X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/11cd1c9fc1417f5e6b52991897b29bb94a4288a4..a8c63724f64ef47e94ed739193314161bbdf9e1b:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 8358a874f..3b1de8498 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -24,6 +24,7 @@
# Author: Kastanoto
# Author: Kocio
# Author: Krottyianock
+# Author: Krzyz23
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
@@ -50,6 +51,7 @@
# Author: Teiron
# Author: The Polish
# Author: Ty221
+# Author: WaldiSt
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
@@ -89,6 +91,7 @@ pl:
errors:
messages:
invalid_email_address: nie wyglÄ
da na poprawny adres e-mail
+ email_address_not_routable: nie jest routowalny
models:
acl: Lista kontroli dostÄpu
changeset: Zestaw zmian
@@ -97,6 +100,7 @@ pl:
diary_comment: Komentarz do dziennika
diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
+ issue: problem
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
@@ -113,6 +117,7 @@ pl:
relation: Relacja
relation_member: CzÅon relacji
relation_tag: Tag relacji
+ report: raport
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
@@ -225,6 +230,15 @@ pl:
remote:
name: ZewnÄtrzny edytor
description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Brak
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
@@ -288,29 +302,29 @@ pl:
still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty â dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
on zamkniÄty.
node:
- title: 'WÄzeÅ: %{name}'
- history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ title_html: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
way:
- title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia linii: %{name}'
+ title_html: 'Linia: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
nodes: WÄzÅy
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
relation:
- title: 'Relacja: %{name}'
- history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ title_html: 'Relacja: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
members: CzÅony relacji
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: WÄzeÅ
way: Linia
relation: Relacja
containing_relation:
- entry: Relacja %{relation_name}
- entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ entry_html: Relacja %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
@@ -359,8 +373,8 @@ pl:
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}.
+ opened_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}'
+ opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}.
commented_by: Komentarz od %{user} %{when}
commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}'
@@ -370,7 +384,7 @@ pl:
hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when}
report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ
query:
- title: Dane obiektu
+ title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
@@ -444,7 +458,7 @@ pl:
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
login: Zaloguj siÄ
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
@@ -452,7 +466,7 @@ pl:
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
%{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
diary_entry:
- posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
comment_link: Skomentuj ten wpis
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
comment_count:
@@ -466,7 +480,7 @@ pl:
confirm: Potwierdź
report: ZgÅoÅ ten wpis
diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
unhide_link: Odkryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
@@ -495,25 +509,25 @@ pl:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z Internal
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
+ latlon_html: Wyniki z Internal
+ ca_postcode_html: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Wyniki z GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ geonames_html: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
+ geonames_reverse_html: Wyniki z GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
- cable_car: Kolejka linowa
+ cable_car: Kolej linowa
chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
platter: WyciÄ
g talerzykowy
pylon: Pylon
- station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ station: Stacja kolei linowej
t-bar: WyciÄ
g orczykowy
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
@@ -521,7 +535,7 @@ pl:
apron: PÅyta postojowa
gate: Bramka
hangar: Hangar
- helipad: Helipad
+ helipad: LÄ
dowisko dla helikopterów
holding_position: Punkt oczekiwania
parking_position: Miejsce parkingowe
runway: Pas startowy
@@ -550,7 +564,7 @@ pl:
charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
childcare: Opieka nad dzieÄmi
cinema: Kino
- clinic: Przychodnia
+ clinic: Klinika
clock: Zegar
college: SzkoÅa policealna
community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
@@ -567,7 +581,7 @@ pl:
food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
fuel: Stacja paliw
- gambling: Hazard
+ gambling: Salon pachinko/bingo
grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
grit_bin: Pojemnik na piasek
hospital: Szpital
@@ -650,10 +664,10 @@ pl:
defibrillator: Defibrylator
landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
phone: Telefon alarmowy
- water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody
- "yes": Awaryjny
+ water_tank: Awaryjny zbiornik wody
+ "yes": Ratownictwo
highway:
- abandoned: Porzucona droga
+ abandoned: Zaniedbana droga
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
@@ -728,21 +742,21 @@ pl:
wreck: Zatopiony statek
"yes": Miejsce historyczne
junction:
- "yes": Funkcja
+ "yes": Skrzyżowanie
landuse:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Ochrona Årodowiska
+ conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
farm: Farma
farmland: Grunty rolne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
garages: Garaże
- grass: Trawa
+ grass: Trawnik
greenfield: Tereny niezagospodarowane
industrial: Teren przemysÅowy
landfill: SkÅadowisko odpadów
@@ -756,7 +770,7 @@ pl:
reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
reservoir_watershed: Zbiornik wodny
residential: Zabudowa mieszkalna
- retail: Handel detaliczny
+ retail: Teren handlu detalicznego
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
@@ -823,14 +837,14 @@ pl:
water_tower: Wieża ciÅnieÅ
water_well: Studnia
water_works: WodociÄ
gi
- windmill: MÅyn wiatrowy
+ windmill: Wiatrak
works: Fabryka
"yes": Konstrukcja
military:
airfield: Lotnisko wojskowe
barracks: Koszary
bunker: Bunkier
- "yes": Wojskowy
+ "yes": Obiekt wojskowy
mountain_pass:
"yes": PrzeÅÄcz
natural:
@@ -860,7 +874,7 @@ pl:
ridge: Grzbiet
rock: SkaÅa
saddle: PrzeÅÄcz
- sand: Piasek
+ sand: Piaski
scree: Piarg
scrub: ZaroÅla
spring: ŹródÅo wodne
@@ -885,7 +899,7 @@ pl:
insurance: Biuro ubezpieczeÅ
it: Biuro firmy informatycznej
lawyer: Prawnik
- ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowej
telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
travel_agent: Biuro podróży
"yes": Biuro
@@ -894,7 +908,7 @@ pl:
city: Miasto
city_block: KwartaÅ
country: Kraj
- county: Powiat
+ county: Hrabstwo
farm: Farma
hamlet: Osada
house: Dom
@@ -921,16 +935,16 @@ pl:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
disused: Nieczynna linia kolejowa
- funicular: Kolejka linowa
+ funicular: Kolej linowo-terenowa
halt: Przystanek kolejowy
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
- light_rail: Lekka kolej
- miniature: Mini kolej
- monorail: Kolej jednoszynowa
- narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ light_rail: Tor kolei miejskiej
+ miniature: Tor minikolejki
+ monorail: Tor kolei jednoszynowej
+ narrow_gauge: Tor kolei wÄ
skotorowej
platform: Peron
- preserved: Kolej zabytkowa
+ preserved: Tor kolei zabytkowej
proposed: Planowana linia kolejowa
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
@@ -938,23 +952,23 @@ pl:
subway: Metro
subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
switch: Zwrotnica
- tram: Tory tramwajowe
+ tram: Tor tramwajowy
tram_stop: Przystanek tramwajowy
shop:
alcohol: Sklep monopolowy
antiques: Antyki
art: Sklep z dzieÅami sztuki
bakery: Piekarnia
- beauty: Salon kosmetyczny
+ beauty: Salon urody
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
bookmaker: Bukmacher
books: KsiÄgarnia
boutique: Butik
butcher: Sklep miÄsny
- car: Sklep samochodowy
+ car: Sprzedaż samochodów
car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
- car_repair: Naprawa samochodów
+ car_repair: Warsztat samochodowy
carpet: Sklep z dywanami
charity: Sklep charytatywny
chemist: Drogeria
@@ -980,12 +994,12 @@ pl:
furniture: Sklep meblowy
gallery: Galeria
garden_centre: Centrum ogrodnicze
- general: Sklep ogólny
+ general: Sklep wielobranżowy
gift: Sklep z pamiÄ
tkami
greengrocer: Warzywniak
grocery: Sklep spożywczy
hairdresser: Fryzjer
- hardware: Sklep ze sprzÄtem
+ hardware: Sklep z narzÄdziami
hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi
houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
@@ -1000,17 +1014,17 @@ pl:
mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
motorcycle: Sklep z motocyklami
music: Sklep muzyczny
- newsagent: Kiosk
+ newsagent: Sklep z prasÄ
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
paint: Sklep z farbami
pawnbroker: Lombard
- pet: Sklep ze zwierzÄtami
+ pet: Sklep zoologiczny
pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
- seafood: Owoce morza
- second_hand: Lumpeks
+ seafood: Sklep z owocami morza
+ second_hand: Sklep z rzeczami używanymi
shoes: Sklep obuwniczy
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
@@ -1049,7 +1063,7 @@ pl:
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Przejazd przez budynek
- culvert: Rura kanalizacyjna
+ culvert: Przepust
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
@@ -1057,11 +1071,11 @@ pl:
canal: KanaÅ
dam: Tama
derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
- ditch: Rów
+ ditch: Rów przydrożny
dock: Basen portowy
- drain: Rów odpÅywowy
- lock: Zastawka
- lock_gate: Åluza
+ drain: Rów odwadniajÄ
cy
+ lock: Åluza
+ lock_gate: Wrota Åluzy
mooring: Kotwicowisko
rapids: Katarakty
river: Rzeka
@@ -1069,7 +1083,7 @@ pl:
wadi: Starorzecze
waterfall: Wodospad
weir: Jaz
- "yes": Szlak wodny
+ "yes": Ciek
admin_levels:
level2: Granica kraju
level4: Granica
@@ -1147,11 +1161,10 @@ pl:
reopen:
reopened: Status sprawy zostaÅ ustawiony na âOtwartaâ
comments:
- created_at: O %{datetime}
+ comment_from_html: Komentarz od %{user_link} z %{comment_created_at}
reassign_param: PrzydzieliÄ sprawÄ?
reports:
- updated_at: Dnia %{datetime}
- reported_by_html: ZgÅoszone jako %{category} przez %{user}
+ reported_by_html: ZgÅoszone %{updated_at} jako %{category} przez %{user}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, komentarz #%{comment_id}'
@@ -1284,8 +1297,11 @@ pl:
import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
- loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
- punktów ÅÄ
cznie.
+ loaded_successfully:
+ one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ
cznie.
+ few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
+ other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ
cznie.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
greeting: CzeÅÄ!
@@ -1382,7 +1398,8 @@ pl:
from: Od
subject: Temat
date: Data
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z
+ %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
@@ -1391,7 +1408,7 @@ pl:
destroy_button: UsuÅ
new:
title: WysyÅanie wiadomoÅci
- send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
+ send_message_to_html: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
subject: Temat
body: TreÅÄ
back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
@@ -1405,7 +1422,7 @@ pl:
body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
title: WysÅane
- my_inbox: WiadomoÅci %{inbox_link}
+ my_inbox_html: WiadomoÅci %{inbox_link}
inbox: odebrane
outbox: wysÅane
messages:
@@ -1415,7 +1432,7 @@ pl:
to: Do
subject: Temat
date: Nadano
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
reply:
@@ -1446,8 +1463,8 @@ pl:
about:
next: Dalej
copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
- oraz urzÄ
dzeÅ'
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych,
+ aplikacji oraz urzÄ
dzeÅ'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
local_knowledge_title: Wiedza lokalna
@@ -1466,24 +1483,26 @@ pl:
open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich, jak
tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
jego autorów. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych, możesz
- je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
- autorskie i licencja, aby zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. SzczegóÅowe informacje na
+ stronie Prawa autorskie i licencja.'
legal_title: Pytania prawne
- legal_html: |-
+ legal_1_html: |-
Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie ze wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez Warunki użytkowania,
- PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
Skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania dotyczÄ
ce licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieŠi problemów.
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
+ legal_2_html: |-
+ JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych, skontaktuj siÄ z OSMF.
- OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
+ OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
partners_title: Partnerzy
copyright:
foreign:
title: Informacje o tÅumaczeniu
- text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
+ html: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem a %{english_original_link}
preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
english_link: oryginalnÄ
angielskÄ
wersjÄ
native:
title: O stronie
- text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ html: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
i %{mapping_link}.
native_link: wersji po polsku
@@ -1577,19 +1596,19 @@ pl:
że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy
- nie dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak
- np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
- wÅaÅciciela praw autorskich.
+ infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy nie
+ dodawaÄ danych z żadnych źródeÅ chronionych prawami autorskimi (jak np.
+ Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia wÅaÅciciela
+ praw autorskich.
infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
procedury
usuwania danych lub wypeÅnij
formularz on-line.
trademarks_title_html: Znaki towarowe
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
- znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce
- ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupÄ
oraz nazwa State of the Map
+ sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz
+ pytania dotyczÄ
ce ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
roboczej ds. licencji.
index:
js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
@@ -1605,13 +1624,13 @@ pl:
Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
edit:
not_public: Nie ustawiÅeÅ, aby twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można zmieniÄ
- je na publiczne na %{user_page}.
+ not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można
+ zmieniÄ je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
- jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
+ flash_player_required_html: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap,
+ niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
@@ -1633,7 +1652,7 @@ pl:
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ export_details_html: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
@@ -1759,14 +1778,14 @@ pl:
track: Droga polna lub leÅna
bridleway: Droga dla koni
cycleway: Droga rowerowa
- cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
- cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
- cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
footway: Droga dla pieszych
- rail: Tory kolejowe
+ rail: Tor kolejowy
subway: Metro
tram:
- - Lekka kolej
+ - Kolej miejska
- tramwaj
cable:
- Kolej linowa
@@ -1815,8 +1834,8 @@ pl:
destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bicycle_shop: Sklep rowerowy
- bicycle_parking: postój dla rowerów
- toilets: ustÄpy
+ bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ toilets: Toalety
richtext_area:
edit: Edytuj
preview: PodglÄ
d
@@ -1991,7 +2010,7 @@ pl:
upload_trace: WyÅlij Ålad
see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
see_my_traces: Zobacz moje Ålady
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
make_public:
made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
@@ -2025,9 +2044,9 @@ pl:
oauth:
authorize:
title: Uwierzytelnij dostÄp do konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika %{user}.
- ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można wybraÄ
- dowolnÄ
liczbÄ opcji.
+ request_access_html: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika
+ %{user}. ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można
+ wybraÄ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
@@ -2040,7 +2059,7 @@ pl:
grant_access: Przyznaj dostÄp
authorize_success:
title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
- allowed: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
+ allowed_html: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
authorize_failure:
title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
@@ -2082,9 +2101,10 @@ pl:
issued_at: Czas wydania
revoke: OdwoÅaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}.
- Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z
- zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ no_apps_html: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu
+ %{oauth}. Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ
+ z zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
form:
@@ -2116,7 +2136,7 @@ pl:
heading: Logowanie
email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
password: 'HasÅo:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: ZapamiÄtaj dane uwierzytelniajÄ
ce
lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
login_button: Zaloguj siÄ
@@ -2189,7 +2209,7 @@ pl:
new:
title: Zarejestruj siÄ
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
+ contact_webmaster_html: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ twojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
bÄdzie możliwe.
about:
@@ -2201,7 +2221,7 @@ pl:
uczestnictwa.
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
- not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz
+ not_displayed_publicly_html: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz
naszÄ
politykÄ prywatnoÅci,
aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.
@@ -2224,11 +2244,20 @@ pl:
title: Warunki
heading: Warunki
heading_ct: Warunki uczestnictwa
+ read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania,
+ zaznacz oba pola wyboru po zakoÅczeniu, a nastÄpnie naciÅnij przycisk Kontynuuj.
+ contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych
+ i przyszÅych wkÅadów.
+ read_ct: PrzeczytaÅem i akceptujÄ powyższe warunki wspóÅautora
+ tou_explain_html: Te %{tou_link} regulujÄ
korzystanie ze strony internetowej
+ i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i
+ zaakceptuj tekst.
+ read_tou: PrzeczytaÅem i akceptujÄ Warunki użytkowania
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest
w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
- guidance: 'Informacje, które pomogÄ
zrozumieÄ te warunki: w
+ guidance_html: 'Informacje, które pomogÄ
zrozumieÄ te warunki: w
formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne
tÅumaczenia'
continue: Dalej
@@ -2278,8 +2307,8 @@ pl:
spam score: 'Punktacja spamu:'
description: Opis
user location: PoÅożenie użytkownika
- if set location: Podaj swojÄ
lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ
- użytkowników blisko ciebie.
+ if_set_location_html: Podaj swojÄ
lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby
+ zobaczyÄ użytkowników blisko ciebie.
settings_link_text: stronie ustawieÅ
my friends: Moi znajomi
no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
@@ -2337,7 +2366,7 @@ pl:
disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
public editing note:
heading: Publiczna edycja
- text: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
+ html: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
@@ -2429,8 +2458,8 @@ pl:
showing:
one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
- summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}'
+ summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
empty: Nie znaleziono pasujÄ
cych użytkowników
@@ -2438,7 +2467,7 @@ pl:
title: Konto zawieszone
heading: Konto zawieszone
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
Niestety, twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania.
@@ -2489,7 +2518,7 @@ pl: back: WrÃ³Ä do spisu new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze to, że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy @@ -2503,7 +2532,7 @@ pl: back: WyÅwietl wszystkie blokady edit: title: Edycja blokady użytkownika %{name} - heading: Edycja blokady użytkownika %{name} + heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy @@ -2532,7 +2561,7 @@ pl: empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. revoke: title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} - heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by} + heading_html: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez %{block_by} time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} i nie można jej już odwoÅaÄ. confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? @@ -2565,15 +2594,15 @@ pl: many: '%{count} lat' blocks_on: title: Blokady na użytkownika %{name} - heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name} empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' blocks_by: title: Blokady naÅożone przez %{name} - heading: Lista blokad naÅożonych przez %{name} + heading_html: Lista blokad naÅożonych przez %{name} empty: '%{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady.' show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' created: Utworzona status: Stan show: WyÅwietl @@ -2642,7 +2671,16 @@ pl: out: Oddal locate: title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia - popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + metersPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 metra od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} metrów od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} metra od tego punktu + feetPopup: + one: JesteÅ w promieniu 1 stopy od tego punktu + few: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + many: JesteÅ w promieniu %{count} stóp od tego punktu + other: JesteÅ w promieniu %{count} stopy od tego punktu base: standard: Podstawowa cycle_map: Rowerowa @@ -2658,6 +2696,11 @@ pl: copyright: © autorzy OpenStreetMap donate_link_text: Przekaż darowiznÄ terms: Warunki użytkowania + thunderforest: Kafelki dziÄki uprzejmoÅci Andy'ego + Allana + hotosm: 'Styl kafelków: Humanitarian + OpenStreetMap Team. Hosting: OpenStreetMap + France' site: edit_tooltip: Edytuje mapÄ edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ @@ -2666,7 +2709,7 @@ pl: map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty - queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektów changesets: show: comment: Komentarz @@ -2756,7 +2799,7 @@ pl: onramp_left: SkrÄÄ w lewo na ÅÄ cznik endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name} - fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w lewo w kierunku %{name} slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} @@ -2796,7 +2839,7 @@ pl: directions_to: Nawiguj tutaj add_note: Dodaj uwagÄ tutaj show_address: Pokaż adres - query_features: WyÅwietl dane obiektu + query_features: WyÅwietl dane obiektów centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj redactions: edit: