X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/124909a64c4c2b739cebfff69fcf100e6b6d2457..6ba06b0aa247fb168a5ae3b64f6d8058555622b4:/config/locales/gd.yml diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index 6a4f75c0c..8f7640348 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -319,6 +319,7 @@ gd: contact: km away: '%{count}km air falbh' m away: '%{count}m air falbh' + latest_edit_html: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:' popup: your location: Far a bheil thu nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas @@ -1071,18 +1072,19 @@ gd: messages: inbox: title: Am bogsa a-steach - my_inbox: Am bogsa a-steach agam messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad new_messages: other: '%{count} teachdaireachd ùr' old_messages: other: '%{count} teachdaireachd shean' - from: O - subject: Cuspair - date: Ceann-là no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort + messages_table: + from: O + to: Gu + subject: Cuspair + date: Ceann-là message_summary: unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh @@ -1104,9 +1106,6 @@ gd: title: Am bogsa a-mach messages: other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad - to: Gu - subject: Cuspair - date: Ceann-là no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort @@ -1124,13 +1123,15 @@ gd: an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh. sent_message_summary: destroy_button: Sguab às + heading: + my_inbox: Am bogsa a-steach agam mark: as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh destroy: destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às passwords: - lost_password: + new: title: Facal-faire air chall heading: Na chaill thu am facal-faire agad? email address: 'Seòladh puist-d:' @@ -1138,17 +1139,19 @@ gd: help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am facal-faire agad ath-shuidheachadh. + create: notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr. notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh puist-d ud. - reset_password: + edit: title: Ath-shuidhich am facal-faire heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user} reset: Ath-shuidhich am facal-faire - flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh. flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air an URL? + update: + flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh. profiles: edit: image: 'Dealbh:' @@ -1394,27 +1397,23 @@ gd: footway: Àrainn-choisichean rail: Rèile subway: Meatro - tram: - - Rèile aotrom - - Trama cable: - Carbad-càbaill - Lioft-sèitheir runway: - Raon-laighe puirt-adhair - Raon-cuairteachaidh - apron: - - Aparan puirt-adhair - - Tèirmineal + apron_only: Aparan puirt-adhair admin: Crìoch rianachd - forest: Coille - wood: Coille + forest: + - Coille + - Coille golf: Raon goilf park: Pàirc - resident: Raon-còmhnaidh common: - Coitcheann - Faiche + resident: Raon-còmhnaidh retail: Raon bhuitean industrial: Raon gnìomhachais commercial: Raon malairt @@ -1695,7 +1694,6 @@ gd: ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:' ct undecided: Gun taghadh ct declined: Gun gabhail riutha - latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:' email address: 'Seòladh puist-d:' created from: 'Air a chruthachadh o:' status: 'Staid:' @@ -1802,9 +1800,9 @@ gd: revoke: title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by} - time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}. - past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a - chùl-ghairm a-nis. + time_future_html: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}. + past_html: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh + a chùl-ghairm a-nis. confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm? revoke: Cùl-ghairm! flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.