X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/12e22c5de32d287f43ccdc428a2fb13406f0fefb..76d365ce71b942466d07480ded13098860d4f1b3:/config/locales/uk.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index ba675cdc5..d18626a44 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -183,6 +183,7 @@ uk: way: лінія relation: зв’язок changeset: набір змін + note: примітка timeout: sorry: На жаль, %{type} з ідентифікатором %{id}, має занадто багато даних, щоб їх отримати. @@ -191,6 +192,7 @@ uk: way: лінія relation: зв’язок changeset: набір змін + note: примітка redacted: redaction: Редакція %{id} message_html: Версія %{version} типу %{type} не може бути показана через те, @@ -281,8 +283,9 @@ uk: diary_entry: new: title: Створити новий запис у щоденнику + publish_button: Опублікувати list: - title: Щоденники користувача + title: Щоденник користувача title_friends: Щоденники друзів title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами user_title: Щоденник користувача %{user} @@ -376,7 +379,7 @@ uk: title: Планета OSM description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap overpass: - title: Обійти API + title: Overpass API description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази даних OpenStreetMap geofabrik: @@ -440,7 +443,7 @@ uk: bench: Лавка bicycle_parking: Стоянка велосипедів bicycle_rental: Прокат велосипедів - biergarten: Пивний тент + biergarten: Пивний сад boat_rental: Прокат човнів brothel: Бордель bureau_de_change: Обмін валют @@ -464,7 +467,7 @@ uk: dormitory: Гуртожиток drinking_water: Питна вода driving_school: Автошкола - embassy: Посольство + embassy: Амбасада emergency_phone: Телефон для екстрених викликів fast_food: Забігайлівка ferry_terminal: Поромна станція @@ -510,7 +513,7 @@ uk: shelter: Притулок shop: Магазин shower: Душ - social_centre: Соціальний центр + social_centre: Суспільний центр social_club: Клуб за інтересами social_facility: Соціальна установа studio: Студія @@ -519,7 +522,7 @@ uk: telephone: Телефон theatre: Театр toilets: Туалет - townhall: Ратуша + townhall: Управління населеного пункту university: Університет vending_machine: Торговий автомат veterinary: Ветлікарня @@ -552,7 +555,7 @@ uk: tailor: Кравець "yes": Товари для рукоділля emergency: - ambulance_station: Станція швидкої допомоги + ambulance_station: Станція швидкої медичної допомоги defibrillator: Дефібрилятор landing_site: Місце аварійної посадки phone: Телефон для екстрених викликів @@ -570,7 +573,7 @@ uk: living_street: Житлова зона milestone: Кілометровий стовпчик motorway: Автомагістраль - motorway_junction: Розв’язка автомагістралей + motorway_junction: В’їзд на автомагістраль motorway_link: З’єднання з автомагістраллю path: Стежка pedestrian: Пішохідна дорога @@ -608,9 +611,9 @@ uk: castle: За́мок church: Храм city_gate: Міські ворота - citywalls: Міські мури + citywalls: Міський мур fort: Форт - heritage: Об'єкт культурної спадщини + heritage: Об’єкт культурної спадщини house: Дім icon: Ікона manor: Маєток @@ -630,7 +633,7 @@ uk: landuse: allotments: Сади-городи basin: Резервуар - brownfield: Очищена територія під забудову + brownfield: Територія очищена під нову забудову cemetery: Кладовище commercial: Торгівельно-офісна територія conservation: Заповідник @@ -641,16 +644,16 @@ uk: forest: Ліс garages: Гаражі grass: Трава - greenfield: Поле + greenfield: Територія виділена під забудову industrial: Промзона landfill: Звалище - meadow: Лука + meadow: Левада military: Військова зона mine: Копальня orchard: Сад quarry: Кар’єр railway: Залізниця - recreation_ground: Відпочинкова зона + recreation_ground: Зона відпочинку reservoir: Водосховище reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища residential: Житловий квартал @@ -667,7 +670,7 @@ uk: dog_park: Майданчик для собак fishing: Район риболовлі fitness_centre: Фітнес-центр - fitness_station: Фітнес станція + fitness_station: Фітнес-центр garden: Сад golf_course: Поле для гольфу horse_riding: Верхова їзда @@ -691,7 +694,7 @@ uk: man_made: lighthouse: Маяк pipeline: Трубопровід - tower: Башта + tower: Вежа works: Фабрика "yes": Штучні споруди military: @@ -713,18 +716,18 @@ uk: forest: Ліс geyser: Гейзер glacier: Льодовик - grassland: Угіддя + grassland: Пасовище heath: Степ hill: Пагорб island: Острів - land: Земля + land: Суша marsh: Болото - moor: Торф + moor: Якірна стоянка mud: Грязюка peak: Пік point: Точка reef: Риф - ridge: Гірський хребет + ridge: Хребет rock: Скеля saddle: Перевал sand: Пісок @@ -732,7 +735,7 @@ uk: scrub: Чагарник spring: Джерело stone: Камінь - strait: Перешийок + strait: Протока tree: Дерево valley: Долина volcano: Вулкан @@ -755,7 +758,7 @@ uk: "yes": Офіси place: allotments: Сади-городи, дачні ділянки - block: Блоки + block: Квартал airport: Аеропорт city: Місто country: Країна @@ -763,24 +766,24 @@ uk: farm: Ферма hamlet: Хутір house: Будинок - houses: Дома + houses: Будинки island: Острів islet: Острівець - isolated_dwelling: Ізольоване житло - locality: Населений пункт - moor: Мур + isolated_dwelling: Окреме господарство + locality: Місцевість + moor: Якірна стоянка municipality: Муніципалітет - neighbourhood: Околиці + neighbourhood: Мікрорайон postcode: Індекс region: Район sea: Море - state: Область/Штат + state: Штат subdivision: Підрозділ suburb: Передмістя town: Місто unincorporated_area: Неприєднанні території village: Село - "yes": Місце + "yes": Квартал railway: abandoned: Занедбані колії construction: Будівництво колії @@ -797,7 +800,7 @@ uk: narrow_gauge: Вузькоколійка platform: Залізнична платформа preserved: Законсервовані колії - proposed: Пропоновані залізничні колії + proposed: Запроектовані залізничні колії spur: Залізнична гілка station: Залізнична станція stop: Залізнична зупинка @@ -807,7 +810,7 @@ uk: tram: Трамвайні колії tram_stop: Трамвайна зупинка shop: - alcohol: Спиртні напої + alcohol: Спиртні напої на винос antiques: Антикваріат art: Художній салон bakery: Хліб @@ -819,24 +822,24 @@ uk: butcher: М’ясо car: Автомагазин car_parts: Автозапчастини - car_repair: Авто майстерня + car_repair: Автомайстерня carpet: Килими charity: Соціальний магазин - chemist: Хімтовари + chemist: Побутова хімія clothes: Одяг computer: Комп’ютерна крамниця confectionery: Кондитерська convenience: Мінімаркет copyshop: Послуги копіювання cosmetics: Магазин косметики - deli: Магазин делікатесів + deli: Делікатеси department_store: Універмаг discount: Уцінені товари doityourself: Зроби сам dry_cleaning: Хімчистка electronics: Магазин електроніки estate_agent: Агентство нерухомості - farm: Фермерський магазин + farm: Сільська крамниця fashion: Модний одяг fish: Риба florist: Квіти @@ -850,7 +853,7 @@ uk: greengrocer: Овочі, фрукти grocery: Бакалія hairdresser: Перукар - hardware: Хозтовари + hardware: Господарські товари hifi: Аудіо-техніка insurance: Страхування jewelry: Ювелірний магазин @@ -858,7 +861,7 @@ uk: laundry: Пральня mall: Торгівельно-розважальний центр market: Магазин - mobile_phone: Мобільні телефони + mobile_phone: Мобільний салон motorcycle: Мотоцикли music: Музика newsagent: Газетний кіоск @@ -879,21 +882,21 @@ uk: toys: Іграшки travel_agency: Туристична агенція video: Відео - wine: Вино + wine: Спиртні напої на винос "yes": Крамниця tourism: alpine_hut: Гірський притулок apartment: Квартира - artwork: Образотворче мистецтво + artwork: Мистецтво attraction: Цікаві місця bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок - cabin: Кабіна + cabin: Хатина camp_site: Турбаза caravan_site: Майданчик для трейлерів chalet: Шале gallery: Галерея guest_house: Гостьовий будинок - hostel: Хостел + hostel: Гостел hotel: Готель information: Інформація motel: Мотель @@ -903,7 +906,7 @@ uk: viewpoint: Оглядовий майданчик zoo: Зоопарк tunnel: - culvert: Кульверт + culvert: Дренажна труба "yes": Тунель waterway: artificial: Штучні водний шлях @@ -913,14 +916,14 @@ uk: derelict_canal: Покинутий канал ditch: Рів dock: Док - drain: Дренажний канал + drain: Стік lock: Шлюз lock_gate: Шлюзові ворота mooring: Якірна стоянка rapids: Пороги river: Річка stream: Струмок - wadi: Ваді + wadi: Ваді (Сухе русло) waterfall: Водоспад weir: Гребля "yes": Водний маршрут @@ -954,7 +957,7 @@ uk: sign_up: Реєстрація start_mapping: Почати мапити sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування - edit: Правка + edit: Редагувати history: Історія export: Експорт data: Дані @@ -963,22 +966,23 @@ uk: gps_traces_tooltip: Управління GPS треками user_diaries: Щоденники user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники - edit_with: Правити у %{editor} + edit_with: Редагувати через %{editor} tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для вільного використання під відкритою ліцензією. intro_2_create_account: Створіть обліковий запис - partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}. + partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими + %{partners}. partners_ucl: UCL VR Centre partners_ic: Імперський коледж Лондона partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: партнерами - osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться + osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться необхідне технічне обслуговування. osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання, тому що проводиться необхідне технічне обслуговування. - donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання. + donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання. help: Довідка about: Про проект copyright: Авторські права @@ -992,8 +996,6 @@ uk: text: Підтримайте проект learn_more: Дізнатись більше more: Більше - donate_header: Підтримка OpenStreetMap - donate_line_1: Більше серверів для license_page: foreign: title: Про цей переклад @@ -1008,31 +1010,32 @@ uk: native_link: української версії mapping_link: почати створення мапи legal_babble: - title_html: Авторські права та Ліцензування + title_html: Авторські права та ліцензування intro_1_html: |- - Дані OpenStreetMap® є відкрити даними, що ліцензуються на - умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL) організацією OpenStreetMap Foundation (OSMF). + Дані OpenStreetMap® є відкритими даними, що ліцензуються OpenStreetMap Foundation (OSMF) на + умовах Ліцензії Open Data Commons Open Database License (ODbL). intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати - наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо - ви змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати - результати під такою ж Ліцензією. Повний чинний + наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та спільноту. Якщо ви змінюєте + наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати результати + під такою ж Ліцензією. Повний чинний текст Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки. intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються на умовах Ліцензії Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA)." credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap contributors”. - credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії - Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого - сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши - посилання на цю сторінку - з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших вимог під - час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) - та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання - гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо - посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, - OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org. + credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах + ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні + мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити + це, навівши посилання на цю + сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших + вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати + назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, + де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), + ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено + "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, + і на creativecommons.org. credit_3_html: |- Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи. Наприклад: @@ -1049,7 +1052,7 @@ uk: використання API, Правилами використання графічних мап та Правилами використання сервісу Nominatim. - contributors_title_html: З нами співпрацюють + contributors_title_html: Наші учасники contributors_intro_html: 'Нашими учасниками є тисячі людей. Ми також включаємо дані від національних картографічних агенцій, які розповсюджуються на умовах відкритих ліцензій, серед них:' @@ -1081,8 +1084,8 @@ uk: дані Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2012.' contributors_footer_1_html: Щоб отримати більш докладну інформацію про ці та інші джерела, що були використані для покращення мапи OpenStreetMap, будь - ласка, перегляньте сторінку Учасники - у OpenStreetMap Вікі. + ласка, перегляньте сторінку Учасники + OpenStreetMap Вікі. contributors_footer_2_html: |2- Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник цих даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, надає @@ -1128,6 +1131,14 @@ uk: дороги, струмка, озера або будівлі. tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви ресторану або обмеження швидкості на дорозі. + rules: + title: Правила! + paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось, + що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи, + окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних + настанов з \nІмпорту + даних та \nАвтоматичного + редагування." questions: title: Є питання? paragraph_1_html: |- @@ -1154,7 +1165,7 @@ uk: add_a_note: instructions_html: |- Просто натисніть або подібну піктограму на мапі. - В результаті на на мапі з’явиться маркер, який ви зможете переміщувати шляхом перетягування. Додайте ваше повідомлення, а потім натисніть кнопку Зберегти, і інші учасники матимуть змогу з цим розбіратись. + У результаті, на мапі з'явиться маркер, який Ви зможете перетягувати на мапі. Додайте Ваше повідомлення, а потім натисніть кнопку Зберегти, і інші учасники матимуть змогу з цим розібратись. other_concerns: title: Інші проблеми explanation_html: |- @@ -1199,9 +1210,9 @@ uk: description: Перегляньте вікі щоб отримати докладу OSM документацію. about_page: next: Далі - copyright_html: ©Ð£Ñ‡Ð°ÑÐ½Ð¸ÐºÐ¸ OpenStreetMap
- used_by: '%{name} надає картографічні дані для сотень веб-сайтів, мобільних застосунків - та апаратних пристроїв' + copyright_html: ©Ð£Ñ‡Ð°ÑÐ½Ð¸ÐºÐ¸
OpenStreetMap + used_by: '%{name} надає картографічні дані для тисяч веб-сайтів, мобільних застосунків + та різних пристроїв' lede_text: OpenStreetMap створений спільнотою маперів, які вносять і підтримують дані про дороги, стежки, кав’ярні, вокзали і багато чого іншого по всьому світу. local_knowledge_title: Знання місцевості @@ -1215,10 +1226,10 @@ uk: блоги спільноти і сайт фундації OSM. open_data_title: Відкриті дані open_data_html: |- - OpenStreetMap — це відкриті дані: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку авторські права і - ліцензії, щоб отримати докладну інформацію. - legal_title: Юридично - legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються + OpenStreetMap — це відкриті дані: Ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей доти, поки посилаєтесь OpenStreetMap та його учасників. Якщо Ви змінюєте дані або на основі даних будуєте певним чином власні, Ви можете розповсюджувати результат лише під тією самою ліцензією. Дивіться сторінку «Авторські права і + ліцензії», щоб отримати докладну інформацію. + legal_title: Правова інформація + legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) \nвід імені спільноти.\n
\nБудь ласка, зв'яжіться з OSMF, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських @@ -1422,15 +1433,15 @@ uk: remote_failed: Редагування не вдалося — переконайтеся, що JOSM або Merkaartor завантажений та втулок дистанційного керування увімкнений. edit: - not_public: Ви не зробили свої правки загальнодоступними. + not_public: Ви не зробили свої редагування загальнодоступними. not_public_description: 'Ви не можете більше анонімно редагувати мапу. Ви можете зробити ваші редагування загальнодоступними тут: %{user_page}.' user_page_link: сторінка користувача anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа. flash_player_required: Для використання редактора Potlatch потрібний Flash-плеєр. Ви можете завантажити - Flash-плеєр з Adobe.com. Існують й інші - можливості для правки в OpenStreetMap. + Flash-плеєр з Adobe.com. Існують також інші + можливості редагування даних в OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Є незбережені зміни. (Для збереження в Potlatch зніміть виділення з колії або точки, якщо редагуєте «вживу», або натисніть кнопку «зберегти», якщо ви в режимі відкладеного збереження.) @@ -1461,9 +1472,7 @@ uk: primary: Головна дорога secondary: Другорядна дорога unclassified: Дорога без класифікації - unsurfaced: Дорога без покриття track: Путівець - byway: Стежка bridleway: Дорога для їзди кіньми cycleway: Вело-доріжка footway: Пішохідна доріжка @@ -1487,7 +1496,6 @@ uk: golf: Поле для гольфу park: Парк resident: Жила зона - tourist: Визначні пам'ятки common: - Суспільні землі - левада @@ -1517,7 +1525,6 @@ uk: tunnel: Тунель (пунктиром) bridge: Міст (жирна лінія) private: Приватний доступ - permissive: Дозвільний доступ destination: Цільовий доступ construction: Будівництво дороги richtext_area: @@ -1551,15 +1558,15 @@ uk: trace_uploaded: Ваш GPX-файл був надісланий та чекає додання у базу даних. Це зазвичай відбувається протягом півгодини, після чого вам буде надіслано листа. edit: - title: Правка треку %{name} - heading: Правка треку %{name} + title: Редагування треку %{name} + heading: Редагування треку %{name} filename: 'Ім’я файлу:' download: завантажити uploaded_at: 'Завантажено на сервер:' points: 'Кількість точок:' start_coord: 'Координати початку:' map: мапа - edit: правка + edit: редагувати owner: 'Власник:' description: 'Опис:' tags: 'Теґи:' @@ -1674,6 +1681,7 @@ uk: allow_read_gpx: читати ваші приватні GPS-треки. allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер. allow_write_notes: змінювати нотатки. + grant_access: Надання Доступу oauthorize_success: title: Дозволено запит на авторизацію allowed: Ви надали програмі %{app_name} доступ до вашого облікового запису. @@ -1758,7 +1766,7 @@ uk: register now: Зареєструйтеся зараз with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше ім''я користувача та пароль:' - with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:' + with external: 'Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів:' new to osm: Вперше на OpenStreetMap? to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий запис. @@ -1775,8 +1783,8 @@ uk: openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID auth_providers: openid: - title: Увійти з допомогою OpenID - alt: Увійти з допомогою OpenID URL + title: Увійти за допомогою OpenID + alt: Увійти за допомогою OpenID URL google: title: Увійти через Google alt: Увійти через Google OpenID @@ -1787,7 +1795,7 @@ uk: title: Увійти з Windows Live alt: Увійти з облікового запису Windows Live yahoo: - title: Увійти через Yahoo + title: Увійти з облікового запису Yahoo alt: Увійти з Yahoo OpenID wordpress: title: Увійти через Wordpress @@ -1837,21 +1845,22 @@ uk: not displayed publicly: Не показується загальнодоступно (див. політику конфіденційності) - display name: 'Показувати ім’я:' - display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його - потім у ваших налаштуваннях. + display name: 'Прізвисько:' + display name description: Ваше ім’я користувача, доступне всім. Ви можете змінити + його потім у ваших налаштуваннях. external auth: 'Автентифікація через:' password: 'Пароль:' confirm password: 'Повторіть пароль:' - use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:' - auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких - додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться. - auth association: "

Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом - OpenStreetMap.

\n" + use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для + входу + auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль + не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще + знадобиться. + auth association: "

Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.

\n" continue: Зареєструватись terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці! terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці. @@ -1954,7 +1963,7 @@ uk: nearby mapper: Користувач поруч з вами friend: Друг account: - title: Правка облікового запису + title: Редагувати обліковий запис my settings: Мої налаштування current email address: 'Поточна адреса електронної пошти:' new email address: 'Нова адреса електронної пошти:' @@ -1967,13 +1976,13 @@ uk: link text: що це? public editing: heading: 'Загальнодоступне редагування:' - enabled: Включено. Можна редагувати. Правки не анонімні. + enabled: Увімкнено. Не анонім і можна редагувати дані. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits enabled link text: що це? - disabled: Відключений і не може вносити правки, всі попередні зміни анонімні. + disabled: Вимкнено й не можна редагувати дані, всі попередні редагування анонімні. disabled link text: чому я не можу вносити зміни? public editing note: - heading: Загальнодоступна правка + heading: Загальнодоступне редагування text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть @@ -2011,7 +2020,7 @@ uk: update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю на мапу? save changes button: Зберегти зміни - make edits public button: Зробити всі мої правки загальнодоступними + make edits public button: Зробити всі мої редагування загальнодоступними return to profile: Повернення до профілю flash update success confirm needed: Інформацію про користувача успішно оновлено. Перевірте свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу. @@ -2045,12 +2054,12 @@ uk: button: Підтвердити success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено! failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням. - unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований. + unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений. set_home: flash success: Ваше місце розташування збережено go_public: - flash success: Всі ваші правки тепер є загальнодоступними, і ви тепер можете - правити. + flash success: Усі Ваші редагування тепер є загальнодоступними, і Ви тепер можете + редагувати. make_friend: heading: Додати %{user} як друга? button: Додати як друга @@ -2084,11 +2093,11 @@ uk: часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо ви хочете обговорити це.\n

" auth_failure: - connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося + connection_failed: З’єднання з джерелом автентифікації не вдалося invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації no_authorization_code: Немає коду авторизації unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису - invalid_scope: Недійсна сфера + invalid_scope: Недійсна область user_role: filter: not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, @@ -2209,6 +2218,8 @@ uk: heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}' time_future: Закінчується %{time} time_past: Закінчилось %{time} назад + created: Створено + ago: '%{time} тому' status: Стан show: Показувати edit: Правити @@ -2260,6 +2271,7 @@ uk: link: Посилання або HTML long_link: Посилання short_link: Кор.посил. + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Встановити власні розміри format: 'Формат:' @@ -2343,25 +2355,25 @@ uk: no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками. no_place: Вибачте - не можу знайти це місце. instructions: - continue_on: Продовжуйте рух по - slight_right: Плавний поворот направо на - turn_right: Поверніть праворуч на - sharp_right: Різко поверніть направо на - uturn: Розверніться на - sharp_left: Поверніть ліворуч на - turn_left: Поверніть ліворуч на - slight_left: Плавно поверніт ліворуч на - via_point: (через точку) - follow: Рухайтесь по - roundabout: На кільці - leave_roundabout: Виїзд з кільця - stay_roundabout: Залишатись на кільці - start: Початок в кінці - destination: Ви дісталися до місця призначення - against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по - end_oneway: Кінець одностороннього руху на - exit: Вийти %{exit} - unnamed: (без імені) + continue_without_exit: Рухайтесь далі по %{name} + slight_right_without_exit: Плавно поверніть праворуч на %{name} + turn_right_without_exit: Поверніть праворуч на %{name} + sharp_right_without_exit: Різко поверніть праворуч на %{name} + uturn_without_exit: Розверніться на %{name} + sharp_left_without_exit: Різко поверніть ліворуч на %{name} + turn_left_without_exit: Поверніть ліворуч на %{name} + slight_left_without_exit: Плавно поверніть ліворуч на %{name} + via_point_without_exit: (проміжний пункт) + follow_without_exit: Рухайтесь далі по %{name} + roundabout_without_exit: На кільці поверніть на %{name} + leave_roundabout_without_exit: Виїзд з кільця - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Залишайтесь на кільці - %{name} + start_without_exit: Почніть з %{name} + destination_without_exit: Дістатись цілі + against_oneway_without_exit: Рухайтесь проти одностороннього руху по %{name} + end_oneway_without_exit: Кінець одностороннього руху по %{name} + roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name} + unnamed: без імені courtesy: Маршрут наданий %{link} time: Час query: