X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/1597a2f8798861ffc2f47fe2d3f3958a532bd127..1a4f5aa7a1064747d6e154f4b1d03b73aa914834:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index b2b6a7993..b6b485268 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -37,7 +37,9 @@
# Author: Lucky
# Author: Macofe
# Author: Manaviko
+# Author: Mathieu
# Author: McDutchie
+# Author: Mdk
# Author: Metroitendo
# Author: Momo50WM
# Author: Mulcyber
@@ -52,6 +54,7 @@
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
+# Author: Pols12
# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
# Author: Roptat
@@ -77,6 +80,8 @@ fr:
formats:
friendly: '%e %B %Y Ã %-Hh%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Choisir un fichier
submit:
diary_comment:
create: Enregistrer
@@ -89,7 +94,7 @@ fr:
create: Envoyer
client_application:
create: Enregistrer
- update: Modifier
+ update: Mettre à jour
redaction:
create: Créer le masquage
update: Enregistrer le masquage
@@ -112,6 +117,7 @@ fr:
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
friend: Ami
+ issue: Problème
language: Langue
message: Message
node: NÅud
@@ -128,6 +134,7 @@ fr:
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
relation_tag: Attribut de la relation
+ report: Rapport
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
@@ -139,6 +146,19 @@ fr:
way_node: NÅud du chemin
way_tag: Attribut du chemin
attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (obligatoire)
+ url: URL principale de lâapplication (obligatoire)
+ callback_url: URL de rappel
+ support_url: URL de lâassistance
+ allow_read_prefs: lire les préférences de lâutilisateur
+ allow_write_prefs: modifier les préférences de lâutilisateur
+ allow_write_diary: créer des entrées dâagenda, des commentaires et se faire
+ des amis
+ allow_write_api: modifier la carte
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS
+ allow_write_notes: modifier les notes
diary_comment:
body: Corps
diary_entry:
@@ -153,17 +173,23 @@ fr:
trace:
user: Utilisateur
visible: Visible
- name: Nom
+ name: Nom du fichier
size: Taille
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
+ gpx_file: Téléverser un fichier GPX
+ visibility: Visibilité
+ tagstring: Balises
message:
sender: Expéditeur
title: Sujet
body: Corps
recipient: Destinataire
+ report:
+ category: Sélectionner un motif pour votre signalement
+ details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
user:
email: Courriel
active: Actif
@@ -171,6 +197,10 @@ fr:
description: Description
languages: Langues
pass_crypt: Mot de passe
+ pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe
+ help:
+ trace:
+ tagstring: données séparées par des virgules
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
@@ -226,6 +256,15 @@ fr:
remote:
name: Ãditeur externe
description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Aucun
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
api:
notes:
comment:
@@ -240,14 +279,14 @@ fr:
rss:
title: Notes OpenStreetMap
description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
- votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) â (%{max_lat} ; %{max_lon})]
+ votre zone [(%{min_lat}â¯;â¯%{min_lon})â¯ââ¯(%{max_lat}â¯;â¯%{max_lon})]
description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
opened: nouvelle note (près de %{place})
commented: nouveau commentaire (près de %{place})
closed: note fermée (près de %{place})
reopened: note réactivée (près de %{place})
entry:
- comment: Commentaire
+ comment: Commenter
full: Note complète
browse:
created: Créé
@@ -263,10 +302,18 @@ fr:
anonymous: anonyme
no_comment: (aucun commentaire)
part_of: Appartient Ã
+ part_of_relations:
+ one: 1 relation
+ other: '%{count} relations'
+ part_of_ways:
+ one: 1 chemin
+ other: '%{count} chemins'
download_xml: Télécharger en XML
view_history: Voir lâhistorique
view_details: Afficher les détails
location: 'Emplacement :'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Groupe de modifications : %{id}'
belongs_to: Auteur
@@ -277,8 +324,8 @@ fr:
relation: Relations (%{count})
relation_paginated: Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})
comment: Commentaires (%{count})
- hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user}, %{when}
- commented_by: Commentaire de %{user} %{when}
+ hidden_commented_by_html: Commentaire masqué de %{user}, %{when}
+ commented_by_html: Commentaire de %{user} %{when}
changesetxml: XML du groupe de modifications
osmchangexml: XML osmChange
feed:
@@ -289,29 +336,37 @@ fr:
still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â la discussion sâouvrira
une fois que lâensemble de modifications sera fermé.
node:
- title: 'NÅud : %{name}'
- history_title: 'Historique du nÅud : %{name}'
+ title_html: 'NÅudâ¯: %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du nÅudâ¯: %{name}'
way:
- title: 'Chemin : %{name}'
- history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+ title_html: 'Cheminâ¯: %{name}'
+ history_title_html: 'Historique du cheminâ¯: %{name}'
nodes: NÅuds
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 nÅud
+ other: '%{count} nÅuds'
+ also_part_of_html:
one: partie du chemin %{related_ways}
other: partie des chemins %{related_ways}
relation:
- title: 'Relation : %{name}'
- history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+ title_html: 'Relationâ¯: %{name}'
+ history_title_html: 'Historique de la relationâ¯: %{name}'
members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
type:
node: NÅud
way: Chemin
relation: Relation
containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role})
not_found:
+ title: Non trouvé
sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} nâa pas pu être trouvé.'
type:
node: nÅud
@@ -320,6 +375,7 @@ fr:
changeset: groupe de modifications
note: note
timeout:
+ title: Erreur de dépassement de temps
sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop
de temps à être récupérées.
type:
@@ -359,16 +415,17 @@ fr:
open_title: Note non résolue nº %{note_name}
closed_title: Note résolue nº %{note_name}
hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
- opened_by: Créée par %{user}, %{when}
- opened_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, %{when}
- commented_by: Commenté par %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme %{when}
- closed_by: Résolu par %{user} %{when}
- closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le %{when}
- reopened_by: Réactivée par %{user}, %{when}
- reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme %{when}
- hidden_by: Masqué par %{user} %{when}
+ opened_by_html: Créée par %{user}, %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, %{when}
+ commented_by_html: Commenté par %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Commenté par un utilisateur anonyme %{when}
+ closed_by_html: Résolu par %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Résolu par un utilisateur anonyme le %{when}
+ reopened_by_html: Réactivée par %{user}, %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Réactivé par un utilisateur anonyme %{when}
+ hidden_by_html: Masqué par %{user} %{when}
report: Signaler cette note
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Requête sur les objets
introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
@@ -406,15 +463,15 @@ fr:
met trop de temps pour être chargée.
changeset_comments:
comment:
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
par %{author}
commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user}
comments:
- comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nºâ¯%{changeset_id}
par %{author}
index:
title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
- title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nºâ¯%{changeset_id}
timeout:
sorry: Désolé, la liste des commentaires dâensembles de modifications que vous
avez demandée est trop longue à récupérer.
@@ -422,12 +479,12 @@ fr:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
form:
- subject: 'Sujet :'
- body: 'Corps :'
- language: 'Langue :'
- location: 'Lieu :'
- latitude: 'Latitude :'
- longitude: 'Longitude :'
+ subject: 'Sujetâ¯:'
+ body: 'Corpsâ¯:'
+ language: 'Langueâ¯:'
+ location: 'Lieuâ¯:'
+ latitude: 'Latitudeâ¯:'
+ longitude: 'Longitudeâ¯:'
use_map_link: utiliser la carte
index:
title: Journaux des utilisateurs
@@ -437,6 +494,7 @@ fr:
in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur
+ my_diary: Mon journal
no_entries: Aucune entrée de journal
recent_entries: Entrées récentes du journal
older_entries: Entrées plus anciennes
@@ -448,18 +506,18 @@ fr:
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
login: Se connecter
no_such_entry:
title: Aucune entrée du journal correspondante
- heading: 'Aucune entrée avec lâid : %{id}'
+ heading: 'Aucune entrée avec lâidâ¯: %{id}'
body: Désolé, il nây a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec lâid
%{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous
avez cliqué.
diary_entry:
- posted_by: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}
comment_link: Commenter cette entrée
- reply_link: Répondre à cette entrée
+ reply_link: Envoyer un message à lâauteur
comment_count:
zero: Aucun commentaire
one: Un commentaire
@@ -470,15 +528,16 @@ fr:
confirm: Confirmer
report: Signaler cette entrée
diary_comment:
- comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
hide_link: Masquer ce commentaire
unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire
confirm: Confirmer
report: Signaler ce commentaire
location:
- location: 'Lieu :'
+ location: 'Lieuâ¯:'
view: Afficher
edit: Modifier
+ coordinates: '%{latitude}Â ; %{longitude}'
feed:
user:
title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user}
@@ -497,17 +556,29 @@ fr:
comment: Commentaire
newer_comments: Commentaires plus récents
older_comments: Commentaires plus anciens
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ajouter %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Ajouter en tant quâami(e)
+ success: '%{name} est désormais votre ami(e)â¯!'
+ failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami(e).
+ already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s.
+ remove_friend:
+ heading: Supprimer %{user} en tant quâami(e)â¯?
+ button: Supprimer en tant quâami(e)
+ success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.'
+ not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos ami(e)s.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Résultats internes
- ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
- osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Résultats depuis GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Résultats de Nominatim
+ latlon_html: Résultats internes
+ ca_postcode_html: Résultats venant de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Résultats venant de Nominatim
+ sur OpenStreetMap
+ geonames_html: Résultats venant de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de Nominatim
sur OpenStreetMap
- geonames_reverse: Résultats de GeoNames
+ geonames_reverse_html: Résultats venant de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -515,10 +586,12 @@ fr:
chair_lift: Télésiège
drag_lift: Téléski
gondola: Télécabine
+ magic_carpet: Tapis roulant élévateur
platter: Monte-plat
pylon: Pylône
station: Gare de télécabine
t-bar: Monte-barre en T
+ "yes": Voie aérienne
aeroway:
aerodrome: Aérodrome
airstrip: Piste dâatterrissage
@@ -527,11 +600,15 @@ fr:
hangar: Hangar aéronautique
helipad: Héliport
holding_position: Position dâattente
+ navigationaid: Aide à la navigation aérienne
parking_position: Place de parking
runway: Piste
+ taxilane: Voie de taxi
taxiway: Piste de circulation dâun aéroport
terminal: Terminal
+ windsock: Manche à air
amenity:
+ animal_boarding: Embarquement dâanimaux
animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
atm: Distributeur automatique de billets
@@ -541,7 +618,9 @@ fr:
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos
biergarten: Brasserie en plein air
+ blood_bank: Banque de sang
boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
@@ -558,6 +637,7 @@ fr:
clock: Horloge
college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
+ conference_centre: Centre de conférence
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
@@ -565,6 +645,7 @@ fr:
drinking_water: Eau potable
driving_school: Ãcole de conduite
embassy: Ambassade
+ events_venue: Accueil dâévénements
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_station: Caserne des pompiers
@@ -577,36 +658,42 @@ fr:
hospital: Hôpital
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Glacier
+ internet_cafe: Cybercafé
kindergarten: Jardin dâenfant
+ language_school: Ãcole de langue
library: Bibliothèque
+ loading_dock: Quai de chargement
+ love_hotel: Hôtel dâamour
marketplace: Marché
+ mobile_money_agent: Agent monétaire mobile
monastery: Monastère
+ money_transfer: Transfert dâargent
motorcycle_parking: Parking à motos
+ music_school: Ãcole de musique
nightclub: Boîte de nuit
nursing_home: Maison de retraite médicalisée
- office: Bureau
parking: Parking
parking_entrance: Entrée dâun parking
parking_space: Place de parking
+ payment_terminal: Terminal de paiement
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_box: Boîte aux lettres
post_office: Bureau de poste
- preschool: Préscolaire
prison: Prison
pub: Pub
+ public_bath: Bains publics
+ public_bookcase: Bibliothèque publique
public_building: Bâtiment public
+ ranger_station: Poste de garde forestière
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Maison de retraite
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire
school: Ãcole
shelter: Abri
- shop: Boutique
shower: Douche
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
social_facility: Service social
studio: Studio
swimming_pool: Piscine
@@ -615,19 +702,27 @@ fr:
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
townhall: Hôtel de ville / mairie
+ training: Ãtablissement dâentraînement
university: Université
+ vehicle_inspection: Inspection de véhicule
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Clinique vétérinaire
village_hall: Salle municipale
waste_basket: Poubelle
waste_disposal: Ãlimination des déchets
+ waste_dump_site: Site de décharge de déchets
+ watering_place: Lieu dâarrosage
water_point: Point dâeau
- youth_centre: Centre pour la jeunesse
+ weighbridge: Pont-bascule
+ "yes": Infrastructure
boundary:
+ aboriginal_lands: Territoires aborigènes
administrative: Limite administrative
census: Frontière statistique
national_park: Parc national
+ political: Circonscription électorale
protected_area: Zone protégée
+ "yes": Frontière
bridge:
aqueduct: Aqueduc
boardwalk: Promenade
@@ -636,24 +731,94 @@ fr:
viaduct: Viaduc
"yes": Pont
building:
+ apartment: Appartement
+ apartments: Appartements
+ barn: Grange
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabine
+ chapel: Chapelle
+ church: Bâtiment dâéglise
+ civic: Bâtiment municipal
+ college: Bâtiment de collège
+ commercial: Bâtiment de bureaux
+ construction: Bâtiment en construction
+ detached: Maison isolée
+ dormitory: Dortoir
+ duplex: Maison en duplex
+ farm: Corps de ferme
+ farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Serre
+ hangar: Hangar
+ hospital: Bâtiment hospitalier
+ hotel: Bâtiment dâhôtel
+ house: Maison
+ houseboat: Habitation flottante
+ hut: Cahute
+ industrial: Bâtiment industriel
+ kindergarten: Bâtiment de jardin dâenfant
+ manufacture: Bâtiment dâusine
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ roof: Toit
+ ruins: Bâtiment en ruine
+ school: Bâtiment dâécole
+ semidetached_house: Maison mitoyenne
+ service: Bâtiment de service
