X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/15725cfc8122f4fbab1bd691502ee2d110d00199..5bbe1c4aee4e070cb1867d7bdfec9566aacb1466:/config/locales/de.yml
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 49b835742..576b1bbbe 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for German (Deutsch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Al
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
@@ -9,22 +10,46 @@
# Author: ChrisiPK
# Author: CygnusOlor
# Author: Daswaldhorn
+# Author: Diebuche
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Drolbr
# Author: Fujnky
+# Author: Geitost
# Author: Grille chompa
# Author: Holger
+# Author: Inkowik
# Author: John07
+# Author: Jupiter
# Author: Katpatuka
# Author: Kghbln
# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Metalhead64
# Author: Michi
+# Author: Mormegil
# Author: Pill
# Author: Purodha
# Author: Raymond
+# Author: Reneman
+# Author: SimonPoole
+# Author: Snocker15
# Author: Str4nd
+# Author: Suriyaa Kudo
# Author: The Evil IP address
# Author: Umherirrender
de:
+ about_page:
+ community_driven_html: "Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.\nUnsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server\nbetreiben und viele mehr.\nUm mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unsere\nBenutzertagebücher,\nCommunity-Blogs und die Website der\nOSM-Foundation."
+ community_driven_title: Community Driven
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
Mitwirkende
+ lede_text: "OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu\nWegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen."
+ local_knowledge_html: "OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen\nLuftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM\nkorrekt und aktuell ist."
+ local_knowledge_title: Lokales Wissen
+ next: Nächste
+ open_data_html: "OpenStreetMap ist âOpen Dataâ: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,\nsolange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten\nabänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter\nder gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die\nUrheberrechts- und Lizenzseite für Einzelheiten."
+ open_data_title: Open Data
+ partners_title: Partner
+ used_by: "%{name} stellt Kartendaten für hunderte von Webseiten, Apps und andere Geräte zur Verfügung"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -33,7 +58,7 @@ de:
language: Sprache
latitude: Breitengrad
longitude: Längengrad
- title: Titel
+ title: Betreff
user: Benutzer
friend:
friend: Freund
@@ -41,8 +66,8 @@ de:
message:
body: Text
recipient: Empfänger
- sender: Sender
- title: Titel
+ sender: Absender
+ title: Betreff
trace:
description: Beschreibung
latitude: Breitengrad
@@ -60,7 +85,7 @@ de:
languages: Sprachen
pass_crypt: Passwort
models:
- acl: Liste für Zugangskontrolle
+ acl: Zugangskontrollliste
changeset: Ãnderungssatz
changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag
country: Staat
@@ -89,205 +114,125 @@ de:
tracetag: Track-Tag
user: Benutzer
user_preference: Benutzer-Einstellungen
- user_token: Benutzer-Kürzel
+ user_token: Benutzer-Token
way: Weg
way_node: Weg-Knoten
way_tag: Weg-Tag
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
+ cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies, bevor du fortfährst.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
setup_user_auth:
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
- need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
+ need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
browse:
+ anonymous: anonym
changeset:
- changeset: "Ãnderungssatz: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Ãnderungssatz-XML
- download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
feed:
title: "Ãnderungssatz: %{id}"
title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment}
+ node: Knoten (%{count})
+ node_paginated: Knoten (%{x}â%{y} von %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Ãnderungssatz
- changeset_details:
- belongs_to: "Erstellt von:"
- bounding_box: "Bereich:"
- box: Bereichsgrenze
- closed_at: "Geschlossen am:"
- created_at: "Erstellt am:"
- has_nodes:
- one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
- has_relations:
- one: "Enthält folgende Relation:"
- other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
- has_ways:
- one: "Enthält folgenden Weg:"
- other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
- no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
- show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- common_details:
- changeset_comment: "Kommentar:"
- deleted_at: "Gelöscht am:"
- deleted_by: "Gelöscht von:"
- edited_at: "Bearbeitet am:"
- edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Ãnderungssatz:"
- version: "Version:"
+ relation: Relationen (%{count})
+ relation_paginated: Relationen (%{x}â%{y} von %{count})
+ title: "Ãnderungssatz: %{id}"
+ way: Wege (%{count})
+ way_paginated: Wege (%{x}â%{y} von %{count})
+ closed: Geschlossen
+ closed_by_html: Geschlossen vor %{time} von %{user}
+ closed_html: Geschlossen vor %{time}
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
- map:
- deleted: Gelöscht
- edit:
- area: Bereich bearbeiten
- node: Knoten bearbeiten
- relation: Relation bearbeiten
- way: Weg bearbeiten
- larger:
- area: Bereich auf gröÃerer Karte
- node: Knoten auf gröÃerer Karte
- relation: Relation auf gröÃerer Karte
- way: Weg auf gröÃerer Karte
- loading: Am Laden â¦
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz
- next_node_tooltip: Nächster Knoten
- next_relation_tooltip: Nächste Relation
- next_way_tooltip: Nächster Weg
- prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz
- prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
- prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
- prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
- user:
- name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen
- next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user}
- prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user}
+ created: Erstellt
+ created_by_html: Erstellt vor %{time} von %{user}
+ created_html: Erstellt vor %{time}
+ deleted_by_html: Gelöscht vor %{time} von %{user}
+ download_xml: XML herunterladen
+ edited_by_html: Bearbeitet vor %{time} von %{user}
+ in_changeset: Ãnderungssatz
+ location: "Standort:"
+ no_comment: (kein Kommentar)
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
- download_xml: XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
- node: Knoten
- node_title: "Knoten: %{node_name}"
- view_history: Chronik anzeigen
- node_details:
- coordinates: "Koordinaten:"
- part_of: "Teil von:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
- download_xml: XML herunterladen
- node_history: Knoten-Chronik
- node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
- view_details: Detailseite anzeigen
+ history_title: "Knotenchronik: %{name}"
+ title: "Knoten: %{name}"
not_found:
- sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
+ sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden."
type:
changeset: Der Ãnderungssatz
node: Der Knoten
relation: Die Relation
way: Der Weg
- paging_nav:
- of: von
- showing_page: Zeige Seite
+ note:
+ closed_by: Erledigt von %{user} vor %{when}
+ closed_by_anonymous: Erledigt von anonym vor %{when}
+ closed_title: Erledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ commented_by: Kommentar von %{user} vor %{when}
+ commented_by_anonymous: Kommentar von anonym vor %{when}
+ description: Beschreibung
+ hidden_by: Versteckt von %{user} vor %{when}
+ hidden_title: Versteckter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ new_note: Neuer Kartenfehler
+ open_by: Erstellt von %{user} vor %{when}
+ open_by_anonymous: Erstellt von anonym vor %{when}
+ open_title: Unerledigter Kartenfehler Nr. %{note_name}
+ reopened_by: Reaktiviert von %{user} vor %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reaktiviert von anonym vor %{when}
+ title: "Kartenfehler: %{id}"
+ part_of: Teil von
+ redacted:
+ message_html: "Version %{version} diese%{type} kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
+ redaction: Ausblendung %{id}
+ type:
+ node: s Knotens
+ relation: r Relation
+ way: s Wegs
relation:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
- download_xml: XML herunterladen
- relation: Relation
- relation_title: "Relation: %{relation_name}"
- view_history: Chronik anzeigen
- relation_details:
- members: "Mitglieder:"
- part_of: "Mitglied von:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
- download_xml: XML herunterladen
- relation_history: Relations-Chronik
- relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
- view_details: Details anzeigen
+ history_title: "Relationschronik: %{name}"
+ members: Mitglieder
+ title: "Relation: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
type:
node: Knoten
relation: Relation
way: Weg
- start:
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
start_rjs:
- data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
- details: Details
- drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
- hide_areas: Gebiete ausblenden
- history_for_feature: Chronik für [[feature]]
+ feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen, was deinen Browser langsam machen kann. Willst du diese Daten wirklich anzeigen?
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten.
- loading: Am Laden â¦
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- object_list:
- api: Diesen Bereich von der API abfragen
- back: Objektliste anzeigen
- details: Details
- heading: Objektliste
- history:
- type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
- selected:
- type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
- type:
- node: Knoten
- way: Weg
- private_user: Anonymer Benutzer
- show_areas: Gebiete einblenden
- show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
- wait: Verarbeiten â¦
- zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
+ loading: Lade â¦
tag_details:
- tags: "Tags:"
+ tags: Tags
+ telephone_link: "%{phone_number} anrufen"
wiki_link:
key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
timeout:
- sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
type:
changeset: den Ãnderungssatz
node: den Knoten
relation: die Relation
way: den Weg
+ version: Version
+ view_details: Einzelheiten ansehen
+ view_history: Chronik ansehen
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
- download_xml: Als XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
- view_history: Chronik anzeigen
- way: Weg
- way_title: "Weg: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
- other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
- nodes: "Knoten:"
- part_of: "Teil von:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
- download_xml: Als XML herunterladen
- view_details: Detailseite anzeigen
- way_history: Wege-Chronik
- way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
+ one: Teil des Weges %{related_ways}
+ other: Teil der Wege %{related_ways}
+ history_title: "Wegechronik: %{name}"
+ nodes: Knoten
+ title: "Weg: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonym
- big_area: (groÃ)
- no_comment: (kein Kommentar)
no_edits: (keine Bearbeitung)
- show_area_box: Bereich anzeigen
- still_editing: (in Bearbeitung)
view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes
changeset_paging_nav:
next: Nächste »
@@ -300,24 +245,17 @@ de:
saved_at: Gespeichert am
user: Benutzer
list:
- description: Letzte Ãnderungen
- description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox}
- description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
- description_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe
- description_user: Letzte Ãnderungen von %{user}
- description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox}
- heading: Ãnderungssätze
- heading_bbox: Ãnderungssätze
- heading_friend: Ãnderungssätze
- heading_nearby: Ãnderungssätze
- heading_user: Ãnderungssätze
- heading_user_bbox: Ãnderungssätze
+ empty: Keine Ãnderungssätze gefunden.
+ empty_area: Keine Ãnderungssätze in diesem Bereich.
+ empty_user: Keine Ãnderungssätze von diesem Benutzer.
+ load_more: Mehr laden
+ no_more: Keine weiteren Ãnderungssätze gefunden.
+ no_more_area: Keine weiteren Ãnderungssätze in diesem Bereich.
+ no_more_user: Keine weiteren Ãnderungssätze von diesem Benutzer.
title: Ãnderungssätze
- title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox}
title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe
title_user: Ãnderungssätze von %{user}
- title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox}
timeout:
sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen.
diary_entry:
@@ -335,8 +273,9 @@ de:
hide_link: Diesen Kommentar verbergen
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 Kommentar
+ one: "%{count} Kommentar"
other: "%{count} Kommentare"
+ zero: Keine Kommentare
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
confirm: Bestätigen
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
@@ -349,15 +288,15 @@ de:
latitude: "Breitengrad:"
location: "Ort:"
longitude: "Längengrad:"
- marker_text: Ort des Eintrags
+ marker_text: Ort des Blogeintrags
save_button: Speichern
subject: "Betreff:"
title: Eintrag bearbeiten
- use_map_link: Karte anzeigen
+ use_map_link: Ort auf Karte auswählen
feed:
all:
description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
- title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
+ title: OpenStreetMap Blogbeiträge
language:
description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
@@ -365,17 +304,17 @@ de:
description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
list:
- in_language_title: Blogeintrag in %{language}
+ in_language_title: Blogeinträge in %{language}
new: Selbst Bloggen
new_title: Blogeintrag erstellen
newer_entries: Neuere
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
older_entries: Ãltere
- recent_entries: "Neuste Einträge:"
+ recent_entries: Neueste Einträge
title: Blogs
- title_friends: Tagebücher meiner Freunde
- title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
- user_title: "%{user}s Blog"
+ title_friends: Blogs meiner Freunde
+ title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
+ user_title: Blog von %{user}
location:
edit: Bearbeiten
location: "Ort:"
@@ -386,19 +325,18 @@ de:
body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
view:
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login: Anmelden
login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: "%{user}s Blog | %{title}"
- user_title: "%{user}s Blog"
+ title: Blog von %{user} | %{title}
+ user_title: Blog von %{user}
editor:
default: Standard (derzeit %{name})
+ id:
+ description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
name: Potlatch 1
@@ -406,15 +344,15 @@ de:
description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
- name: Remote Control
+ description: externem Editor (JOSM oder Merkaartor)
+ name: externem Editor
export:
start:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
area_to_export: Bereich für den Export
embeddable_html: HTML zum Einbinden
export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz lizenziert.
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert.
format: "Format:"
format_to_export: Format für den Export
image_size: "BildgröÃe:"
@@ -427,32 +365,49 @@ de:
options: Optionen
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
+ paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
scale: MaÃstab
too_large:
- body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
- heading: Bereich zu groÃ
+ advice: "Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:"
+ body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
+ geofabrik:
+ description: RegelmäÃig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und ausgewählten Städten.
+ title: Geofabrik Downloads
+ metro:
+ description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
+ title: Andere Quellen
+ overpass:
+ description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank herunterladen
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: RegelmäÃig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
+ title: Planet OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
- change_marker: Position der Markierung ändern
- click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
- drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- export: Export
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen
+ title: Exportieren
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Klicke einfach auf oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.\nDies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.\nSchreibe deine Nachricht, klicke auf âSpeichernâ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen."
+ join_the_community:
+ explanation_html: "Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer StraÃe oder deiner Adresse,\nist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst."
+ title: Der Gemeinschaft beitreten
+ title: So kannst du helfen
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere\nCopyright-Seite für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende\nOSMF-Arbeitsgruppe."
+ title: Andere Anliegen
+ title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
geocoder:
description:
title:
- geonames: Ort von GeoNames
- osm_namefinder: "%{types} vom OpenStreetMap Namefinder"
- osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim
+ geonames: Lage von GeoNames
+ osm_nominatim: Lage von OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: GroÃstädte
places: Orte
towns: Städte
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
direction:
east: östlich
north: nördlich
@@ -473,26 +428,48 @@ de:
title:
ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
geonames: Suchergebnisse von GeoNames
+ geonames_reverse: Ergebnisse von GeoNames
latlon: Suchergebnisse von Internal
- osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Nachbarschaftsgrenze
+ level2: Staatsgrenze
+ level4: Landesgrenze
+ level5: Regionsgrenze
+ level6: Kreis-/Bezirksgrenze
+ level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
+ level9: Stadtteilgrenze
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Sessellift
+ drag_lift: Schlepplift
+ station: Gondelstation
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WLAN-Zugangspunkt
airport: Flughafen
- arts_centre: Kunstcenter
+ arts_centre: Kulturzentrum
+ artwork: Kunstwerk
atm: Geldautomat
auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
@@ -501,6 +478,7 @@ de:
car_sharing: Carsharing
car_wash: Autowaschanlage
casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
club: Club
@@ -519,10 +497,11 @@ de:
ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
+ food_court: Food-Court
fountain: Springbrunnen
fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
- gym: Fitness-Zentrum
+ gym: Fitnessstudio
hall: Halle
health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
@@ -547,7 +526,7 @@ de:
post_office: Postamt
preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
- pub: Kneipe
+ pub: Pub
public_building: Ãffentliches Gebäude
public_market: Ãffentlicher Markt
reception_area: Empfangsbereich
@@ -556,12 +535,16 @@ de:
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
school: Schule
- shelter: Unterkunft
+ shelter: Unterstand
shop: Geschäft
shopping: Einkaufszentrum
- social_club: Geselligkeitsverein
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
+ social_club: Social Club
+ social_facility: Soziale Einrichtung
studio: Studio
supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbecken
taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
@@ -570,80 +553,67 @@ de:
university: Universität
vending_machine: Selbstbedienungsautomat
veterinary: Tierarzt
- village_hall: Gemeindezentrum
+ village_hall: Gemeindeamt
waste_basket: Mülleimer
- wifi: WiFi-Zugang
- youth_centre: Jugendhaus
+ wifi: WLAN-Zugangspunkt
+ youth_centre: Jugendzentrum
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
building:
- apartments: Wohnblock
- block: Gebäudeblock
- bunker: Bunker
- chapel: Kapelle
- church: Kirche
- city_hall: Rathaus
- commercial: Gewerbegebäude
- dormitory: Studentenwohnheim
- entrance: Eingang
- faculty: Ausbildungsgebäude
- farm: Bauernhof
- flats: Wohnungen
- garage: Garage
- hall: Halle
- hospital: Spital
- hotel: Hotel
- house: Haus
- industrial: Industriegebäude
- office: Bürogebäude
- public: Ãffentliches Gebäude
- residential: Wohngebäude
- retail: Einzelhandelsgebäude
- school: Schulgebäude
- shop: Geschäft
- stadium: Stadion
- store: Geschäft
- terrace: Terrasse
- tower: Turm
- train_station: Bahnhof
- university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
+ emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
+ phone: Notrufsäule
highway:
bridleway: Reitweg
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
- byway: Seitenweg
+ byway: Seitenweg (brit.)
construction: StraÃe im Bau
cycleway: Radweg
- distance_marker: Kilometerstein
emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: FuÃweg
ford: Furt
- gate: Gatter
- living_street: SpielstraÃe
+ living_street: Spiel-/WohnstraÃe
+ milestone: Kilometerstein
minor: NebenstraÃe
motorway: Autobahn
- motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
motorway_link: Autobahnauffahrt
- path: Pfad
- pedestrian: FuÃgängerweg
- platform: Plattform
- primary: PrimärstraÃe
- primary_link: Primärauffahrt
- raceway: Rennweg
- residential: WohnstraÃe
+ path: Pfad (Wanderweg)
+ pedestrian: FuÃgängerzone
+ platform: Bahnsteig
+ primary: BundesstraÃe
+ primary_link: BundesstraÃe-Auffahrt
+ proposed: Geplante StraÃe
+ raceway: Rennstrecke
+ residential: StraÃe
+ rest_area: Rastplatz
road: StraÃe
- secondary: LandstraÃe
- secondary_link: LandstraÃe
- service: AnliegerstraÃe
+ secondary: LandesstraÃe
+ secondary_link: LandesstraÃe-Auffahrt
+ service: ZufahrtsstraÃe
services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
steps: Treppe
stile: Zaunübertritt
- tertiary: TertiärstraÃe
+ street_lamp: StraÃenlaterne
+ tertiary: GemeindestraÃe
+ tertiary_link: TertiärstraÃe-Auffahrt
track: Feldweg
trail: Pfad
- trunk: FernverkehrsstraÃe
- trunk_link: FernstraÃenauffahrt
- unclassified: LandstraÃe
+ trunk: SchnellstraÃe
+ trunk_link: SchnellstraÃenauffahrt
+ unclassified: StraÃe
unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
@@ -652,72 +622,86 @@ de:
building: Historisches Gebäude
castle: Schloss
church: Kirche
+ citywalls: Stadtmauern
+ fort: Fort
house: Historisches Haus
- icon: Zeichen
- manor: Gut
- memorial: Gedenkstätte
+ icon: Symbol
+ manor: Gutshaus
+ memorial: Denkmal
mine: Mine
monument: Monument
museum: Museum
ruins: Ruine
- tower: Turm
+ tomb: Grabstätte
+ tower: Historischer Turm
wayside_cross: Wegkreuz
- wayside_shrine: Schrein
+ wayside_shrine: Bildstock
wreck: Schiffswrack
landuse:
- allotments: Schrebergärten
+ allotments: Kleingärten
basin: Becken
- brownfield: Bebautes Land
+ brownfield: Brache
cemetery: Friedhof
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
farm: Bauernhof
- farmland: Ackerland
- farmyard: Hof
+ farmland: Acker
+ farmyard: Bauernhof
forest: Wald
+ garages: Garagen
grass: Wiese
- greenfield: unbebaute Fläche
