X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/12e29653424006b0ee41e64cfb1a5b718a67436c..ce404d1afba755ca09ffb62b5d649259da503d4e:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index ca53d4f76..593e108f9 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,12 +1,41 @@ -# Messages for Catalan (Català) +# Messages for Catalan (català) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Aleator +# Author: Alvaro Vidal-Abarca +# Author: El libre +# Author: Fitoschido +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin +# Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: Micru +# Author: Mlforcada +# Author: Nemo bis # Author: PerroVerd +# Author: Pitort # Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde # Author: Ssola # Author: Toniher +# Author: XVEC +# Author: 아라 ca: + about_page: + community_driven_html: "La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.\nSi voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pàgina web de la Fundació OSM." + community_driven_title: Dirigit per la comunitat + copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món. + local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precís i està actualitzat. + local_knowledge_title: Coneixement local + next: Següent + open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pàgina de copyright i llicència per a més detalls." + open_data_title: Dades obertes + partners_title: Socis + used_by: "%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari" activerecord: attributes: diary_comment: @@ -15,7 +44,7 @@ ca: language: Idioma latitude: Latitud longitude: Longitud - title: Títol + title: Tema user: Usuari friend: friend: Amic @@ -24,7 +53,7 @@ ca: body: Cos recipient: Destinatari sender: Remitent - title: Títol + title: Tema trace: description: Descripció latitude: Latitud @@ -38,7 +67,7 @@ ca: active: Actiu description: Descripció display_name: Nom en pantalla - email: E-mail + email: Adreça electrònica languages: Idiomes pass_crypt: Contrasenya models: @@ -46,10 +75,10 @@ ca: changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: País - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -59,228 +88,311 @@ ca: old_relation: Relació antiga old_relation_member: Membre de la relació antiga old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga - old_way: Camí antic - old_way_node: Node del camí antic - old_way_tag: Etiqueta del camí antic + old_way: Via antiga + old_way_node: Node de la via antiga + old_way_tag: Etiqueta de la via antiga relation: Relació relation_member: Membre de la relació relation_tag: Etiqueta de la relació session: Sessió - trace: Traç - tracepoint: Punt de traç - tracetag: Etiqueta del traç + trace: Traça + tracepoint: Punt de la traça + tracetag: Etiqueta de la traça user: Usuari - user_preference: Preferències d'usuari - way: Camí - way_node: Node del camí - way_tag: Etiqueta del camí + user_preference: Preferència d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari + way: Via + way_node: Node de la via + way_tag: Etiqueta de la via + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció + setup_user_auth: + blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfície web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: + anonymous: anònim changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + belongs_to: Autor changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} feed: - title: Conjunt de canvis {{id}} - title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}} + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} + node: Nodes (%{count}) + node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count}) osmchangexml: XML en format osmChange - title: Conjunt de canvis - changeset_details: - belongs_to: "Pertany a:" - box: caixa - closed_at: "Tancat el:" - created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - has_ways: - one: "Té la següent via:" - other: "Té les següents {{count}} vies:" - show_area_box: Mostra caixa de l'àrea - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Conjunt de canvis següent - prev_tooltip: Conjunt de canvis anterior - user: - name_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}} - prev_tooltip: Edició anterior per l'usuari {{user}} - common_details: - changeset_comment: "Comentari:" - edited_at: "Editat:" - edited_by: "Editat per:" - in_changeset: "Al conjunt de canvis:" - version: Versió + relation: Relacions (%{count}) + relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count}) + title: "Conjunt de canvis: %{id}" + way: Vies (%{count}) + way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count}) + closed: Tancat + closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user} + closed_html: Tancat fa %{time} containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) - map: - deleted: Esborrat - larger: - area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran - node: Visualitza el node en un mapa més gran - relation: Visualitza la relació en un mapa més gran - way: Visualitza la via en un mapa més gran - loading: S'està carregant... + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) + created: Creat + created_by_html: Creat fa %{time} per %{user} + created_html: Creat fa %{time} + deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user} + download_xml: Descarregar l'XML + edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user} + in_changeset: Conjunt de canvis + location: "Ubicació:" + no_comment: (sense comentaris) node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" - download_xml: Baixa l'XML - edit: modificació - node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" - view_history: visualitza l'historial - node_details: - coordinates: "Coordenades:" - part_of: "Part de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Baixa l'XML - node_history: Historial del node - node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}" - view_details: visualitza els detalls + history_title: "Historial del node: %{name}" + title: "Node: %{name}" not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. + sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}." type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via - paging_nav: - of: de - showing_page: S'està mostrant pàgina + note: + closed_by: Resolt per %{user} fa %{when} + closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when} + closed_title: "Nota resolta #%{note_name}" + commented_by: Comentari de %{user} fa %{when} + commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when} + description: Descripció + hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when} + hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" + new_note: Nova nota + open_by: Creat per %{user} fa %{when} + open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when} + open_title: "nota no resolta: #%{note_name}" + reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when} + reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when} + title: "Nota: %{id}" + part_of: Part de + redacted: + message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls. + redaction: Redacció %{id} + type: + node: node + relation: relació + way: via relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" - download_xml: Baixa l'XML - relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" - view_history: visualitza l'historial - relation_details: - members: "Membres:" - part_of: "Part de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descarrega XML - relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" - view_details: visualitza els detalls + history_title: "Historial de la relació: %{name}" + members: Membres + title: "Relació: %{name}" relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" type: node: Node relation: Relació way: Via - start: - manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment - view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual start_rjs: - data_frame_title: Informació - data_layer_name: Informació - details: Detalls - drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea - edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] - history_for_feature: Historial per a [[feature]] + feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades? load_data: Carrega dades loading: S'està carregant... - object_list: - api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API - back: Mostra llista d'objectes - details: Detalls - heading: Llista d'objectes - history: - type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] - selected: - type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] - type: - node: Node - way: Camí - private_user: usuari privat - show_history: Mostra l'historial - wait: Espereu... - zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una àrea del mapa per veure tag_details: - tags: "Etiquetes:" + tags: Etiquetes + wiki_link: + key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia timeout: - sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}. + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via + version: Versió + view_details: Mostrar els detalls + view_history: Mostrar l'historial way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" - download_xml: Descarrega XML - edit: modificació - view_history: visualitza l'històric - way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" - way_details: also_part_of: - one: també part de la via {{related_ways}} - other: també part de les vies {{related_ways}} - nodes: "Nodes:" - part_of: "Part de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" - download_xml: Descarrega XML - view_details: visualitza els detalls - way_history: Historial de la via - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" + one: part de la via %{related_ways} + other: part de les vies %{related_ways} + history_title: "Historial de la via: %{name}" + nodes: Nodes + title: "Via: %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anònim - big_area: (gran) - no_comment: (cap) + no_edits: (sense edicions) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changeset_paging_nav: + next: Endavant » + previous: « Enrere + showing_page: Pàgina %{page} changesets: area: Àrea comment: Comentari id: ID + saved_at: Desat a user: Usuari list: - description: Canvis recents - heading: Conjunt de canvis - heading_bbox: Conjunt de canvis - heading_user: Conjunt de canvis - heading_user_bbox: Conjunt de canvis + empty: No s'han trobat conjunts de canvis + empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea + empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari. + load_more: Carregar-ne més + no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis. + no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea. + no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari. title: Conjunt de canvis + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: + comments: + ago: fa %{ago} + comment: Comentari + has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari" + newer_comments: Comentaris recents + older_comments: Comentaris antics + post: Publica + when: Quan diary_comment: - confirm: Confirmar + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirma + hide_link: Amaga aquest comentari diary_entry: - confirm: Confirmar + comment_count: + one: "%{count} comentari" + other: "%{count} comentaris" + zero: Sense comentaris + comment_link: Comenta aquesta entrada + confirm: Confirma + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Respon a aquesta entrada edit: - language: Idioma + body: "Cos del missatge:" + language: "Llengua:" latitude: "Latitud:" + location: "Ubicació:" longitude: "Longitud:" - save_button: Guardar + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + save_button: Desa subject: "Assumpte:" + title: Edita entrada del diari + use_map_link: usa el mapa + feed: + all: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + language: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + newer_entries: Entrades més recents + no_entries: No hi ha entrades al diari + older_entries: Entrades més antigues + recent_entries: "Entrades recents al diari:" + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Ubicació:" + view: Mostra + new: + title: Nova Entrada de Diari + no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + title: No hi ha entrada al diari com view: + leave_a_comment: Deixa un comentari login: Accés + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" save_button: Desa + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + id: + description: iD (editor al navegador) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Control remot (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remot export: start: + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + area_to_export: Àrea a exportar + embeddable_html: HTML que es pot incloure export_button: Exporta - export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Format + format_to_export: Format d'exportació image_size: Mida de la imatge latitude: "Lat:" licence: Llicència longitude: "Lon:" - mapnik_image: Imatge de Mapnik + manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent + map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard) max: màx options: Opcions osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web scale: Escala + too_large: + advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:" + body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades. + geofabrik: + description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades + title: Descàrregues de Geofabrik + metro: + description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes + title: Extractes de Metro + other: + description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap + title: Altres fonts + overpass: + description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap + title: API Overpass + planet: + description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - export: Exporta + title: Exportar + fixthemap: + how_to_help: + add_a_note: + instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran. + join_the_community: + explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix. + title: Afegiu-vos a la comunitat + title: Com contribuir + other_concerns: + explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pàgina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent. + title: Altres aspectes + title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa geocoder: description: + title: + geonames: Localització des