X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/116766239d6dbb8956233415a70e44a0033b0f17..d5ba77e42b0412279879d65d74519bb77dcd0101:/config/locales/lb.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/lb.yml b/config/locales/lb.yml
index cc8d53386..93b305e3b 100644
--- a/config/locales/lb.yml
+++ b/config/locales/lb.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Davio
# Author: Les Meloures
# Author: Robby
@@ -9,12 +10,35 @@
lb:
time:
formats:
- friendly: '%e %B %Y ëm %H:%M'
+ friendly: '%e %B %Y um %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Fichier eraussichen
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Späicheren
+ diary_entry:
+ create: Verëffentlechen
+ update: Aktualiséieren
+ issue_comment:
+ create: Bemierkung derbäisetzen
+ message:
+ create: Schécken
+ client_application:
+ create: Registréieren
+ update: Aktualiséieren
+ trace:
+ create: Eroplueden
+ update: Ãnnerunge späicheren
+ user_block:
+ create: Spär uleeën
+ update: Spär aktualiséieren
activerecord:
models:
changeset: Set vun Ãnnerungen
country: Land
friend: Frënd
+ issue: Problem
language: Sprooch
message: Message
node: Knuet
@@ -22,11 +46,15 @@ lb:
old_relation: Al Relatioun
old_way: Ale Wee
relation: Relatioun
+ report: Rapport
session: Sessioun
user: Benotzer
user_preference: Benotzerastellung
way: Wee
attributes:
+ client_application:
+ name: Numm (Obligatoresch)
+ allow_write_api: d'Kaart änneren
diary_entry:
user: Benotzer
title: Sujet
@@ -39,15 +67,19 @@ lb:
trace:
user: Benotzer
visible: Visibel
- name: Numm
+ name: Numm vum Fichier
size: Gréisst
latitude: Geografesch Breet
longitude: Geografesch Längt
public: Ãffentlech
description: Beschreiwung
+ gpx_file: GPX-Fichier eroplueden
+ visibility: Visibilitéit
+ tagstring: Markéierungen
message:
sender: Sender
title: Sujet
+ recipient: Empfänger
user:
email: E-Mail
active: Aktiv
@@ -55,17 +87,48 @@ lb:
description: Beschreiwung
languages: Sproochen
pass_crypt: Passwuert
+ pass_crypt_confirmation: Passwuert confirméieren
+ help:
+ trace:
+ tagstring: Mat Komma getrennt
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ half_a_minute: virun enger hallwer Minutt
+ x_seconds:
+ one: virun 1 virun enger Sekonn
+ other: virun viru(n) %{count} Sekonnen
editor:
default: Standard (elo %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
id:
name: iD
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ auth:
+ providers:
+ none: Keng
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ rss:
+ title: OpenStreetMap Notizen
+ entry:
+ comment: Bemierkung
browse:
+ created: Ugeluecht
closed: Zou
- closed_html: Zougemaach viru(n) %{time}
- deleted_by_html: Geläscht viru(n) %{time} vum %{user}
- edited_by_html: Geännert viru(n) %{time} vum %{user}
+ created_html: Ugeluecht viru(n) %{time}
+ closed_html: Zougemaach %{time}
+ created_by_html: Ugeluecht %{time} vum %{user}
+ deleted_by_html: Geläscht %{time} vum %{user}
+ edited_by_html: Geännert %{time} vum %{user}
+ closed_by_html: Zougemaach %{time} vum %{user}
version: Versioun
in_changeset: Set vun Ãnnerungen
anonymous: anonym
@@ -85,8 +148,8 @@ lb:
relation: Relatiounen (%{count})
relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
comment: Bemierkungen (%{count})
- hidden_commented_by: Verstoppt Bemierkung vum %{user}
- viru(n) %{when}
+ hidden_commented_by_html: Verstoppt Bemierkung vum %{user} %{when}
+ commented_by_html: Bemierkung vum %{user} %{when}
changesetxml: XML mam Set vun Ãnnerungen
osmchangexml: osmChange XML
feed:
@@ -95,24 +158,25 @@ lb:
join_discussion: Loggt Iech an, fir bei der Diskussioun matzemaachen
discussion: Diskussioun
node:
- title: 'Knuet: %{name}'
+ title_html: 'Knuet: %{name}'
way:
- title: 'Wee: %{name}'
- history_title: 'Versioune vum Wee: %{name}'
+ title_html: 'Wee: %{name}'
+ history_title_html: 'Versioune vum Wee: %{name}'
nodes: Kniet
relation:
- title: 'Relatioun: %{name}'
+ title_html: 'Relatioun: %{name}'
members: Memberen
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
type:
node: Knuet
way: Wee
relation: Relatioun
containing_relation:
- entry: Relatioun %{relation_name}
- entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
+ entry_html: Relatioun %{relation_name}
+ entry_role_html: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
not_found:
+ title: Net fonnt
sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
type:
node: Knuet
@@ -148,20 +212,17 @@ lb:
new_note: Nei Notiz
description: Beschreiwung
hidden_title: Verstoppt Notiz N° %{note_name}
- open_by: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when}
- open_by_anonymous: Ugeluecht vun engem Anonymen
- viru(n) %{when}
- commented_by: Bemierkung vum %{user} viru(n) %{when}
- commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen
- viru(n) %{when}
- closed_by: Geléist vum %{user} viru(n) %{when}
- closed_by_anonymous: Geléist vun engem Anonymen
+ opened_by_html: Ugeluecht vum %{user} viru(n) %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Ugeluecht vun engem Anonymen
viru(n) %{when}
- reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} viru(n) %{when}
- reopened_by_anonymous: Reaktivéiert vun engem Anonymen
- viru(n) %{when}
- hidden_by: Verstoppt vum %{user} viru(n) %{when}
- changeset:
+ commented_by_html: Bemierkung vum %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Bemierkung vun engem Anonymen %{when}
+ closed_by_html: Geléist vum %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Geléist vun engem Anonymen %{when}
+ reopened_by_html: Reaktivéiert vum %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reaktivéiert vun engem Anonymen %{when}
+ hidden_by_html: Verstoppt vum %{user} %{when}
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Säit %{page}
next: Nächst »
@@ -175,48 +236,46 @@ lb:
user: Benotzer
comment: Bemierkung
area: Beräich
- list:
+ index:
title: Sette vun Ãnnerungen
- title_user: Sete vun Ãnnerunge vum %{user}
- title_friend: Sette vun Ãnnerunge vun Ãre Frënn
- title_nearby: Sette vun Ãnnerunge vu Benotzer déi nobäi sinn
- empty: Keng Sette vun Ãnnerunge fonnt.
- empty_area: Keng Sette vun Ãnnerungen an dëser Géigend.
- empty_user: Keng Sette vun Ãnnerunge vun dësem Benotzer.
- no_more: Keng weider Sette vun Ãnnerunge fonnt.
- no_more_area: Keng weider Sette vun Ãnnerungen an dëser Géigend.
- no_more_user: Keng weider Sette vun Ãnnerunge vun dësem Benotzer.
+ title_user: Sette vun Ãnnerunge vum %{user}
+ title_friend: Ãnnerungs-Sette vu menge Frënn
+ title_nearby: Gruppe vun Ãnnerunge vu Benotzer nobäi
+ empty: Keng Gruppe vun Ãnnerunge fonnt.
+ empty_area: Keng Gruppe vun Ãnnerungen an dëser Géigend.
+ empty_user: Keng Gruppe vun Ãnnerunge vun dësem Benotzer.
+ no_more: Soss keng Gruppe vun Ãnnerunge fonnt.
+ no_more_area: Keng weider Grupp vun Ãnnerungen an dëser Géigend.
+ no_more_user: Keng weider Gruppe vun Ãnnerunge vun dësem Benotzer.
load_more: Méi lueden
- rss:
- commented_at_html: Viru(n) %{when} aktualiséiert
- commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert
- full: Komplett Diskussioun
- diary_entry:
- new:
- publish_button: Verëffentlechen
- list:
- title: Blogge vun de Benotzer
- edit:
+ changeset_comments:
+ comment:
+ commented_at_by_html: '%{when} vum %{user} aktualiséiert'
+ diary_entries:
+ form:
subject: 'Sujet:'
language: 'Sprooch:'
location: 'Plaz:'
latitude: 'Breedegrad:'
- longitude: 'Längtegrad:'
+ longitude: 'Längegrad:'
use_map_link: Kaart benotzen
- save_button: Späicheren
- view:
+ index:
+ title: Blogge vun de Benotzer
+ user_title: Blog vum %{user}
+ show:
leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
login: Aloggen
- save_button: Späicheren
diary_entry:
+ posted_by_html: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link}
+ reply_link: Dem Auteur e Message schécken
comment_count:
one: '%{count} Bemierkung'
zero: Keng Bemierkungen
other: '%{count} Bemierkungen'
confirm: Confirméieren
diary_comment:
- comment_from: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Bemierkung vum %{link_user} de(n) %{comment_created_at}
hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
confirm: Confirméieren
location:
@@ -226,48 +285,43 @@ lb:
comments:
when: Wéini
comment: Bemierkung
- ago: viru(n) %{ago}
newer_comments: Méi nei Bemierkungen
older_comments: Méi al Bemierkungen
- export:
- title: Exportéieren
- start:
- manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
- format_to_export: Format fir z'exportéieren
- osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- licence: Lizenz
- too_large:
- planet:
- description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap
- Datebank
- other:
- title: Aner Quellen
- description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
- options: Optiounen
- format: Format
- scale: Maassstab
- max: max
- image_size: Gréisst vum Bild
- zoom: Zoom
- export_button: Exportéieren
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
+ button: Als Frënd derbäisetzen
+ success: '%{name} ass elo Ãre Frënd!'
+ failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd dobäigesat ginn.
+ already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
+ remove_friend:
+ success: '%{name} gouf als Ãre Frënd ewechgeholl.'
