - construction: Autoroute en construction + construction: Route en construction + corridor: Couloir + crossing: Intersectionâ¯/â¯carrefour cycleway: Piste cyclable - distance_marker: Borne kilométrique - emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + elevator: Ascenseur + emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence + emergency_bay: Zone de secours footway: Chemin piéton ford: Gué - gate: Porte - living_street: Rue résidentielle - minor: Route mineure + give_way: Panneau «â¯Cédez le passageâ¯Â» + living_street: Rue en zone de rencontre + milestone: Borne kilométrique motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d'autoroute - motorway_link: Route autoroutière + motorway_junction: Sortie / Ãchangeur + motorway_link: Bretelle dâautoroute + passing_place: Endroit de passage path: Chemin - pedestrian: Chemin piéton + pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale + proposed: Projet de route raceway: Circuit - residential: Résidentiel + residential: Rue résidentielle + rest_area: Aire de repos road: Route secondary: Route secondaire secondary_link: Route secondaire - service: Route de service + service: Voie de service services: Services autoroutiers + speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier - stile: Ãchalier + stop: Panneau «â¯Stopâ¯/â¯Arrêtâ¯Â» + street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire - track: Piste - trail: Piste + tertiary_link: Route tertiaire + track: Chemin + traffic_mirror: Miroir de circulation + traffic_signals: Feux de circulation + trailhead: Point de départ trunk: Voie express trunk_link: Voie express + turning_circle: Cercle tournant + turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure - unsurfaced: Route non revêtue - historic: + "yes": Route + historic: + aircraft: Avion historique archaeological_site: Site archéologique + bomb_crater: Cratère de bombe historique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker + cannon: Canon historique castle: Château + charcoal_pile: Terril charbonnier historique church: Ãglise - house: Maison - icon: Icône + city_gate: Porte de ville / porte fortifiée + citywalls: Remparts / murailles + fort: Fort + heritage: Site / objet du patrimoine + hollow_way: Chemin creux + house: Maison historique manor: Manoir memorial: Mémorial + milestone: Borne historique mine: Mine - monument: Monument - museum: Musée + mine_shaft: Puits de mine + monument: Grand monument commémoratif + railway: Chemin de fer historique + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + rune_stone: Pierre runique + stone: Pierre + tomb: Tombeau tower: Tour - wayside_cross: Croix de chemin + wayside_chapel: Chapelle en bord de route + wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Ãpave - landuse: + "yes": Site / objet historique + junction: + "yes": Intersection / carrefour + landuse: allotments: Jardins familiaux + aquaculture: Aquaculture basin: Bassin - brownfield: Terrain rasé + brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire - conservation: Zone protégée - construction: Construction - farm: Zone agricole - farmland: Terrains agricoles - farmyard: Bâtiments de ferme + commercial: Zone tertiaire / Zone dâactivités + conservation: Zone préservée + construction: Zone en construction + farmland: Terres agricoles + farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt - grass: Herbe - greenfield: Zone de construction future + garages: Garages + grass: Pelouse + greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge meadow: Prairie military: Zone militaire mine: Mine - mountain: Montagne - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste - plaza: Plaza + orchard: Verger + plant_nursery: Pépinière quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux - reservoir: Réservoir + religious: Terrain religieux + reservoir: Bassin de retenue + reservoir_watershed: Bassin versant dâune retenue residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale - village_green: Zone publique herborée + village_green: Pré communal vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois - leisure: + "yes": Utilisation des terres + leisure: + adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes + amusement_arcade: Salle de jeux vidéo + bandstand: Kiosque à musique beach_resort: Station balnéaire + bird_hide: Observatoire ornithologique + bleachers: Gradins + bowling_alley: Piste de bowling common: Terrains communaux + dance: Salle de bal + dog_park: Parc à chiens + firepit: Foyer fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness + fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Centre équestre ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance - miniature_golf: Golf miniature + miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Réserve naturelle + outdoor_seating: Sièges extérieurs park: Parc + picnic_table: Table de pique-nique pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux - recreation_ground: Terrain de jeux + recreation_ground: Aire de jeux + resort: Villégiature + sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine - track: Piste + track: Piste de course water_park: Parc aquatique - natural: + "yes": Loisirs + man_made: + adit: Galerie dâaccès de mine + advertising: Publicité + antenna: Antenne + avalanche_protection: Pare-avalanches + beacon: Balise + beam: Rayon + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulus + chimney: Cheminée + clearcut: Déboisement + communications_tower: Tour de communication + crane: Grue + cross: Croix + dolphin: Poste dâamarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât de drapeau + gasometer: Gazomètre + groyne: Ãpi + kiln: Four + lighthouse: Phare + manhole: Bouche dâégout + mast: Mât / pylône + mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance + petroleum_well: Puits de pétrole + pier: Jetée + pipeline: Pipeline + pumping_station: Station de pompage + reservoir_covered: Bassin de retenue couvert + silo: Silo + snow_cannon: Canon à neige + snow_fence: Barrière à neige + storage_tank: Citerne de stockage + street_cabinet: Armoire de rue + surveillance: Dispositif / caméra de surveillance + telescope: Télescope + tower: Tour + utility_pole: Poteau utilitaire + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tap: Robinet dâeau + water_tower: Château dâeau + water_well: Puits + water_works: Système hydraulique + windmill: Moulin à vent + works: Usine + "yes": Créé par lâhomme + military: + airfield: Terrain dâaviation militaire + barracks: Caserne + bunker: Bunker + checkpoint: Point de contrôle + trench: Tranchée + "yes": Militaire + mountain_pass: + "yes": Col de montagne + natural: + atoll: Atoll + bare_rock: Roche nue bay: Baie beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise coastline: Littoral crater: Cratère - feature: Ãlément + dune: Dune fell: Lande fjord: Fjord + forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline + hot_spring: Source thermale island: Ãle + isthmus: Isthme land: Terre marsh: Marécage - moor: Maure + moor: Brande mud: Boue peak: Pic + peninsula: Péninsule point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière - rock: Roche + rock: Rocher + saddle: Selle + sand: Sable scree: Ãboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond + shingle: Galet spring: Source + stone: Pierre strait: Détroit tree: Arbre + tree_row: Rangée dâarbres + tundra: Toundra valley: Vallée volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt - place: - airport: Aéroport - city: Ville + "yes": Ãlément naturel + office: + accountant: Comptable + administrative: Administration + advertising_agency: Agence publicitaire + architect: Architecte + association: Association + company: Entreprise + diplomatic: Bureau diplomatique + educational_institution: Institution éducative + employment_agency: Agence pour lâemploi + energy_supplier: Agence de fournisseur dâélectricité + estate_agent: Agent immobilier + financial: Bureau financier + government: Administration publique + insurance: Agence dâassurance + it: Bureau informatique + lawyer: Avocat + logistics: Agence logistique + newspaper: Agence de journalisme + ngo: Agence dâune ONG + notary: Notaire + religion: Bureau confessionnel + research: Bureau de recherche + tax_advisor: Fiscaliste + telecommunication: Agence de télécommunication + travel_agent: Agence de voyage + "yes": Bureau + place: + allotments: Jardins familiaux + archipelago: Archipel + city: Grande ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme - hamlet: Hameau + hamlet: Hameau habité house: Maison houses: Maisons island: Ãle islet: Ãlot - locality: Localité - moor: Maure + isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé + locality: Lieu-dit inhabité municipality: Municipalité + neighbourhood: Quartier + plot: Lopin postcode: Code postal + quarter: Quartier region: Région sea: Mer + square: Place state: Ãtat / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier - town: Ville - unincorporated_area: Lieu non organisé + town: Petite ville village: Village - railway: + "yes": Lieu + railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée + buffer_stop: Buttoir construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare désaffectée - funicular: Voie de funiculaire + funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau - light_rail: Petite voie ferrée + light_rail: Voie ferrée légère + miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail - narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + narrow_gauge: Voie ferrée étroite platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée - spur: Voie de connexion + proposed: Voie ferrée en projet + rail: Rail + spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire + stop: Arrêt de chemin de fer subway: Station de métro subway_entrance: Bouche de métro switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram + turntable: pont tournant yard: Voie de triage - shop: - alcohol: Magasin officiel d'alcool - apparel: Magasin d'habillement - art: Boutique d'art + shop: + agrarian: Magasin agricole + alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste + antiques: Antiquaire + appliance: Magasin dâélectroménager + art: Boutique dâart + baby_goods: Accessoires pour bébés + bag: Maroquinerie bakery: Boulangerie + bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain beauty: Magasin de produits de beauté + bed: Produits de literie beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie - butcher: Boucher - car: Magasin de voitures - car_dealer: Vendeur de voitures - car_parts: Pièces d'automobile - car_repair: Réparation de voitures + boutique: Boutique de mode + butcher: Boucherie + car: Concession automobile + car_parts: Pièces dâautomobile + car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis - charity: Magasin de bienfaisance - chemist: Magasin de produits d'hygiène - clothes: Magasin de vêtements - computer: Magasin informatique + charity: Boutique humanitaire + cheese: Fromager + chemist: Droguerie + chocolate: Chocolatier + clothes: Boutique de vêtements + coffee: Magasin de café + computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Ãpicerie - copyshop: Magasin de photocopies - cosmetics: Magasin de cosmétiques + copyshop: Boutique de photocopies + cosmetics: Boutique de cosmétiques + craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles + curtain: Magasin de rideaux + dairy: Crèmerie + deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage - drugstore: Pharmacie - dry_cleaning: Nettoyage à sec - electronics: Magasin d'électronique + dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques + electronics: Boutique de produits électroniques + erotic: Boutique érotique estate_agent: Agent immobilier + fabric: Boutique de tissus farm: Magasin de produits agricoles - fashion: Magasin de mode - fish: Poissonnerie + fashion: Boutique de mode + fishing: Magasin dâaccessoires de pêche florist: Fleuriste - food: Magasin d'alimentation + food: Magasin dâalimentation + frame: Magasin de cadres funeral_directors: Pompes funèbres - furniture: Ameublement - gallery: Galerie + furniture: Magasin de meubles garden_centre: Jardinerie + gas: Marchand de gaz general: Magasin généraliste gift: Boutique de cadeaux greengrocer: Marchand de fruits et légumes grocery: Ãpicerie hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie - hifi: Magasin Hi-Fi - insurance: Assurance + health_food: Magasin dâaliments naturels + hearing_aids: Aides auditives + herbalist: Herboriste + hifi: Magasin de matériel Hi-Fi + houseware: Magasin dâarticles ménagers + ice_cream: Marchand de glace + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie - mall: Galerie marchande - market: Marché - mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles - motorcycle: Magasin de moto - music: Magasin de musique + locksmith: Serrurier + lottery: Loterie + mall: Centre commercial + massage: Massage + medical_supply: Magasin dâappareils médicaux + mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + money_lender: Prêts dâargent + motorcycle: Magasin de motos + motorcycle_repair: Réparateur de moto + music: Boutique de musique / disquaire + musical_instrument: Instruments de musique newsagent: Marchand de journaux + nutrition_supplements: Compléments alimentaires optician: Opticien - organic: Magasin bio - outdoor: Magasin d'activités de plein air - pet: Magasin d'animaux - photo: Magasin de photographie - salon: Salon + organic: Magasin dâalimentation bio + outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air + paint: Magasin de peinture + pastry: Pâtisserie + pawnbroker: Prêteur sur gages + perfumery: Parfumerie + pet: Animalerie + pet_grooming: Soin des animaux domestiques + photo: Boutique de photographie + seafood: Fruits de mer + second_hand: Boutique de produits dâoccasion + sewing: Mercerie shoes: Magasin de chaussures - shopping_centre: Centre commercial - sports: Magasin de sport + sports: Magasin dâarticles de sport stationery: Papeterie + storage_rental: Garde-meubles supermarket: Supermarché + tailor: Tailleur + tattoo: Tatoueur + tea: Magasin de thé + ticket: Billetterie + tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage + tyres: Magasin de pneus + vacant: Commerce vacant + variety_store: Magasin à prix unique ou réduit video: Magasin de vidéos + video_games: Magasin de jeux vidéos + wholesale: Magasin de gros wine: Caviste - tourism: + "yes": Boutique + tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Appartement de vacances artwork: Åuvre dâart attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte - cabin: Hutte + cabin: Hutte touristique + camp_pitch: Terrain de camping camp_site: Camping - caravan_site: Site de caravane + caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Stand motel: Motel museum: Musée - picnic_site: Site de pique-nique + picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue + wilderness_hut: Cabane sauvage zoo: Zoo - waterway: + tunnel: + building_passage: Passage de bâtiment + culvert: Buse + "yes": Tunnel + waterway: + artificial: Cours dâeau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Connexion hydrographique - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal dâévacuation ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Ãcluse - lock_gate: Porte d'écluse - mineral_spring: Source d'eau minérale + lock_gate: Porte dâécluse mooring: Mouillage rapids: Rapides - river: Rivière - riverbank: Lit de rivière + river: Rivière ou fleuve stream: Ruisseau wadi: Oued - water_point: Point d'eau - waterfall: Chute d'eau + waterfall: Chute dâeau weir: Barrage - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Carte cyclable - noname: SansNom - site: - edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte - edit_tooltip: Modifier la carte - edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte - history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone - history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone - history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications - layouts: - community_blogs: Blogs de la communauté - community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap - copyright: Copyright & Licence - documentation: Documentation - documentation_title: Documentation du projet - donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fond pour améliorer le matériel. - donate_link_text: participez + "yes": Cours dâeau + admin_levels: + level2: Frontière de pays + level3: Frontière de région + level4: Limite dâÃtat, province ou région + level5: Limite de région + level6: Limite de département ou province + level7: Frontière municipale + level8: Limite communale + level9: Limite de village ou arrondissement municipal + level10: Limite de quartier + level11: Frontière de voisinage + types: + cities: Grandes villes + towns: Petites villes + places: Lieux + results: + no_results: Aucun résultat nâa été trouvé + more_results: Plus de résultats + issues: + index: + title: Problèmes + select_status: Sélectionner un état + select_type: Sélectionner un type + select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par + reported_user: Utilisateur signalé + not_updated: Non mis à jour + search: Rechercher + search_guidance: 'Problèmes de rechercheâ¯:' + user_not_found: Lâutilisateur ou lâutilisatrice nâexiste pas + issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type + status: Ãtat + reports: Rapports + last_updated: Dernière mise à jour + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} par %{user}' + link_to_reports: Afficher les rapports + reports_count: + one: '%{count} rapport' + other: '%{count} rapports' + reported_item: Ãlément signalé + states: + ignored: Ignoré + open: Ouvert + resolved: Résolu + show: + title: Problème %{status} nºâ¯%{issue_id} + reports: + one: '%{count} rapport' + other: '%{count} rapports' + no_reports: Aucun rapport + report_created_at_html: Signalé la première fois à %{datetime} + last_resolved_at_html: Dernière résolution à %{datetime} + last_updated_at_html: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname} + resolve: Résoudre + ignore: Ignorer + reopen: Rouvrir + reports_of_this_issue: Rapports de ce problème + read_reports: Lire les rapports + new_reports: Nouveaux rapports + other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur + no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur. + comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème + resolve: + resolved: Lâétat du problème a été mis à «â¯Résoluâ¯Â» + ignore: + ignored: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ignoréâ¯Â» + reopen: + reopened: Lâétat du problème a été mis à «â¯Ouvertâ¯Â» + comments: + comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at} + reassign_param: Réaffecter le problèmeâ¯? + reports: + reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nºâ¯%{comment_id}' + note: Note nºâ¯%{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Votre commentaire a bien été créé. + issue_reassigned: Votre commentaire a été créé et le problème a été réattribué + reports: + new: + title_html: Rapport %{link} + missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport + disclaimer: + intro: 'Avant dâenvoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous + assurer queâ¯:' + not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème nâest pas juste une erreur + unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec + lâaide des membres de votre proche communauté + resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec lâutilisateur + concerné. + categories: + diary_entry: + spam_label: Cette entrée de lâagenda est/contient du pourriel + offensive_label: Cette entrée de lâagenda est obscène/offensante + threat_label: Cette entrée dâagenda contient une menace + other_label: Autre + diary_comment: + spam_label: Ce commentaire dâagenda est/contient du pourriel + offensive_label: Ce commentaire dâagenda est obscène/offensant + threat_label: Ce commentaire dâagenda contient une menace + other_label: Autre + user: + spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel + offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant + threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace + vandal_label: Cet utilisateur est un vandale + other_label: Autre + note: + spam_label: Cette note est du pourriel + personal_label: Cette note contient des données personnelles + abusive_label: Cette note est injurieuse + other_label: Autre + create: + successful_report: Votre rapport a bien été enregistré + provide_details: Veuillez fournir les détails requis + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logo dâOpenStreetMap + home: Aller à votre domicile + logout: Se déconnecter + log_in: Se connecter + sign_up: Sâinscrire + start_mapping: Commencer à cartographier edit: Modifier - edit_with: Modifier avec %{editor} + history: Historique export: Exporter - export_tooltip: Exporter les données de la carte - foundation: La Fondation - foundation_title: La Fondation OpenStreetMap + issues: Problèmes + data: Données + export_data: Exporter les données gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS + user_diaries: Journaux des utilisateurs + user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs + edit_with: Modifier avec %{editor} + tag_line: La carte wiki libre du monde + intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯! + intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous + et libre dâutilisation sous licence libre. + intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur + partners_fastly: Fastly + partners_partners: partenaires + tou: Conditions dâutilisation + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une + maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture + seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. help: Aide - help_centre: Centre d'aide - help_title: site dâaide pour le projet - history: Historique - home: Chez moi - home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile - inbox: Boîte aux lettres (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu - other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus - zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous. - intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. - intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}. Dâautres sponsors du projet sont listés dans les %{partners}. - intro_3_ic: Imperial College London - intro_3_partners: wiki - license: - title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0 - log_in: Connexion - log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant - logo: - alt_text: Logo d'OpenStreetMap - logout: Déconnexion - logout_tooltip: Se déconnecter - make_a_donation: - text: Faire un don + about: à propos + copyright: Droits dâauteur + communities: Communautés + community: Communauté + community_blogs: Blogues de la communauté + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap + make_a_donation: title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier - osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - sign_up: S'inscrire - sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - sotm2011: Venez à la Conférence d'OpenStreetMap 2011, LâÃtat de la Carte, du 9 au 11 septembre à Denver ! - tag_line: La carte coopérative libre - user_diaries: Journaux - user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs - view: Voir - view_tooltip: Afficher la carte - welcome_user: Bienvenue, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - wiki: Wiki - wiki_title: site Wiki pour le projet - license_page: - foreign: - english_link: original en anglais - text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime - title: à propos de cette traduction - legal_babble: "
\n OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités.\n
\n\n\n Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention “© les contributeurs d'OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n nous demandons “Données de la carte © les contributeurs d'OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers http://www.openstreetmap.org/\n et CC-BY-SA vers http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n ‘OpenStreetMap’ à l'adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la FAQ légale.\n
\n\n Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n
\n\n Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos règles d'utilisation de l'API,\n règles d'utilisation de la carte\n et règles d'utilisation de Nominatim.\n
\n\n\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous “donniez à l'auteur d'origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez”.\n Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n d'autre crédit que “les contributeurs d'OpenStreetMap”,\n mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n
\n\n\n\n\n L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n
" - native: - mapping_link: commencer à contribuer - native_link: version française - text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. - title: à propos de cette page - message: - delete: - deleted: Message supprimé - inbox: - date: Date + text: Faire un don + learn_more: En savoir plus + more: Plus + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de + journal' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal + OpenStreetMap avec le sujet %{subject}â¯:' + header_html: '%{from_user} a commenté sur lâentrée dâagenda de OpenStreetMap + avec le sujet %{subject}â¯:' + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter + sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez + commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à lâauteur sur %{replyurl} + footer_unsubscribe: Vous pouvez vous désabonner de la discussion depuis %{unsubscribeurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet + %{subject}â¯:' + header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le + sujet %{subject}â¯:' + footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message + à lâauteur sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un + message à l'auteur sur %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' + had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' + see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil iciâ¯: %{userurl}.' + see_their_profile_html: Vous pouvez voir son profil sur %{userurl}. + befriend_them: 'Vous pouvez également lâajouter comme ami(e) iciâ¯: %{befriendurl}.' + befriend_them_html: Vous pouvez aussi lâajouter comme ami à lâadresse %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: Il semble que votre fichier GPX «â¯%{trace_name}â¯Â» + avec la description «â¯%{trace_description}â¯Â» et les balises «â¯%{tags}â¯Â» + description_with_no_tags_html: Il semble que votre fichier GPX «â¯%{trace_name}â¯Â» + avec la description «â¯%{trace_description}â¯Â» et sans balise + gpx_failure: + hi: Bonjour %{to_user}, + failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreurâ¯:' + more_info_html: Vous trouverez plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX + et comment les éviter à lâadresse %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX#Troubleshooting + subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX' + gpx_success: + hi: Bonjour %{to_user}, + loaded: + one: sâest chargé correctement avec %{trace_points} dd %{count} point possible. + other: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{count} points + possibles. + all_your_traces_html: Toutes vos traces de GPX téléversées avec succès peuvent + être trouvées à %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' + greeting: Bonjourâ¯! + created: Quelquâun (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit dâautre, nous avons besoin + dâune confirmation que cette demande provient bien de vousâ¯; si câest le cas, + veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compteâ¯:' + welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations + supplémentaires pour bien démarrer. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de + courriel sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. + note_comment_notification: + anonymous: Un utilisateur anonyme + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté lâune de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte + près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes + de carte près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte + que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de + carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. + La note est proche de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez + commentée. La note est près de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. + La note se trouve près de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez + commentée. La note est près de %{place}.' + details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos groupes de + modifications' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un groupe de modifications + auquel vous vous intéressez' + your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de + vos groupes de modifications' + your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un + de vos groupes de modifications' + commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur + un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} + sur un groupe de modifications que vous suivez et créé par %{changeset_author}.' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire «â¯%{changeset_comment}â¯Â» + partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire «â¯%{changeset_comment}â¯Â» + partial_changeset_without_comment: sans commentaire + details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}. + details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur lâensemble de modifications + sur %{url}. + unsubscribe: Vous pouvez vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de + modifications depuis %{url}. + unsubscribe_html: Vous pouvez vous désabonner des mises à jour de cet ensemble + de modifications depuis %{url}. + confirmations: + confirm: + heading: Vérifiez votre courrielâ¯! + introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. + introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel + et vous pourrez commencer à cartographier. + press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre + compte. + button: Confirmer + success: Compte confirmé, merci de vous être inscritâ¯! + already active: Ce compte a déjà été confirmé. + unknown token: Le code de confirmation a expiré ou nâexiste pas. + resend_html: Si vous souhaitez que nous renvoyions le courriel de confirmation, + %{reconfirm_link}. + click_here: cliquez ici + confirm_resend: + failure: Lâutilisateur %{name} est introuvable. + confirm_email: + heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel + press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer + votre nouvelle adresse de courriel. + button: Confirmer + success: Modification de votre adresse de courriel confirméeâ¯! + failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton dâauthentification. + unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou nâexiste pas. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Nous avons envoyé une nouvelle note de confirmation à %{email} + et, dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez obtenir la correspondance. + whitelist: Si vous utilisez un système anti-pourriel qui envoie des demandes + de confirmation, alors assurez-vous que %{sender} est en liste blanche, car + nous ne pouvons pas répondre aux requêtes de confirmation. + messages: + inbox: + title: Boîte de réception + messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} + new_messages: + zero: zéro nouveau message + one: un nouveau message + other: '%{count} nouveaux messages' + old_messages: + zero: aucun ancien message + one: un ancien message + other: '%{count} anciens messages' + no_messages_yet_html: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas + entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}â¯? + people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours + messages_table: from: De - my_inbox: Ma boîte de réception - no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - outbox: boîte d'envoi - people_mapping_nearby: personnes proche de vous + to: à subject: Objet - title: Boîte de réception - you_have: Vous avez %{new_count} nouveaux messages et %{old_count} anciens messages - mark: - as_read: Message marqué comme lu - as_unread: Message marqué comme non-lu - message_summary: - delete_button: Supprimer + date: Date + actions: Actions + message_summary: + unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu reply_button: Répondre - unread_button: Marquer comme non lu - new: - back_to_inbox: Revenir la boîte de réception - body: Corps - limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. - message_sent: Message envoyé - send_button: Envoyer - send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} - subject: Sujet + destroy_button: Supprimer + unmute_button: Déplacer vers la boîte de réception + new: title: Envoyer un message - no_such_message: - body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. - heading: Message introuvable + send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name} + back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception + create: + message_sent: Message envoyé + limit_exceeded: Vous avez récemment envoyé beaucoup de messages. Veuillez attendre + un moment avant dâessayer dâen envoyer dâautres. + no_such_message: title: Message introuvable - no_such_user: - body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom. - heading: Utilisateur inexistant - title: Utilisateur inexistant - outbox: - date: Date - inbox: boîte de réception - my_inbox: Ma %{inbox_link} - no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - outbox: boîte d'envoi + heading: Message introuvable + body: Désolé, il nây a aucun message avec cet identifiant. + outbox: + title: Boîte dâenvoi + actions: Actions + messages: + one: Vous nâavez aucun message envoyé + other: Vous avez %{count} messages envoyés + no_sent_messages_html: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne + pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}â¯? people_mapping_nearby: personnes proche de vous - subject: Objet - title: Boîte d'envoi - to: à - you_have_sent_messages: Vous avez envoyé %{count} messages - read: - back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception - back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi - date: Date - from: De - reading_your_messages: Lecture de vos messages - reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés - reply_button: Répondre - subject: Objet + muted: + title: Messages en sourdine + messages: + one: un ancien message + other: '%{count} anciens messages' + reply: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) sous le nom `%{user}' mais le message auquel + vous souhaitez répondre nâa pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous + connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir répondre. + show: title: Lire le message - to: à + reply_button: Répondre unread_button: Marque comme non lu - wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. - reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. - sent_message_summary: - delete_button: Supprimer - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} - header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - hi: Bonjour %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel" - email_confirm_html: - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. - greeting: Bonjour, - hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de - hopefully_you_2: "%{server_url} à %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." - had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." - subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" - gpx_notification: - and_no_tags: et sans balise. - and_the_tags: "et les balises suivantes :" - failure: - failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" - more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter - more_info_2: "peuvent être trouvés sur :" - subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" - greeting: Bonjour, - success: - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}. - subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi" - with_description: avec les description - your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe" - lost_password_html: - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé. - lost_password_plain: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - greeting: Bonjour, - hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du - hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. - message_notification: - footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl} - footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl} - header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - hi: Bonjour %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" - signup_confirm_html: - ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap - current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blogue OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des balados à écouter ! - greeting: Bonjour ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}. - more_videos: Il y a %{more_videos_link}. - more_videos_here: plus de vidéos ici - user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]]. - video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap - wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" - blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" - click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre - click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. - current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, - current_user_2: "est disponible depuis :" - greeting: Salut ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" - more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des balados :" - the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide - user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut - user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. - allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. - allow_to: "Autoriser l'application client à :" - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. - revoke: - flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Informations enregistrées avec succès - destroy: - flash: Enregistrements de l'application clientes détruits - edit: - submit: Modifier - title: Modifier votre application - form: - allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. - allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - callback_url: URL de rappel - name: Nom - requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :" - required: Requis - support_url: URL de support - url: URL principale de l'application - index: - application: Nom de l'application - issued_at: émis à - list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :" - my_apps: Mes applications clientes - my_tokens: Mes applications enregistrées - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. - register_new: Enregistrez votre application - registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :" - revoke: Révoquer ! - title: Mes détails OAuth - new: - submit: Enregistrer - title: Enregistrer une nouvelle application - not_found: - sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé. - show: - access_url: "URL du jeton d'accès :" - allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. - allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoi trace GPS. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - authorize_url: "URL d'autorisation :" - edit: Modifier les détails - key: "Clé de l'utilisateur :" - requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" - secret: "Secret de l'utilisateur :" - support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl. - title: Détails OAuth pour %{app_name} - url: "URL du jeton de requête :" - update: - flash: Informations du client enregistrées avec succès - site: - edit: - anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. - no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. - not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations - potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) - user_page_link: page utilisateur - index: - js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. + destroy_button: Supprimer + back: Retour + wrong_user: Vous êtes identifié comme «â¯%{user}â¯Â» mais le message que vous essayez + de lire nâa pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez + vous connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir le lire. + sent_message_summary: + destroy_button: Supprimer + heading: + my_inbox: Ma boîte de réception + my_outbox: Ma boîte dâenvoi + muted_messages: Messages mis en sourdine + mark: + as_read: Message marqué comme lu + as_unread: Message marqué comme non lu + unmute: + notice: Le message a été déplacé dans la boîte de réception + error: Le message n'a pas pu être déplacé vers la boîte de réception. + destroy: + destroyed: Message supprimé + passwords: + new: + title: Mot de passe perdu + heading: Vous avez perdu votre mot de passeâ¯? + email address: 'Adresse de courrielâ¯:' + new password button: Réinitialiser le mot de passe + help_text: Entrez lâadresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription, + nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser + votre mot de passe. + create: + send_paranoid_instructions: Si votre adresse courriel existe dans notre base + de données, vous recevrez dans quelques minutes un courriel avec un lien de + récupération de mot de passe à votre adresse de courriel. + edit: + title: Réinitialiser le mot de passe + heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} + reset: Réinitialiser le mot de passe + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL. + update: + flash changed: Votre mot de passe a été modifié. + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL. + preferences: + show: + title: Mes préférences + preferred_editor: Ãditeur préféré + preferred_languages: Langues préférées + edit_preferences: Modifier les préférences + edit: + title: Modifier les préférences + save: Mettre à jour les préférences + cancel: Annuler + update: + failure: Impossible de mettre à jour les préférences + update_success_flash: + message: Préférences mises à jour. + profiles: + edit: + title: Modifier le profil + save: Mettre à jour le profil + cancel: Annuler + image: Image + gravatar: + gravatar: Utiliser Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar + what_is_gravatar: Quâest-ce que Gravatarâ¯? + disabled: Gravatar a été désactivé. + enabled: Lâaffichage de votre Gravatar a été activé. + new image: Ajouter une image + keep image: Garder lâimage actuelle + delete image: Supprimer lâimage actuelle + replace image: Remplacer lâimage actuelle + image size hint: (les images carrées dâau moins 100Ã100 pixels fonctionnent + le mieux) + home location: Lieu de domicile + no home location: Vous nâavez pas indiqué votre lieu de domicile. + update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique + sur la carteâ¯? + show: Afficher + delete: Supprimer + undelete: Annuler la suppression + update: + success: Profil mis à jour. + failure: Impossible de mettre à jour le profil. + sessions: + new: + title: Se connecter + heading: Se connecter + email or username: 'Adresse de courriel ou nom dâutilisateurâ¯:' + password: 'Mot de passeâ¯:' + remember: Se souvenir de moi + lost password link: Vous avez perdu votre mot de passeâ¯? + login_button: Se connecter + register now: Sâinscrire maintenant + with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecterâ¯:' + no account: Vous nâavez pas encore de compteâ¯? + auth failure: Désolé, mais les informations fournies nâont pas permis de vous + identifier. + openid_logo_alt: Se connecter avec OpenID + auth_providers: + openid: + title: Connexion avec OpenID + alt: Se connecter avec une URL OpenID + google: + title: Connexion avec Google + alt: Se connecter avec un OpenID de Google + facebook: + title: Connexion avec Facebook + alt: Se connecter avec un compte de Facebook + microsoft: + title: Connexion avec Microsoft + alt: Se connecter avec un compte Microsoft + github: + title: Connexion avec GitHub + alt: Se connecter avec un compte de GitHub + wikipedia: + title: Connexion avec Wikipédia + alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia + wordpress: + title: Connexion avec Wordpress + alt: Se connecter avec un OpenID de Wordpress + aol: + title: Connexion avec AOL + alt: Se connecter avec un OpenID dâAOL + destroy: + title: Déconnexion + heading: Se déconnecter dâOpenStreetMap + logout_button: Déconnexion + suspended_flash: + suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune activité suspecte. + contact_support_html: Veuillez contacter lâ%{support_link} si vous souhaitez + en discuter. + support: assistance + shared: + markdown_help: + heading_html: Analysé avec %{kramdown_link} + headings: Titres + heading: Titre + subheading: Sous-titre + unordered: Liste non ordonnée + ordered: Liste ordonnée + first: Premier élément + second: Deuxième élément + link: Lien + text: Texte + image: Image + alt: Texte alternatif + url: URL + codeblock: Bloc de code + richtext_field: + edit: Modifier + preview: Aperçu + site: + about: + next: Suivant + heading_html: '%{copyright}contributeurs%{br} dâOpenStreetMap' + used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques pour des milliers + de sites web, dâapplications mobiles et dâappareils' + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles + qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations + ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_title: Connaissance locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance + locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs + GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et + à jour. + community_driven_title: Conduit par la communauté + community_driven_1_html: |- + La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs dâOSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et beaucoup dâautres. + Pour en savoir plus sur la communauté, consultez le %{osm_blog_link}, les %{user_diaries_link}, les %{community_blogs_link} et le site web de la %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blogue dâOpenStreetMap + community_driven_user_diaries: agendas dâutilisateurs + community_driven_community_blogs: blogues de la communauté + community_driven_osm_foundation: Fondation OSM + open_data_title: Données libres + open_data_1_html: 'OpenStreetMap est en %{open_data}â¯: vous êtes libre de lâutiliser + dans nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. + Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous + pouvez distribuer le résultat seulement sous la même licence. Consultez la + %{copyright_license_link} pour plus de détails.' + open_data_open_data: données libres + open_data_copyright_license: page sur les droits dâauteur et la licence + legal_title: Informations juridiques + legal_1_1_html: |- + Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la + %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) + au nom de la communauté. Lâutilisation de tous les services offerts par lâOSMF est sujette + à nos %{terms_of_use_link}, à notre %{aup_link} et à notre %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondation OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Conditions dâutilisation + legal_1_1_aup: Politique des usages acceptés + legal_1_1_privacy_policy: Politique de confidentialité + legal_2_1_html: |- + Veuillez %{contact_the_osmf_link} + si vous avez des questions sur les conditions de licence, les droits dâauteur ou dâautres questions juridiques. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacter lâOSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe, ainsi que State of the + Map sont des %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marques commerciales enregistrées de lâOSMF + partners_title: Partenaires + copyright: + foreign: + title: à propos de cette traduction + html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, + la version anglaise prévaudra + english_link: lâoriginal en anglais + native: + title: à propos de cette page + html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits + dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter + de lire à son sujet et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + mapping_link: commencer à contribuer + legal_babble: + title_html: Droits dâauteur et licence + introduction_1_html: |- + OpenStreetMap%{registered_trademark_link} est en %{open_data}, sous licence + %{odc_odbl_link} (ODbL) par la %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_registered_trademark_html: ® + introduction_1_open_data: données libres + introduction_1_odc_odbl: Licence de base de données ouverte Open Data Commons + (ODbL) + introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/summary/ + introduction_1_osm_foundation: Fondation OpenStreetMap + introduction_2_html: |- + Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, + à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. + Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, + vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le + %{legal_code_link} complet détaille vos droits et responsabilités. + introduction_2_legal_code: texte juridique + introduction_3_html: Notre documentation est sous licence %{creative_commons_link} + (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Licence Creative Commons Attributionâ¯ââ¯Partage + à lâidentique v2.0 + introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + credit_1_html: 'Lorsque vous utilisez des données dâOpenStreetMap, vous devez + effectuer les deux choses suivantesâ¯:' + credit_2_1: Donnez crédit à OpenStreetMap en affichant notre avis des droits + dâauteur. + credit_2_2: Indiquez clairement que les données sont disponibles sous la Licence + Open Database. + credit_3_html: |- + Pour lâavis relatif aux droits dâauteurs (copyright), nous avons différentes exigences sur la manière dont cela doit être affiché, selon comment dont vous utilisez nos données. + Par exemple, différentes règles sâappliquent sur la façon dâafficher cet avis, qui dépend de si vous avez créé une carte navigable, une carte imprimée ou une image statique. + Pour plus de détails sur ces exigences, consultez les %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Directives dâattribution + credit_4_1_html: |- + Pour afficher clairement que les données sont disponibles sous la Licence OdBL (Open Database License), vous pouvez apposer un lien vers %{this_copyright_page_link}. + Autrement, et il sâagit dâune exigence si vous distribuez OSM sous forme de données, vous pouvez nommer la ou les licence(s) demandées et vous lier directement à elle(s). + Sur des médias où les liens sont impossibles (par exemple des Åuvres imprimées), nous vous suggérons de diriger vos lecteurs vers openstreetmap.org (probablement en étendant «â¯OpenStreetMapâ¯Â» en son adresse complète) et vers opendatacommons.org. + Dans cet exemple, la ligne dâattribution apparaît clairement dans un coin de la carte. + credit_4_1_this_copyright_page: cette page de copyright + attribution_example: + alt: Exemple dâattribution dâOpenStreetMap sur une page Internet + title: Exemple dâattribution + more_title_html: Pour trouver plus dâinformations + more_1_1_html: En savoir plus sur lâutilisation de nos données et comment + nous créditer sur la %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: page de Licence de la Fondation OSM + more_2_1_html: |- + Bien quâOpenStreetMap soit des données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une + API cartographique gratuite pour des tiers. + Consultez nos %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} et %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Politique dâutilisation de lâAPI + more_2_1_tile_usage_policy: Politique dâutilisation des tuiles graphiques + more_2_1_nominatim_usage_policy: Politique dâutilisation de Nominatim + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes. + Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des + agences nationales de cartographie et par dâautres sources, notammentâ¯:' + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}â¯: contient des données de %{stadt_wien_link} (sous %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + et du Land du Tirol (sous %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Autriche + contributors_at_stadt_wien: Ville de Vienne + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.fr + contributors_at_land_vorarlberg: Land de Vorarlberg + contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT avec amendements + contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/sicherheit/geoinformationen-karten/ + contributors_au_credit_html: |- + %{australia}â¯: incorpore ou est développé à l'aide des Limites administratives © %{geoscape_australia_link} + sous licence du Commonwealth dâAustralie sous %{cc_licence_link}. + contributors_au_australia: Australie + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australie + contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr + contributors_ca_credit_html: |- + %{canada}â¯: contient des données de GeoBase®, + GéoGratis (© Ministère des Ressources naturelles Canada), + CanVec (© Ministère des Ressources naturelles Canada) et + StatCan (Division de la géographie, Statistiques Canada). + contributors_ca_canada: Canada + contributors_cz_credit_html: '%{czechia} : Contient des données de lâAdministration + dâétat de lâenregistrement des terrains et du cadastre, sous la licence + %{cc_licence_link}' + contributors_cz_czechia: Tchéquie + contributors_cz_cc_licence: Licence Creative Commons Attribution 4.0 International + (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: |- + %{finland}â¯: contient des données de la + Base de données topographiques de lâArpentage du territoire national de la Finlande + et d'autres ensembles de données, sous la %{nlsfi_license_link}. + contributors_fi_finland: Finlande + contributors_fi_nlsfi_license: Licence NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}â¯:â¯contient des données de la Direction + générale des finances publiques (anciennement la Direction générale des + impôts).' + contributors_fr_france: France + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}â¯: contient des données © AND, + 2007 (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Pays-Bas + contributors_nl_and_url: https://www.and.com/ + contributors_nz_credit_html: |- + %{new_zealand}â¯: contient des données provenant du %{linz_data_service_link} + et réutilisables sous licence %{cc_by_link}. + contributors_nz_new_zealand: Nouvelle-Zélande + contributors_nz_linz_data_service: Service de données LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia} : contient des données provenant de %{rgz_link} et %{open_data_portal} + (informations publiques de la Serbie), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbie + contributors_rs_rgz: Autorité géodésique serbe + contributors_rs_open_data_portal: Portail national des données ouvertes + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}â¯: contient des données provenant de lâ%{gu_link} et du %{mkgp_link} + (informations publiques de Slovénie). + contributors_si_slovenia: Slovénie + contributors_si_gu: Autorité dâarpentage et de cartographie + contributors_si_mkgp: Ministère de lâAgriculture, des Forêts et de lâAlimentation + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}â¯: contient des données provenant de + lâInstitut géographique national espagnol (%{ign_link}) et du + Système cartographique national (%{scne_link}) + réutilisables sous licence %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Espagne + contributors_es_ign: IGN.es + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}â¯: contient des données provenant + de la %{ngi_link}, droits dâauteur réservés à lâÃtat.' + contributors_za_south_africa: Afrique du Sud + contributors_za_ngi: 'Direction généraleâ¯: Information géospatiale nationale' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}â¯: contient des données issues + de lâOrdnance Survey © 2010â2023 Droits dâauteur et de base de données de + la Couronne.' + contributors_gb_united_kingdom: Royaume-Uni + contributors_2_html: |- + Pour plus de détails sur ceux-ci et sur dâautres sources qui ont été utilisées pour aider à améliorer + OpenStreetMap, veuillez consulter la %{contributors_page_link} sur le wiki dâOpenStreetMap. + contributors_2_contributors_page: Page des contributeurs + contributors_footer_2_html: Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique + pas que les fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, + ni quâils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit. + infringement_title_html: Violation des droits dâauteur + infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent + jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit dâauteur + (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) + sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits. + infringement_2_1_html: |- + Si vous pensez que du matériel protégé par des droits dâauteur a été ajouté de manière + inappropriée à la base de données OpenStreetMap ou à ce site, veuillez vous + référer à notre %{takedown_procedure_link} ou déposer directement sur notre + %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procédure de retrait + infringement_2_1_online_filing_page: page de signalement en ligne + trademarks_title: Marques de commerce + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, le logo en forme de loupe et State of the Map sont des marques déposées de la + Fondation OpenStreetMap. Si vous avez des questions sur votre utilisation des marques, veuillez + consulter notre %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Politique relative aux marques + index: + js_1: JavaScript nâest pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez, + ou bien vous lâavez désactivé. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. - js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le navigateur statique de Tiles@Home. - license: - license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à lâidentique 2.0 - notice: Sous license %{license_name} par le %{project_name} et ses contributeurs. - project_name: projet OpenStreetMap permalink: Lien permanent - remote_failed: Ãchec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. shortlink: Lien court - key: - map_key: Légende de la carte - map_key_tooltip: Légende de la carte - table: - entry: + createnote: Ajouter une note + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence + ouverte + remote_failed: Ãchec de la modificationâ¯ââ¯vérifiez que lâéditeur externe JOSM + ou Merkaartor est ouvert et que lâoption de contrôle à distance de lâapplication + est activée. + edit: + not_public: Vous nâavez pas réglé vos modifications pour quâelles soient publiques. + not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que + vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications + publiques à partir de votre %{user_page}. + user_page_link: page utilisateur + anon_edits_html: (%{link}) + anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. + id_not_configured: iD nâa pas été configuré + no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'', + qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. + export: + title: Exporter + manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone + licence: Licence + licence_details_html: Les données OpenStreetMap sont sous licence %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licence de base de données ouverte Open Data Commons (ODbL) + too_large: + advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation de + lâune des sources listées ci-dessousâ¯:' + body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap + XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite ou utiliser une + des sources suivantes pour le téléchargement massif de données. + planet: + title: Planète OSM + description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète + dâOpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base + de données OpenStreetMap + geofabrik: + title: Téléchargements de Geofabrik + description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des + pays et des villes sélectionnées + other: + title: Autres sources + description: Sources supplémentaires listées sur le wiki dâOpenStreetMap + export_button: Exporter + fixthemap: + title: Signaler un problèmeâ¯/â¯Corriger la carte + how_to_help: + title: Comment aider + join_the_community: + title: Rejoindre la communauté + explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de + carte, par exemple sâil manque une route ou votre adresse, le meilleur + moyen de faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter + ou réparer les données vous-même. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Cliquez simplement sur %{note_icon} ou sur la même icône affichée sur la carte. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en la faisant glisser. + Ajoutez votre message, puis cliquez sur «â¯Enregistrerâ¯Â»â¯; alors dâautres cartographes iront enquêter. + other_concerns: + title: Autres préoccupations + concerns_html: Si vous avez des préoccupations concernant la façon dont nos + données sont utilisées ou sur le contenu, veuillez consulter notre %{copyright_link} + pour plus dâinformations juridiques ou contactez le %{working_group_link} + approprié. + copyright: page relative aux droits dâauteur + working_group: groupe de travail de la Fondation OSM + help: + title: Obtenir de lâaide + introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler + dans le projet, pour poser des questions et y répondre et pour discuter ou + documenter les sujets de cartographie en collaboration avec dâautres utilisateurs. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenue dans OpenStreetMap + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases dâOpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant + title: Guide du débutant + description: Guide maintenu par la communauté pour les débutants. + community: + title: Aide & forum de la communauté + description: Un lieu partagé pour demander de l'aide et discuter d'OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listes de diffusion + description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur + un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales. + irc: + title: IRC + description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes + et sur de nombreux sujets. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer + à des cartes et dâautres services basés sur OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale + title: Pour les organisations + description: Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMapâ¯? + Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis dâaccueil. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale + title: Wiki dâOpenStreetMap + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOpenStreetMap. + potlatch: + removed: Votre éditeur OpenStreetMap par défaut est fixé à Potlatch. Comme Adobe + Flash Player a été retiré, Potlatch nâest plus disponible à lâutilisation + dans un navigateur web. + desktop_application_html: Vous pouvez toujours utiliser Potlatch en %{download_link}. + download: téléchargeant lâapplication de bureau pour Mac et Windows + id_editor_html: Sinon, vous pouvez définir votre éditeur par défaut à iD, lequel + fonctionne dans votre navigateur web comme le faisait Potlatch auparavant. + %{change_preferences_link} + change_preferences: Modifiez vos préférences ici + any_questions: + title: Vous avez des questionsâ¯? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap dispose de plusieurs ressources pour en savoir plus sur le projet, poser et répondre + aux questions, ainsi que pour discuter et documenter collaborativement des sujets cartographiques. + %{help_link}. Vous êtes dâune organisation qui crée des plans pour OpenStreetMapâ¯? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtenez de lâaide ici + welcome_mat: Découvrez le Tapis de bienvenue + sidebar: + search_results: Résultats de la recherche + close: Fermer + search: + search: Recherche + get_directions: Obtenir les directions + get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points + from: De + to: à + where_am_i: Où est-ceâ¯? + where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche + submit_text: Aller + reverse_directions_text: Inverser les directions + key: + table: + entry: + motorway: Autoroute + main_road: Route principale + trunk: Voie express + primary: Route principale + secondary: Route secondaire + unclassified: Route non classifiée + pedestrian: Rue piétonne + track: Piste + bridleway: Sentier équestre + cycleway: Piste cyclable + cycleway_national: Itinéraire cyclable national + cycleway_regional: Itinéraire cyclable régional + cycleway_local: Itinéraire cyclable local + cycleway_mtb: Chemin de vélo de montagne + footway: Chemin piéton + rail: Voie de chemin de fer + train: Train + subway: Ligne de métro + ferry: Ferry + light_rail: Voie ferrée légère + tram: Tramway + trolleybus: Trolleybus + bus: Bus + cable_car: Téléphérique + chair_lift: Télésiège + runway: Piste dâaéroport + taxiway: Piste de circulation d'un aéroport + apron: Stationnement dâavions admin: Limite administrative - allotments: Jardins familiaux - apron: - - Stationnement d'avions - - terminal - bridge: Bord noir = pont - bridleway: Sentier pour chevaux - brownfield: Zone rasée - building: Bâtiment important - byway: Chemin - cable: - - Téléphérique - - télésiège - cemetery: Cimetière - centre: Centre sportif - commercial: Zone tertiaire - common: - - Espace commun - - prairie - construction: Routes en construction - cycleway: Voie cyclable - destination: Réservé aux riverains - farm: Zone agricole - footway: Voie piétonne + capital: Capitale + city: Ville + orchard: Verger + vineyard: Vignoble forest: Forêt + wood: Bois + farmland: Terres agricoles + grass: Pelouse + meadow: Prairie + bare_rock: Roche nue + sand: Sable golf: Parcours de golf - heathland: Lande - industrial: Zone industrielle - lake: - - Lac - - bassin de retenue - military: Zone militaire - motorway: Autoroute park: Parc - permissive: Accès toléré - pitch: Terrain de sport - primary: Route principale - private: Accès privé - rail: Voie de chemin de fer - reserve: Réserve naturelle + common: Espace commun + built_up: Zone bâtie resident: Zone résidentielle retail: Zone de commerce - runway: - - Piste - - voie de circulation d'aéroport - school: - - Ãcole - - université - secondary: Route secondaire + industrial: Zone industrielle + commercial: Zone tertiaire + heathland: Lande + scrubland: Fruticée + lake: Lac + reservoir: Réservoir + intermittent_water: plan dâeau intermittent + glacier: Glacier + reef: Récif + wetland: Zone humide + farm: Zone agricole + brownfield: Zone de démolition + cemetery: Cimetière + allotments: Jardins familiaux + pitch: Terrain de sport + centre: Centre sportif + beach: Plage + reserve: Réserve naturelle + military: Zone militaire + school: Ãcole + university: Université + hospital: Hôpital + building: Bâtiment important station: Gare ferroviaire - subway: Ligne de métro - summit: - - Sommet - - pic - tourist: Attraction touristique - track: Piste - tram: - - Voie ferrée légère - - tram - trunk: Voie express - tunnel: Bord en pointillés = tunnel - unclassified: Route non classifiée - unsurfaced: Route non revêtue - wood: Bois - search: - search: Recherche - search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »Autres exemples..." - submit_text: Ok - where_am_i: Où suis-je ? - where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche - sidebar: - close: Fermer - search_results: Résultats de la recherche - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y à %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. - upload_trace: Envoyer la trace GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression - edit: - description: "Description :" + summit: Sommet + peak: Pic + tunnel: Bordure pointillée = tunnel + bridge: Bord noir = pont + private: Accès privé + destination: Accès réservé aux riverains + construction: Routes en construction + bus_stop: Arrêt de bus + stop: Arrêter + bicycle_shop: Magasin de vélos + bicycle_rental: Location de vélos + bicycle_parking: Parking à vélos + bicycle_parking_small: Petit parking à vélos + toilets: Toilettes + welcome: + title: Bienvenue ! + introduction: Bienvenue dans OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. + Maintenant que vous êtes inscrit(e), vous avez tout ce quâil faut pour commencer + à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes + à savoir. + whats_on_the_map: + title: Ce quâil y a sur la carte + on_the_map_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à + la fois %{real_and_current} â il contient des millions de bâtiments, de + routes et dâautres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier nâimporte + quel élément du monde réel qui vous intéresse. + real_and_current: réels et actuels + off_the_map_html: En revanche, ce quâil %{doesnt} sont les données subjectives + comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques + et les données venant de source protégées par le droit dâauteur ou des droits + voisins. à moins dâavoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis + une carte sur papier ou en ligne. + doesnt: nâinclut pas + basic_terms: + title: Terminologie de base pour la cartographie + paragraph_1: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs + qui vous seront utiles. + an_editor_html: Un %{editor} est un programme ou site web qui vous permet + de modifier la carte. + a_node_html: Un %{node} est un point sur la carte, comme un restaurant ou + un arbre. + a_way_html: Un %{way} est une ligne ou une zone, comme une route, un ruisseau, + un lac ou un bâtiment. + a_tag_html: Une %{tag} est un élément de données sur un nÅud ou une voie, + comme le nom dâun restaurant ou la vitesse limite dâune route. + editor: éditeur + node: nÅud + way: chemin + tag: balise + rules: + title: Règles ! + para_1_html: |- + OpenStreetMap a peu de règles formelles mais nous attendons de tous les participants + quâils collaborent et communiquent avec la communauté. Si vous envisagez + toute activité autre que les modifications manuelles, veuillez lire et suivre les consignes sur + %{imports_link} et %{automated_edits_link}. + imports: Importations + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Import/Guidelines + automated_edits: Modifications automatisées + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Code_de_conduite_des_modifications_automatis%C3%A9es + start_mapping: Commencer à cartographier + continue_authorization: Continuer l'autorisation + add_a_note: + title: Pas le temps dâeffectuer les modificationsâ¯? Ajoutez une noteâ¯! + para_1: Si vous voulez juste une petite correction et nâavez pas le temps + de vous inscrire sur le projet et dâapprendre à effectuer des modifications, + il est facile dâajouter une note. + para_2_html: |- + Allez simplement sur %{map_link} et cliquez sur lâicône noteâ¯: %{note_icon}. + Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur «â¯Enregistrerâ¯Â»â¯; alors dâautres cartographes iront enquêter. + the_map: la carte + communities: + title: Communautés + lede_text: |- + Des personnes du monde entier utilisent ou contribuent à OpenStreetMap. + Alors que beaucoup participent en tant quâindividus, dâautres ont formé des communautés. + Ces groupes sont de tailles variées et représentent des zones géographiques allant des petites villes aux grandes régions multi-pays. + Ils peuvent aussi être formels ou informels. + local_chapters: + title: Chapitres locaux + about_text: Les chapitres locaux sont des groupes au niveau national ou régional + qui ont pris la décision formelle dâétablir des entités juridiques à but + non lucratif. Ils représentent la carte et les cartographes de la région + lorsquâils traitent avec le gouvernement local, les entreprises et les médias. + Ils ont également formé une affiliation avec la Fondation OpenStreetMap + (OSMF), en fournissant un lien vers lâorgane directeur au plan juridique + et du droit dâauteur. + list_text: 'Les communautés suivantes sont officiellement établies en tant + que chapitres locauxâ¯:' + other_groups: + title: Autres groupes + other_groups_html: |- + Il nâest pas nécessaire dâétablir formellement un groupe dans la même mesure que les chapitres locaux. + En effet, de nombreux groupes existent avec beaucoup de succès en tant que rassemblement informel de personnes ou en tant que groupe communautaire. Chacun peut en créer ou en rejoindre un. En savoir plus sur la %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: page wiki des communautés + traces: + visibility: + private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés) + trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec + les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, + points ordonnés avec les dates) + new: + upload_trace: Téléverser la trace GPS + visibility_help: quâest-ce que cela signifieâ¯? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS + help: Aide + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload + create: + upload_trace: Téléverser la trace GPS + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration + dans la base de données. Ceci prend en général moins dâune demi-heure et un + courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé. + upload_failed: Désolé, le téléversement GPX a échoué. Un administrateur a été + averti de lâerreur. Veuillez essayer à nouveau. + traces_waiting: + one: Vous avez une trace en attente de téléversement. Il serait peut-être + préférable dâattendre quâelle soit terminée avant dâen charger dâautres, + afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs. + other: Vous avez %{count} traces en attente de téléversement. Il serait peut-être + préférable dâattendre quâelles soient terminées avant dâen charger dâautres, + afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs. + edit: + cancel: Annuler + title: Modification de la trace %{name} + heading: Modification de la trace %{name} + visibility_help: quâest-ce que cela signifieâ¯? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS + update: + updated: Trace mise à jour + trace_optionals: + tags: Mots-clés + show: + title: Affichage de la trace %{name} + heading: Affichage de la trace %{name} + pending: EN ATTENTE + filename: 'Nom du fichierâ¯:' download: télécharger - edit: modifier - filename: "Nom du fichier :" - heading: Modifier la trace %{name} + uploaded: 'Téléversé leâ¯:' + points: 'Pointsâ¯:' + start_coordinates: 'Coordonnées de départâ¯:' + coordinates_html: '%{latitude}â¯; %{longitude}' map: carte - owner: "Propriétaire :" - points: "Points :" - save_button: Sauvegarder les modifications - start_coord: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" - tags_help: séparées par des virgules - title: Modifier la trace %{name} - uploaded_at: "Envoyé le :" - visibility: "Visibilité :" - visibility_help: que signifie ceci ? - list: - public_traces: Traces GPS publiques - public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} - tagged_with: " balisé avec %{tags}" - your_traces: Vos traces GPS - make_public: - made_public: Piste rendue publique - no_such_user: - body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux. - heading: Lâutilisateur %{user} nâexiste pas - title: Utilisateur inexistant - offline: - heading: Stockage GPX hors ligne - message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. - offline_warning: - message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible - trace: - ago: il y a %{time_in_words_ago} - by: par - count_points: "%{count} points" edit: modifier - edit_map: Modifier la carte - identifiable: IDENTIFIABLE - in: dans - map: carte - more: plus + owner: 'Propriétaireâ¯:' + description: 'Descriptionâ¯:' + tags: 'Mots-clésâ¯:' + none: Aucun + edit_trace: Modifier cette trace + delete_trace: Supprimer cette trace + trace_not_found: Trace non trouvéeâ¯! + visibility: 'Visibilitéâ¯:' + confirm_delete: Supprimer cette traceâ¯? + trace_paging_nav: + older: Traces plus anciennes + newer: Traces plus récentes + trace: pending: EN ATTENTE - private: PRIVà - public: PUBLIQUE + count_points: + one: '%{count} point' + other: '%{count} points' + more: plus trace_details: Voir les détails de la trace - trackable: PISTABLE view_map: Voir la carte - trace_form: - description: "Description :" - help: Aide - tags: "Balises :" - tags_help: séparées par des virgules - upload_button: Envoyer - upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" - visibility: "Visibilité :" - visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? - trace_header: - see_all_traces: Voir toutes les traces - see_your_traces: Voir toutes vos traces - traces_waiting: Vous avez %{count} traces en attente dâenvoi. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen envoyer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. - upload_trace: Envoyer une trace - trace_optionals: - tags: Balises - trace_paging_nav: - next: Suivant » - previous: "« Précédent" - showing_page: Affichage de la page %{page} - view: - delete_track: Supprimer cette piste - description: "Description :" - download: télécharger - edit: modifier - edit_track: Modifier cette piste - filename: "Nom du fichier :" - heading: Affichage de la trace %{name} - map: carte - none: Aucun - owner: "Propriétaire :" - pending: EN ATTENTE - points: "Points :" - start_coordinates: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" - title: Affichage de la trace %{name} - trace_not_found: Trace non trouvée ! - uploaded: "Envoyé le :" - visibility: "Visibilité :" - visibility: - identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates) - private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) - trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. - agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. - heading: "Termes du contributeur :" - link text: quâest-ce que ceci ? - not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. - review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur. - current email address: "Adresse de courriel actuelle :" - delete image: Supprimer l'image actuelle - email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) - flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. - flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. - home location: "Emplacement du domicile :" - image: "Image :" - image size hint: (les images carrées d'au moins 100Ã100 pixels fonctionnent le mieux) - keep image: Garder l'image actuelle - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques - my settings: Mes options - new email address: "Nouvelle adresse de courriel :" - new image: Ajouter une image - no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: quâest-ce ? - openid: "OpenID :" - preferred editor: "Ãditeur préféré :" - preferred languages: "Langues préférées :" - profile description: "Description du profil :" - public editing: - disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? - enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: quâest-ce que ceci ? - heading: "Modification publique :" - public editing note: - heading: Modification publique - text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
\n\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n
" - heading: Compte suspendu - title: Compte suspendu - webmaster: webmaster - terms: - agree: J'accepte - consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public - consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? - decline: Décliner - guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" - heading: Termes du contributeur - legale_names: + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Refuser + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser + les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer. + legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidenceâ¯:' + legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde - legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" - read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. - title: Termes du contributeur - you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. - view: - activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: ajouter en tant qu'ami - ago: (il y a %{time_in_words_ago}) - block_history: blocages reçus - blocks by me: blocages donnés - blocks on me: mes blocages + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter + les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus dâinformations, veuillez + consulter %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: cette page du wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + no_such_user: + title: Utilisateur inexistant + heading: Lâutilisateur ou lâutilisatrice «â¯%{user}â¯Â» nâexiste pas + body: Désolé, il nây a aucun(e) utilisateur ou utilisatrice avec le nom «â¯%{user}â¯Â». + Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. + deleted: supprimé + show: + my diary: Mon journal + my edits: Mes modifications + my traces: Mes traces + my notes: Mes notes + my messages: Mes messages + my profile: Mon profil + my settings: Mes options + my comments: Mes commentaires + my_preferences: Mes préférences + my_dashboard: Mon tableau de bord + blocks on me: Blocages me concernant + blocks by me: Blocages de ma part + create_mute: Mettre cet utilisateur en sourdine + destroy_mute: Réactiver le son de cet utilisateur + edit_profile: Modifier le profil + send message: Envoyer un message + diary: Carnet + edits: Modifications + traces: Traces + notes: Notes de carte + remove as friend: Supprimer en tant quâami + add as friend: Ajouter en tant quâami + mapper since: 'Cartographe depuisâ¯:' + uid: 'Identifiant utilisateur :' + ct status: 'Conditions de contributionâ¯:' + ct undecided: Indécis + ct declined: Refusées + email address: 'Adresse de courrielâ¯:' + created from: 'Créé depuisâ¯:' + status: 'Ãtatâ¯:' + spam score: 'Indice de pollutionâ¯:' + role: + administrator: Câest un administrateur ou une administratrice + moderator: Câest un modérateur ou une modératrice + importer: Cet utilisateur est un importateur + grant: + administrator: Octroyer lâaccès administrateur + moderator: Octroyer lâaccès modérateur + importer: Accorder le droit dâimportation + revoke: + administrator: Révoquer lâaccès administrateur + moderator: Révoquer lâaccès modérateur + importer: Supprimer le droit dâimportation + block_history: Blocages actifs + moderator_history: Blocages donnés + revoke_all_blocks: Révoquer tous les blocages + comments: Commentaires + create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice + confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unconfirm_user: Ne plus confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unsuspend_user: Ne plus suspendre cet utilisateur ou cette utilisatrice + hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice + delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice confirm: Confirmer - confirm_user: confirmer cet utilisateur - create_block: bloquer cet utilisateur - created from: "Créé depuis :" - deactivate_user: désactiver cet utilisateur - delete_user: supprimer cet utilisateur - description: Description - diary: journal - edits: modifications - email address: "Adresse email :" - hide_user: masquer cet utilisateur - if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page %{settings_link}. - km away: "%{count} km" - latest edit: "Dernière modification %{ago} :" - m away: distant de %{count} m - mapper since: "Mappeur depuis:" - moderator_history: voir les blocages donnés - my diary: mon journal - my edits: mes modifications - my settings: mes options - my traces: mes traces - nearby users: Autres utilisateurs à proximité - new diary entry: nouvelle entrée dans le journal - no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. - oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: enlever en tant qu'ami - role: - administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur - grant: - administrator: Octroyer l'accès administrateur - moderator: Octroyer l'accès modérateur - moderator: Cet utilisateur est un modérateur - revoke: - administrator: Révoquer l'accès administrateur - moderator: Révoquer l'accès modérateur - send message: envoyer un message - settings_link_text: options - spam score: "Note pour le spam :" - status: "Statut :" - traces: traces - unhide_user: ré-afficher cet utilisateur - user location: Emplacement de l'utilisateur - your friends: Vos amis - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." - heading: Liste des blocages par %{name} - title: Blocages par %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." - heading: Liste des blocages sur %{name} - title: Blocages de %{name} - create: - flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. - try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. - try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. - edit: + report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice + go_public: + flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes + autorisé à modifier. + index: + title: Utilisateurs + heading: Utilisateurs + summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}' + confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés + hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés + empty: Aucun utilisateur correspondant nâa été trouvé + suspended: + title: Compte suspendu + heading: Compte suspendu + support: assistance + automatically_suspended: Désolé, votre compte a été automatiquement suspendu + en raison dâune activité suspecte. + contact_support_html: Cette décision sera bientôt examinée par un administrateur + ou vous pouvez contacter %{support_link} si vous souhaitez en discuter. + auth_failure: + connection_failed: Ãchec de la connexion au fournisseur dâauthentification + invalid_credentials: Informations dâauthentification non valides + no_authorization_code: Aucun code dâautorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Ãtendue non valide + unknown_error: Ãchec dâauthentification + auth_association: + heading: Votre identifiant nâest pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à lâaide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom dâutilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. + user_role: + filter: + not_a_role: La chaîne « %{role} » nâest pas un rôle valide. + already_has_role: Lâutilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: Lâutilisateur nâa pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits dâadministrateur + pour lâutilisateur actuel. + grant: + title: Confirmer lâoctroi du rôle + heading: Confirmer lâoctroi du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible dâoctroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur « %{name} ». + Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + revoke: + title: Confirmer la révocation du rôle + heading: Confirmer la révocation du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur « %{name} + ». Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage. + not_found: + sorry: Désolé, le blocage dâutilisateur avec lâidentifiant %{id} nâa pas été + trouvé. + back: Retour à lâindex + new: + title: Création dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Création dâun blocage sur « %{name} » + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice + doit être bloqué(e) sur lâAPI. back: Voir tous les blocages - heading: Modifie un blocage sur %{name} - needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? - period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + edit: + title: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Modification dâun blocage sur «â¯%{name}â¯Â» + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur ou lâutilisatrice + doit être bloqué(e) sur lâAPI. show: Afficher ce blocage - submit: Modifier le blocage - title: Modifie un blocage sur %{name} - filter: + back: Voir tous les blocages + filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. - not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. - helper: - time_future: Termine à %{time}. - time_past: Terminé il y a %{time}. - until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. - index: - empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. + create: + flash: Blocage créé sur lâutilisateur «â¯%{name}â¯Â». + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage + peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + index: + title: Blocages dâutilisateur heading: Liste des blocages - title: Blocages utilisateur - model: - non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. - non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. - new: - back: Voir tous les blocages - heading: Créé un blocage sur %{name} - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé - period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. - submit: Créer un blocage - title: Créé un blocage sur %{name} - tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. - tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. - not_found: - back: Retour à l'index - sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. - partial: - confirm: Ãtes-vous sûr ? - creator_name: Créateur - display_name: Utilisateur Bloqué + empty: Aucun blocage nâa encore été effectué. + revoke: + title: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» + heading_html: Annulation dâun blocage sur «â¯%{block_on}â¯Â» par «â¯%{block_by}â¯Â» + time_future_html: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past_html: Ce blocage sâest terminé à %{time} et ne peut plus être annulé. + confirm: Ãtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ce blocageâ¯? + revoke: Révoquerâ¯! + flash: Ce blocage a été annulé. + revoke_all: + title: Révoquer tous les blocages sur %{block_on} + heading_html: Révoquer tous les blocages sur %{block_on} + empty: '%{name} nâa pas de blocages actifs.' + confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer %{active_blocks} ? + active_blocks: + one: '%{count} blocage actif' + other: '%{count} blocages actifs' + revoke: Révoquer + flash: Tous les blocages actifs ont été révoqués. + helper: + time_future_html: Prend fin dans %{time}. + until_login: Actif jusquâà ce que lâutilisateur se connecte. + time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur + sâest connecté. + time_past_html: Terminé à %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} heure' + other: '%{count} heures' + days: + one: '%{count} jour' + other: '%{count} jours' + weeks: + one: '%{count} semaine' + other: '%{count} semaines' + months: + one: '%{count} mois' + other: '%{count} mois ' + years: + one: '%{count} année' + other: '%{count} années' + blocks_on: + title: Blocages de «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Liste des blocages sur «â¯%{name}â¯Â» + empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore été bloqué. + blocks_by: + title: Blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â» + heading_html: Liste des blocages effectués par «â¯%{name}â¯Â» + empty: «â¯%{name}â¯Â» nâa pas encore effectué de blocages. + show: + title: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â» + heading_html: «â¯%{block_on}â¯Â» bloqué par «â¯%{block_by}â¯Â» + created: 'Crééâ¯:' + duration: 'Duréeâ¯:' + status: 'Ãtatâ¯:' + show: Afficher edit: Modifier + revoke: Révoquerâ¯! + confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + reason: 'Raison du blocageâ¯:' + revoker: 'Révocateurâ¯:' + needs_view: Lâutilisateur ou lâutilisatrice doit se connecter avant que ce blocage + soit annulé. + block: not_revoked: (non révoqué) - reason: Motif du blocage - revoke: Révoquer ! - revoker_name: Révoqué par show: Afficher - status: Ãtat - period: - one: 1 heure - other: "%{count} heures" - revoke: - confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? - flash: Ce blocage a été révoqué. - heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} - past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. - revoke: Révoquer ! - time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. - title: Révoque un blocage sur %{block_on} - show: - back: Afficher tous les blocages - confirm: Ãtes-vous sûr ? edit: Modifier - heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. - reason: "Raison du blocage :" - revoke: Révoquer ! - revoker: "Révocateur :" - show: Afficher - status: Statut - time_future: Se termine dans %{time} - time_past: S'est terminé il y a %{time} - title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. - success: Blocage mis à jour. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. - doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. - not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. - not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. - grant: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? - confirm: Confirmer - fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer l'octroi du rôle - title: Confirmer l'octroi du rôle - revoke: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? - confirm: Confirmer - fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer la révocation du rôle - title: Confirmer la révocation du rôle + revoke: Révoquerâ¯! + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur + reason: Motif du blocage + status: Ãtat + revoker_name: Révoqué par + user_mutes: + index: + title: Utilisateurs en sourdine + my_muted_users: Mes utilisateurs en sourdine + you_have_muted_n_users: + one: Vous avez mis en sourdine %{count} utilisateur + other: Vous avez mis en sourdine %{count} utilisateurs + user_mute_explainer: Les messages des utilisateurs mis en sourdine sont déplacés + vers une boîte de réception distincte et vous ne recevrez pas de notifications + par courriel. + user_mute_admins_and_moderators: Vous pouvez désactiver le son des administrateurs + et des modérateurs, mais leurs messages ne seront pas mis en sourdine. + table: + thead: + muted_user: Utilisateur en sourdine + actions: Actions + tbody: + unmute: Réactiver le son + send_message: Envoyer un message + create: + notice: Vous avez mis %{name} en sourdine. + error: '%{name} n''a pas pu être mis en sourdine. %{full_message}.' + destroy: + notice: Vous avez rétabli le son de %{name}. + error: Le son de lâutilisateur nâa pas pu être rétabli. Veuillez réessayer. + notes: + index: + title: Notes soumises ou commentées par «â¯%{user}â¯Â» + heading: Notes de «â¯%{user}â¯Â» + subheading_html: Notes %{submitted} ou %{commented} par %{user} + subheading_submitted: soumis + subheading_commented: commenté + no_notes: Aucune note + id: Identifiant + creator: Créateur + description: Description + created_at: Créée le + last_changed: Dernière modification + show: + title: 'Noteâ¯: %{id}' + description: Description + open_title: Note non résolue nºâ¯%{note_name} + closed_title: Note résolue nºâ¯%{note_name} + hidden_title: Note masquée nºâ¯%{note_name} + event_opened_by_html: Créé par %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Créé par un anonyme %{time_ago} + event_commented_by_html: Commentaire de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Commentaire dâun anonyme %{time_ago} + event_closed_by_html: Résolu par %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Résolu par un anonyme %{time_ago} + event_reopened_by_html: Réactivé par %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Réactivé par un anonyme %{time_ago} + event_hidden_by_html: Masqué par %{user} %{time_ago} + report: signaler cette note + coordinates_html: '%{latitude}â¯; %{longitude}' + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. + hide: Masquer + resolve: Résoudre + reactivate: Réactiver + comment_and_resolve: Commenter et résoudre + comment: Commenter + log_in_to_comment: Connectez-vous pour commenter cette note + report_link_html: Si cette note contient des informations sensibles qui doivent + être supprimées, vous pouvez %{link}. + other_problems_resolve: Pour tout autre problème avec la note, veuillez le résoudre + vous-même avec un commentaire. + other_problems_resolved: Pour tous les autres problèmes, la résolution suffit. + disappear_date_html: Cette note résolue disparaîtra de la carte dans %{disappear_in}. + new: + title: Nouvelle note + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manqueâ¯? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin quâils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la position + exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi nâentrez aucune information personnelle, ni aucune information + venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou dâannuaire. + add: Ajouter une note + javascripts: + close: Fermer + share: + title: Partager + cancel: Annuler + image: Image + link: Lien ou HTML + long_link: Lien + short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo + embed: HTML + custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées + format: 'Formatâ¯:' + scale: 'Ãchelle :' + image_dimensions: Lâimage affichera la mise en forme standard de %{width}â¯Ãâ¯%{height} + download: Télécharger + short_url: URL courte + include_marker: Inclure le marqueur + center_marker: Centrer la carte sur le marqueur + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web + view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème + key: + title: Légende + tooltip: Légende + tooltip_disabled: La légende nâest pas disponible pour cette couche + map: + zoom: + in: Vue rapprochée + out: Vue éloignée + locate: + title: Afficher mon emplacement + metersPopup: + one: Vous êtes à moins de %{count} mètre de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins de %{count} pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point + base: + standard: Standard + cycle_map: Carte cyclable + transport_map: Carte de transport + tracestracktop_topo: Topo de Tracestack + hot: Humanitaire + layers: + header: Couches de carte + notes: Notes de carte + data: Données de carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + title: Couches + openstreetmap_contributors: Les Contributeurs dâOpenStreetMap + make_a_donation: Faire un don + website_and_api_terms: Conditions dâutilisation du site web et de lâAPI + cyclosm_credit: Style de carreaux par %{cyclosm_link} hébergé par %{osm_france_link} + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Carreaux fournis aimablement par %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + tracestrack_credit: Carreaux fournis aimablement par %{tracestrack_link} + hotosm_credit: Style de carreaux par %{hotosm_link} hébergé par %{osm_france_link} + hotosm_name: LâÃquipe OpenStreetMap Humanitaire + site: + edit_tooltip: Modifier la carte + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Interroger les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + embed_html_disabled: Lâintégration de HTML nâest pas disponible pour cette couche + de carte + changesets: + show: + comment: Commenter + subscribe: Sâabonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + fossgis_osrm_bike: à vélo (OSRM) + fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) + fossgis_osrm_foot: à pied (OSRM) + graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: à pied (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: à vélo (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: En voiture (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: à pied (Valhalla) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + distance_m: '%{distance}â¯m' + distance_km: '%{distance}â¯km' + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver «â¯%{place}â¯Â». + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: à la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: à lâembranchement, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: à la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: à la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point â %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point â %{name} + start_without_exit: Démarrez sur %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2e + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: NÅud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire à partir dâici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher lâadresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: + edit: + heading: Modifier le masquage + title: Modifier le masquage + index: + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages + new: + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + title: Création dâun nouveau masquage + show: + description: 'Descriptionâ¯:' + heading: Affichage du masquage «â¯%{title}â¯Â» + title: Affichage du masquage + user: 'Créateurâ¯:' + edit: Modifier ce masquage + destroy: Supprimer ce masquage + confirm: Ãtes-vous sûr(e)â¯? + create: + flash: Masquage créé. + update: + flash: Modifications enregistrées. + destroy: + not_empty: Ce masquage nâest pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. + flash: Masquage supprimé. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. + validations: + leading_whitespace: a des espaces au début + trailing_whitespace: a des espaces à la fin + invalid_characters: contient des caractères non valides + url_characters: contient des caractères dâURL spéciaux (%{characters}) +...