X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/12f2255542878f1b596c1aa5b7a7649fc42d5aaa..b7d954be44045bcfc977cc8218885e2116a55551:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index c00ad06d5..d32b7fa32 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -2,8 +2,10 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck # Author: BraulioBezerra +# Author: Luckas Blade # Author: McDutchie # Author: Nighto +# Author: Rodrigo Avila pt-BR: activerecord: attributes: @@ -172,6 +174,7 @@ pt-BR: relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" view_details: ver detalhes relation_member: + entry: "{{type}} {{name}}" entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" type: node: Ponto @@ -214,8 +217,15 @@ pt-BR: zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar tag_details: tags: "Etiquetas:" + timeout: + sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar. + type: + changeset: conjunto de mudanças + node: nó + relation: relação + way: caminho way: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Baixar XML edit: editar view_history: ver histórico @@ -237,14 +247,16 @@ pt-BR: changeset: anonymous: Anônimo big_area: (grande) + id: "#{{id}}" no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) show_area_box: exibir limite da área still_editing: (ainda editando) view_changeset_details: Ver detalhes das alterações changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página + next: Seguinte » + previous: "« Anterior" + showing_page: Exibindo página {{page}} changesets: area: Ãrea comment: Comentário @@ -267,12 +279,16 @@ pt-BR: diary_entry: diary_comment: comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar esse comentário diary_entry: comment_count: one: 1 comentário other: "{{count}} comentários" comment_link: Comentar nesta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}} reply_link: Responder esta entrada edit: @@ -359,6 +375,7 @@ pt-BR: title: geonames: Localização do GeoNames osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares @@ -379,6 +396,7 @@ pt-BR: other: a cerca de {{count}}km zero: a menos de 1km results: + more_results: Mais resultados no_results: Nenhum resultado encontrado search: title: @@ -386,16 +404,355 @@ pt-BR: geonames: Resultados do GeoNames latlon: Resultados Internos osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados do Geocoder.us search_osm_namefinder: prefix: "{{type}}" suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro de Arte + atm: Caixa automático + auditorium: Auditório + bank: Banco + bar: Bar + bench: Banco (de praça) + bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas + bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + brothel: Bordel + bureau_de_change: Casa de câmbio + bus_station: Estação de Ãnibus/Rodoviária + cafe: Café + car_rental: Aluguel de veÃculos + car_sharing: Aluguel de Carro + car_wash: Lava-Carros + casino: Cassino + cinema: Cinema + clinic: ClÃnica + club: Clube + college: Faculdade + community_centre: Centro comunitário + courthouse: Fórum + crematorium: Crematório + dentist: Dentista + doctors: Consultórios + dormitory: Dormitório + drinking_water: Ãgua potável + driving_school: Autoescola + embassy: Embaixada + emergency_phone: Telefone de emergência + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal de barca + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Corpo de bombeiros + fountain: Fonte + fuel: CombustÃvel + grave_yard: Cemitério + gym: Ginásio + health_centre: Centro de saúde + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Stand de caça + ice_cream: Sorveteria + kindergarten: Jardim de infância + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado público / feira + mountain_rescue: Abrigo de montanha + nightclub: Casa noturna/Boate + office: Escritório + park: Parque + parking: Estacionamento + pharmacy: Farmácia + place_of_worship: Lugar de Adoração + police: PolÃcia + post_box: Caixa de correio + post_office: Agência de Correios + preschool: Pré-escola/Jardim de Infância + prison: Prisão + pub: Pub + public_building: EdifÃcio público + public_market: Mercado público + recycling: Posto de Reciclagem + restaurant: Restaurante + retirement_home: Asilo + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refúgio + shop: Loja + shopping: Shopping + social_club: Clube social + studio: Estúdio + supermarket: Supermercado + taxi: Táxi + telephone: Telefone público + theatre: Teatro + toilets: Banheiros + townhall: Prefeitura + university: Universidade + vending_machine: Máquina de venda automática + veterinary: ClÃnica veterinária + waste_basket: Lata de lixo + wifi: Ponto de Acesso WiFi + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Limite Administrativo + building: + apartments: Bloco de apartamentos + bunker: Bunker + chapel: Capela + church: Igreja + city_hall: Prefeitura + commercial: EdifÃcio comercial + dormitory: Dormitório + entrance: Entrada de edifÃcio + garage: Garagem + hospital: Hospital + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: EdifÃcio industrial + office: EdifÃcio de escritórios + public: EdifÃcio público + residential: EdifÃcio residencial + school: EdifÃcio escolar + shop: Loja + stadium: Estádio + store: Loja + terrace: Terraço + tower: Torre + train_station: Estação de Trem + university: EdifÃcio Universitário + "yes": EdifÃcio + highway: + bridleway: Pista para cavalos + bus_stop: Ponto de ônibus + construction: Estrada em construção + cycleway: Ciclovia + distance_marker: Marcador de quilometragem + emergency_access_point: Acesso de emergência + gate: Portão + living_street: Rua residencial + motorway: Rodovia expressa + path: Caminho + pedestrian: Rua de pedestres + primary: Via Primária + primary_link: Via Primária + raceway: Pista de corrida + residential: Residencial + road: Estrada + secondary: Via Secundária + secondary_link: Via Secundária + service: Rua de serviço + steps: Degraus + tertiary: Via terciária + track: Trilha + trail: Trilha + trunk: Via de entroncamento + unclassified: Via não classificada + unsurfaced: Rua não pavimentada + historic: + archaeological_site: SÃtio arqueológico + battlefield: Campo de batalha + building: EdifÃcio + castle: Castelo + church: Igreja + house: Casa histórica + icon: Ãcone + memorial: Memorial + mine: Mina histórica + monument: Monumento + museum: Museu + ruins: RuÃnas + tower: Torre histórica + landuse: + cemetery: Cemitério + commercial: Ãrea comercial + construction: Construção + farm: Fazenda + forest: Floresta + grass: Gramado + industrial: Ãrea industrial + landfill: Aterro sanitário + military: Ãrea militar + mine: Mina + mountain: Montanha + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parque + plaza: Praça + quarry: Pedreira + railway: Terreno de ferrovia + reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua + residential: Ãrea residencial + vineyard: Vinhedo + wetland: Pântano / Mangue + leisure: + fishing: Ãrea de pesca + garden: Jardim + golf_course: Campo de Golf + ice_rink: Rinque de patinação no gelo + marina: Marina + miniature_golf: Mini Golfe + nature_reserve: Reserva Ambiental + park: Parque + sports_centre: Centro Esportivo + stadium: Estádio + swimming_pool: Piscina + water_park: Parque aquático + natural: + bay: BaÃa + beach: Praia + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada de Gruta + channel: Canal + cliff: Penhasco + coastline: Litoral + crater: Cratera + fjord: Fiorde + geyser: Gêiser + glacier: Geleira + heath: Charneca + hill: Colina/Morro + island: Ilha + marsh: Pântano + mud: Lama + peak: Pico + reef: Recife + ridge: Cordilheira + river: Rio + rock: Rocha + shoal: Barra + strait: Estreito + tree: Ãrvore + valley: Vale + volcano: Vulcão + water: Ãgua + wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira + place: + airport: Aeroporto + city: Cidade + country: PaÃs + farm: Fazenda + hamlet: Aldeia + house: Casa + houses: Casas + island: Ilha + islet: Ilhota + locality: Localidade + municipality: Municipalidade + postcode: CEP + region: Região + sea: Mar + state: Estado + subdivision: Subdivisão + suburb: Subúrbio + village: Vila + railway: + abandoned: Trilhos abandonados + disused: Ferrovia em desuso + historic_station: Estação de trem histórica + level_crossing: Passagem em nÃvel + monorail: Monotrilho + preserved: Ferrovia preservada + station: Estação de Trem + subway: Estação de metrô + subway_entrance: Entrada do metrô + tram: Rota de bonde + tram_stop: Parada de bonde + shop: + alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + art: Loja de artigos de arte + bakery: Padaria + beauty: Salão de Beleza + beverages: Loja/depósito de bebidas + bicycle: Loja de bicicletas + books: Livraria + butcher: Açougue + car: Loja de carros + car_dealer: Concessionária de automóveis + car_parts: Autopeças + car_repair: Oficina mecânica + carpet: Loja de tapetes + clothes: Loja de roupas + computer: Loja de computação + convenience: Loja de conveniência + copyshop: Gráfica/copiadora + cosmetics: Loja de cosméticos + department_store: Loja de departamentos + doityourself: Faça você mesmo + drugstore: Drogaria + dry_cleaning: Lavagem a seco + electronics: Loja de Eletrônicos + fish: Peixaria + florist: Florista + food: Loja de alimentação + furniture: Móveis + gallery: Galeria + general: Loja de artigos gerais + gift: Loja de presentes + greengrocer: Sacolão/Hortifrutti + grocery: Loja de alimentos + hairdresser: Cabelereiro + hardware: Material/Equipamentos de construção + insurance: Seguradora + jewelry: Joalheria + laundry: Lavanderia + mall: Shopping Center + market: Mercado + mobile_phone: Loja de celulares + motorcycle: Loja de motocicletas + music: Loja de música + optician: Ãtica / Oculista + organic: Loja de alimentos orgânicos + pet: Pet Shop + photo: Loja fotográfica + salon: Salão de beleza + shoes: Sapataria + shopping_centre: Shopping Center + sports: Loja de artigos esportivos + stationery: Papelaria + supermarket: Supermercado + toys: Loja de brinquedos + travel_agency: Agência de viagens + wine: Loja de vinhos + tourism: + artwork: Ilustração + attraction: Atração + bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + camp_site: Acampamento + chalet: Chalé + guest_house: Albergue + hostel: Abrigo + hotel: Hotel + information: Informações + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Ãrea de Piquenique + theme_park: Parque temático + valley: Vale + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + waterway: + canal: Canal + dam: Represa + dock: Doca + mineral_spring: Fonte mineral + river: Rio + riverbank: Margem de rio + stream: Córrego + wadi: Uádi + waterfall: Queda de água javascripts: map: base: + cycle_map: Cycle Map mapnik: Mapnik + noname: Sem nomes osmarender: Osmarender overlays: maplint: Maplint @@ -413,7 +770,7 @@ pt-BR: gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas help_wiki: Ajuda & Wiki help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br + help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br history: Histórico history_tooltip: Histórico de alterações home: inÃcio @@ -427,6 +784,7 @@ pt-BR: intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. license: + alt: CC by-sa 2.0 title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica log_in: entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente @@ -441,6 +799,9 @@ pt-BR: news_blog_tooltip: Blog de notÃcias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc. osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + project_name: + h1: OpenStreetMap + title: OpenStreetMap shop: Produtos shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br @@ -482,6 +843,7 @@ pt-BR: new: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. message_sent: Mensage enviada send_button: Enviar send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} @@ -518,8 +880,6 @@ pt-BR: delete_button: Apagar notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" hi: Olá {{to_user}}, @@ -566,8 +926,6 @@ pt-BR: hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *" - banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *" footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" @@ -578,7 +936,7 @@ pt-BR: signup_confirm_html: click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponÃvel em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki ou no blog OpenGeoData (em inglês) que tem podcasts para baixar (em inglês)! + get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). greeting: Olá! hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em introductory_video: Você pode ver um vÃdeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. @@ -674,8 +1032,10 @@ pt-BR: printable_name: with_id: "{{id}}" with_name: "{{name}} ({{id}})" + with_version: "{{id}}, v{{version}}" site: edit: + anon_edits: ({{link}}) anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap. @@ -809,12 +1169,18 @@ pt-BR: body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. heading: O usuário {{user}} não existe title: Usuário não encontrado + offline: + heading: O armazenamento de GPX está offline + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponÃvel. + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponÃvel no momento trace: ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" by: por count_points: "{{count}} pontos" edit: editar edit_map: Editar Mapa + identifiable: IDENTIFICÃVEL in: em map: mapa more: mais @@ -822,6 +1188,7 @@ pt-BR: private: PRIVADO public: PUBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha + trackable: RASTREÃVEL view_map: Ver Mapa trace_form: description: Descrição @@ -842,8 +1209,9 @@ pt-BR: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página + next: Seguinte » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página {{page}} view: delete_track: Apague esta trilha description: "Descrição:" @@ -888,6 +1256,9 @@ pt-BR: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits enabled link text: o que é isso? heading: "Edição pública:" + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê).