X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/12f2255542878f1b596c1aa5b7a7649fc42d5aaa..a7df5b42410910743e86e28ad7458f05fc6e3924:/config/locales/pt-BR.yml
diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml
index c00ad06d5..c790723c3 100644
--- a/config/locales/pt-BR.yml
+++ b/config/locales/pt-BR.yml
@@ -172,6 +172,7 @@ pt-BR:
relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
view_details: ver detalhes
relation_member:
+ entry: "{{type}} {{name}}"
entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
type:
node: Ponto
@@ -215,7 +216,7 @@ pt-BR:
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
way:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Baixar XML
edit: editar
view_history: ver histórico
@@ -237,13 +238,13 @@ pt-BR:
changeset:
anonymous: Anônimo
big_area: (grande)
+ id: "#{{id}}"
no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
show_area_box: exibir limite da área
still_editing: (ainda editando)
view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
changeset_paging_nav:
- of: de
showing_page: Exibindo página
changesets:
area: Ãrea
@@ -386,16 +387,20 @@ pt-BR:
geonames: Resultados do GeoNames
latlon: Resultados Internos
osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados do Geocoder.us
search_osm_namefinder:
prefix: "{{type}}"
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
javascripts:
map:
base:
+ cycle_map: Cycle Map
mapnik: Mapnik
+ noname: Sem nomes
osmarender: Osmarender
overlays:
maplint: Maplint
@@ -427,6 +432,7 @@ pt-BR:
intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
license:
+ alt: CC by-sa 2.0
title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
log_in: entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
@@ -441,6 +447,9 @@ pt-BR:
news_blog_tooltip: Blog de notÃcias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
shop: Produtos
shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
@@ -518,8 +527,6 @@ pt-BR:
delete_button: Apagar
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
hi: Olá {{to_user}},
@@ -566,8 +573,6 @@ pt-BR:
hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
message_notification:
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
@@ -578,7 +583,7 @@ pt-BR:
signup_confirm_html:
click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki ou no blog OpenGeoData (em inglês) que tem podcasts para baixar (em inglês)!
+ get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês).
greeting: Olá!
hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
introductory_video: Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
@@ -674,8 +679,10 @@ pt-BR:
printable_name:
with_id: "{{id}}"
with_name: "{{name}} ({{id}})"
+ with_version: "{{id}}, v{{version}}"
site:
edit:
+ anon_edits: ({{link}})
anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.
@@ -972,6 +979,7 @@ pt-BR:
add as friend: adicionar como amigos
add image: Adicionar Imagem
ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
+ block_history: ver bloqueios recebidos
blocks by me: bloqueios em mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
change your settings: mudar suas configurações
@@ -1020,7 +1028,13 @@ pt-BR:
user location: Local do usuário
your friends: Seus amigos
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
+ heading: Lista de bloqueios por {{name}}
+ title: Bloqueios por {{name}}
blocks_on:
+ empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
+ heading: Lista de bloqueios em {{name}}
title: Bloqueios em {{name}}
create:
flash: Bloquear o usuário {{name}}.
@@ -1029,40 +1043,79 @@ pt-BR:
edit:
back: Ver todos bloqueios
heading: Editando bloqueio em {{name}}
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possÃvel, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
+ show: Ver esse bloqueio
+ submit: Atualizar bloqueio
+ title: Editando bloqueio em {{name}}
filter:
block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
block_period: O perÃodo de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
+ helper:
+ time_future: Termina em {{time}}.
+ time_past: Terminou há {{time}}
+ until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
index:
+ empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
+ heading: Lista de bloqueios do usuário.
title: Bloqueios do usuário
model:
non_moderator_revoke: à necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
non_moderator_update: à necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
new:
back: Ver todos bloqueios
+ heading: Criando bloqueio em {{name}}
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+ period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possÃvel, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visÃvel publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ submit: Criar bloqueio
title: Criando bloqueio em {{name}}
tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
+ tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+ not_found:
+ back: Voltar para o Ãndice
+ sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
partial:
confirm: Você tem certeza disso?
creator_name: Criador
display_name: Usuário bloqueado
edit: Editar
+ not_revoked: (não retirado)
reason: Razão para o bloqueio
+ revoke: Cancelar!
+ revoker_name: Retirado por
+ show: Mostrar
status: Status
period:
one: uma hora
other: "{{count}} horas"
+ revoke:
+ confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
+ flash: Esse bloqueio foi retirado.
+ heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
+ past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
+ revoke: Cancelar!
+ time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
+ title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
show:
back: Ver todos os bloqueios
confirm: Você tem certeza disso?
edit: Editar
heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
reason: "Razão do bloqueio:"
+ revoke: Cancelar!
+ revoker: "Quem retirou:"
show: Mostrar
status: Status
time_future: Termina em {{time}}
+ time_past: Terminou há {{time}}
+ title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
user_role:
filter:
already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
@@ -1071,6 +1124,13 @@ pt-BR:
not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
grant:
are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possÃvel adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ heading: Confirmar adição de papel
+ title: Confirmar adição de papel
revoke:
+ are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
confirm: Confirmar
fail: Não foi possÃvel retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ heading: Confirmar remoção de papel
+ title: Confirmar remoção de papel