+ shed: Cabanon
+ stable: Ãcurie
+ static_caravan: Caravane
+ temple: Bâtiment de temple
+ terrace: Rangée de bâtiments
+ train_station: Bâtiment de gare ferroviaire
+ university: Bâtiment dâuniversité
+ warehouse: Entrepôt
"yes": Bâtiment
+ club:
+ scout: Base de groupe de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
craft:
+ beekeper: Apiculteur
+ blacksmith: Forgeron
brewery: Brasserie
carpenter: Charpentier
+ caterer: Réfectoire / cantine
+ confectionery: Confiserie
+ dressmaker: Couturier
electrician: Ãlectricien
+ electronics_repair: Réparateur électronique
gardener: Jardinier
+ glaziery: Vitrerie
+ handicraft: Artisanat
+ hvac: Fabricant de climatisation
+ metal_construction: Constructeur en métal
painter: Peintre
photographer: Photographe
plumber: Plombier
+ roofer: Couvreur
+ sawmill: Scierie
shoemaker: Cordonnier
+ stonemason: Maçon
tailor: Tailleur
+ window_construction: Construction de fenêtre
+ winery: Domaine viticole
"yes": Boutique dâartisanat
emergency:
+ access_point: Point dâaccès
ambulance_station: Dépôt dâambulances
assembly_point: Point de rassemblement
defibrillator: Défibrillateur
+ fire_xtinguisher: Extincteur
+ fire_water_pond: Bassin dâeau contre les incendies
landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence
+ life_ring: Bouée de sauvetage dâurgence
phone: Borne dâappel dâurgence
+ siren: Sirène dâurgence
+ suction_point: Point dâaspiration dâurgence
water_tank: Citerne dâeau dâurgence
"yes": Urgence
highway:
@@ -666,9 +831,10 @@ fr:
cycleway: Piste cyclable
elevator: Ascenseur
emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
+ emergency_bay: Zone de secours
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- give_way: Panneau « Cédez le passage »
+ give_way: Panneau «â¯Cédez le passageâ¯Â»
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
@@ -691,42 +857,50 @@ fr:
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
- stop: Panneau « Stop / Arrêt »
+ stop: Panneau «â¯Stopâ¯/â¯Arrêtâ¯Â»
street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
track: Chemin
+ traffic_mirror: Miroir de circulation
traffic_signals: Feux de circulation
- trail: Sentier
+ trailhead: Point de départ
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
turning_loop: Virage en boucle
unclassified: Route mineure
"yes": Route
historic:
+ aircraft: Avion historique
archaeological_site: Site archéologique
+ bomb_crater: Cratère de bombe historique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
building: Bâtiment historique
bunker: Bunker
+ cannon: Canon historique
castle: Château
+ charcoal_pile: Terril charbonnier historique
church: Ãglise
city_gate: Porte de ville / porte fortifiée
citywalls: Remparts / murailles
fort: Fort
heritage: Site / objet du patrimoine
+ hollow_way: Chemin creux
house: Maison historique
- icon: Icône
manor: Manoir
memorial: Mémorial
+ milestone: Borne historique
mine: Mine
mine_shaft: Puits de mine
monument: Grand monument commémoratif
+ railway: Chemin de fer historique
roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
stone: Pierre
tomb: Tombeau
tower: Tour
+ wayside_chapel: Chapelle en bord de route
wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Ãpave
@@ -735,6 +909,7 @@ fr:
"yes": Intersection / carrefour
landuse:
allotments: Jardins familiaux
+ aquaculture: Aquaculture
basin: Bassin
brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
@@ -754,21 +929,28 @@ fr:
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
+ plant_nursery: Crèche dâusine
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
+ religious: Terrain religieux
reservoir: Réservoir
reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
- road: Zone routière
village_green: Pré communal
vineyard: Vignoble
"yes": Utilisation des terres
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes
+ amusement_arcade: Salle de jeux vidéo
+ bandstand: Kiosque à musique
beach_resort: Station balnéaire
bird_hide: Observatoire ornithologique
+ bleachers: Gradins
+ bowling_alley: Piste de bowling
common: Terrains communaux
+ dance: Salle de bal
dog_park: Parc à chiens
firepit: Foyer
fishing: Zone de pêche
@@ -781,7 +963,9 @@ fr:
marina: Port de plaisance
miniature_golf: Mini golf
nature_reserve: Réserve naturelle
+ outdoor_seating: Sièges extérieurs
park: Parc
+ picnic_table: Table de pique-nique
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
@@ -796,13 +980,21 @@ fr:
"yes": Loisirs
man_made:
adit: Galerie dâaccès de mine
+ advertising: Publicité
+ antenna: Antenne
+ avalanche_protection: Pare-avalanches
beacon: Balise
+ beam: Rayon
beehive: Ruche
breakwater: Brise-lames
bridge: Pont
bunker_silo: Bunker
+ cairn: Cairn
chimney: Cheminée
+ clearcut: Déboisement
+ communications_tower: Tour de communication
crane: Grue
+ cross: Croix
dolphin: Poste dâamarrage
dyke: Digue
embankment: Talus
@@ -811,6 +1003,7 @@ fr:
groyne: Ãpi
kiln: Four
lighthouse: Phare
+ manhole: Bouche dâégout
mast: Mât / pylône
mine: Mine
mineshaft: Puits de mine
@@ -818,12 +1011,20 @@ fr:
petroleum_well: Puits de pétrole
pier: Jetée
pipeline: Pipeline
+ pumping_station: Station de pompage
+ reservoir_covered: Réservoir couvert
silo: Silo
+ snow_cannon: Canon à neige
+ snow_fence: Barrière à neige
storage_tank: Citerne de stockage
+ street_cabinet: Armoire de rue
surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
+ telescope: Téléscope
tower: Tour
+ utility_pole: Poteau utilitaire
wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
watermill: Moulin à eau
+ water_tap: Robinet d'eau
water_tower: Château dâeau
water_well: Puits
water_works: Système hydraulique
@@ -834,10 +1035,13 @@ fr:
airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
+ checkpoint: Point de contrôle
+ trench: Tranchée
"yes": Militaire
mountain_pass:
"yes": Col de montagne
natural:
+ bare_rock: Roche nue
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
@@ -853,6 +1057,7 @@ fr:
grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
+ hot_spring: Source thermale
island: Ãle
land: Terre
marsh: Marécage
@@ -876,20 +1081,31 @@ fr:
water: Eau
wetland: Zone humide
wood: Forêt
+ "yes": Ãlément naturel
office:
accountant: Comptable
administrative: Administration
+ advertising_agency: Agence publicitaire
architect: Architecte
association: Association
company: Entreprise
+ diplomatic: Bureau diplomatique
educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour lâemploi
+ energy_supplier: Agence de fournisseur dâélectricité
estate_agent: Agent immobilier
+ financial: Bureau de finance
government: Administration publique
insurance: Agence dâassurance
it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
+ logistics: Agence de logistique
+ newspaper: Agence de journal
ngo: Agence dâune ONG
+ notary: Notaire
+ religion: Bureau confessionnel
+ research: Bureau de recherche
+ tax_advisor: Fiscaliste
telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
@@ -909,6 +1125,7 @@ fr:
locality: Lieu-dit inhabité
municipality: Municipalité
neighbourhood: Quartier
+ plot: Lopin
postcode: Code postal
quarter: Quartier
region: Région
@@ -918,7 +1135,6 @@ fr:
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
town: Ville
- unincorporated_area: Territoire non organisé
village: Village
"yes": Lieu
railway:
@@ -944,12 +1160,19 @@ fr:
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
+ yard: Voie de triage
shop:
+ agrarian: Magasin agricole
alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
+ appliance: Magasin dâélectroménager
art: Boutique dâart
+ baby_goods: Accessoires pour bébés
+ bag: Maroquinerie
bakery: Boulangerie
+ bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain
beauty: Magasin de produits de beauté
+ bed: Produits de literie
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
bookmaker: Bureau de paris
@@ -961,65 +1184,90 @@ fr:
car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
charity: Boutique humanitaire
+ cheese: Fromager
chemist: Droguerie
+ chocolate: Chocolat
clothes: Boutique de vêtements
+ coffee: Magasin de café
computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Ãpicerie
copyshop: Boutique de photocopies
cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles
+ curtain: Magasin de rideaux
+ dairy: Crèmerie
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques
electronics: Boutique de produits électroniques
+ erotic: Boutique érotique
estate_agent: Agent immobilier
+ fabric: Magasin de tissu
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Boutique de mode
- fish: Poissonnerie
+ fishing: Magasin de fournitures de pêche
florist: Fleuriste
food: Magasin dâalimentation
+ frame: Magasin de cadres
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Magasin de meubles
- gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
+ gas: Marchand de gaz
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
grocery: Ãpicerie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
+ health_food: Magasin dâaliments naturels
+ hearing_aids: Aides auditives
+ herbalist: Herboriste
hifi: Magasin Hi-Fi
houseware: Magasin dâarticles ménagers
+ ice_cream: Marchand de glace
interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
+ locksmith: Serrurier
lottery: Loterie
mall: Centre commercial
- market: Marché
massage: Massage
+ medical_supply: Magasin d'appareils médicaux
mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ money_lender: Prêts d'argent
motorcycle: Magasin de motos
+ motorcycle_repair: Magasin de réparation de moto
music: Boutique de musique / disquaire
+ musical_instrument: Instruments de musique
newsagent: Marchand de journaux
+ nutrition_supplements: Compléments alimentaires
optician: Opticien
organic: Magasin dâalimentation bio
outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
- paint: Galerie de peinture
+ paint: Magasin de peinture
+ pastry: Pâtisserie
pawnbroker: Prêteur sur gages
+ perfumery: Parfumerie
pet: Animalerie
- pharmacy: Pharmacie
+ pet_grooming: Soin des animaux
photo: Boutique de photographie
seafood: Fruits de mer
second_hand: Boutique de produits dâoccasion
+ sewing: Mercerie
shoes: Magasin de chaussures
sports: Magasin de dâarticles de sport
stationery: Papeterie
+ storage_rental: Garde-meuble
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ tattoo: Tatoueur
+ tea: Magasin de thé
ticket: Billetterie
tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
@@ -1028,6 +1276,8 @@ fr:
vacant: Commerce vacant
variety_store: Magasin à prix unique ou réduit
video: Magasin de vidéos
+ video_games: Magasin de jeux vidéos
+ wholesale: Magasin de gros
wine: Caviste
"yes": Boutique
tourism:
@@ -1037,6 +1287,7 @@ fr:
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