+ not_a_friend: '%{name} ass kee vun Ãre Frënn.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultater vun Internal
- us_postcode: Resultater vu Geocoder.us
- uk_postcode: Resultater vun NPEMap / FreeThe
- Postcode
- ca_postcode: Resultater vu Geocoder.ca
- geonames: Resultater vu GeoNames
- geonames_reverse: Resultater vun GeoNames
+ latlon_html: Resultater vun Internal
+ ca_postcode_html: Resultater vu Geocoder.ca
+ geonames_html: Resultater vu GeoNames
+ geonames_reverse_html: Resultater vun GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kabelwon
+ pylon: Mast
+ t-bar: Schlepplift
+ "yes": Seelbunn
aeroway:
aerodrome: Fluchhafen
gate: Paart
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helikopterlandeplaz
runway: Start- a Landepist
+ taxilane: Taxispur
terminal: Terminal
amenity:
+ animal_boarding: Déierepensioun
+ arts_centre: Konschtzentrum
atm: Bancomat
bank: Bank
bar: Bar
@@ -275,6 +329,7 @@ lb:
bench: Bänk
bicycle_parking: Vëlos-Parking
bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
+ bicycle_repair_station: Vëlosatelier
biergarten: Béiergaard
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wiesselbüro
@@ -286,42 +341,39 @@ lb:
cinema: Kino
clinic: Klinik
clock: Auer
+ conference_centre: Konferenzzentrum
+ courthouse: Geriicht
crematorium: Crematoire
dentist: Zänndokter
doctors: Dokteren
drinking_water: Drénkwaasser
driving_school: Fahrschoul
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Noutruff-Telefon
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Pompjeeën
fountain: Sprangbur
fuel: Benzin
grave_yard: Kiirfecht
- gym: Fitnessstudio
hospital: Klinik
ice_cream: Glace
kindergarten: Spillschoul
library: Bibliothéik
- market: Maart
marketplace: Maartplaz
monastery: Klouschter
- office: Büro
+ music_school: Museksschoul
+ nightclub: Bar (Nightclub)
+ nursing_home: Altersheim
parking: Parking
+ parking_space: Parkplaz(en)
pharmacy: Apdikt
police: Police
post_box: Bréifboîte
post_office: Postbüro
- preschool: Spillschoul
prison: Prisong
pub: Bistro
- reception_area: Rezeptiounsberäich
+ public_building: Ãffentlecht Gebai
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Altersheim
- sauna: Sauna
school: Schoul
- shop: Geschäft
shower: Douche
social_facility: Sozial Ariichtung
studio: Studio
@@ -335,32 +387,70 @@ lb:
vending_machine: Verkaafsautomat
veterinary: Déiereklinik
waste_basket: Drecksback
+ waste_dump_site: Dreckstipp
boundary:
+ aboriginal_lands: Reservat
national_park: Nationalpark
bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
suspension: Hänkbréck
+ swing: Dréibréck
viaduct: Viadukt
"yes": Bréck
building:
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartementer
+ bungalow: Bungalow
+ chapel: Kapell
+ church: Kierchegebai
+ detached: Eenzelt Haus
+ farm: Bauerenhaff
+ garages: Garagen
+ greenhouse: Zär
+ hangar: Hangar
+ hotel: Hotelgebai
+ house: Haus
+ houseboat: Hausboot
+ hut: Hütt
+ office: Bürosgebai
+ school: Schoulgebai
+ shed: Schapp
+ stable: Stall
+ terrace: Terrasse
+ train_station: Gebai vun der Gare (Eisebunn)
+ warehouse: Lager
"yes": Gebai
+ club:
+ sport: Sportsclub
craft:
+ beekeper: Beiemann
+ brewery: Brauerei
+ carpenter: Zammermann
electrician: Elektriker
gardener: Gäertner
+ handicraft: Handwierk
+ painter: Usträicher
photographer: Fotograf
shoemaker: Schouster
tailor: Schneider
emergency:
+ access_point: Zougangspunkt
defibrillator: Defibrillator
+ fire_xtinguisher: Feierläscher
phone: Noutruff-Telefon
+ "yes": Urgence
highway:
bridleway: Wee fir Päerd
bus_guideway: Busspur
+ bus_stop: Busarrêt
construction: Autobunn (am Bau)
+ corridor: Couloir
elevator: Lift
footway: Fousswee
ford: Fuert
milestone: Kilometersteen
motorway: Autobunn
+ motorway_link: Autobunnsopfaart
path: Pad
pedestrian: Fousswee
platform: Quai
@@ -372,10 +462,12 @@ lb:
secondary_link: Niewestrooss
speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
steps: Trap
+ stop: Stoppschëld
street_lamp: Stroosseluucht
tertiary: Kleng Strooss
"yes": Strooss
historic:
+ aircraft: Historesche Fliger
archaeological_site: Archeologesche Site
battlefield: Schluechtfeld
building: Historescht Gebai
@@ -386,6 +478,7 @@ lb:
citywalls: Stadmaueren
house: Haus
memorial: Monument
+ mine: Minn
monument: Monument
roman_road: Réimerwee
ruins: Ruinen
@@ -393,23 +486,30 @@ lb:
tomb: Graf
tower: Tuerm
wreck: Wrack
+ "yes": Historesch Plaz
+ junction:
+ "yes": Kräizung
landuse:
+ aquaculture: Aquakultur
cemetery: Kierfecht
+ construction: Chantier
farm: Bauerenhaff
farmland: Akerland
farmyard: Bauerenhaff
forest: Bësch
garages: Garagen
grass: Wiss
+ greenfield: Gréngzone
industrial: Industriezone
military: Militairegebitt
+ mine: Minn
orchard: Bongert
quarry: Steekaul
railway: Eisebunn
residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
leisure:
- club: Club
+ dance: Danzsall
garden: Gaart
golf_course: Golfterrain
ice_rink: Ãispist
@@ -417,20 +517,39 @@ lb:
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebitt
park: Park
+ picnic_table: Picknickdësch
+ pitch: Sportsterrain
playground: Spillplaz
sauna: Sauna
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwämm
"yes": Fräizäit
man_made:
+ antenna: Antenn
+ avalanche_protection: Lawineschutz
