X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/15b104f4ff4614aa78c01180b6a9b89dd5a1400f..673b58f96f3acfd0281c62a2a7f080825b6fb28b:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index 9c9dee5cd..8b7dac63b 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -36,6 +36,7 @@
# Author: Ruila
# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
+# Author: Stojex
# Author: Teiron
# Author: The Polish
# Author: Ty221
@@ -123,19 +124,19 @@ pl:
with_version: '%{id}, wersja %{version}'
with_name_html: '%{name}(%{id})'
editor:
- default: DomyÅlnie (obecnie %{name})
+ default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
potlatch:
name: Potlatch 1
description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
id:
name: iD
- description: iD (w przeglÄ
darce)
+ description: iD (w tej przeglÄ
darce)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (w przeglÄ
darce)
+ description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ
darce)
remote:
name: ZewnÄtrzny edytor
- description: ZewnÄtrzny edytor (JOSM lub Merkaartor)
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
browse:
created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
@@ -174,6 +175,8 @@ pl:
title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
discussion: Dyskusja
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty - dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
node:
title: 'WÄzeÅ: %{name}'
history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
@@ -217,9 +220,9 @@ pl:
note: Uwaga
redacted:
redaction: Poprawka %{id}
- message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony, ponieważ
- zostaÅ poprawiony. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
- informacji.
+ message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
+ ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.'
type:
node: wÄzeÅ
way: linia
@@ -240,12 +243,12 @@ pl:
note:
title: 'Uwaga: %{id}'
new_note: Nowa uwaga
- description: Opis
+ description: 'Opis:'
open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu.
commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
temu
@@ -260,7 +263,7 @@ pl:
hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
query:
title: Dane obiektu
- introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ obiekty w pobliżu.
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
changeset:
@@ -386,7 +389,7 @@ pl:
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
@@ -426,14 +429,14 @@ pl:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z Internal
+ latlon: Wyniki z Internal
uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe
Postcode
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
geonames: Wyniki z GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
Nominatim
geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
search_osm_nominatim:
@@ -445,6 +448,7 @@ pl:
drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ t-bar: WyciÄ
g orczykowy
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: PÅyta postojowa
@@ -484,37 +488,31 @@ pl:
crematorium: Krematorium
dentist: Gabinet dentystyczny
doctors: Lekarze
- dormitory: Akademik/internat
drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
embassy: Ambasada
- emergency_phone: Telefon alarmowy
fast_food: Bar (fast food)
ferry_terminal: Terminal promowy
- fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Remiza strażacka
food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
fountain: Fontanna
fuel: Stacja paliw
gambling: Hazard
grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
- gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
- health_centre: OÅrodek zdrowia
hospital: Szpital
hunting_stand: Ambona myÅliwska
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole/żÅobek
library: Biblioteka
- market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
monastery: Klasztor
motorcycle_parking: Parking dla motocykli
nightclub: Klub nocny
- nursery: Å»Åobek
nursing_home: Dom opieki
office: Biuro
parking: Parking
parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Policja lub straż miejska/gminna
@@ -524,12 +522,11 @@ pl:
prison: WiÄzienie/areszt
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
- reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
retirement_home: Dom seniora
sauna: Sauna
- school: SzkoÅa podstawowa, gimnazjum lub liceum
+ school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
shelter: Schronienie
shop: Sklep
shower: Prysznic
@@ -585,11 +582,13 @@ pl:
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
+ give_way: Znak drogowy "UstÄ
p pierwszeÅstwa przejazdu"
living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
milestone: SÅupek pikietażowy
motorway: Autostrada
@@ -611,6 +610,7 @@ pl:
services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
+ stop: Znak drogowy "Stop"
street_lamp: Lampa uliczna
tertiary: Droga trzeciorzÄdna
tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
@@ -620,10 +620,9 @@ pl:
trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
unclassified: Droga czwartorzÄdna
- unsurfaced: Droga polna lub leÅna
"yes": Droga
historic:
- archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
battlefield: Miejsce historycznej bitwy
boundary_stone: Graniczny gÅaz
building: Budynek historyczny
@@ -633,7 +632,7 @@ pl:
city_gate: Brama miasta
citywalls: Mury miejskie
fort: Fort
- heritage: Miejsce dziedzictwa
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
house: Dom
icon: Ikona
manor: Dwór
@@ -656,7 +655,7 @@ pl:
brownfield: Grunty poprzemysÅowe
cemetery: Cmentarz
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
- conservation: Konserwacja
+ conservation: Ochrona Årodowiska
construction: Teren budowy
farm: Farma