+ camp_pitch: Terrain de camping
camp_site: Camping
caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
@@ -1050,6 +1301,7 @@ fr:
picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
viewpoint: Point de vue
+ wilderness_hut: Cabane sauvage
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Passage de bâtiment
@@ -1082,11 +1334,6 @@ fr:
level8: Limite communale
level9: Limite de village ou arrondissement municipal
level10: Limite de quartier
- description:
- title:
- osm_nominatim: Localisation depuis Nominatim
- sur OpenStreetMap
- geonames: Localisation depuis GeoNames
types:
cities: Villes
towns: Villages
@@ -1150,11 +1397,10 @@ fr:
reopen:
reopened: Lâétat du problème a été mis à « Ouvert »
comments:
- created_at: Le %{datetime}
+ comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at}
reassign_param: Réaffecter le problème ?
reports:
- updated_at: Le %{datetime}
- reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user}
+ reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}'
@@ -1166,8 +1412,6 @@ fr:
new:
title_html: Rapport %{link}
missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport
- details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire).
- select: 'Sélectionnez un motif pour votre rapport :'
disclaimer:
intro: 'Avant dâenvoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous
assurer que :'
@@ -1251,7 +1495,7 @@ fr:
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de
journal'
@@ -1259,14 +1503,15 @@ fr:
header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal
OpenStreetMap avec le sujet %{subject}Â :'
footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
- sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+ sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl}
message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: Bonjour %{to_user},
header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
sujet %{subject}Â :'
- footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
- répondre à %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un
+ message à l'auteur sur %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Bonjour %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
@@ -1284,10 +1529,13 @@ fr:
more_info_1: Plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX et comment les
éviter
more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
- loaded_successfully: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
- points possibles.
+ loaded_successfully:
+ one: sâest chargé correctement avec %{trace_points} du point possible.
+ other: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
greeting: Bonjour !
@@ -1363,7 +1611,7 @@ fr:
vos ensembles de changements'
commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur
un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez'
- partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
partial_changeset_without_comment: sans commentaire
details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
@@ -1385,8 +1633,8 @@ fr:
from: De
subject: Objet
date: Date
- no_messages_yet: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}Â ?
+ no_messages_yet_html: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}Â ?
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
@@ -1395,7 +1643,7 @@ fr:
destroy_button: Supprimer
new:
title: Envoyer un message
- send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
+ send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
body: Corps
back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
@@ -1409,7 +1657,7 @@ fr:
body: Désolé, il nây a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
title: Boîte dâenvoi
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
inbox: boîte de réception
outbox: boîte dâenvoi
messages:
@@ -1418,8 +1666,8 @@ fr:
to: Ã
subject: Objet
date: Date
- no_sent_messages: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}Â ?
+ no_sent_messages_html: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link}Â ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
@@ -1449,8 +1697,8 @@ fr:
about:
next: Suivant
copyright_html: © Contributeurs
dâOpenStreetMap
- used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
- web, applications mobiles et appareils'
+ used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques de milliers de sites
+ web, d''applications mobiles et d''appareils'
lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
@@ -1477,25 +1725,25 @@ fr:
même licence. Consultez la page sur les droits
dâauteur et licence pour plus de détails.'
legal_title: Informations juridiques
- legal_html: |-
+ legal_1_html: |-
Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la
Fondation OpenStreetMap (OSMF) au nom de la communauté. Lâutilisation de tous les services offerts par lâOSMF est sujette
à nos Conditions dâutilisation, à notre Politique des usages acceptés et à notre Politique de confidentialité.
-
- Veuillez contacter lâOSMF
- si vous avez des questions ou problèmes concernant les licences, les droits dâauteur ou dâautres aspects juridiques.
-
- OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des marques déposées de lâOSMF.
+ legal_2_html: |-
+ Veuillez contacter lâOSMF
+ si vous avez des questions de licence, de droit dâauteur ou dâautres questions légales.
+
+ OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et lâétat de la carte sont des marques déposées de OSMF.
partners_title: Partenaires
copyright:
foreign:
title: Ã propos de cette traduction
- text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+ html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
la version anglaise prévaudra
english_link: lâoriginal en anglais
native:
title: Ã propos de cette page
- text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+ html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
de lire à son sujet et %{mapping_link}.
native_link: traduction française
@@ -1512,20 +1760,23 @@ fr:
contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous
ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte
légal complet détaille vos droits et responsabilités.
- intro_3_html: |-
- Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous
- la licence Creative
- Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
+ intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \nCreative\nCommons
+ paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA 2.0)."
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les
contributeurs dâOpenStreetMap ».
- credit_2_html: |-
+ credit_2_1_html: |-
Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence
ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la
licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
cette page de mentions légales.
Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en son adresse complète openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si câest pertinent, vers creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_3_1_html: "Les carrés de la carte dans le “style standard”
+ sur www.openstreetmap.org sont un travail produit par la fondation OpenStreetMap
+ en utilisant les données de OpenStreetMap sous la licence Open Database.
+ Si vous utilisez ces carrés, veuillez utiliser lâattribution suivante :
+ \n“Carte de base et données de OpenStreetMap et de la Fondation OpenStreetMap”."
+ credit_4_html: |-
Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte.
Par exemple :
attribution_example:
@@ -1627,13 +1878,14 @@ fr:
est activée.
edit:
not_public: Vous nâavez pas réglé vos modifications pour quâelles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
- ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+ vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
publiques à partir de votre %{user_page}.
user_page_link: page utilisateur
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
- lâéditeur Flash dâOpenStreetMap. Vous pouvez télécharger
+ flash_player_required_html: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser
+ Potlatch, lâéditeur Flash dâOpenStreetMap. Vous pouvez télécharger
Flash Player depuis le site dâAdobe. Dâautres
options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
@@ -1656,7 +1908,7 @@ fr:
map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
embeddable_html: HTML incorporable.
licence: Licence
- export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
+ export_details_html: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence
Open Data Commons Open Database (ODbL).
too_large:
advice: 'Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation de
@@ -1920,11 +2172,6 @@ fr:
points ordonnés avec les dates)
new:
upload_trace: Téléverser la trace GPS
- upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- visibility: 'Visibilité :'
visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS
help: Aide
@@ -1944,20 +2191,9 @@ fr:
préférable dâattendre quâelles soient terminées avant dâen charger dâautres,
afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
edit:
+ cancel: Annuler
title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
- filename: 'Nom du fichier :'
- download: télécharger
- uploaded_at: 'Envoyé le :'
- points: 'Points :'
- start_coord: 'Coordonnées de départ :'
- map: carte
- edit: modifier
- owner: 'Propriétaire :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- visibility: 'Visibilité :'
visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
update:
updated: Traces mises à jour
@@ -1972,6 +2208,7 @@ fr:
uploaded: 'Envoyé le :'
points: 'Points :'
start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
+ coordinates_html: '%{latitude}Â ; %{longitude}'
map: carte
edit: modifier
owner: 'Propriétaire :'
@@ -2052,9 +2289,10 @@ fr:
oauth:
authorize:
title: Autoriser lâaccès à votre compte
- request_access: Lâapplication %{app_name} demande lâaccès à votre compte, %{user}.
- Veuillez vérifiez si vous désirez que lâapplication dispose des droits suivants.
- Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
+ request_access_html: Lâapplication %{app_name} demande lâaccès à votre compte,
+ %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que lâapplication dispose des droits
+ suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+ le souhaitez.
allow_to: 'Autoriser lâapplication client à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
@@ -2067,7 +2305,8 @@ fr:
grant_access: Accorder lâaccès
authorize_success:
title: La demande dâautorisation a été acceptée
- allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ allowed_html: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre
+ compte.
verification: Le code de vérification est %{code}.
authorize_failure:
title: La demande dâautorisation a échoué
@@ -2095,14 +2334,6 @@ fr:
delete: Supprimer le client
confirm: Ãtes-vous sûr ?
requests: 'Demande les permissions suivantes à lâutilisateur :'
- allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
index:
title: Mes détails OAuth
my_tokens: Mes applications enregistrées
@@ -2112,27 +2343,15 @@ fr:
issued_at: émis le
revoke: Révoquer !
my_apps: Mes applications clientes
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait sâenregistrer pour utiliser
+ no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait sâenregistrer pour utiliser
le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
quâelle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
:'
register_new: Enregistrez votre application
form:
- name: Nom
- required: Requis
- url: URL principale de lâapplication
- callback_url: URL de rappel
- support_url: URL de soutien
requests: 'Demander les permissions suivantes à lâutilisateur :'
- allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
- des amis.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_notes: modifier les notes.
not_found:
sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé.
create:
@@ -2147,7 +2366,7 @@ fr:
heading: Connexion
email or username: 'Adresse de courriel ou nom dâutilisateur :'
password: 'Mot de passe :'
- openid: '%{logo} OpenID :'
+ openid_html: '%{logo} OpenID :'
remember: Se souvenir de moi
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
login_button: Se connecter
@@ -2215,8 +2434,6 @@ fr:
reset_password:
title: Réinitialiser le mot de passe
heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
- password: 'Mot de passe :'
- confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
reset: Réinitialiser le mot de passe
flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL.
