X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/12faadc7e17ad302b11b4e2f3ba30dd989928d62..0f6ee7407c173fa21075a68b8b99d520ace43225:/config/locales/de.yml diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index c532c32fe..3becedfce 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -1,144 +1,2073 @@ -de: - map: - view: Karte - edit: Bearbeiten - coordinates: "Koordinaten:" - diary_entry: - list: - new: Neuer Tagebucheintrag - new_title: Verfasse einen neuen Tagebucheintrag - no_entries: Keine Tagebucheinträge - recent_entries: "Letzte Tagebucheinträge: " - older_entries: Ãltere Einträge - newer_entries: Neuere Einträge - edit: - subject: "Betreff:" - body: "Text:" - language: "Language:" - location: "Ort:" - latitude: "Breitengrad:" - longitude: "Längengrad:" - use_map_link: "Karte nutzen" - save_button: "Speichern" - marker_text: Ort des Tagebucheintrages - no_such_entry: - heading: "Kein Eintrag mit der Nummer: {{id}}" - body: "Leider gibt es keinen Eintrag oder Kommentar mit dieser Nummer {{id}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt." - no_such_user: - body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt." - posted_by: "Verfasst von {{link_user}} um {{created}} in {{language}}" - comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag - reply_link: Antworte auf diesen Eintrag - comment_count: - one: 1 Kommentar - other: "{{count}} Kommentare" - edit_link: Bearbeite diesen Eintrag - comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}" - layouts: - welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}" - inbox: "Posteingang ({{size}})" - logout: Abmelden - log_in: Anmelden - sign_up: Registrieren - view: Karte - edit: Bearbeiten - history: Verlauf - export: Export - gps_traces: GPS Tracks - user_diaries: Benutzer Tagebücher - tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte - intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." - intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten." - intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt." - osm_offline: "Die OpenStreetMap Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar." - osm_read_only: 'Die OpenStreetMap Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".' - donate: "Unterstütze OpenStreetMap mit einer {{link}} für die Hardware Spendenaktion." - donate_link_text: Spende - sotm: 'Komme zur OpenStreetMap Konferenz 2009, The State of the Map, am 10.-12. Juli in Amsterdam!' - alt_donation: Spenden - site: - index: - js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert." - js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung." - js_3: 'Du kannst den Tiles@Home static tile browser nutzen, wenn du kein Javascript nutzen kannst.' - permalink: Permalink - license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden." - edit: - not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt." - not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner Benutzerseite tun {{user_page}}." - user_page_link: Benutzerseite - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu." - flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap Flash Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.' - potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst, oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)" - sidebar: - search_results: Suchergebnisse - close: SchlieÃen - search: - search: Suchen - where_am_i: "Wo bin ich?" - submit_text: "Los" - searching: "Sucht..." - search_help: "Beispiele: 'München', 'HeinestraÃe, Würzburg', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' mehr Beispiele..." - key: - map_key: "Legende" - user: - login: - heading: Anmelde - please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}." - create_account: erstelle ein Benutzerkonto - email or username: "E-Mail Adresse oder Benutzername: " - password: "Passwort: " - lost password link: "Passwort vergessen?" - login_button: Anmelden - lost_password: - heading: "Passwort vergessen?" - email address: "E-Mail Addresse:" - new password button: "Sende mir ein neues Passwort" - new: - heading: Erstelle ein Benutzerkonto - no_auto_account_create: "Leider ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos gerade nicht möglich." - contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den Webmaster um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. ' - fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Accounts geschickt." - license_agreement: 'Mit der Accounterstellung stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter dieser Creative Commons Lizenz (by-sa) lizenziert werden..' - email address: "E-Mail Addresse: " - confirm email address: "Bestätige deine E-Mail Addresse: " - not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie)' - display name: "Benutzername: " - password: "Passwort: " - confirm password: "Passwort bestätigen: " - signup: Registieren - no_such_user: - body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt." - view: - my diary: Mein Tagebuch - new diary entry: neuer Tagebucheintrag - my edits: Meine Bearbeitungen - my traces: Meine Tracks - my settings: Meine Einstellungen - send message: Sende Nachricht - diary: Tagebuch - edits: Bearbeitungen - traces: Tracks - remove as friend: Als Freund entfernen - add as friend: Als Freund hinzufügen - mapper since: "Mapper seit: " - user image heading: Benutzerbild - delete image: Lösche Bild - upload an image: Lade ein Bild hoch - add image: Füge ein Bild hinzu - description: Beschreibung - user location: Standort des Benutzers - no home location: "Es wurde kein Standort angegeben." - if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern." - settings_link_text: Einstellungen - your friends: Deine Freunde - no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - km away: "{{distance}}km entfernt" - nearby users: "Benutzer in der Nähe: " - no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben." - change your settings: Ãndere deine Einstellungen - friend_map: - your location: Dein Standort - nearby mapper: "Mapper in der Nähe: " \ No newline at end of file +# Messages for German (Deutsch) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Al +# Author: Als-Holder +# Author: Apmon +# Author: Avatar +# Author: Campmaster +# Author: Candid Dauth +# Author: ChrisiPK +# Author: CygnusOlor +# Author: Daswaldhorn +# Author: Diebuche +# Author: Fujnky +# Author: Grille chompa +# Author: Holger +# Author: John07 +# Author: Jupiter +# Author: Katpatuka +# Author: Kghbln +# Author: Markobr +# Author: McDutchie +# Author: Metalhead64 +# Author: Michi +# Author: Mormegil +# Author: Pill +# Author: Purodha +# Author: Raymond +# Author: Reneman +# Author: SimonPoole +# Author: Str4nd +# Author: The Evil IP address +# Author: Umherirrender +de: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Text + diary_entry: + language: Sprache + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + title: Titel + user: Benutzer + friend: + friend: Freund + user: Benutzer + message: + body: Text + recipient: Empfänger + sender: Absender + title: Titel + trace: + description: Beschreibung + latitude: Breitengrad + longitude: Längengrad + name: Name + public: Ãffentlich + size: GröÃe + user: Benutzer + visible: Sichtbar + user: + active: Aktiv + description: Beschreibung + display_name: Anzeigename + email: E-Mail + languages: Sprachen + pass_crypt: Passwort + models: + acl: Zugangskontroll-Liste + changeset: Ãnderungssatz + changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag + country: Staat + diary_comment: Blog-Kommentar + diary_entry: Blogeintrag + friend: Freund + language: Sprache + message: Nachricht + node: Knoten + node_tag: Knoten-Tag + notifier: Benachrichtigung + old_node: Alter Knoten + old_node_tag: Alter Knoten-Tag + old_relation: Alte Relation + old_relation_member: Altes Relation-Mitglied + old_relation_tag: Alter Relation-Tag + old_way: Alter Weg + old_way_node: Alter Weg-Knoten + old_way_tag: Alter Weg-Tag + relation: Relation + relation_member: Relation-Mitglied + relation_tag: Relation-Tag + session: Sitzung + trace: Track + tracepoint: Track-Punkt + tracetag: Track-Tag + user: Benutzer + user_preference: Benutzer-Einstellungen + user_token: Benutzer-Token + way: Weg + way_node: Weg-Knoten + way_tag: Weg-Tag + application: + require_cookies: + cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst. + require_moderator: + not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können. + setup_user_auth: + blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren. + need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben. + browse: + changeset: + changeset: "Ãnderungssatz: %{id}" + changesetxml: Ãnderungssatz-XML + feed: + title: "Ãnderungssatz: %{id}" + title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment} + osmchangexml: osmChange XML + title: Ãnderungssatz + changeset_details: + belongs_to: "Erstellt von:" + bounding_box: "Bereich:" + box: Bereich + closed_at: "Geschlossen am:" + created_at: "Erstellt am:" + has_nodes: + one: "Enthält %{count} Knoten:" + other: "Enthält %{count} Knoten:" + has_relations: + one: "Enthält %{count} Relation:" + other: "Enthält %{count} Relationen:" + has_ways: + one: "Enthält %{count} Weg:" + other: "Enthält %{count} Wege:" + no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert. + show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen + common_details: + changeset_comment: "Kommentar:" + deleted_at: "Gelöscht am:" + deleted_by: "Gelöscht von:" + edited_at: "Bearbeitet am:" + edited_by: "Bearbeitet von:" + in_changeset: "Im Ãnderungssatz:" + version: "Version:" + containing_relation: + entry: Relation %{relation_name} + entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role}) + map: + deleted: Gelöscht + edit: + area: Bereich bearbeiten + node: Knoten bearbeiten + note: Hinweis bearbeiten + relation: Relation bearbeiten + way: Weg bearbeiten + larger: + area: Bereich auf gröÃerer Karte + node: Knoten auf gröÃerer Karte + note: Hinweis auf gröÃerer Karte anzeigen + relation: Relation auf gröÃerer Karte + way: Weg auf gröÃerer Karte + loading: Lade ⦠+ navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz + next_node_tooltip: Nächster Knoten + next_note_tooltip: Nächster Hinweis + next_relation_tooltip: Nächste Relation + next_way_tooltip: Nächster Weg + prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz + prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten + prev_note_tooltip: Vorheriger Hinweis + prev_relation_tooltip: Vorherige Relation + prev_way_tooltip: Vorheriger Weg + user: + name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen + next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user} + prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user} + node: + download_xml: XML herunterladen + edit: Knoten bearbeiten + node: Knoten + node_title: "Knoten: %{node_name}" + view_history: Chronik anzeigen + node_details: + coordinates: "Koordinaten:" + part_of: "Teil von:" + node_history: + download_xml: XML herunterladen + node_history: Knoten-Chronik + node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}" + view_details: Details + not_found: + sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt." + type: + changeset: Der Ãnderungssatz + node: Der Knoten + relation: Die Relation + way: Der Weg + note: + at_by_html: vor %{when} von %{user} + at_html: vor %{when} + closed: "Geschlossen am:" + closed_title: "Erledigter Hinweis: %{note_name}" + comments: "Kommentare:" + description: "Beschreibung:" + last_modified: "Zuletzt geändert am:" + open_title: "Unerledigter Hinweis: %{note_name}" + opened: "Erstellt am:" + title: Hinweis + paging_nav: + of: von + showing_page: Seite + redacted: + message_html: "Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}." + redaction: Ausblendung %{id} + type: + node: s Knotens + relation: r Relation + way: s Wegs + relation: + download_xml: XML herunterladen + relation: Relation + relation_title: "Relation: %{relation_name}" + view_history: Chronik anzeigen + relation_details: + members: "Mitglieder:" + part_of: "Mitglied von:" + relation_history: + download_xml: XML herunterladen + relation_history: Chronik der Relation + relation_history_title: "Chronik der Relation: %{relation_name}" + view_details: Details + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} als %{role}" + type: + node: Knoten + relation: Relation + way: Weg + start_rjs: + data_frame_title: Daten + data_layer_name: Kartendaten durchsuchen + details: Details + edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp} + hide_areas: Flächen ausblenden + history_for_feature: Chronik für %{feature} + load_data: Daten laden + loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich ausgewählt, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser werden bei der Verarbeitung einer so groÃen Datenmenge langsam oder frieren ein (reagieren nicht mehr auf Eingaben). Ãblicherweise sollten weniger als %{max_features} Elemente angezeigt werden. Falls du dir sicher bist, dass so viele Elemente laden möchtest, klicke unten auf âDaten ladenâ. + loading: Lade ⦠+ manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen + notes_layer_name: Alle Hinweise anzeigen + object_list: + api: Diesen Bereich von der API abfragen + back: Zurück zur Objektliste + details: Details + heading: Objektliste + history: + type: + node: Knoten %{id} + way: Weg %{id} + selected: + type: + node: Knoten %{id} + way: Weg %{id} + type: + node: Knoten + way: Weg + private_user: Anonymer Benutzer + show_areas: Flächen einblenden + show_history: Chronik + unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der GröÃe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groà und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein." + view_data: Daten für aktuelle Kartenansicht ansehen + wait: Verarbeiten ⦠+ zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen + tag_details: + tags: "Tags:" + wiki_link: + key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag + tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag + wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia + timeout: + sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen. + type: + changeset: den Ãnderungssatz + node: den Knoten + relation: die Relation + way: den Weg + way: + download_xml: Als XML herunterladen + edit: Weg bearbeiten + view_history: Chronik anzeigen + way: Weg + way_title: "Weg: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: Teil des Wegs %{related_ways} + other: Teil der Wege %{related_ways} + nodes: "Knoten:" + part_of: "Teil von:" + way_history: + download_xml: Als XML herunterladen + view_details: Details + way_history: Chronik des Wegs + way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonym + big_area: (groÃ) + no_comment: (kein Kommentar) + no_edits: (keine Bearbeitung) + show_area_box: Bereich anzeigen + still_editing: (in Bearbeitung) + view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes + changeset_paging_nav: + next: Nächste » + previous: « Vorige + showing_page: Seite %{page} + changesets: + area: Bereich + comment: Kommentar + id: ID + saved_at: Gespeichert am + user: Benutzer + list: + description: Die letzten Beiträge an der Karte durchstöbern + description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox} + description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde + description_nearby: Ãnderungen von Benutzern in der Nähe + description_user: Letzte Ãnderungen von %{user} + description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox} + empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht. + empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die Anleitung für Einsteiger für Informationen hierzu. + heading: Ãnderungssätze + heading_bbox: Ãnderungssätze + heading_friend: Ãnderungssätze + heading_nearby: Ãnderungssätze + heading_user: Ãnderungssätze + heading_user_bbox: Ãnderungssätze + title: Ãnderungssätze + title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox} + title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde + title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + title_user: Ãnderungssätze von %{user} + title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox} + timeout: + sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen. + diary_entry: + comments: + ago: vor %{ago} + comment: Kommentar + has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert" + newer_comments: Neuere Kommentare + older_comments: Ãltere Kommentare + post: Blogeintrag + when: Zeitpunkt + diary_comment: + comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at} + confirm: Bestätigen + hide_link: Diesen Kommentar verbergen + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} Kommentar" + other: "%{count} Kommentare" + zero: Keine Kommentare + comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag + confirm: Bestätigen + edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten + hide_link: Diesen Eintrag verbergen + posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link} + reply_link: Auf diesen Eintrag antworten + edit: + body: "Text:" + language: "Sprache:" + latitude: "Breitengrad:" + location: "Ort:" + longitude: "Längengrad:" + marker_text: Ort des Blogeintrags + save_button: Speichern + subject: "Betreff:" + title: Eintrag bearbeiten + use_map_link: Ort auf Karte auswählen + feed: + all: + description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern + title: OpenStreetMap Blogbeiträge + language: + description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name} + title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name} + user: + description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user} + list: + in_language_title: Blogeinträge in %{language} + new: Selbst Bloggen + new_title: Blogeintrag erstellen + newer_entries: Neuere + no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog + older_entries: Ãltere + recent_entries: Neueste Einträge + title: Blogs + title_friends: Blogs meiner Freunde + title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe + user_title: Blog von %{user} + location: + edit: Bearbeiten + location: "Ort:" + view: Anzeigen + new: + title: Selbst Bloggen + no_such_entry: + body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id} + title: Blogeintrag nicht gefunden + view: + leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar + login: Anmelden + login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben" + save_button: Speichern + title: Blog von %{user} | %{title} + user_title: Blog von %{user} + editor: + default: Standard (derzeit %{name}) + id: + description: iD (im Browser eingebetteter Editor) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor) + name: Potlatch 2 + remote: + description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor) + name: externem Editor + export: + start: + add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen + area_to_export: Bereich für den Export + embeddable_html: HTML zum Einbinden + export_button: Export + export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert. + format: "Format:" + format_to_export: Format für den Export + image_size: "BildgröÃe:" + latitude: "Breitengrad:" + licence: Lizenz + longitude: "Längengrad:" + manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen + map_image: Karte (zeigt die Standardebene) + max: max. + options: Optionen + osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten + output: Ausgabe + paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen + scale: MaÃstab + too_large: + body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen. + geofabrik: + description: RegelmäÃig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und ausgewählten Städten. + title: Geofabrik Downloads + heading: Bereich zu groà + metro: + description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen + title: Metro Extracts + other: + description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet + title: Andere Quellen + planet: + description: RegelmäÃig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank + title: Planet OSM + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen + change_marker: Position der Markierung ändern + click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen + drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen + export: Export + manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen + geocoder: + description: + title: + geonames: Lage von GeoNames + osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: GroÃstädte + places: Orte + towns: Städte + direction: + east: östlich + north: nördlich + north_east: nordöstlich + north_west: nordwestlich + south: südlich + south_east: südöstlich + south_west: südwestlich + west: westlich + distance: + one: ca. 1 km + other: ca. %{count} km + zero: weniger als 1 km + results: + more_results: Mehr Treffer + no_results: Keine Ergebnisse gefunden + search: + title: + ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA + geonames: Suchergebnisse von GeoNames + latlon: Suchergebnisse von Internal + osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Nachbarschaftsgrenze + level2: Staatsgrenze + level4: Landesgrenze + level5: Regionsgrenze + level6: Kreis-/Bezirksgrenze + level8: Gemeinde-/Stadtgrenze + level9: Stadtteilgrenze + prefix: + aerialway: + chair_lift: Sessellift + drag_lift: Schlepplift + station: Gondelstation + aeroway: + aerodrome: Flugplatz + apron: Flugvorfeld + gate: Flugsteig + helipad: Hubschrauberlandeplatz + runway: Start- und Landebahn + taxiway: Rollbahn + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: WLAN-Zugangspunkt + airport: Flughafen + arts_centre: Kulturzentrum + artwork: Kunstwerk + atm: Geldautomat + auditorium: Hörsaal + bank: Bank + bar: Bar + bbq: Grillplatz + bench: Bank + bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz + bicycle_rental: Fahrradverleih + biergarten: Biergarten + brothel: Bordell + bureau_de_change: Wechselstube + bus_station: Busbahnhof + cafe: Café + car_rental: Autovermietung + car_sharing: Carsharing + car_wash: Autowaschanlage + casino: Casino + charging_station: Ladestation + cinema: Kino + clinic: Krankenhaus + club: Club + college: Hochschule + community_centre: Gemeindezentrum + courthouse: Gericht + crematorium: Krematorium + dentist: Zahnarzt + doctors: Arzt + dormitory: Studentenwohnheim + drinking_water: Trinkwasser + driving_school: Fahrschule + embassy: Botschaft + emergency_phone: Notrufsäule + fast_food: Schnellimbiss + ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Feuerwehr + food_court: Food-Court + fountain: Springbrunnen + fuel: Tankstelle + grave_yard: Friedhof + gym: Fitnessstudio + hall: Halle + health_centre: Gesundheitszentrum + hospital: Krankenhaus + hotel: Hotel + hunting_stand: Hochstand + ice_cream: Eisdiele + kindergarten: Kindergarten + library: Bücherei + market: Markt + marketplace: Marktplatz + mountain_rescue: Bergrettung + nightclub: Nachtklub + nursery: Kindertagesstätte + nursing_home: Altersheim + office: Büro + park: Park + parking: Parkplatz + pharmacy: Apotheke + place_of_worship: Andachtsstätte + police: Polizei + post_box: Briefkasten + post_office: Postamt + preschool: Vorschule + prison: Gefängnis + pub: Pub + public_building: Ãffentliches Gebäude + public_market: Ãffentlicher Markt + reception_area: Empfangsbereich + recycling: Recycling-Center + restaurant: Restaurant + retirement_home: Altersheim + sauna: Sauna + school: Schule + shelter: Unterstand + shop: Geschäft + shopping: Einkaufszentrum + shower: Dusche + social_centre: Sozialzentrum + social_club: Social Club + social_facility: Soziale Einrichtung + studio: Studio + supermarket: Supermarkt + swimming_pool: Schwimmbecken + taxi: Taxi + telephone: Telefonzelle + theatre: Theater + toilets: WC + townhall: Rathaus + university: Universität + vending_machine: Selbstbedienungsautomat + veterinary: Tierarzt + village_hall: Gemeindeamt + waste_basket: Mülleimer + wifi: WLAN-Zugangspunkt + youth_centre: Jugendzentrum + boundary: + administrative: Verwaltungsgrenze + census: Grenze des Volkszählungsgebiets + national_park: Nationalpark + protected_area: Schutzgebiet + bridge: + aqueduct: Aquädukt + suspension: Hängebrücke + swing: Drehbrücke + viaduct: Viadukt + "yes": Brücke + building: + "yes": Gebäude + emergency: + fire_hydrant: Hydrant + phone: Notrufsäule + highway: + bridleway: Reitweg + bus_guideway: Busspur + bus_stop: Bushaltestelle + byway: Seitenweg (brit.) + construction: StraÃe im Bau + cycleway: Radweg + emergency_access_point: Notrufpunkt + footway: FuÃweg + ford: Furt + living_street: Spiel-/WohnstraÃe + milestone: Kilometerstein + minor: NebenstraÃe + motorway: Autobahn + motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz + motorway_link: Autobahnauffahrt + path: Pfad (Wanderweg) + pedestrian: FuÃgängerzone + platform: Bahnsteig + primary: BundesstraÃe + primary_link: BundesstraÃe-Auffahrt + proposed: Geplante StraÃe + raceway: Rennstrecke + residential: StraÃe + rest_area: Rastplatz + road: StraÃe + secondary: LandesstraÃe + secondary_link: LandesstraÃe-Auffahrt + service: ZufahrtsstraÃe + services: Autobahnraststätte + speed_camera: Blitzer + steps: Treppe + stile: Zaunübertritt + street_lamp: StraÃenlaterne + tertiary: GemeindestraÃe + tertiary_link: TertiärstraÃe-Auffahrt + track: Feldweg + trail: Pfad + trunk: SchnellstraÃe + trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt + unclassified: StraÃe + unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe + historic: + archaeological_site: Ausgrabungsstätte + battlefield: Kampfgebiet + boundary_stone: Grenzstein + building: Historisches Gebäude + castle: Schloss + church: Kirche + citywalls: Stadtmauern + fort: Fort + house: Historisches Haus + icon: Ikone + manor: Gutshaus + memorial: Denkmal + mine: Mine + monument: Monument + museum: Museum + ruins: Ruine + tomb: Grabstätte + tower: Historischer Turm + wayside_cross: Wegkreuz + wayside_shrine: Bildstock + wreck: Schiffswrack + landuse: + allotments: Kleingärten + basin: Becken + brownfield: Brache + cemetery: Friedhof + commercial: Gewerbegebiet + conservation: Naturschutzgebiet + construction: Baustelle + farm: Bauernhof + farmland: Acker + farmyard: Bauernhof + forest: Wald + garages: Garagen + grass: Wiese + greenfield: unerschlossene Fläche + industrial: Industriegebiet + landfill: Deponie + meadow: Wiese + military: Militärgebiet + mine: Mine + nature_reserve: Naturschutzgebiet + orchard: Obstgarten + park: Park + piste: Piste + quarry: Steinbruch + railway: Bahnkörper + recreation_ground: Erholungsgebiet + reservoir: Reservoir + reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet + residential: Siedlung + retail: Einzelhandel + road: StraÃenfläche + village_green: Dorfwiese (brit.) + vineyard: Weingut + wetland: Feuchtgebiet + wood: Wald + leisure: + beach_resort: Strandbad + bird_hide: Vogelbeobachtungshütte + common: öffentliche Grünfläche (brit.) + fishing: Fischereigrund + fitness_station: Fitnessstudio + garden: Garten + golf_course: Golfplatz + ice_rink: Eislaufplatz + marina: Marina + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + pitch: Sportplatz + playground: Spielplatz + recreation_ground: Erholungsgebiet + sauna: Sauna + slipway: Slipanlage + sports_centre: Sportzentrum + stadium: Stadion + swimming_pool: Schwimmbecken + track: Laufbahn + water_park: Wasserpark + military: + airfield: Militärflugplatz + barracks: Kaserne + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Gebirgspass + natural: + bay: Bucht + beach: Strand + cape: Kap + cave_entrance: Höhleneingang + channel: Kanal + cliff: Klippe + crater: Krater + dune: Düne + feature: Feature + fell: Weide + fjord: Fjord + forest: Wald + geyser: Geysir + glacier: Gletscher + heath: Heide + hill: Berg + island: Insel + land: Land + marsh: Marsch + moor: Moor + mud: Schlick + peak: Gipfel + point: Punkt + reef: Riff + ridge: Grat + river: Fluss + rock: Steine + scree: Geröll + scrub: Buschland + shoal: Untiefe + spring: Quelle + stone: Findling + strait: StraÃe + tree: Baum + valley: Tal + volcano: Vulkan + water: Wasser + wetland: Feuchtgebiet + wetlands: Feuchtgebiet + wood: Wald + office: + accountant: Buchhaltungsbüro + architect: Architekt + company: Unternehmen + employment_agency: Arbeitsamt + estate_agent: Immobilienhändler + government: Amt + insurance: Krankenversicherungsbüro + lawyer: Rechtsanwalt + ngo: NGO + telecommunication: Postamt + travel_agent: Reisebüro + "yes": Büro + place: + airport: Flughafen + city: Stadt + country: Staat + county: Bezirk + farm: Bauernhof + hamlet: Weiler + house: Haus + houses: Häuser + island: Insel + islet: Eiland + isolated_dwelling: Einzelgehöft + locality: Flur + moor: Moor + municipality: Gemeinde + neighbourhood: Wohngegend + postcode: Postleitzahl + region: Region + sea: Meer + state: Bundesland/-staat + subdivision: Vorort + suburb: Stadtteil + town: Stadt + unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet + village: Dorf + railway: + abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke + construction: Eisenbahn im Bau + disused: Aufgelassene Bahnstrecke + disused_station: Aufgelassener Bahnhof + funicular: Standseilbahn + halt: Haltepunkt + historic_station: Ehemaliger Bahnhof + junction: Bahnknoten + level_crossing: Eisenbahnkreuzung + light_rail: Stadtbahn + miniature: Miniaturbahn + monorail: Einschienenbahn + narrow_gauge: Schmalspurbahn + platform: Bahnsteig + preserved: Museumsbahn + proposed: Geplante Bahnstrecke + spur: Anschlussgleis + station: Bahnhof + stop: Haltepunkt + subway: U-Bahn + subway_entrance: U-Bahn-Eingang + switch: Weiche + tram: StraÃenbahn + tram_stop: Haltestelle + yard: Rangierbahnhof + shop: + alcohol: Spirituosenladen + antiques: Antiquitätengeschäft + art: Kunstladen + bakery: Bäckerei + beauty: Parfümerie + beverages: Getränkemarkt + bicycle: Fahrradgeschäft + books: Buchgeschäft + boutique: Boutique + butcher: Metzgerei + car: Autohaus + car_parts: Autoteilehändler + car_repair: Autowerkstatt + carpet: Teppichladen + charity: Wohltätigkeitsladen + chemist: Drogerie + clothes: Bekleidungsgeschäft + computer: Computergeschäft + confectionery: Konditorei + convenience: Lebensmittelgeschäft + copyshop: Copyshop + cosmetics: Parfümerie + deli: Feinkostladen + department_store: Kaufhaus + discount: Diskontladen + doityourself: Baumarkt + dry_cleaning: Textilreinigung + electronics: Elektronikgeschäft + estate_agent: Immobilienhändler + farm: Hofladen + fashion: Modegeschäft + fish: Fischereiladen + florist: Blumenladen + food: Lebensmittelladen + funeral_directors: Bestattungsunternehmen + furniture: Möbelgeschäft + gallery: Galerie + garden_centre: Garten-Center + general: Gemischtwarenladen + gift: Geschenkeladen + greengrocer: Obst- und Gemüsehändler + grocery: Lebensmittelladen + hairdresser: Frisör + hardware: Eisenwarenhändler + hifi: Elektroshop + insurance: Versicherungsbüro + jewelry: Juwelier + kiosk: Kiosk + laundry: Wäscherei + mall: Einkaufszentrum + market: Markt + mobile_phone: Handygeschäft + motorcycle: Motorradgeschäft + music: Musikladen + newsagent: Zeitschriftenladen + optician: Optiker + organic: Bio-Laden + outdoor: AuÃenbekleidungsladen + pet: Tierhandlung + pharmacy: Apotheke + photo: Fotoladen + salon: Salon + second_hand: Second-Hand-Geschäft + shoes: Schuhgeschäft + shopping_centre: Einkaufszentrum + sports: Sportgeschäft + stationery: Schreibwarenladen + supermarket: Supermarkt + tailor: Schneiderei + toys: Spielwarengeschäft + travel_agency: Reisebüro + video: Videothek + wine: Vinothek + "yes": Geschäft + tourism: + alpine_hut: Berghütte + artwork: Kunstwerk + attraction: Sehenswürdigkeit + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Hütte + camp_site: Campingplatz + caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz + chalet: Chalet + guest_house: Pension + hostel: Jugendherberge + hotel: Hotel + information: Information + lean_to: Unterstand + motel: Motel + museum: Museum + picnic_site: Piknikplatz + theme_park: Freizeitpark + valley: Tal + viewpoint: Aussichtspunkt + zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Durchlass + "yes": Tunnel + waterway: + artificial: Künstliche WasserstraÃe + boatyard: Werft + canal: Kanal + connector: WasserstraÃenverbindung + dam: Staudamm + derelict_canal: Aufgelassener Kanal + ditch: Wassergraben + dock: Dock + drain: Abwassergraben + lock: Schleuse + lock_gate: Schleusentor + mineral_spring: Mineralquelle + mooring: Anlegeplatz + rapids: Stromschnellen + river: Fluss + riverbank: Flussufer + stream: Bach + wadi: Trockental + water_point: Trinkwassernachfüllstation + waterfall: Wasserfall + weir: Wehr + javascripts: + close: SchlieÃen + edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier. + key: + title: Legende + tooltip: Legende + tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar + map: + base: + cycle_map: Radfahrerkarte + hot: Humanitarian + mapquest: MapQuest Open + standard: Standard + transport_map: Verkehrskarte + copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende + layers: + data: Kartendaten + header: Kartenebenen + notes: Hinweise/Fehlermeldungen + overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren + title: Ebenen + locate: + popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt + title: Aktuellen Standort anzeigen + zoom: + in: VergröÃern + out: Verkleinern + notes: + new: + add: Hinweis/Fehler melden + intro: Bitte verschiebe den Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. Andere Mapper werden sich dann um die Erledigung kümmern. + show: + anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten. + closed_by: erledigt von %{user} am %{time} + closed_by_anonymous: erledigt von anonym am %{time} + comment: Kommentar + comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen + commented_by: Kommentar von %{user} am %{time} + commented_by_anonymous: Kommentar von anonym am %{time} + hide: Verstecken + opened_by: erstellt von %{user} am %{time} + opened_by_anonymous: erstellt von anonym am %{time} + permalink: Permalink + reactivate: Reaktivieren + reopened_by: reaktiviert von %{user} am %{time} + reopened_by_anonymous: reaktiviert von anonym am %{time} + resolve: Erledigt + share: + cancel: Abbrechen + center_marker: Karte am Marker zentrieren + custom_dimensions: Ausschnitt festlegen + download: Herunterladen + embed: HTML + format: "Format:" + image: Bild + image_size: Bild zeigt Standardebene bei + include_marker: Kartenmarker setzen + link: Link oder HTML + long_link: Link + paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren + scale: "MaÃstab:" + short_link: Kurz-URL + short_url: Kurz-URL + title: Teilen + view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen + site: + createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden + edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + edit_tooltip: Karte bearbeiten + history_disabled_tooltip: Zum Anzeigen der Ãnderungen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden + history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen + layouts: + community: Gemeinschaft + community_blogs: Blogs + community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap + copyright: Urheberrecht + Lizenz + data: Daten + documentation: Dokumentation + documentation_title: Projektdokumentation im Wiki + donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}. + donate_link_text: Spende + edit: Bearbeiten + edit_with: Bearbeiten mit %{editor} + export_data: Daten exportieren + foundation: Stiftung + foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ + gps_traces: GPS-Tracks + gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten + help: Hilfe + help_centre: OSM Help + help_title: Hilfeseiten des Projekts + history: Chronik + home: Gehe zum Heimatstandort + intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird. + intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto + intro_2_download: heruntergeladen + intro_2_html: Die Daten können gemäà der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern. + intro_2_license: Freien Lizenz + intro_2_use: genutzt + intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap + log_in: Anmelden + log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden + logo: + alt_text: OpenStreetMap Logo + logout: Abmelden + make_a_donation: + text: Spenden + title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende + osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar. + osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ. + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt. + partners_ic: dem Imperial College London + partners_partners: Partnern + partners_ucl: vom UCL VR Centre + partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners + sign_up: Registrieren + sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können + tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte + user_diaries: Benutzer-Blogs + user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen + view: Karte + view_tooltip: Karte anzeigen + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki des Projekts + wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page + license_page: + foreign: + english_link: dem englischsprachigen Original + text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend. + title: Ãber diese Ãbersetzung + legal_babble: + attribution_example: + alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist + title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte + contributors_at_html: "Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt Wien (lizenziert gemäà CC BY AT), des Landes Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz)." + contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." + contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. + contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12." + contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:" + contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten." + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten." + credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ. + credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\nwww.openstretmap.org/copyright verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org." + credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:" + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist + infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem\nOnlineformular." + infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung + intro_1_html: OpenStreetMap sind âOpen Dataâ, die gemäà der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind. + intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\nLizenz\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten." + intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz Creative \nCommons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar." + more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen. + more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund Nominatim-Verwendungsrichtlinie." + more_title_html: Weitere Informationen + title_html: Urheberrecht und Lizenz + native: + mapping_link: mit dem Kartieren anfangen + native_link: deutschen Sprachversion + text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}. + title: Ãber diese Seite + message: + delete: + deleted: Nachricht gelöscht + inbox: + date: Datum + from: Absender + messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} + my_inbox: Posteingang + new_messages: + one: "%{count} ungelesene Nachricht" + other: "%{count} ungelesene Nachrichten" + no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? + old_messages: + one: "%{count} gelesene Nachricht" + other: "%{count} gelesene Nachrichten" + outbox: Gesendet + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + subject: Betreff + title: Posteingang + mark: + as_read: Nachricht als gelesen markiert + as_unread: Nachricht als ungelesen markiert + message_summary: + delete_button: Löschen + read_button: Als gelesen markieren + reply_button: Antworten + unread_button: Als ungelesen markieren + new: + back_to_inbox: Zurück zum Posteingang + body: Text + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest. + message_sent: Nachricht gesendet + send_button: Senden + send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden + subject: Betreff + title: Nachricht senden + no_such_message: + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + heading: Nachricht nicht vorhanden + title: Nachricht nicht vorhanden + outbox: + date: Datum + inbox: Posteingang + messages: + one: Du hast %{count} Nachricht gesendet + other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet + my_inbox: "%{inbox_link}" + no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? + outbox: Gesendet + people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe + subject: Betreff + title: Gesendet + to: An + read: + back: Zurück + date: Datum + from: Absender + reply_button: Antworten + subject: Betreff + title: Nachricht lesen + to: An + unread_button: Als ungelesen markieren + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an. + reply: + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. + sent_message_summary: + delete_button: Löschen + note: + description: + closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst + closed_at_html: vor %{when} gelöst + commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert + commented_at_html: vor %{when} aktualisiert + opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt + opened_at_html: vor %{when} erstellt + reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert + reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert + entry: + comment: Kommentieren + full: Vollständiger Hinweis + mine: + ago_html: vor %{when} + created_at: Erstellt am + creator: Ersteller + description: Hinweis + heading: Hinweise von %{user} + id: ID + last_changed: Zuletzt geändert + subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + rss: + closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + description_area: Ãbersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id} + opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + title: OpenStreetMap Hinweise + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. + header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:" + hi: Hallo %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" + email_confirm_html: + click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern. + email_confirm_plain: + click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu â%{new_address}â ändern. + friend_notification: + befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. + had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." + see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt" + gpx_notification: + and_no_tags: und ohne Tags. + and_the_tags: "und folgenden Tags:" + failure: + failed_to_import: "konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:" + more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können + more_info_2: "finden sich hier:" + subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" + greeting: Hallo, + success: + loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert." + subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich" + with_description: mit der Beschreibung + your_gpx_file: Deine GPX-Datei + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen" + lost_password_html: + click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. + lost_password_plain: + click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. + greeting: Hallo, + hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. + message_notification: + footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten + header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" + hi: Hallo %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Ein anonymer Benutzer + closed: + commented_note: "%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, an dem du interessiert bist" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst" + your_note: "%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst." + commented: + commented_note: "%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, an dem du interessiert bist" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis kommentiert" + your_note: "%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert." + details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + greeting: Hallo, + reopened: + commented_note: "%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert" + your_note: "%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert." + signup_confirm: + confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Konto zu bestätigen:" + created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto. + greeting: Hallo! + subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap" + welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche Informationen, um anzufangen. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen + allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen + allow_to: "Erlaube der Anwendung:" + allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden + allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern + request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:" + revoke: + flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen + oauth_clients: + create: + flash: Daten erfolgreich registriert + destroy: + flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt + edit: + submit: Bearbeiten + title: Anwendung bearbeiten + form: + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. + allow_write_api: Die Karte zu ändern. + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen. + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen. + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. + allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern. + callback_url: Callback-URL + name: Name + requests: "Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:" + required: erforderlich + support_url: Support-URL + url: Applikations-URL + index: + application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt am + list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:" + my_apps: Meine Client-Anwendungen + my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen + no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren. + register_new: Anwendung registrieren + registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" + revoke: Widerrufen! + title: Meine OAuth-Details + new: + submit: Registrieren + title: Eine neue Anwendung registrieren + not_found: + sorry: "%{type} konnte leider nicht gefunden werden." + show: + access_url: "Zugriffstoken-URL:" + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. + allow_write_api: Die Karte zu ändern. + allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde einzutragen. + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. + allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern. + authorize_url: "Berechtigungs-URL:" + confirm: Bist du sicher? + delete: Client löschen + edit: Details bearbeiten + key: "Schlüssel:" + requests: "Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:" + secret: "Geheimnis:" + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen. + title: OAuth-Details für %{app_name} + url: "Tokenanfrage-URL:" + update: + flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert + redaction: + create: + flash: Redaction wurde erstellt. + destroy: + error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. + flash: Redaction wurde gelöscht. + not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. + edit: + description: Beschreibung + heading: Redaction bearbeiten + submit: Redaction speichern + title: Redaction bearbeiten + index: + empty: Keine Redactions. + heading: Liste der Redactions + title: Liste der Redaktionen + new: + description: Beschreibung + heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben + submit: Redaction erstellen + title: Neue Redaction erstellen + show: + confirm: Bist du sicher? + description: "Beschreibung:" + destroy: Diese Redaction löschen + edit: Diese Redaction bearbeiten + heading: Redaction â%{title}â + title: Redaction + user: "Urheber:" + update: + flash: Ãnderungen wurden gespeichert. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. + flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. + id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert + no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind. + not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. + not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen + potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du solltest in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.) + potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) + user_page_link: Einstellungsseite + index: + createnote: Hinweis geben/Fehler melden + js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. + js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz + permalink: Permanentlink + remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. + shortlink: Shortlink + key: + table: + entry: + admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen + allotments: Kleingartenanlage + apron: + - Flughafenvorfeld + - Terminal + bridge: Dicker Rand = Brücke + bridleway: Reitweg + brownfield: Brachfläche + building: Gebäude + byway: Seitenweg (brit.) + cable: + - Seilbahn + - Sessellift + cemetery: Friedhof + centre: Sportplatz + commercial: Gewerbegebiet + common: + - öffentliche Grünfläche (brit.) + - Wiese + construction: StraÃe im Bau + cycleway: Radweg + destination: Nur für Anrainer + farm: Landwirtschaft + footway: FuÃweg + forest: Wald + golf: Golfplatz + heathland: Heide + industrial: Industriegebiet + lake: + - See + - Stausee + military: Militärgebiet + motorway: Autobahn + park: Park + permissive: Eingeschänkter Zugang + pitch: Spielfeld + primary: BundesstraÃe + private: Privater Zugang + rail: Eisenbahn + reserve: Naturschutzgebiet + resident: Wohngebiet + retail: Einkaufszentrum + runway: + - Start- und Landebahn + - Rollbahn + school: + - Schule + - Universität + secondary: Landes-, KreisstraÃe + station: Bahnhof + subway: U-Bahn + summit: + - Gipfel + - Bergspitze + tourist: Sehenswürdigkeit + track: Wald-, Feldweg + tram: + - Stadtbahn + - StraÃenbahn + trunk: SchnellstraÃe + tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel + unclassified: StraÃe + unsurfaced: Unbefestigte StraÃe + wood: Wald + markdown_help: + alt: Alt-Text + first: Erstes Element + heading: Hauptüberschrift + headings: Ãberschriften + image: Bild + link: Link + ordered: Nummerierte Liste + second: Zweites Element + subheading: Ãberschrift + text: Text + title_html: Interpretiert mit Markdown + unordered: Aufzählung + url: URL + richtext_area: + edit: Bearbeiten + preview: Vorschau + search: + search: Suchen + search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âPostamt nahe Lünenâ mehr Beispiele â¦" + submit_text: Los + where_am_i: Wo bin ich? + where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen + sidebar: + close: SchlieÃen + search_results: Suchergebnisse + time: + formats: + friendly: "%e. %B %Y um %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. + upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch + delete: + scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track + description: + description_with_count: + one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user} + other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user} + description_without_count: GPX-Datei von %{user} + edit: + description: "Beschreibung:" + download: herunterladen + edit: bearbeiten + filename: "Dateiname:" + heading: Track %{name} bearbeiten + map: Karte + owner: "Besitzer:" + points: "Punkte:" + save_button: Speichern + start_coord: "Startkoordinate:" + tags: "Tags:" + tags_help: durch Komma getrennt + title: Track %{name} bearbeiten + uploaded_at: "Hochgeladen am:" + visibility: "Sichtbarkeit:" + visibility_help: Was heiÃt das? + georss: + title: OpenStreetMap-GPS-Tracks + list: + description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen + empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. + public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks + public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user} + tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}" + your_traces: Eigene GPS-Tracks + make_public: + made_public: Track (öffentlich) + offline: + heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline + message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + offline_warning: + message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} her" + by: von + count_points: "%{count} Punkte" + edit: bearbeiten + edit_map: Karte bearbeiten + identifiable: IDENTIFIZIERBAR + in: in + map: Karte + more: Details + pending: WARTEND + private: PRIVAT + public: ÃFFENTLICH + trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen + trackable: VERFOLGBAR + view_map: Karte anzeigen + trace_form: + description: "Beschreibung:" + help: Hilfe + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload + tags: "Tags:" + tags_help: durch Komma ( , ) getrennt + upload_button: Hochladen + upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:" + visibility: "Sichtbarkeit:" + visibility_help: Was heiÃt das? + trace_header: + see_all_traces: Alle GPS-Tracks + see_your_traces: Eigene GPS-Tracks + traces_waiting: + one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch + trace_optionals: + tags: Tags + trace_paging_nav: + newer: Neuere Tracks + older: Ãltere Tracks + showing_page: Seite %{page} + view: + delete_track: Diesen Track löschen + description: "Beschreibung:" + download: herunterladen + edit: bearbeiten + edit_track: Diesen Track bearbeiten + filename: "Dateiname:" + heading: Track %{name} ansehen + map: Karte + none: Keine + owner: "Besitzer:" + pending: WARTEND + points: "Punkte:" + start_coordinates: "Startkoordinate:" + tags: "Tags:" + title: Track %{name} ansehen + trace_not_found: Track nicht gefunden! + uploaded: "Hochgeladen am:" + visibility: "Sichtbarkeit:" + visibility: + identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) + public: ÃFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) + trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + user: + account: + contributor terms: + agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst (unter Public Domain stellst). + heading: "Bedingungen für Mitwirkende:" + link text: Worum handelt es sich? + not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. + current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" + delete image: Bild löschen + email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) + flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. + flash update success confirm needed: Deine Ãnderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + gravatar: + gravatar: Gravatar verwenden + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: Was ist das? + home location: "Standort:" + image: "Bild:" + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten) + keep image: Bild unverändert beibehalten + latitude: "Breitengrad:" + longitude: "Längengrad:" + make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen + my settings: Eigene Einstellungen + new email address: "Neue E-Mail-Adresse:" + new image: Bild einfügen + no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: Was ist das? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Bevorzugter Editor:" + preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" + profile description: "Profil-Beschreibung:" + public editing: + disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? + enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: Was bedeutet das? + heading: "Karte bearbeiten (public editing):" + public editing note: + heading: Ãffentliches Bearbeiten + text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).
Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.\nJeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.
\nMelde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.
" + confirm email address: "Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:" + confirm password: "Passwort bestätigen:" + contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. + continue: Registrieren + display name: "Benutzername:" + display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. + email address: "E-Mail-Adresse:" + license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den Bedingungen für Mitwirkende zustimmen. + no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich. + not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (Datenschutzrichtlinie) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\nDein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.
\nDiese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
" + heading: Benutzerkonto gesperrt + title: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + terms: + agree: Akzeptieren + consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + decline: Ablehnen + guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" + heading: Bedingungen für Mitwirkende + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" + read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Bedingungen für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. + view: + activate_user: Benutzer aktivieren + add as friend: Freund hinzufügen + ago: (%{time_in_words_ago} her) + block_history: Erhaltene Sperren + blocks by me: Vergebene Sperren + blocks on me: Erhaltene Sperren + comments: Kommentare + confirm: Bestätigen + confirm_user: Benutzer bestätigen + create_block: Benutzer sperren + created from: "erstellt aus:" + ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct declined: Abgelehnt + ct status: "Bedingungen für Mitwirkende:" + ct undecided: Unentschlossen + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + delete_user: Benutzer löschen + description: Beschreibung + diary: Blog + edits: Bearbeitungen + email address: "E-Mail-Adresse:" + friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde + hide_user: Benutzer verstecken + if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. + km away: "%{count} km entfernt" + latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" + m away: "%{count} m entfernt" + mapper since: "Mapper seit:" + moderator_history: Vergebene Sperren + my comments: Eigene Kommentare + my diary: Eigener Blog + my edits: Eigene Ãnderungen + my notes: Eigene Fehler-Hinweise + my profile: Eigenes Profil + my settings: Eigene Einstellungen + my traces: Eigene Tracks + nearby users: Mapper in der Nähe + nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe + new diary entry: Neuer Blogeintrag + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. + no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. + notes: Fehler-Hinweise + oauth settings: OAuth-Einstellungen + remove as friend: Freund entfernen + role: + administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator + grant: + administrator: Administrator-Rechte vergeben + moderator: Moderator-Rechte vergeben + moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + revoke: + administrator: Administrator-Rechte entziehen + moderator: Moderator-Rechte entziehen + send message: Nachricht senden + settings_link_text: Einstellungen + spam score: "Spam-Bewertung:" + status: "Status:" + traces: Tracks + unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken + user location: Standort des Benutzers + your friends: Eigene Freunde + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." + heading: Liste der Sperren durch %{name} + title: Sperre durch %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." + heading: Liste der Sperren für %{name} + title: Sperren für %{name} + create: + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. + edit: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. + show: Diese Sperre anzeigen + submit: Sperre aktualisieren + title: Sperre von %{name} bearbeiten + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. + helper: + time_future: Endet in %{time}. + time_past: Endete vor %{time} + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + index: + empty: Noch nie gesperrt. + heading: Liste der Benutzersperren + title: Benutzersperren + model: + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. + new: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre für %{name} einrichten + needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + submit: Sperre einrichten + title: Sperre für %{name} einrichten + tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. + not_found: + back: Zurück zur Ãbersicht + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + partial: + confirm: Bist du sicher? + creator_name: Urheber + display_name: Gesperrter Benutzer + edit: Bearbeiten + next: Nächste » + not_revoked: (nicht aufgehoben) + previous: « Vorige + reason: Grund der Sperre + revoke: Aufheben! + revoker_name: Aufgehoben von + show: Anzeigen + showing_page: Seite %{page} + status: Status + period: + one: 1 Stunde + other: "%{count} Stunden" + revoke: + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + revoke: Aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." + title: Sperre für %{block_on} aufheben + show: + back: Alle Sperren anzeigen + confirm: Bist du sicher? + edit: Bearbeiten + heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. + reason: "Grund der Sperre:" + revoke: Aufheben! + revoker: "Aufgehoben von:" + show: anzeigen + status: Status + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Sperre aktualisiert. + user_role: + filter: + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. + not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. + grant: + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? + confirm: Bestätigen + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + heading: Bestätige Rollenzuordnung + title: Bestätige Rollenzuordnung + revoke: + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? + confirm: Bestätigen + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum kümmern. + paragraph_2_html: "Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:\n. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben." + title: Keine Zeit zum editieren? Dann füge einen Hinweis ein/melde einen Fehler! + basic_terms: + editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann. + node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind ein paar davon, die nützlich sein dürften. + tag_html: "Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants\noder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer StraÃe." + title: Grundbegriffe fürs Mapping + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche wie z.B. eine StraÃe, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. + introduction_html: "Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.\nHier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen." + questions: + paragraph_1_html: "Falls Du zusätzliche Hilfe beim Mapping brauchst oder etwas nicht klar ist, gibt es zusätzliche\nHilfe auf der Hilfe-Seite." + title: Fragen? + start_mapping: Beginne mit dem Berarbeiten der Karte + title: Willkommen! + whats_on_the_map: + off_html: "Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle\nhistorische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von\nanderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt." + on_html: "OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. -\nDies beinhaltet sowohl StraÃen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert." + title: Was gehört in die Karte?