+ greenfield: unerschlossene Fläche
industrial: Industriegebiet
- landfill: Müllhalde
+ landfill: Deponie
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
mine: Mine
- mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ orchard: Obstgarten
park: Park
piste: Piste
- plaza: Plaza
quarry: Steinbruch
- railway: Eisenbahn
- recreation_ground: Freizeitgebiet
+ railway: Bahnkörper
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
retail: Einzelhandel
- village_green: Dorfwiese
+ road: StraÃenfläche
+ village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weingut
wetland: Feuchtgebiet
wood: Wald
leisure:
- beach_resort: Badeort
- common: Gemeindeland
+ beach_resort: Strandbad
+ bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
fishing: Fischereigrund
+ fitness_station: Fitnessstudio
garden: Garten
golf_course: Golfplatz
ice_rink: Eislaufplatz
- marina: Yachthafen
+ marina: Sporthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
- recreation_ground: Freizeitbereich
- slipway: Gleitbahn
+ recreation_ground: Erholungsgebiet
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipanlage
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
- swimming_pool: Schwimmbad
- track: Rennstrecke
+ swimming_pool: Schwimmbecken
+ track: Laufbahn
water_park: Wasserpark
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Gebirgspass
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
@@ -725,20 +709,21 @@ de:
cave_entrance: Höhleneingang
channel: Kanal
cliff: Klippe
- coastline: Küstenlinie
crater: Krater
- feature: Merkmal
- fell: Kahler Berg
+ dune: Düne
+ feature: Feature
+ fell: Weide
fjord: Fjord
+ forest: Wald
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
heath: Heide
- hill: Erhebung
+ hill: Hügel
island: Insel
land: Land
- marsh: Moor
+ marsh: Marsch
moor: Moor
- mud: Schlamm
+ mud: Schlick
peak: Gipfel
point: Punkt
reef: Riff
@@ -746,9 +731,10 @@ de:
river: Fluss
rock: Steine
scree: Geröll
- scrub: Busch
+ scrub: Buschland
shoal: Untiefe
spring: Quelle
+ stone: Findling
strait: StraÃe
tree: Baum
valley: Tal
@@ -757,96 +743,114 @@ de:
wetland: Feuchtgebiet
wetlands: Feuchtgebiet
wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ architect: Architekt
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwalt
+ ngo: NGO
+ telecommunication: Postamt
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
place:
airport: Flughafen
city: Stadt
- country: Land
+ country: Staat
county: Bezirk
- farm: Gehöft
+ farm: Bauernhof
hamlet: Weiler
house: Haus
houses: Häuser
island: Insel
- islet: Inselchen
- locality: Ortschaft
+ islet: Eiland
+ isolated_dwelling: Einzelgehöft
+ locality: Flur
moor: Moor
municipality: Gemeinde
+ neighbourhood: Wohngegend
postcode: Postleitzahl
region: Region
- sea: See
+ sea: Meer
state: Bundesland/-staat
- subdivision: Untergruppe
+ subdivision: Vorort
suburb: Stadtteil
town: Stadt
- unincorporated_area: Freiland
+ unincorporated_area: Gemeindefreies Gebiet
village: Dorf
railway:
- abandoned: Verlassene Bahnstrecke
+ abandoned: Aufgelassene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
disused: Aufgelassene Bahnstrecke
disused_station: Aufgelassener Bahnhof
- funicular: Seilbahn
+ funicular: Standseilbahn
halt: Haltepunkt
historic_station: Ehemaliger Bahnhof
- junction: Bahnknotenpunkt
+ junction: Bahnknoten
level_crossing: Eisenbahnkreuzung
- light_rail: StraÃenbahn
+ light_rail: Stadtbahn
+ miniature: Miniaturbahn
monorail: Einschienenbahn
narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
- preserved: Erhaltene Bahnspur
- spur: Bahnspur
+ preserved: Museumsbahn
+ proposed: Geplante Bahnstrecke
+ spur: Anschlussgleis
station: Bahnhof
+ stop: Haltepunkt
subway: U-Bahn-Station
- subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ subway_entrance: U-Bahn-Eingang
switch: Weiche
tram: StraÃenbahn
- tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle
+ tram_stop: Haltestelle
yard: Rangierbahnhof
shop:
alcohol: Spirituosenladen
- apparel: Bekleidungsgeschäft
+ antiques: Antiquitätengeschäft
art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
beauty: Parfümerie
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft
+ boutique: Boutique
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
- car_dealer: Autohaus
car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
charity: Wohltätigkeitsladen
- chemist: Apotheke
+ chemist: Drogerie
clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
confectionery: Konditorei
- convenience: Minimarkt
+ convenience: Tante-Emma-Laden
copyshop: Copyshop
cosmetics: Parfümerie
+ deli: Feinkostladen
department_store: Kaufhaus
discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
- drugstore: Drogerie
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
- estate_agent: Imobilienhändler
+ estate_agent: Immobilienhändler
farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
fish: Fischereiladen
- florist: Blumenladen
+ florist: Blumengeschäft
food: Lebensmittelladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
gallery: Galerie
- garden_centre: Gärtnerei
+ garden_centre: Garten-Center
general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
grocery: Lebensmittelladen
- hairdresser: Frisörsalon
+ hairdresser: Frisör
hardware: Eisenwarenhändler
hifi: Elektroshop
insurance: Versicherungsbüro
@@ -860,42 +864,50 @@ de:
music: Musikladen
newsagent: Zeitschriftenladen
optician: Optiker
- organic: Biokostladen
- outdoor: Freizeit-Shop
+ organic: Bio-Laden
+ outdoor: AuÃenbekleidungsladen
pet: Tierhandlung
- photo: Fotoshop
+ pharmacy: Apotheke
+ photo: Fotoladen
salon: Salon
+ second_hand: Second-Hand-Geschäft
shoes: Schuhgeschäft
shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
- stationery: Papierwarenladen
+ stationery: Schreibwarenladen
supermarket: Supermarkt
+ tailor: Schneiderei
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
- video: Videoshop
- wine: Weinkost
+ video: Videothek
+ wine: Vinothek
+ "yes": Geschäft
tourism:
alpine_hut: Berghütte
artwork: Kunstwerk
- attraction: Attraktion
+ attraction: Sehenswürdigkeit
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Hütte
camp_site: Campingplatz
- caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
- chalet: Almhütte
- guest_house: Gasthaus
+ caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Pension
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
- information: Touristen-Information
- lean_to: Anbau
+ information: Information
+ lean_to: Unterstand
motel: Motel
museum: Museum
picnic_site: Piknikplatz
- theme_park: Vergnügungspark
+ theme_park: Freizeitpark
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Durchlass
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Künstliche WasserstraÃe
boatyard: Werft
canal: Kanal
connector: WasserstraÃenverbindung
@@ -903,8 +915,8 @@ de:
derelict_canal: Aufgelassener Kanal
ditch: Wassergraben
dock: Dock
- drain: Abfluss
- lock: Lock
+ drain: Abwassergraben
+ lock: Schleuse
lock_gate: Schleusentor
mineral_spring: Mineralquelle
mooring: Anlegeplatz
@@ -913,87 +925,172 @@ de:
riverbank: Flussufer
stream: Bach
wadi: Trockental
- water_point: Wasserpunkt
+ water_point: Trinkwassernachfüllstation
waterfall: Wasserfall
weir: Wehr
+ help_page:
+ help:
+ description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: "OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt\nund zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen."
+ title: Hilfe erhalten
+ welcome:
+ description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen abdeckt.
+ title: Willkommen bei OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: SchlieÃen
+ edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort, den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
+ key:
+ title: Legende
+ tooltip: Legende
+ tooltip_disabled: Die Legende ist nur für die Standardebene verfügbar
map:
base:
cycle_map: Radfahrerkarte
+ hot: Humanitarian
mapquest: MapQuest Open
standard: Standard
transport_map: Verkehrskarte
+ copyright: © OpenStreetMap-Mitwirkende
+ donate_link_text: Spenden
+ layers:
+ data: Kartendaten
+ header: Kartenebenen
+ notes: Hinweise/Fehlermeldungen
+ overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
+ title: Ebenen
+ locate:
+ popup: Du bist innerhalb von {distance} {unit} um diesen Punkt
+ title: Aktuellen Standort anzeigen
+ zoom:
+ in: VergröÃern
+ out: Verkleinern
+ notes:
+ new:
+ add: Hinweis/Fehler melden
+ intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise. (Bitte gib keine persönlichen Informationen oder Informationen von urheberrechtlich geschützten Karten oder Verzeichnislisten an.)
+ show:
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern, die unabhängig geprüft werden sollten.
+ comment: Kommentar
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
+ hide: Verstecken
+ reactivate: Reaktivieren
+ resolve: Erledigt
+ share:
+ cancel: Abbrechen
+ center_marker: Karte am Marker zentrieren
+ custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
+ download: Herunterladen
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Bild
+ image_size: Bild zeigt Standardebene bei
+ include_marker: Kartenmarker setzen
+ link: Link oder HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
+ scale: "MaÃstab:"
+ short_link: Kurz-URL
+ short_url: Kurz-URL
+ title: Teilen
+ view_larger_map: GröÃere Karte anzeigen
site:
- edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
+ createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
+ createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
+ edit_disabled_tooltip: Zum Editieren muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
edit_tooltip: Karte bearbeiten
- edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
- history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen
- history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen
- history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
+ map_data_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Daten zu sehen.
+ map_notes_zoom_in_tooltip: VergröÃere die Karte, um die Fehler zu sehen.
layouts:
+ about: Ãber
+ community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
- copyright: Urheberrecht + Lizenz
- documentation: Dokumentation
- documentation_title: Projektdokumentation
+ copyright: Urheberrecht
+ data: Daten
donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
- donate_link_text: Spende
edit: Bearbeiten
edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
export: Export
- export_tooltip: Kartendaten exportieren
+ export_data: Daten exportieren
foundation: Stiftung
foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ
gps_traces: GPS-Tracks
gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
help: Hilfe
- help_centre: Hilfezentrale
- help_title: Hilfesite des Projekts
history: Chronik
- home: Standort
- home_tooltip: Eigener Standort
- inbox: Posteingang (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
- other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
- zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
- intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: Wiki
- license:
- title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der âCreative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genericâ-Lizenz
+ home: Gehe zum Heimatstandort
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
+ learn_more: Mehr erfahren
log_in: Anmelden
- log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
+ log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout: Abmelden
- logout_tooltip: Abmelden
make_a_donation:
text: Spenden
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
+ more: Mehr
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_partners: Partnern
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
sign_up: Registrieren
- sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 âThe State of the Mapâ vom 9. bis 11. September in Denver!
+ sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
+ start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
- view: Karte
- view_tooltip: Karte anzeigen
- welcome_user: Willkommen, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- wiki: Wiki
- wiki_title: Wiki des Projekts
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
license_page:
foreign:
english_link: dem englischsprachigen Original
text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend.
title: Ãber diese Ãbersetzung
- legal_babble: "
\nOpenStreetMap ist âOpen Dataâ, die gemäà der Lizenz Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA) verfügbar sind.\n
\n\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter Lizenz einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n
\n\n\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschlieÃlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC BY-SA“ anzugeben.\n
\n\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap http://www.openstreetmap.org/ und die Lizenz CC BY-SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n
\n\n\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter Häufige rechtliche Fragen nachzulesen.\n
\n\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n
\n\n Obwohl OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die Richtlinie zur Nutzung einer API, die Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken und die Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim.\n
\n\n\n Die von uns verwendete Lizenz CC BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n
\n\n\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist + title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte + contributors_at_html: "Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt Wien (lizenziert gemäà CC BY AT), des Landes Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz)." + contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)." + contributors_fi_html: "Finnland: Enthält Daten von der\ntopografischen Datenbank der National Land Survey of Finland\nund andere Datensätze, unter der\nNLSFI-Lizenz." + contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf der Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap zu finden. + contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt. + contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12." + contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen. Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen und anderen Quellen ein, darunter:" + contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)" + contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten." + contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden + contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten." + credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ. + credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\nwww.openstretmap.org/copyright verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org." + credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:" + credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist + infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben. + infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem\nOnlineformular." + infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung + intro_1_html: OpenStreetMap sind âOpen Dataâ, die gemäà der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind. + intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\nLizenz\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten." + intro_3_html: Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der ''Creative-Commons''-Lizenz âNamensnennung â Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar. + more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige rechtliche Fragen (Legal FAQ) nachlesen. + more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund Nominatim-Verwendungsrichtlinie." + more_title_html: Weitere Informationen + title_html: Urheberrecht und Lizenz native: mapping_link: mit dem Kartieren anfangen native_link: deutschen Sprachversion @@ -1008,12 +1105,12 @@ de: messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages} my_inbox: Posteingang new_messages: - one: eine neue Nachricht - other: "%{count} neue Nachrichten" - no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. + one: "%{count} ungelesene Nachricht" + other: "%{count} ungelesene Nachrichten" + no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? old_messages: - one: eine alte Nachricht - other: "%{count} alte Nachrichten" + one: "%{count} gelesene Nachricht" + other: "%{count} gelesene Nachrichten" outbox: Gesendet people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe subject: Betreff @@ -1029,7 +1126,7 @@ de: new: back_to_inbox: Zurück zum Posteingang body: Text - limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest. + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas, bevor du weitere versendest. message_sent: Nachricht gesendet send_button: Senden send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden @@ -1039,40 +1136,64 @@ de: body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. heading: Nachricht nicht vorhanden title: Nachricht nicht vorhanden - no_such_user: - body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen. - heading: Benutzer nicht gefunden - title: Benutzer nicht gefunden outbox: date: Datum inbox: Posteingang messages: - one: Du hast eine Nachricht gesendet + one: Du hast %{count} Nachricht gesendet other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet my_inbox: "%{inbox_link}" - no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt. + no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen? outbox: Gesendet people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe subject: Betreff title: Gesendet to: An read: - back_to_inbox: Zurück zum Posteingang - back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten + back: Zurück date: Datum from: Absender - reading_your_messages: Eigene Nachrichten - reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen reply_button: Antworten subject: Betreff title: Nachricht lesen to: An unread_button: Als ungelesen