+ bridge: Bréck
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Kamäin
+ crane: Kran
+ gasometer: Gasometer
lighthouse: Liichttuerm
+ mast: Mast
+ mine: Minn
pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Pompel-Statioun
+ surveillance: Iwwerwaachung
+ telescope: Teleskop
tower: Tuerm
+ watermill: Waassermillen
+ water_tower: Waassertuerm
+ water_well: Buer
+ windmill: Wandmillen
works: Fabrik
military:
airfield: Militärfluchhafen
barracks: Kasär
bunker: Bunker
+ "yes": Militär
mountain_pass:
"yes": Pass an de Bierger
natural:
@@ -442,6 +561,7 @@ lb:
forest: Bësch
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ grassland: Wiss
hill: Hiwwel
island: Insel
land: Land
@@ -465,11 +585,11 @@ lb:
employment_agency: Aarbechtsamt
estate_agent: Immobilière
lawyer: Affekot
+ notary: Notaire
+ tax_advisor: Steierberoder
travel_agent: Reesbüro
"yes": Büro
place:
- block: Block
- airport: Fluchhafen
city: Stad
country: Land
county: Bezierk
@@ -479,12 +599,13 @@ lb:
island: Insel
islet: Insel
locality: Plaz
- moor: Mouer
municipality: Gemeng
neighbourhood: Noperschaft
postcode: Postcode
+ quarter: Quartier
region: Regioun
sea: Mier
+ square: Plaz
subdivision: Ãnnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
@@ -493,8 +614,10 @@ lb:
abandoned: Fréier Eisebunn
construction: Eisebunn (am Bau)
disused: Fréier Eisebunn
- historic_station: Historesch Eisebunnsstatioun
+ junction: Eisebunnskräizung
miniature: Miniatur-Eisebunn
+ monorail: Monorail
+ platform: Zuchquai
proposed: Proposéiert Eisebunnslinn
station: Gare (Eisebunn)
subway: Metro
@@ -503,42 +626,51 @@ lb:
antiques: Antiquitéitegeschäft
bakery: Bäckerei
bicycle: Vëlosgeschäft
+ bookmaker: Wettbüro
books: Bichergeschäft
boutique: Boutique
butcher: Metzlerei
car_repair: Garage
carpet: Teppechgeschäft
chemist: Apdikt
+ chocolate: Schockela
clothes: Kleedergeschäft
computer: Computergeschäft
cosmetics: Parfümerie
dry_cleaning: Botzerei
+ erotic: Sex-Shop
+ fabric: Stoffgeschäft
fashion: Moudegeschäft
- fish: Fëschgeschäft
florist: Fleurist
food: Epicerie
funeral_directors: Doudegriewer
furniture: Miwwelgeschäft
- gallery: Galerie
hairdresser: Coiffeur
- insurance: Versécherungsbüro
+ hardware: Quincaillerie
+ hearing_aids: Hörapparat
+ ice_cream: Glacëbuttek
jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei
- market: Maart
+ lottery: Lotterie
+ massage: Massage
music: Museksgeschäft
optician: Optiker
+ perfumery: Parfümerie
pet: Déierebuttek
- pharmacy: Apdikt
+ pet_grooming: Honds-Salon
photo: Fotosgeschäft
+ seafood: Mieresfriichten
second_hand: Secondhand-Geschäft
shoes: Schonggeschäft
sports: Sportsgeschäft
supermarket: Supermarché
tailor: Schneider
travel_agency: Reesbüro
+ tyres: Peuenhändler
+ wine: Vinothéik
"yes": Geschäft
tourism:
- apartment: Appartement
+ apartment: Vakanzen-Appartement
artwork: Konschtwierk
attraction: Attraktioun
cabin: Hütt
@@ -557,10 +689,10 @@ lb:
"yes": Tunnel
waterway:
canal: Kanal
+ dam: Staudamm
river: Floss
wadi: Wadi
waterfall: Waasserfall
- description:
types:
cities: Stied
towns: Dierfer
@@ -568,15 +700,53 @@ lb:
results:
no_results: Näischt fonnt
more_results: Méi Resultater
+ issues:
+ index:
+ title: Problemer
+ select_type: Typ eraussichen
+ not_updated: Net aktualiséiert
+ search: Sichen
+ user_not_found: Benotzer gëtt et net
+ status: Status
+ reports: Rapporten
+ last_updated: Lescht Aktualiséierung
+ states:
+ ignored: Ignoréiert
+ open: Opmaachen
+ resolved: Geléist
+ update:
+ provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
+ show:
+ resolve: Léisen
+ ignore: Ignoréieren
+ reports_of_this_issue: Meldunge vun dësem Problem
+ read_reports: Rapporte liesem
+ new_reports: Nei Rapporten
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} mellen'
+ categories:
+ diary_entry:
+ other_label: Anerer
+ user:
+ vandal_label: Dëse Benotzer ass e Vandal
+ other_label: Anerer
+ note:
+ spam_label: Dës Notiz ass Spam
+ abusive_label: Dës Notiz ass abusiv
+ create:
+ provide_details: Gitt wgl. déi gefroten Detailer un
layouts:
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
logout: Ausloggen
log_in: Aloggen
+ sign_up: Mellt Iech un
edit: Ãnneren
history: Versiounen
export: Exportéieren
+ issues: Problemer
data: Donnéeën
export_data: Donnéeën exportéieren
user_diaries: Benotzer Bloggen
@@ -585,6 +755,7 @@ lb:
intro_text: OpenStreetMap ass eng Kaart vun der Welt, déi vu Leit wéi Iech gemaach
gouf an déi fräi ënner enger oppener Lizenz benotzt ka ginn.
intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
+ partners_ucl: '''''University College'''' zu London'
partners_partners: Partner
osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
muss ginn.
@@ -599,79 +770,23 @@ lb:
text: En Don maachen
learn_more: Méi wëssen
more: Méi
- license_page:
- foreign:
- title: Iwwer dës Iwwersetzung
- english_link: den engleschen Original
- native:
- title: Iwwer dës Säit
- native_link: lëtzebuergesch Versioun
- legal_babble:
- title_html: Copyright a Lizenz
- more_title_html: Fir méi ze wëssen
- infringement_title_html: Copyright-Verletzung
- welcome_page:
- title: Wëllkomm!
- whats_on_the_map:
- title: Wat ass op der Kaart
- rules:
- title: Regelen!
- questions:
- title: Nach Froen?
- add_a_note:
- title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
- fixthemap:
- title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren
- how_to_help:
- title: Wéi Hëllefen
- join_the_community:
- title: Maacht bei eis mat
- other_concerns:
- title: Aner Uleies
- help_page:
- title: Hëllef kréien
- welcome:
- url: /welcome
- title: Wëllkomm bäi OSM
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Stellt eng Fro oder kuckt no Ãntwerten um OSM-Site mat de Froen
- an Ãntwerten.
- mailing_lists:
- title: Mailing-Lëschten
- forums:
- title: Forumen
- irc:
- title: IRC
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- about_page:
- next: Weider
- local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
- open_data_title: Open Data
- legal_title: Legal
- partners_title: Partner
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
hi: Salut %{to_user},
message_notification:
hi: Salut %{to_user},
footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl}
äntwerten
- friend_notification:
- had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStrett Maap derbäigesat.'
+ friendship_notification:
+ hi: Salut %{to_user},
+ had_added_you: '%{user} hat Iech als Frënd op OpenStreet Map dobäigesat.'
see_their_profile: Dir kënnt säin/hire Profil op %{userurl} kucken.
befriend_them: Dir kënnt hien/si och als Frënd op %{befriendurl} derbäisetzen.
- gpx_notification:
- greeting: Salut,
- your_gpx_file: Et gesäit aus wéi Ãre GPX-Fichier
- with_description: mat der Beschreiwung
- failure:
- failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:'
+ gpx_failure:
+ hi: Salut %{to_user},
+ failed_to_import: 'konnt net importéiert ginn. Hei ass de Feeler:'
+ gpx_success:
+ hi: Salut %{to_user},
signup_confirm:
greeting: Bonjour !
email_confirm:
@@ -688,17 +803,22 @@ lb:
subject: '[OpenStreetMap] Ufro fir d''Passwuert zréckzesetzen'
lost_password_plain:
greeting: Salut,
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir
+ Ãert Passwuert zréckzesetzen.
lost_password_html:
greeting: Salut,
- click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt w.e.g. op de Link hei drënner fir
+ click_the_link: Wann Dir dat sidd da klickt wgl. op de Link hei drënner fir
Ãrt Passwuert zréckzesetzen.
note_comment_notification:
anonymous: En anonyme Benotzer
greeting: Salut,
details: Méi Detailer iwwer d'Notiz fannt Dir op %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Salut %{to_user},
greeting: Salut,
- message:
+ commented:
+ partial_changeset_without_comment: ouni Kommentar
+ messages:
inbox:
messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
new_messages:
@@ -708,15 +828,15 @@ lb:
subject: Sujet
date: Datum
message_summary:
- unread_button: Als net geliest markéieren
- read_button: Als geliest markéieren
+ unread_button: Als net gelies markéieren
+ read_button: Als gelies markéieren
reply_button: Ãntwerten
- delete_button: Läschen
+ destroy_button: Läschen
new:
title: Noriicht schécken
- send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken
+ send_message_to_html: Dem %{name} en neie Message schécken
subject: Sujet
- send_button: Schécken
+ create:
message_sent: Message geschéckt
no_such_message:
title: Kee sou ee Message
@@ -724,32 +844,114 @@ lb:
outbox:
subject: Sujet
date: Datum
- read:
+ show:
title: Message liesen
from: Vum
subject: Sujet
date: Datum
reply_button: Ãntwerten
- unread_button: Als net geliest markéieren
+ unread_button: Als net gelies markéieren
+ destroy_button: Läschen
back: Zréck
+ to: Fir
sent_message_summary:
- delete_button: Läschen
+ destroy_button: Läschen
mark:
- as_read: Message als geliest markéiert
- delete:
- deleted: Message geläscht
+ as_read: Message als gelies markéiert
+ as_unread: Message als net geliest markéiert
+ destroy:
+ destroyed: Message geläscht
site:
+ about:
+ next: Weider
+ local_knowledge_title: Lokaalt Wëssen
+ open_data_title: Open Data
+ legal_title: Legal
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Iwwer dës Iwwersetzung
+ english_link: den engleschen Original
+ native:
+ title: Iwwer dës Säit
+ native_link: lëtzebuergesch Versioun
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright a Lizenz
+ more_title_html: Fir méi ze wëssen
+ infringement_title_html: Copyright-Verletzung
index:
+ js_1: Dir hutt entweder e Browser dee JavaScript net ënnerstëtzt oder Dir hutt
+ JavaScript desaktivéiert.
+ permalink: Permanentlink
+ shortlink: Kuerze Link
createnote: Eng Notiz derbäisetzen
edit:
+ not_public: Dir hutt net agestallt datt Ãr Ãnnerungen ëffentlech sinn.
user_page_link: Benotzersäit
anon_edits_link_text: Fannt eraus firwat dat de Fall ass.
+ export:
+ title: Exportéieren
+ area_to_export: Beräich fir den Export
+ manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
+ format_to_export: Format fir z'exportéieren
+ osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
+ licence: Lizenz
+ too_large:
+ planet:
+ description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap
+ Datebank
+ other:
+ title: Aner Quellen
+ description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
+ options: Optiounen
+ format: Format
+ scale: Maassstab
+ max: max
+ image_size: Gréisst vum Bild
+ zoom: Zoom
+ latitude: 'Geographesch Breet:'
+ longitude: 'Geographesch Längt:'
+ output: Resultat
+ export_button: Exportéieren
+ fixthemap:
+ title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren
+ how_to_help:
+ title: Wéi Hëllefen
+ join_the_community:
+ title: Maacht bei eis mat
+ other_concerns:
+ title: Aner Uleies
+ help:
+ title: Hëllef kréien
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Wëllkomm bei OpenStreetMap
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Guide fir nei Benotzer
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Hëllefs-Forum
+ description: Stellt eng Fro oder kuckt no Ãntwerten um OpenStreetMap-Site
+ mat de Froen an Ãntwerten.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing-Lëschten
+ forums:
+ title: Forumen
+ irc:
+ title: IRC
+ welcomemat:
+ title: Fir Organisatiounen
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: OpenStreetMap Wiki
sidebar:
search_results: Resultater vum Sichen
close: Zoumaachen
search:
search: Sichen
- where_am_i: Wou sinn ech?
+ from: Vum
+ where_am_i: Wou ass dat?
submit_text: Lass
key:
table:
@@ -760,6 +962,9 @@ lb:
unclassified: Net klasséiert Strooss
bridleway: Wee fir Päerd
cycleway: Vëlospiste
+ cycleway_national: Nationale Vëloswee
+ cycleway_regional: Regionale Vëloswee
+ cycleway_local: Lokale Vëloswee
footway: Fousswee
rail: Eisebunn
subway: Metro
@@ -783,6 +988,11 @@ lb:
- Universitéit
summit:
- Spëtzt
+ private: Privaten Terrain
+ construction: Stroossen am Bau
+ bicycle_shop: Vëlosgeschäft
+ bicycle_parking: Vëlosparking
+ toilets: Toiletten
richtext_area:
edit: Ãnneren
preview: Kucken ouni ofzespäicheren
@@ -790,8 +1000,8 @@ lb:
headings: Iwwerschrëften
heading: Iwwerschrëft
subheading: Ãnneriwwerschrëft
- unordered: Net-numeréiert Lëscht
- ordered: Numeréiert Lëscht
+ unordered: Net-nummeréiert Lëscht
+ ordered: Nummeréiert Lëscht
first: Ãischt Element
second: Zweet Element
link: Link
@@ -799,32 +1009,24 @@ lb:
image: Bild
alt: Alternativen Text
url: URL
- trace:
- edit:
- filename: 'Numm vum Fichier:'
- download: eroflueden
- uploaded_at: 'Eropgelueden:'
- points: 'Punkten:'
- start_coord: 'Ufankskoordinaten:'
- map: Kaart
- edit: änneren
- owner: 'Besëtzer:'
- description: 'Beschreiwung:'
- tags: 'Markéierungen:'
- tags_help: Mat Komma getrennt
- save_button: Ãnnerunge späicheren
- visibility: 'Visibilitéit:'
- visibility_help: wat heescht dat?
- trace_form:
- upload_gpx: 'GPX-Fichier eroplueden:'
- description: 'Beschreiwung:'
- tags: 'Markéierungen:'
- tags_help: Mat Komma getrennt
- visibility: 'Visibilitéit:'
+ welcome:
+ title: Wëllkomm!
+ whats_on_the_map:
+ title: Wat ass op der Kaart
+ rules:
+ title: Reegelen!
+ questions:
+ title: Nach Froen?
+ add_a_note:
+ title: Keng Zäit fir z'änneren? Setzt eng Notiz derbäi!
+ traces:
+ new:
visibility_help: wat heescht dat?
- upload_button: Eroplueden
help: Hëllef
- view:
+ edit:
+ cancel: Ofbriechen
+ visibility_help: wat heescht dat?
+ show:
pending: AM SUSPENS
filename: 'Numm vum Fichier:'
download: eroflueden
@@ -841,8 +1043,9 @@ lb:
trace_paging_nav:
showing_page: Säit %{page}
trace:
- count_points: '%{count} Punkten'
- ago: viru(n) %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: 1 Punkt
+ other: '%{count} Punkten'
more: méi
view_map: Kaart weisen
edit: änneren
@@ -852,38 +1055,33 @@ lb:
by: vum
in: an
map: Kaart
+ index:
+ my_traces: Meng GPS Spueren
description:
description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
allow_read_prefs: Ãr Benotzerastellunge liesen.
allow_write_prefs: Ãr Benotzerastellungen änneren.
allow_write_api: d'Kaart änneren.
allow_write_notes: Notizen änneren.
oauth_clients:
- new:
- submit: Registréieren
- edit:
- submit: Ãnneren
show:
authorize_url: 'URL autoriséieren:'
edit: Detailer änneren
delete: Client läschen
confirm: Sidd Dir sécher?
- allow_write_api: Kaart änneren
index:
title: Meng OAuth Detailer
- form:
- name: Numm
- required: Obligatoresch
- allow_write_api: Kaart änneren
- user:
+ revoke: Ophiewen!
+ oauth: OAuth
+ users:
login:
title: Umellen
heading: Umellen
email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
password: 'Passwuert:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Sech u mech erënneren
lost password link: Hutt Dir Ãert Passwuert vergiess?
login_button: Umellen
@@ -908,6 +1106,9 @@ lb:
github:
title: Mat GitHub aloggen
alt: Mat engem GitHub-Konto aloggen
+ wikipedia:
+ title: Mat Wikipedia aloggen
+ alt: Mat engem Wikipedia-Benotzerkont aloggen
yahoo:
title: Alogge mat Yahoo
alt: Alogge mat enger Yahoo OpenID
@@ -930,8 +1131,6 @@ lb:
reset_password:
title: Passwuert zrécksetzen
heading: Passwuert fir %{user} zrécksetzen
- password: 'Passwuert:'
- confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
reset: Passwuert zrécksetzen
flash changed: Ãert Passwuert gouf geännert.
new:
@@ -942,14 +1141,18 @@ lb:
header: Fäi a verännerbar
email address: 'E-Mail-Adress:'
confirm email address: 'E-Mail-Adress confirméieren:'
+ not_displayed_publicly_html: Ãr Adress gëtt net ëffentlech gewisen, kuckt eis
+ Dateschutzrichtlinn fir méi
+ Informatiounen
display name: Numm weisen
password: 'Passwuert:'
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
continue: Mellt Iech un
terms:
+ heading: Bedingungen
consider_pd_why: wat ass dat?
- agree: Akzeptéieren
- legale_select: 'Sicht w.e.g. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
+ legale_select: 'Sicht wgl. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
legale_names:
france: Frankräich
italy: Italien
@@ -957,7 +1160,8 @@ lb:
no_such_user:
title: Sou e Benotzer gëtt et net
heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
- view:
+ deleted: geläscht
+ show:
my diary: Mäi Blog
my edits: Meng Ãnnerungen
my notes: Meng Notizen
@@ -965,6 +1169,7 @@ lb:
my profile: Mäi Profil
my settings: Meng Astellungen
my comments: Meng Bemierkungen
+ oauth settings: OAuth-Astellungen
blocks by me: vu Mir Gespaart
send message: Message schécken
diary: Blog
@@ -972,15 +1177,13 @@ lb:
notes: Notizen op der Kaart
remove as friend: Frënd ewechhuelen
add as friend: Frënd derbäisetzen
- ago: (viru(n) %{time_in_words_ago})
- ct accepted: Viru(n) %{ago} akzeptéert
- latest edit: 'Lescht Ãnnerung %{ago}:'
+ latest edit: 'Lescht Ãnnerung (%{ago}):'
email address: 'E-Mail-Adress:'
status: 'Status:'
description: Beschreiwung
settings_link_text: Astellungen
- your friends: Ãr Frënn
- no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat.
+ my friends: Meng Frënn
+ no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäigesat.
km away: '%{count} km ewech'
m away: '%{count} m ewech'
nearby users: Aner Benotzer nobäi
@@ -1003,6 +1206,7 @@ lb:
unhide_user: Dëse Benotzer net méi verstoppen
delete_user: Dëse Benotzer läschen
confirm: Confirméieren
+ report: Dëse Benotzer mellen
popup:
friend: Frënn
account:
@@ -1012,7 +1216,7 @@ lb:
new email address: 'Nei E-Mail-Adress:'
email never displayed publicly: (ni ëffentlech gewisen)
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: wat ass dat?
public editing:
enabled link text: wat ass dëst?
@@ -1024,10 +1228,14 @@ lb:
image: 'Bild:'
gravatar:
link text: wat ass dat?
+ disabled: Gravatar gouf desaktivéiert.
+ enabled: D'Weise vun Ãrem Gravatar gouf aktivéiert.
new image: E Bild derbäisetzen
keep image: Dat aktuellt Bild behalen
delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
+ latitude: 'Breedegrad:'
+ longitude: 'Längegrad:'
save changes button: Ãnnerunge späicheren
make edits public button: All meng Ãnnerunge ëffentlech maachen
return to profile: 'Zréck op de Profil:'
@@ -1035,7 +1243,7 @@ lb:
confirm:
heading: Iwwerpréift Ãr E-Mail!
introduction_1: Mir hunn Iech eng Confirmatiouns-E-Mail geschéckt.
- press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Ãre Benotzerkont
+ press confirm button: Klickt wgl. op de Knäppchen confirméieren fir Ãre Benotzerkont
z'aktivéieren.
button: Confirméieren
already active: Dëse Kont gouf scho confirméiert.
@@ -1048,19 +1256,7 @@ lb:
unknown_token: Dee Confirmatiouns-Code ass ofgelaf oder et gëtt en net.
go_public:
flash success: All Ãr Ãnnerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
- make_friend:
- heading: '%{user} als Frënd derbäisetzen?'
- button: Als Frënd derbäisetzen
- success: '%{name} ass elo Ãre Frënd!'
- failed: Pardon, %{name} konnt net als Frënd derbäigesat ginn.
- already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum %{name}.
- remove_friend:
- success: '%{name} gouf als Ãre Frënd ewechgeholl.'
- not_a_friend: '%{name} ass kee vun Ãre Frënn.'
- filter:
- not_an_administrator: Dir musst Administrateur si fir déi Aktioun maachen ze
- kënnen.
- list:
+ index:
title: Benotzer
heading: Benotzer
confirm: Erausgesicht Benotzer confirméieren
@@ -1071,15 +1267,15 @@ lb:
auth_failure:
no_authorization_code: Keen Autorisatiouns-Code
auth_association:
- option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet w.e.g. e Benotzerkont
- un andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
+ option_1: Wann Dir nei sidd bei OpenSrreetMap da leet wgl. e Benotzerkont un
+ andeem Dir de Formulaire hei drënner benotzt.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Nëmmen Administrateure kënnen d'Gestioun vun de Rolle
- maachen, an Dir sidd net Administrateur.
not_a_role: D'Zeechen '%{role}' ass keng valabel Roll.
already_has_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} schonn.
doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll %{role} net.
+ not_revoke_admin_current_user: Et ass net méiglech dem Aktuelle Benotzer d'Administrateursrechter
+ ewechzehuelen.
grant:
title: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
heading: Confirméiert d'Zoudeele vun der Roll
@@ -1093,13 +1289,14 @@ lb:
ofhuele wëllt?
confirm: Confirméieren
fail: D'Roll '%{role}' konnt net vum Benotzer '%{name}' ewechgeholl ginn. Kuckt
- w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
- user_block:
+ wgl. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
+ user_blocks:
+ not_found:
+ back: Zréck op d'Iwwersiicht
new:
- submit: Spär uleeën
+ tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
back: All Späre weisen
edit:
- submit: Spär aktualiséieren
show: Dës Spär weisen
back: All Späre weisen
update:
@@ -1110,30 +1307,21 @@ lb:
empty: Et goufe nach keng Späre gemaach.
revoke:
revoke: Ophiewen!