de GeoNames + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciutats - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + places: Llocs + towns: Municipis direction: east: est north: nord @@ -290,58 +402,106 @@ ca: south_east: sud-est south_west: sud-oest west: oest + distance: + one: vora 1km + other: vora %{count}km + zero: menys d'1km results: more_results: Més resultats no_results: No hi ha resultats search: title: ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + geonames: Resultats des de GeoNames + geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames latlon: Resultats propis - osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultats de Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Límit de suburbi + level2: Frontera + level4: Límit d'estat + level5: Límit de regió + level6: Frontera + level8: Límit de municipi + level9: Límit de poble prefix: + aerialway: + chair_lift: Telecadira + drag_lift: Teleesquí + station: Estació de telefèric + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + apron: Autobús de pista + gate: Porta + helipad: Helisuperfície + runway: Pista d'aterratge + taxiway: Carrer de rodada + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Punt d'accés WiFi airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art + artwork: Obra d'art atm: Caixer automàtic auditorium: Auditori bank: Banc bar: Bar + bbq: barbacoa bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + biergarten: Cervesseria a l'aire lliure brothel: Prostíbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino + charging_station: Estació de recàrrega cinema: Cinema + clinic: Clínica club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista doctors: Metges + dormitory: Residència Universitària drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar ràpid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers + food_court: Àrea de restauració fountain: Font - fuel: Gasolinera + fuel: Benzinera grave_yard: Cementiri + gym: Gimnàs + hall: Ajuntament health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat kindergarten: Jardí d'infància library: Biblioteca market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina park: Parc parking: Pàrquing pharmacy: Farmàcia @@ -349,91 +509,161 @@ ca: police: Policia post_box: Bustia post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola prison: Presó pub: Pub public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Àrea de recepció recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament sauna: Sauna school: Escola shelter: Refugi shop: Botiga + shopping: Botigues + shower: Dutxa + social_centre: Centre social social_club: Club social + social_facility: Equipament social + studio: Estudi supermarket: Supermercat + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre + toilets: Banys townhall: Ajuntament university: Universitat - wifi: Accés a internet WiFi + vending_machine: Màquina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + wifi: Punt d'accés WiFi youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Límit administratiu + census: Límit censal + national_park: Parc Nacional + protected_area: Zona protegida + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont building: - apartments: Bloc d'apartaments - chapel: Capella - church: Església - city_hall: Ajuntament - commercial: Edifici comercial - faculty: Edifici facultatiu - flats: Pisos - garage: Garatge - hospital: Edifici hospitalari - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifici industrial - public: Edifici públic - school: Edifici escolar - stadium: Estadi - store: Magatzem - tower: Torre - train_station: Estació de tren - university: Edifici universitari "yes": Edifici + emergency: + fire_hydrant: Boca d'incendis + phone: Telèfon per a emergències highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció cycleway: Ruta per a bicicletes emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera - gate: Porta + ford: Fiord + living_street: Carrer habitat + milestone: Fita + minor: Via secundària + motorway: Autopista + motorway_junction: Unió d'autopista + motorway_link: Carretera d'autopista path: Camí + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal primary_link: Carretera principal + proposed: Carretera proposada + raceway: Vial Ràpid + residential: Residencial + rest_area: Àrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundària secondary_link: Carretera secundària + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + speed_camera: Radar steps: Graons stile: Escala per a travessar reixats + street_lamp: Fanal tertiary: Carretera terciària - trail: Sendera - unclassified: Carretera sense classificar + tertiary_link: Carretera terciària + track: Pista + trail: Sendera o corriol + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera building: Edifici castle: Castell church: Església + citywalls: Muralles + fort: Fortí house: Casa icon: Icona + manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument museum: Museu ruins: Ruïnes + tomb: Tomba tower: Torre + wayside_cross: Camí de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral forest: Bosc + garages: Garatges + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar mine: Mina - mountain: Muntanya + nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Verger park: Parc - plaza: Plaça + piste: Pista d'aterratge quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + reservoir_watershed: Embassament de conca residential: Àrea residencial + retail: Al detall + road: Zona de carretera + village_green: Zona verda + vineyard: Vinya wetland: Aiguamoll wood: Fusta leisure: + beach_resort: Beach Resort + bird_hide: Aguait + common: Terra comú fishing: Àrea de pesca + fitness_station: Centre de fitness garden: Jardí golf_course: Camp de golf ice_rink: Pista de patinatge sobre gel @@ -441,9 +671,22 @@ ca: miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + sauna: Sauna + slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquàtic + military: + airfield: Aeroport militar + barracks: Caserna + bunker: Búnquer + mountain_pass: + "yes": Coll natural: bay: Badia beach: Platja @@ -451,23 +694,33 @@ ca: cave_entrance: Entrada a cova channel: Canal cliff: Cingle - coastline: Litoral crater: Cràter + dune: Duna + feature: Característica + fell: Forest fjord: Fiord + forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera + heath: Bruguerar hill: Pujol island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh moor: Amarratge mud: Llot peak: Pic point: Punt reef: Escull + ridge: Cresta river: Riu rock: Roca scree: Pedregar + scrub: Scrub shoal: Banc spring: Deu + stone: Pedra + strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà @@ -475,18 +728,35 @@ ca: wetland: Aiguamoll wetlands: Aiguamolls wood: Bosc + office: + accountant: Comptable + architect: Arquitecte + company: Empresa + employment_agency: Agència d'ocupació + estate_agent: Immobiliària + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + lawyer: Advocat + ngo: Oficina d'una ONG + telecommunication: Oficina de telecomunicacions + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina place: airport: Aeroport city: Ciutat country: País county: Comtat farm: Granja + hamlet: Aldea house: Casa houses: Cases island: Illa islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat + moor: Amarrador municipality: Municipi + neighbourhood: Barri postcode: Codi postal region: Regió sea: Mar @@ -494,38 +764,123 @@ ca: subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble + unincorporated_area: Àrea no incorporada village: Aldea railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + proposed: Ferrocarril proposat + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + stop: Parada de Ferrocarril subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: + alcohol: De llicència + antiques: Antiquari + art: Galeria d'Art bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria + boutique: Boutique butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_parts: Peces de cotxes car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat chemist: Farmàcia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informàtica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + deli: Botiga de comestibles + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobiliària + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardí + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia mall: Centre comercial market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Òptica + organic: Botiga d'aliments orgànics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + pharmacy: Farmàcia + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar + second_hand: Botiga de segona mà shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat + tailor: Sastreria + toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència + "yes": Botiga tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina artwork: Il·lustració attraction: Atracció - bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Càmping per a caravanes chalet: Xalet guest_house: Alberg hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació + lean_to: Nau motel: Motel museum: Museu picnic_site: Àrea de pícnic @@ -533,109 +888,553 @@ ca: valley: Vall viewpoint: Mirador zoo: Zoològic + tunnel: + culvert: Canonada + "yes": Túnel waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera mooring: Amarradors rapids: Ràpids river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream wadi: Torrent water_point: Punt d'aigua waterfall: Cascada + weir: Weir + help_page: + help: + description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes i respostes d'OSM. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. + title: Obtenir ajuda + welcome: + description: Començar amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de OpenStreetMap. + title: Benvinguts a l'OSM + url: /welcome + wiki: + description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM. + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: + close: Tanca + edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquí. + key: + title: Llegenda + tooltip: Llegenda + tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa estàndard map: base: cycle_map: Cycle Map - noname: NoName + hot: Humanitarian + mapquest: MapQuest Open + standard: Estàndard + transport_map: Mapa de transports + copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Dades del mapa + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa + title: Capes del mapa + locate: + popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt + title: Mostra la meva ubicació + zoom: + in: Apropar-se + out: Allunyar-se + notes: + new: + add: Afegeix una nota + intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.) + show: + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment. + comment: Comenta + comment_and_resolve: Comenta i resol + hide: Amaga + reactivate: Reactivar + resolve: Resol + share: + cancel: Cancel·la + center_marker: Centra el mapa al marcador + custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades + download: Descàrrega + embed: HTML + format: "Format:" + image: Imatge + image_size: La imatge es mostrarà a la capa estàndard amb una mida de + include_marker: Inclou el marcador + link: Enllaç o HTML + long_link: Enllaç + paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web + scale: "Escala:" + short_link: Enllaç curt + short_url: URL curta + title: Comparteix + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + site: + createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa + createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + edit_tooltip: Modifica el mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa layouts: + about: Informació + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor + data: Dades + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. edit: Modificació + edit_with: Modifica amb %{editor} export: Exporta + export_data: Exporta les dades + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS + help: Ajuda history: Historial - home: Inici - intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. + home: Anar a la localització de casa + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap! + intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta. + learn_more: Aprèn-ne més + log_in: Inicia sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - shop: Botiga - user_diaries: DIaris de usuari - view: Veure - view_tooltip: Visualitza els mapes - welcome_user: Benvingut/da, {{user_link}} + logout: Tancar sessió + make_a_donation: + text: Feu una donació + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + more: Més + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + partners_bytemark: Allotjament Bytemark + partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}. + partners_ic: Imperial College Londres + partners_partners: socis + partners_ucl: el Centre UCL VR + project_name: + h1: OpenStreetMap + title: OpenStreetMap + sign_up: Registre + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + start_mapping: Començar a cartografiar + tag_line: El mapa wiki lliure mundial + user_diaries: Diaris de usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès té prioritat + title: Quant a la traducció + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web + title: Exemple d'atribució + contributors_at_html: "Àustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY." + contributors_ca_html: "Canadà: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)." + contributors_fi_html: "Finlàndia: Conté dades de la base de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d'altres bases de dades, sota la llicència NLSFI." + contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pàgina dedicada als Col·laboradors" + contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat." + contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regne Unit: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12." + contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:" + contributors_nl_html: "Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat." + contributors_title_html: Nostres col. laboradors + contributors_za_html: "Sud-àfrica: conté dades del\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat." + credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”." + credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pàgina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org. + credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:" + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels titulars dels drets d'autor. + infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pàgina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en línia.. + infringement_title_html: Violació dels drets d'autor + intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL)." + intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \ntext legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats." + intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA)." + more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes\nFreqüents sobre legalitat." + more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la Política d'ús de l'API, la Política d'ús de les tessel·les i la Política d'ús de Nominatim. + more_title_html: Saber-ne més + title_html: Drets d'autor i llicència + native: + mapping_link: Inicia el mapatge + native_link: versió català + text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}. + title: Sobre aquesta pàgina message: + delete: + deleted: Missatge suprimit inbox: date: Data from: De + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: La meva safata d'entrada + new_messages: + one: "%{count} missatge nou" + other: "%{count} missatges nous" + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} missatge antic" + other: "%{count} missatges antics" + outbox: Safata de sortida + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia + subject: Assumpte title: Safata d'entrada + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit message_summary: delete_button: Suprimeix read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit new: - back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + body: Cos + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. + message_sent: S'ha enviat el missatge send_button: Envia + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte + title: Envia el missatge + no_such_message: + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. + heading: No existeix aquest missatge + title: No existeix aquest missatge outbox: date: Data inbox: Entrada - my_inbox: El meu {{inbox_link}} + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats + my_inbox: El meu %{inbox_link} + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: sortida + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia subject: Assumpte title: Sortida to: A read: + back: Enrere date: Data from: De reply_button: Respon subject: Assumpte + title: Llegeix el missatge to: Per a + unread_button: Marca com a no llegit + wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho. + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. sent_message_summary: delete_button: Suprimeix + note: + description: + closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user} + closed_at_html: Resolt fa %{when} + commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user} + commented_at_html: Actualitzat fa %{when} + opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user} + opened_at_html: Creat fa %{when} + reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user} + reopened_at_html: Reactivat fa %{when} + entry: + comment: Comentari + full: Nota sencera + mine: + ago_html: fa %{when} + created_at: Creat a + creator: Creador + description: Descripció + heading: notes de %{user} + id: Id + last_changed: Últim canvi + subheading: Notes enviades o comentades per %{user} + title: Notes enviades o comentades per %{user} + rss: + closed: nota tancada (aprop de %{place}) + commented: nou comentari (prop de %{place}) + description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un canal rss per la nota %{id} + opened: Nota nova (a prop %{place}) + reopened: Nota reactivada (prop de %{place}) + title: Notes de OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: - hi: Hola {{to_user}}, + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" email_confirm_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. email_confirm_plain: + click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} us ha afegit com a amic a l'OpenStreetMap." + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d'amics" gpx_notification: + and_no_tags: i cap etiqueta. + and_the_tags: "i les etiquetes següents:" + failure: + failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:" + more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les + more_info_2: "ells es pot trobar a:" + subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" greeting: Hola, + success: + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" + with_description: amb la descripció + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya" lost_password_html: + click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. lost_password_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu electrònic. message_notification: - hi: Hola {{to_user}}, - signup_confirm_plain: - more_videos: "Hi ha més videos aquí:" + footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l a %{replyurl} + header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un usuari anònim + closed: + commented_note: "%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t'interessa" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves notes" + your_note: "%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual teniu interès" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves notes" + your_note: "%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del mapa aprop de %{place}." + details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}. + greeting: Hola, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi heu comentat. La nota és a prop de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que vostè està interessat" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres notes" + your_note: "%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:" + created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}. + greeting: Hola! + subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap" + welcome: Després que confirmis el teu compte, et donarem més informació per tal que puguis començar amb els coneixements bàsics. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades. + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:" + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes. + allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari. + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu. + title: Autoritzar l'accés al vostre compte + oauthorize_failure: + denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid. + title: Sol·licitud d'autorització errònia + oauthorize_success: + allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte. + title: Sol·licitud d'autorització permesa + verification: El codi de verificació és %{code}. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} oauth_clients: + create: + flash: La informació s'ha enregistrat correctament + destroy: + flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client edit: submit: Modificació + title: Editar la vostra aplicació form: + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modifcar les notes. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + callback_url: Resposta d'URL name: Nom + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" required: Requerit + support_url: URL de suport + url: Principal aplicació URL + index: + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:" + my_apps: Meves aplicacions de Client + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + register_new: Registreu l'aplicació + registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:" + revoke: Revoca! + title: Les meves dades OAuth + new: + submit: Registre + title: Registrar-se una nova aplicació + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + show: + access_url: "Accés Fitxa URL:" + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_notes: modificar les notes + allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari. + authorize_url: "Autoritza URL:" + confirm: N'esteu segur? + delete: Suprimeix el client + edit: Edita els detalls + key: "Clau de consum:" + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" + secret: "Secret de consum:" + support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1. + title: OAuth detalls per %{app_name} + url: "Sol·licitud Token URL:" + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament + printable_name: + with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + create: + flash: Redacció creada + destroy: + error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció. + flash: Redacció suprimida + not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la. + edit: + description: Descripció + heading: Modifica la redacció + submit: Desa la redacció + title: Modifica la redacció + index: + empty: No hi ha redaccions a mostrar. + heading: Llista de redaccions + title: Llista de redaccions + new: + description: Descripció + heading: Introduïu informació per una nova redacció + submit: Crea una redacció + title: Creant una nova redacció + show: + confirm: N'esteu segur? + description: "Descripció:" + destroy: Suprimeix aquesta redacció + edit: Modifica aquesta redacció + heading: Mostrant la redacció "%{title}" + title: Mostrant la redacció + user: "Autor:" + update: + flash: Modificacions desades site: edit: + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. + id_not_configured: iD no s'ha configurat + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat. + not_public: No heu fet les configuracions necessàries per tal que les vostres modificacions siguin públiques. + not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}. + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) user_page_link: pàgina d'usuari index: + createnote: Afegiu una nota + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant. + license: + copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta permalink: Enllaç permanent + remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor, esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitatada shortlink: Enllaç curt key: table: entry: + admin: Límits administratius + allotments: Horts + apron: + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + bridge: Embolcall negre = bridge + bridleway: Camí de ferradura + brownfield: Lloc Brownfield + building: Edifici significatiu + byway: Byway + cable: + - Cable car + - telecadira cemetery: Cementiri centre: Centre esportiu + commercial: Zona comercial + common: + - Comú + - Prat + construction: Carreteres en construcció + cycleway: Carril bici + destination: Accés de destinació farm: Granja + footway: Footway forest: Bosc golf: Camp de golf + heathland: Bruguerar industrial: Zona industrial lake: - Llac + - Embassament military: Àrea militar + motorway: Autopista + park: Parc + permissive: Permissiva accés + pitch: Camp d'esports + primary: Carretera principal private: Accés privat rail: Ferrocarril reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + retail: Zona de venda al detall + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi school: - Escola - Universitat @@ -643,196 +1442,553 @@ ca: station: Estació de tren subway: Metro summit: - 1: pic + - Cim + - pic + tourist: Atracció turística + track: Pista + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + trunk: Autovia de + tunnel: Carcassa de guions = túnel + unclassified: Carretera sense classificar + unsurfaced: Unsurfaced road wood: Fusta + markdown_help: + alt: Text alternatiu + first: Primer element + heading: Encapçalament + headings: Encapçalaments + image: Imatge + link: Enllaç + ordered: Llista ordenada + second: Segon element + subheading: Subencapçalament + text: Text + title_html: Analitzat amb Markdown + unordered: Llista sense ordenar + url: URL + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Previsualització search: search: Cerca submit_text: Vés-hi where_am_i: On sóc? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca sidebar: close: Tanca search_results: Resultats de la cerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a les %H.%M" trace: create: + trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar. upload_trace: Pujar traça de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit + description: + description_with_count: + one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user} + other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user} + description_without_count: Fitxer GPX de %{user} edit: description: "Descripció:" download: descàrrega edit: modificació filename: "Nom del fitxer:" - heading: Editant traça {{name}} + heading: Editant traça %{name} map: mapa owner: "Propietari:" points: "Punts:" - save_button: Guardar canvis + save_button: Desa els canvis start_coord: "Coordenada d'inici:" tags: "Etiquetes:" - tags_help: separat per comas - title: Editant traça {{name}} + tags_help: separat per comes + title: Editant traça %{name} uploaded_at: "Pujat a:" visibility: "Visibilitat:" visibility_help: Què vol dir això? + georss: + title: Traces GPS d'OpenStreetMap list: + description: Navega pels tracks pujats recentment + empty_html: Aquí encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pàgina wiki. public_traces: Traces GPS públiques - tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}" - your_traces: Les teves traces GPS - no_such_user: - heading: No existeix l'usuari {{user}} - title: No existeix l`usuari + public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user} + tagged_with: " etiquetat amb %{tags}" + your_traces: Les vostres traces GPS + make_public: + made_public: Traça feta pública + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de línia + message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment. + offline_warning: + message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment trace: - ago: fa {{time_in_words_ago}} + ago: fa %{time_in_words_ago} by: en - count_points: "{{count}} punts" + count_points: "%{count} punts" edit: modificació edit_map: Edita el mapa identifiable: IDENTIFICABLE in: a map: mapa - more: mes + more: més pending: PENDENT private: PRIVAT - public: PUBLIC - trace_details: Veure detalls de la traça - trackable: RASTREABLE + public: PÚBLIC + trace_details: Mostra els detalls de la traça + trackable: RASTREJABLE view_map: Visualitza el mapa trace_form: - description: Descripció + description: "Descripció:" help: Ajuda - tags: Etiquetes - tags_help: separat per comas - upload_button: Pujar - upload_gpx: Carregar arxiu GPX - visibility: Visibilitat + tags: "Etiquetes:" + tags_help: separat per comes + upload_button: Puja + upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" + visibility: "Visibilitat:" visibility_help: què significa això? trace_header: - see_all_traces: Veure totes les traces - see_your_traces: Veure totes les teves traces + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + traces_waiting: + one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. + other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris. + upload_trace: Puja una traça trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Següent » - previous: "« Previ" - showing_page: Mostrant pàgina {{page}} + newer: Tracks més recents + older: Traces més antigues + showing_page: Pàgina %{page} view: - delete_track: Elimina aquesta traça + delete_track: Suprimeix aquesta traça description: "Descripció:" download: baixada edit: modificació edit_track: Edita aquesta traça filename: "Nom del fitxer:" - heading: Veient traça {{name}} + heading: S'està mostrant la traça %{name} map: mapa none: Ningú owner: "Propietari:" pending: PENDENT points: "Punts:" - start_coordinates: "coordenada de inici:" + start_coordinates: "coordenada d'inici:" tags: "Etiquetes:" - title: Veient traça {{name}} + title: S'està mostrant la traça %{name} trace_not_found: No s'ha trobat la traça! uploaded: "Pujat el:" visibility: "Visibilitat:" + visibility: + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) user: account: + contributor terms: + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. + heading: "Termes de col·laboració:" + link text: què és això? + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. + review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou. + current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" + delete image: Suprimeix la imatge actual email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: què és això? + home location: "Ubicació inicial:" image: "Imatge:" + image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor) + keep image: Conserva la imatge actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" - my settings: La meva configuració + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques + my settings: Preferències + new email address: "Nova adreça d'E-mail:" + new image: Afegeix una imatge + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. + openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID + link text: què és això? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferit:" preferred languages: "Llengües preferents:" + profile description: "Descripció del perfil:" public editing: + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? heading: "Edició pública:" public editing note: - heading: Edició pública + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
  • Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.
  • Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.
+ replace image: Reemplaça la imatge actual return to profile: Torna al perfil save changes button: Desa els canvis title: Edita el compte + update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa? confirm: - button: Confirmar + already active: Aquest compte ja ha estat confirmat. + button: Confirma + heading: Comprova el teu correu electrònic + introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació. + introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa. + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte. + reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica aquí. + unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix. confirm_email: - button: Confirmar + button: Confirma + failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa. + heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica + press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi! + confirm_resend: + failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat. + success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.

Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors autoritzeu webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació. + filter: + not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció. go_public: - flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar + flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització per editar + list: + confirm: Confirmar usuaris seleccionats + empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat + heading: Usuaris + hide: Amaga els usuaris seleccionats + showing: + one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}" + title: Usuaris login: - create_account: crea un compte + account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne. + account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació. + auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació. + create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut. email or username: "Adreça de correu o usuari:" heading: Accés login_button: Accés lost password link: Heu perdut la contrasenya? + new to osm: Nou a OpenStreetMap? + no account: No teniu cap compte? + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no vàlida + openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID + openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID + title: Inicia sessió amb AOL + google: + alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google + title: Inicia sessió amb Google + myopenid: + alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID + title: Inicia sessió amb myOpenID + openid: + alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID + title: Inicia sessió amb OpenID + wordpress: + alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID + title: Inicia sessió amb Wordpress + yahoo: + alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo + title: Inicia sessió amb Yahoo password: "Contrasenya:" - please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}. + register now: Registreu-vos-hi ara + remember: "Recorda'm:" title: Accés + to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte. + with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:" + with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:" + logout: + heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap + logout_button: Tanca la sessió + title: Tanca la sessió lost_password: email address: "Adreça de correu electrònic:" heading: Heu oblidat la contrasenya? - new password button: Restablir contrasenya + help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya. + new password button: Restableix la contrasenya + notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu. + notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu, així podreu restaurar-la ràpidament. title: contrasenya perduda make_friend: - success: "{{name}} ara és el vostre amic." - map: - your location: La teva situació + already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}. + button: Afegeix als amics + failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic. + heading: Voleu afegir %{user} com un amic? + success: "%{name} és ara el vostre amic!" new: + about: + header: Lliure i editable + html: "

A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.

\n

Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.

" + confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. + continue: Crear un compte + display name: "Nom visible:" + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. email address: "Adreça de correu:" - heading: Crea un compte d'usuari + license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio. + no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte. + not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la política de privacitat) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.
  • \n
  • \n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n
  • \n
" + openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la. password: "Contrasenya:" - signup: Registre + terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou! + terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pàgina de wiki. + title: Crear un compte + use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió + no_such_user: + body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte. + heading: L'usuari %{user} no existeix + title: Aquest usuari no existeix + popup: + friend: Amic + nearby mapper: «Mapador» proper + your location: La vostra ubicació + remove_friend: + button: Suprimeix dels amics + heading: Voleu suprimir %{user} dels amics? + not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics." + success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics." reset_password: confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" flash changed: S'ha canviat la contrasenya. - heading: Restablir la contrasenya per {{user}} + flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser? + heading: Restableix la contrasenya per %{user} password: "Contrasenya:" - reset: Restablir contrasenya - title: Restablir la contrasenya + reset: Restableix la contrasenya + title: Restableix la contrasenya + set_home: + flash success: Localització de casa desat correctament + suspended: + body: "

\n El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n

\n

\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n

" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + decline: Ho rebutjo + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: "Termes de col·laboració:" + legale_names: + france: França + italy: Itàlia + rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. + title: "Termes de col·laboració:" + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. view: - confirm: Confirmeu - create_block: boca aquest usuari + activate_user: activa aquest usuari + add as friend: Afegeix com a amic + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + block_history: blocs rebuts + blocks by me: Blocs fets per mi + blocks on me: Blocs sobre mi + comments: Comentaris + confirm: Confirma + confirm_user: confirma aquest usuari + create_block: bloca aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit deactivate_user: desactiva aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari description: Descripció - diary: diari - edits: modificacions + diary: Diari + edits: Modificacions email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels amics hide_user: amagar aquest usuari - my diary: el meu diari - my edits: les meves edicions - my traces: les meves traces - nearby users: "Usuaris propers:" + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. + km away: "%{count}km de distància" + latest edit: "Última edició %{ago}:" + m away: "%{count}m de distància" + mapper since: "Cartografiant des de:" + moderator_history: blocs donats + my comments: Els meus comentaris + my diary: El meu diari + my edits: Les meves edicions + my messages: Els meus missatges + my notes: Les meves notes de mapa + my profile: El meu perfil + my settings: Les meves preferències + my traces: Les meves traces + nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + notes: Notes de mapa oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: Deixa l'amistat role: administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador moderator: Aquest usuari és moderador - send message: enviar missatge + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: Envia el missatge settings_link_text: preferències - traces: traces + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" + traces: Traces + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat blocat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Mostra tots els blocs + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Mostra tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que intenteu utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'índex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. partial: confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador - edit: Edició + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica + next: Endavant » + not_revoked: (no revocat) + previous: « Enrere + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per show: Mostra - status: Estatus + showing_page: Pàgina %{page} + status: Estat period: one: 1 hora - other: "{{count}} hores" + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} show: + back: Mostra tots els blocs confirm: N'esteu segur? edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" + revoke: Revoca-ho! + revoker: "Revoker:" show: Mostra status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. user_role: filter: - already_has_role: L'usuari ja té un rol {{role}}. - doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no és un rol vàlid. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid. not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. grant: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. heading: Confirmi la concessió de rol title: Confirmi la concessió de rol revoke: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids. heading: Confirmar revocació de rol title: Confirmar revocació de rol + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran." + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor és un programa o pàgina web que pots utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera. + title: Condicions bàsiques per editar el mapa + way_html: Una via és una línia o àrea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici. + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants que cal saber + questions: + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda. + title: Alguna pregunta més? + start_mapping: Comença a editar el mapa + title: Benvingut! + whats_on_the_map: + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes de paper o en línia. + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que et semblin interessants. + title: Què hi ha al mapa