markieren - wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an. + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Lesen mit dem richtigen Benutzer an. reply: - wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an. + wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an. sent_message_summary: delete_button: Löschen + note: + description: + closed_at_by_html: vor %{when} von %{user} gelöst + closed_at_html: vor %{when} gelöst + commented_at_by_html: vor %{when} von %{user} aktualisiert + commented_at_html: vor %{when} aktualisiert + opened_at_by_html: vor %{when} von %{user} erstellt + opened_at_html: vor %{when} erstellt + reopened_at_by_html: vor %{when} von %{user} reaktiviert + reopened_at_html: vor %{when} reaktiviert + entry: + comment: Kommentieren + full: Vollständiger Hinweis + mine: + ago_html: vor %{when} + created_at: Erstellt am + creator: Ersteller + description: Hinweis + heading: Hinweise von %{user} + id: ID + last_changed: Zuletzt geändert + subheading: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user} + rss: + closed: geschlossener Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place}) + description_area: Ãbersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen Hinweise/Fehler im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]. + description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis/Fehler %{id} + opened: neuer Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + reopened: reaktivierter Hinweis/Fehler (in der Nähe von %{place}) + title: OpenStreetMap Hinweise notifier: diary_comment_notification: footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}. @@ -1088,8 +1209,7 @@ de: email_confirm_plain: click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten. greeting: Hallo, - hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei - hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern." + hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url} zu â%{new_address}â ändern. friend_notification: befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen. had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt." @@ -1099,7 +1219,7 @@ de: and_no_tags: und ohne Tags. and_the_tags: "und folgenden Tags:" failure: - failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:" + failed_to_import: "konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:" more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können more_info_2: "finden sich hier:" subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler" @@ -1118,58 +1238,58 @@ de: lost_password_plain: click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen. greeting: Hallo, - hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das - hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen. + hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert. message_notification: - footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen - footer2: und hier %{replyurl} antworten + footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und unter %{replyurl} antworten header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:" hi: Hallo %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Ein anonymer Benutzer + closed: + commented_note: "%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst, an dem du interessiert bist" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem gelöst" + your_note: "%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von %{place} gelöst." + commented: + commented_note: "%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert, an dem du interessiert bist" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis kommentiert" + your_note: "%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe von %{place} kommentiert." + details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}. + greeting: Hallo, + reopened: + commented_note: "%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place}, den du kommentiert hattest, reaktivert." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du interessiert bist, reaktiviert" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert" + your_note: "%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place} reaktiviert." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen" - signup_confirm_html: - ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen. - click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. - current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar. - get_reading: Auf dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern werden. - greeting: Hallo! - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für - introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen. - more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}. - more_videos_here: Videos über OpenStreetMap - user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_Berlin]]. - video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap - wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:" - blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:" - click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein - click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. - current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, - current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:" + confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Konto zu bestätigen:" + created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto. greeting: Hallo! - hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für - introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:" - more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:" - opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:" - the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide - user_wiki_1: Es wird begrüÃt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche - user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]. - wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite + subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap" + welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche Informationen, um anzufangen. oauth: oauthorize: - allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen + allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen allow_to: "Erlaube der Anwendung:" allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen - allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:" + title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren + oauthorize_failure: + denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt. + invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig. + title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen + oauthorize_success: + allowed: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} gewährt. + title: Autorisierungsanfrage genehmigt + verification: Der Verifizierungscode ist %{code}. revoke: - flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen + flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen oauth_clients: create: flash: Daten erfolgreich registriert @@ -1180,14 +1300,15 @@ de: title: Anwendung bearbeiten form: allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. - allow_write_api: Kartendaten verändern. - allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. - allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen - allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern. + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. + allow_write_api: Die Karte zu ändern. + allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen. + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen. + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. + allow_write_prefs: Ihre Einstellungen zu verändern. callback_url: Callback-URL name: Name - requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:" + requests: "Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:" required: erforderlich support_url: Support-URL url: Applikations-URL @@ -1197,7 +1318,7 @@ de: list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:" my_apps: Meine Client-Anwendungen my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen - no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. + no_apps: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest, musst du sie hier registrieren. register_new: Anwendung registrieren registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" revoke: Widerrufen! @@ -1206,50 +1327,83 @@ de: submit: Registrieren title: Eine neue Anwendung registrieren not_found: - sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden. + sorry: "%{type} konnte leider nicht gefunden werden." show: access_url: "Zugriffstoken-URL:" allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. - allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. - allow_write_api: Karte ändern - allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. - allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen - allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern. + allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auszulesen. + allow_write_api: Die Karte zu ändern. + allow_write_diary: Ihre Blogeinträge und Kommentare zu bearbeiten und Freunde einzutragen. + allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen + allow_write_notes: Hinweise zu geben/Fehler zu melden. + allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen zu verändern. authorize_url: "Berechtigungs-URL:" + confirm: Bist du sicher? + delete: Client löschen edit: Details bearbeiten key: "Schlüssel:" - requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:" + requests: "Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:" secret: "Geheimnis:" - support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus. + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen. title: OAuth-Details für %{app_name} url: "Tokenanfrage-URL:" update: flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert + printable_name: + with_name_html: "%{name} (%{id})" + redaction: + create: + flash: Redaction wurde erstellt. + destroy: + error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten. + flash: Redaction wurde gelöscht. + not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst. + edit: + description: Beschreibung + heading: Redaction bearbeiten + submit: Redaction speichern + title: Redaction bearbeiten + index: + empty: Keine Redactions. + heading: Liste der Redactions + title: Liste der Redaktionen + new: + description: Beschreibung + heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben + submit: Redaction erstellen + title: Neue Redaction erstellen + show: + confirm: Bist du sicher? + description: "Beschreibung:" + destroy: Diese Redaction löschen + edit: Diese Redaction bearbeiten + heading: Redaction â%{title}â + title: Redaction + user: "Urheber:" + update: + flash: Ãnderungen wurden gespeichert. site: edit: anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. - flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. - no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind. + flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor, zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben. + id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert + no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die für diese Funktion notwendig sind. not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt. - not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. + not_public_description: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun. potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen - potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du musst in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.) + potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du solltest in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.) potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.) - user_page_link: Benutzerseite + user_page_link: Einstellungsseite index: + createnote: Hinweis geben/Fehler melden js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert. js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung. - js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der Tiles@Home Website eine Version ohne JavaScript benutzen. license: - license_name: Creative Commons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0â - notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden. - project_name: OpenStreetMap Projekt + copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz permalink: Permanentlink - remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. + remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist. shortlink: Shortlink key: - map_key: Legende - map_key_tooltip: Legende zur Karte table: entry: admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen @@ -1259,35 +1413,35 @@ de: - Terminal bridge: Dicker Rand = Brücke bridleway: Reitweg - brownfield: Industriebrachfläche - building: Besonderes Gebäude - byway: Nebenweg + brownfield: Brachfläche + building: Gebäude + byway: Seitenweg (brit.) cable: - Seilbahn - - Sitzlift + - Sessellift cemetery: Friedhof - centre: Sportzentum + centre: Sportplatz commercial: Gewerbegebiet common: - - öffentliche Grünfläche + - öffentliche Grünfläche (brit.) - Wiese construction: StraÃe im Bau - cycleway: Fahrradweg + cycleway: Radweg destination: Nur für Anrainer farm: Landwirtschaft footway: FuÃweg - forest: Forst + forest: Wald golf: Golfplatz heathland: Heide industrial: Industriegebiet lake: - See - - Speichersee + - Stausee military: Militärgebiet motorway: Autobahn park: Park permissive: Eingeschänkter Zugang - pitch: Sportfeld + pitch: Spielfeld primary: BundesstraÃe private: Privater Zugang rail: Eisenbahn @@ -1296,7 +1450,7 @@ de: retail: Einkaufszentrum runway: - Start- und Landebahn - - Rollweg + - Rollbahn school: - Schule - Universität @@ -1306,19 +1460,35 @@ de: summit: - Gipfel - Bergspitze - tourist: Touristenattraktion + tourist: Sehenswürdigkeit track: Wald-, Feldweg tram: - - Kleinbahn + - Stadtbahn - StraÃenbahn trunk: SchnellstraÃe - tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel + tunnel: Strichlierter Rand = Tunnel unclassified: StraÃe unsurfaced: Unbefestigte StraÃe - wood: Naturwald + wood: Wald + markdown_help: + alt: Alt-Text + first: Erstes Element + heading: Hauptüberschrift + headings: Ãberschriften + image: Bild + link: Link + ordered: Nummerierte Liste + second: Zweites Element + subheading: Ãberschrift + text: Text + title_html: Interpretiert mit Markdown + unordered: Aufzählung + url: URL + richtext_area: + edit: Bearbeiten + preview: Vorschau search: search: Suchen - search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦" submit_text: Los where_am_i: Wo bin ich? where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen @@ -1330,10 +1500,15 @@ de: friendly: "%e. %B %Y um %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet. + trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt. upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch delete: - scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track + scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track + description: + description_with_count: + one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user} + other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user} + description_without_count: GPX-Datei von %{user} edit: description: "Beschreibung:" download: herunterladen @@ -1343,27 +1518,27 @@ de: map: Karte owner: "Besitzer:" points: "Punkte:" - save_button: Speichere Ãnderungen + save_button: Speichern start_coord: "Startkoordinate:" tags: "Tags:" - tags_help: Trennung durch Komma + tags_help: durch Komma getrennt title: Track %{name} bearbeiten uploaded_at: "Hochgeladen am:" visibility: "Sichtbarkeit:" visibility_help: Was heiÃt das? + georss: + title: OpenStreetMap-GPS-Tracks list: + description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen + empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. Lade einen neuen Track hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Tracks. public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user} tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}" your_traces: Eigene GPS-Tracks make_public: - made_public: veröffentlichter Track - no_such_user: - body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht - title: Benutzer nicht gefunden + made_public: Track (öffentlich) offline: - heading: GPX Speicher Offline + heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar offline_warning: message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar @@ -1376,11 +1551,11 @@ de: identifiable: IDENTIFIZIERBAR in: in map: Karte - more: mehr - pending: AUSSTEHEND + more: Details + pending: WARTEND private: PRIVAT public: ÃFFENTLICH - trace_details: Track-Details + trace_details: Details des GPS-Tracks anzeigen trackable: VERFOLGBAR view_map: Karte anzeigen trace_form: @@ -1388,7 +1563,7 @@ de: help: Hilfe help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload tags: "Tags:" - tags_help: Trennung durch Komma + tags_help: durch Komma ( , ) getrennt upload_button: Hochladen upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:" visibility: "Sichtbarkeit:" @@ -1396,22 +1571,24 @@ de: trace_header: see_all_traces: Alle GPS-Tracks see_your_traces: Eigene GPS-Tracks - traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." + traces_waiting: + one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. + other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte, bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren. upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch trace_optionals: tags: Tags trace_paging_nav: - next: nächste - previous: vorherige + newer: Neuere Tracks + older: Ãltere Tracks showing_page: Seite %{page} view: delete_track: Diesen Track löschen description: "Beschreibung:" download: herunterladen edit: bearbeiten - edit_track: Diese Spur bearbeiten + edit_track: Diesen Track bearbeiten filename: "Dateiname:" - heading: Track %{name} betrachten + heading: Track %{name} ansehen map: Karte none: Keine owner: "Besitzer:" @@ -1419,33 +1596,37 @@ de: points: "Punkte:" start_coordinates: "Startkoordinate:" tags: "Tags:" - title: Track %{name} betrachten + title: Track %{name} ansehen trace_not_found: Track nicht gefunden! uploaded: "Hochgeladen am:" visibility: "Sichtbarkeit:" visibility: - identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) - private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) - public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) - trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + identifiable: IDENTIFIZIERBAR (wird in der Trackliste als identifizierbare, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) + private: PRIVAT (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt) + public: ÃFFENTLICH (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel) + trackable: VERFOLGBAR (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) user: account: contributor terms: - agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt. - agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest. - heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt. + agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst (unter Public Domain stellst). + heading: "Bedingungen für Mitwirkende:" link text: Worum handelt es sich? - not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. - review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. + not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt. + review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren. current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" - delete image: Aktuelles Bild löschen + delete image: Bild löschen email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. - flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + flash update success confirm needed: Deine Ãnderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. + gravatar: + gravatar: Gravatar verwenden + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: Was ist das? home location: "Standort:" image: "Bild:" image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten) - keep image: Aktuelles Bild beibehalten + keep image: Bild unverändert beibehalten latitude: "Breitengrad:" longitude: "Längengrad:" make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen @@ -1455,46 +1636,46 @@ de: no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: Worum handelt es sich? + link text: Was ist das? openid: "OpenID:" preferred editor: "Bevorzugter Editor:" preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" profile description: "Profil-Beschreibung:" public editing: - disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. + disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym. disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten? - enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich. + enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: Was bedeutet dies? - heading: "Ãffentliches Bearbeiten:" + enabled link text: Was bedeutet das? + heading: "Karte bearbeiten (public editing):" public editing note: heading: Ãffentliches Bearbeiten text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.\nJeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.
\nMelde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.
" + confirm email address: "Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:" confirm password: "Passwort bestätigen:" - contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. - continue: Weiter + contact_webmaster: Bitte kontaktiere den Webmaster, um ein Benutzerkonto zu bekommen. - Wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten. + continue: Registrieren display name: "Benutzername:" display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden. email address: "E-Mail-Adresse:" - fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt. - flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n
\n\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n
" + body: "Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.
\nDiese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
" heading: Benutzerkonto gesperrt title: Benutzerkonto gesperrt webmaster: Webmaster terms: agree: Akzeptieren - consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) consider_pd_why: Was bedeutet dies? decline: Ablehnen guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" - heading: Vereinbarung für Mitwirkende + heading: Bedingungen für Mitwirkende legale_names: france: Frankreich italy: Italien rest_of_world: Rest der Welt legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" - read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. - title: Vereinbarung für Mitwirkende - you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. + read and accept: Bitte lies die unten angezeigten Bedingungen und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Bedingungen für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. view: activate_user: Benutzer aktivieren - add as friend: Als Freund hinzufügen + add as friend: Freund hinzufügen ago: (%{time_in_words_ago} her) - block_history: Erhaltene Sperren anzeigen - blocks by me: Selbst vergebene Sperren + block_history: Erhaltene Sperren + blocks by me: Vergebene Sperren blocks on me: Erhaltene Sperren comments: Kommentare confirm: Bestätigen - confirm_user: Bestätige den Benutzer - create_block: Diesen Nutzer sperren + confirm_user: Benutzer bestätigen + create_block: Benutzer sperren created from: "erstellt aus:" ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert ct declined: Abgelehnt - ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + ct status: "Bedingungen für Mitwirkende:" ct undecided: Unentschlossen deactivate_user: Benutzer deaktivieren delete_user: Benutzer löschen @@ -1652,28 +1835,32 @@ de: diary: Blog edits: Bearbeitungen email address: "E-Mail-Adresse:" - friends_changesets: Alle Ãnderungssätze deiner Freunde durchsuchen - friends_diaries: Alle Tagebucheinträge von Freunden durchsuchen + friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Tagebucheinträge deiner Freunde hide_user: Benutzer verstecken - if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern. + if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Standort fest, um Benutzer in der Nähe anzeigen zu können. km away: "%{count} km entfernt" latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" m away: "%{count} m entfernt" mapper since: "Mapper seit:" - moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen + moderator_history: Vergebene Sperren my comments: Eigene Kommentare my diary: Eigener Blog - my edits: Eigene Bearbeitungen + my edits: Eigene Ãnderungen + my messages: Meine Nachrichten + my notes: Eigene Fehler-Hinweise + my profile: Eigenes Profil my settings: Eigene Einstellungen my traces: Eigene Tracks - nearby users: Anwender in der Nähe - nearby_changesets: Alle Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe durchsuchen - nearby_diaries: Alle Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe durchsuchen + nearby users: Mapper in der Nähe + nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe new diary entry: Neuer Blogeintrag - no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. + no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt. no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. + notes: Fehler-Hinweise oauth settings: OAuth-Einstellungen - remove as friend: Als Freund entfernen + remove as friend: Freund entfernen role: administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator grant: @@ -1716,7 +1903,6 @@ de: filter: block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. - not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen. helper: time_future: Endet in %{time}. time_past: Endete vor %{time} @@ -1746,11 +1932,14 @@ de: creator_name: Urheber display_name: Gesperrter Benutzer edit: Bearbeiten + next: Nächste » not_revoked: (nicht aufgehoben) + previous: « Vorige reason: Grund der Sperre revoke: Aufheben! revoker_name: Aufgehoben von show: Anzeigen + showing_page: Seite %{page} status: Status period: one: 1 Stunde @@ -1779,7 +1968,7 @@ de: title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. - success: Block aktualisiert. + success: Sperre aktualisiert. user_role: filter: already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. @@ -1798,3 +1987,25 @@ de: fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum kümmern. + paragraph_2_html: "Gehe einfach auf die Karte und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:\n. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben." + title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein! + basic_terms: + editor_html: Ein Editor ist ein Programm oder eine Webseite, mit der man die Karte bearbeiten kann. + node_html: Ein Node (Knoten) in OSM ist ein Punkt auf der Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum. + paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind ein paar davon, die nützlich sein dürften. + tag_html: "Ein tag ist eine Eigenschaft, die man einem Objekt zuweist. Z.B. der Name eines Restaurants\noder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer StraÃe." + title: Grundbegriffe fürs Mapping + way_html: Ein Way ("Weg") in OSM ist eine Linie oder Fläche wie z.B. eine StraÃe, ein Weg, ein Fluss oder ein Gebäude. + introduction_html: "Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.\nHier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen." + questions: + paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt\nund zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.\nErhalte hier Hilfe." + title: Fragen? + start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte + title: Willkommen! + whats_on_the_map: + off_html: "Was nicht in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle\nhistorische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von\nanderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt." + on_html: "OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was derzeit real existiert. -\nDies beinhaltet sowohl StraÃen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert." + title: Was gehört in die Karte?