- period:
- one: 1 Stonn
- other: '%{count} Stonnen'
- partial:
- show: Weisen
- edit: Ãnneren
- revoke: Ophiewen!
- confirm: Sidd Dir sécher?
- display_name: Gespaarte Benotzer
- reason: Grond fir d'Spär
- status: Status
- showing_page: Säit %{page}
- next: Nächst »
- previous: « Vireg
+ flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
+ helper:
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 Stonn
+ other: '%{count} Stonnen'
blocks_on:
title: Späre vum %{name}
empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'
blocks_by:
title: Späre vum %{name}
- heading: Lëscht vun de Spären vum %(name)
+ heading_html: Lëscht vun de Spären vum %(name)
show:
title: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
- heading: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
- ago: viru(n) %{time}}
+ heading_html: '%{block_on} gespaart vum %{block_by}'
status: Status
show: Weisen
edit: Ãnneren
@@ -1141,15 +1329,23 @@ lb:
confirm: Sidd Dir sécher?
reason: 'Grond fir d''Spär:'
back: All Späre weisen
- note:
- rss:
- title: OpenStreetMap Notizen
- entry:
- comment: Bemierkung
- mine:
+ block:
+ not_revoked: (net opgehuewen)
+ show: Weisen
+ edit: Ãnneren
+ revoke: Ophiewen!
+ blocks:
+ display_name: Gespaarte Benotzer
+ reason: Grond fir d'Spär
+ status: Status
+ revoker_name: Opgehuewe vum
+ showing_page: Säit %{page}
+ next: Nächst »
+ previous: « Vireg
+ notes:
+ index:
description: Beschreiwung
last_changed: Lescht Ãnnerung
- ago_html: viru(n) %{when}
javascripts:
close: Zoumaachen
share:
@@ -1170,11 +1366,19 @@ lb:
map:
locate:
title: Weise wou ech sinn
- popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech
+ metersPopup:
+ one: Dir sidd manner wéi ee Meter vun dësem Punkt ewech
+ other: Dir sidd %{count} Meter vun dësem Punkt ewech
+ feetPopup:
+ one: Dir sidd manner wéi ee Fouss vun dësem Punkt ewech
+ other: Dir sidd %{count} Féiss vun dësem Punkt ewech
base:
standard: Standard
cycle_map: Vëloskaart
hot: Humanitär
+ opnvkarte: Bus-Zuch-Kaart
+ layers:
+ gps: Ãffentlech GPS Spueren
donate_link_text: Maacht een Don
site:
edit_tooltip: Kaart änneren
@@ -1182,6 +1386,8 @@ lb:
changesets:
show:
comment: Bemierkung
+ subscribe: Abonnéieren
+ unsubscribe: Ofbestellen
hide_comment: verstoppen
unhide_comment: nees weisen
notes:
@@ -1193,34 +1399,61 @@ lb:
reactivate: Reaktivéieren
comment: Bemierkung
directions:
+ ascend: Vu kleng op grouss
engines:
- mapzen_bicycle: Vëlo (Mapzen)
+ fossgis_osrm_bike: Mam Vëlo (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Zu Fouss (OSRM)
+ descend: Vu grouss op kleng
directions: Richtungen
distance: Distanz
+ errors:
+ no_place: Mir konnten d'Plaz '%{place}' leider net fannen.
instructions:
continue_without_exit: Virun op %{name}
- offramp_right_without_exit: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
+ offramp_right_with_name: Déi riets Opfaart op %{name} huelen
onramp_right_without_exit: Bei der Opfaart riets ofbéien op %{name}
+ onramp_right: Op der Opfaart no riets ofbéien
endofroad_right_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
merge_right_without_exit: Riets areien op %{name}
fork_right_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss riets ofbéien op %{name}
sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
- offramp_left_without_exit: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
+ offramp_left_with_name: Déi lénks Opfaart op %{name} huelen
onramp_left_without_exit: Bei der Opfaart lénks ofbéien op %{name}
+ onramp_left: Op der Opfaart no lénks ofbéien
endofroad_left_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
merge_left_without_exit: Lénks areien op %{name}
fork_left_without_exit: Um Ãnn vun der Strooss lénks ofbéien op %{name}
via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
- roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt %{name}
+ roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier huelt d'Ausfaart op %{name}
leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
+ start_without_exit: Bei %{name} ufänken
+ exit_roundabout: Am Kreesverkéier d'Ausfaart op %{name} huelen
unnamed: Strooss ouni Numm
+ exit_counts:
+ first: éischt
+ second: zweet
+ third: drëtt
+ fourth: véiert
+ fifth: fënneft
+ sixth: sechst
+ seventh: siwent
+ eighth: aacht
+ ninth: néngt
+ tenth: zéngt
time: Zäit
query:
way: Wee
relation: Relatioun
- redaction:
+ context:
+ directions_from: Vun hei fort
+ directions_to: Heihinn
+ add_note: Eng Notiz hei derbäisetzen
+ show_address: Adress weisen
+ centre_map: Kaart hei zentréieren
+ redactions:
edit:
description: Beschreiwung
new:
@@ -1230,4 +1463,7 @@ lb:
confirm: Sidd Dir sécher?
update:
flash: Ãnnerunge gespäichert.
+ validations:
+ leading_whitespace: huet en Espace am Ufank
+ invalid_characters: huet net valabel Zeechen
...