@@ -2224,7 +2441,7 @@ fr:
title: Sâinscrire
no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans lâimpossibilité
de vous créer un compte automatiquement.
- contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster
+ contact_webmaster_html: Veuillez contacter le webmaster
pour quâil vous crée un compte â nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
@@ -2232,12 +2449,10 @@ fr:
html: |-
à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes - du contributeur. email address: 'Adresse de courriel :' confirm email address: 'Confirmez lâadresse de courriel :' - not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir - notre charte sur la confidentialité pour plus d'information display name: 'Nom affiché :' @@ -2274,7 +2489,7 @@ fr: étant dans le domaine public consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé + guidance_html: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles' continue: Continuer declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined @@ -2316,14 +2531,14 @@ fr: ct status: 'Conditions du contributeur:' ct undecided: Indécis ct declined: Refusé - latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :' + latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :' email address: 'Adresse de courriel :' created from: 'Créé depuis :' status: 'Ãtat :' spam score: 'Indice de pollution :' description: Description user location: Emplacement de lâutilisateur - if set location: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link} + if_set_location_html: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. settings_link_text: options my friends: Mes amis @@ -2382,7 +2597,7 @@ fr: disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? public editing note: heading: Modification publique - text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » + html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour quâil soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce @@ -2445,11 +2660,11 @@ fr: reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici. confirm_resend: - success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous - aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune activité suspecte.
@@ -2544,7 +2748,7 @@ fr: back: Retour à lâindex new: title: Création dâun blocage sur « %{name} » - heading: Création dâun blocage sur « %{name} » + heading_html: Création dâun blocage sur « %{name} » reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez @@ -2559,7 +2763,7 @@ fr: back: Voir tous les blocages edit: title: Modification dâun blocage sur « %{name} » - heading: Modification dâun blocage sur « %{name} » + heading_html: Modification dâun blocage sur « %{name} » reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, @@ -2588,18 +2792,19 @@ fr: empty: Aucun blocage nâa encore été effectué. revoke: title: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} » - heading: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} » + heading_html: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} + » time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. past: Ce blocage sâest terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué. confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? revoke: Révoquer ! flash: Ce blocage a été révoqué. helper: - time_future: Prends fin dans %{time}. + time_future_html: Prends fin dans %{time}. until_login: Actif jusquâà ce que lâutilisateur se connecte. - time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur + time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur sâest connecté. - time_past: Terminé à %{time}. + time_past_html: Terminé à %{time}. block_duration: hours: one: '%{count} heure' @@ -2616,15 +2821,15 @@ fr: other: '%{count} années' blocks_on: title: Blocages de « %{name} » - heading: Liste des blocages sur « %{name} » + heading_html: Liste des blocages sur « %{name} » empty: « %{name} » nâa pas encore été bloqué. blocks_by: title: Blocages effectués par « %{name} » - heading: Liste des blocages effectués par « %{name} » + heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} » empty: « %{name} » nâa pas encore effectué de blocages. show: title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » - heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » created: Créé status: Ãtat show: Afficher @@ -2650,7 +2855,7 @@ fr: next: Suivant » previous: « Précédent notes: - mine: + index: title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » heading: Notes de « %{user} » subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} » @@ -2693,12 +2898,18 @@ fr: out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement - popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point + metersPopup: + one: Vous êtes à moins dâun mètre de ce point + other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins dâun pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point base: standard: Standard cycle_map: Carte cyclable transport_map: Carte de transport hot: Humanitaire + opnvkarte: ÃPNVKarte layers: header: Couches de carte notes: Notes de carte @@ -2709,6 +2920,13 @@ fr: copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap donate_link_text: Faire un don terms: Conditions du site web et de lâAPI + thunderforest: Priorité des carreaux de Andy + Allan + opnvkarte: Tuiles obtenues grâce à l'amabilité de MeMoMaps + hotosm: Style des carreaux de lâéquipe + humanitaire de OpenStreetMap hébergé par OpenStreetMap + France site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte @@ -2747,10 +2965,10 @@ fr: directions: ascend: Croissant engines: - fossgis_osrm_bike: à bicyclette (OSRM) + fossgis_osrm_bike: à vélo (OSRM) fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) fossgis_osrm_foot: à pied (OSRM) - graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper) + graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper) graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) graphhopper_foot: à pied (GraphHopper) descend: Décroissant