farmland: Grunty rolne
@@ -681,11 +680,10 @@ pl:
road: Obszar drogowy
village_green: Nawsie
vineyard: Winnica
- "yes": Przeznaczenie terenu
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
bird_hide: Ukryj ptaki
- club: Klub
common: BÅonie
dog_park: Park dla psów
fishing: Åowisko
@@ -712,9 +710,23 @@ pl:
water_park: Park wodny
"yes": Rekreacja
man_made:
+ adit: Szyb
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ chimney: Komin
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ dyke: Grobla
lighthouse: Latarnia morska
+ mine: Kopalnia
+ pier: Molo/pomost
pipeline: RurociÄ
g
tower: Wieża
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
+ watermill: MÅyn wodny
+ water_tower: Wieża ciÅnieÅ
+ water_well: Studnia
+ water_works: WodociÄ
gi
works: Fabryka
"yes": Sztuczny
military:
@@ -778,8 +790,6 @@ pl:
"yes": Biuro
place:
allotments: Ogródki dziaÅkowe
- block: Blok
- airport: Lotnisko
city: Miasto
country: Kraj
county: Powiat
@@ -791,12 +801,12 @@ pl:
islet: Wysepka
isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
locality: Miejsce nazwane
- moor: Wrzosowisko
municipality: Gmina
neighbourhood: SÄ
siedztwo
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
+ square: Plac
state: Województwo/stan/prowincja
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
@@ -808,10 +818,8 @@ pl:
abandoned: Dawna linia kolejowa
construction: Budowana linia kolejowa
disused: Nieczynna linia kolejowa
- disused_station: Nieczynna stacja kolejowa
funicular: Kolejka linowa
halt: Przystanek kolejowy
- historic_station: Historyczna stacja kolejowa
junction: WÄzeÅ kolejowy
level_crossing: Przejazd kolejowy
light_rail: Lekka kolej
@@ -875,7 +883,6 @@ pl:
hairdresser: Fryzjernia
hardware: Sklep ze sprzÄtem
hifi: Hi-Fi
- insurance: Agent ubezpieczeniowy
jewelry: Sklep z biżuteriÄ
kiosk: Kiosk
laundry: Pralnia
@@ -888,21 +895,22 @@ pl:
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
+ pawnbroker: Lombard
pet: Sklep ze zwierzÄtami
pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
- salon: Salon
+ seafood: Owoce morza
second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
- shopping_centre: Centrum handlowe
sports: Sklep sportowy
stationery: Sklep papierniczy
supermarket: Supermarket
tailor: Krawiec
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
+ vacant: Sklep zamkniÄty
video: Sklep filmowy
- wine: Winiarnia
+ wine: Sklep z winami
"yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
@@ -957,7 +965,7 @@ pl:
level10: Granica przedmieÅcia
description:
title:
- osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
Nominatim
geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
types:
@@ -995,7 +1003,7 @@ pl:
intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także inni %{partners}.
+ partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}.
partners_ucl: University College London
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Hosting Bytemark
@@ -1034,8 +1042,8 @@ pl:
legal_babble:
title_html: Prawa autorskie i licencja
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
@@ -1142,26 +1150,27 @@ pl:
title: Podstawowe Zasady Mapowania
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
przydadzÄ
.
- editor_html: Edytor to program lub strona która pozwala na
+ editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala na
edycjÄ mapy.
node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
lub budynek.
- tag_html: Tag to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ, np.
- Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prÄdkoÅci.
+ tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci dla drogi.
rules:
title: Zasady!
- paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale spodziewamy
- siÄ, że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
- i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych wytycznych
- i automatycznych
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych importów
+ oraz zautomatyzowanych
edycji.
questions:
- title: JakieÅ pytania?
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
- tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Pomoc uzyskasz tutaj.
+ pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz na
+ dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
+ uzyskasz pomoc.
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
@@ -1183,9 +1192,9 @@ pl:
wÅasnorÄcznie.
add_a_note:
instructions_html: Wystarczy, że klikniesz na lub
- takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy znacznik, który możesz przesunÄ
Ä
- przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni maperzy zajmÄ
- siÄ problemem.
+ takÄ
samÄ
ikonkÄ na mapie. Pojawi siÄ wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä
+ przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ, kliknij Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ
+ opisanym problemem.
other_concerns:
title: Inne kwestie
explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
@@ -1204,7 +1213,7 @@ pl:
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
- description: SpoÅecznoÅÄ wspiera podrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych.
+ description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: Strona Pomocy OpenStreetMap
@@ -1225,7 +1234,7 @@ pl:
description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap i
inne usÅugi.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
about_page:
@@ -1239,10 +1248,14 @@ pl:
local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
- community_driven_title: Kontrolowany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
community_driven_html: |-
- SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap - urozmaicona, z pasjÄ
i rosnÄ
ca każdego dnia. WÅród naszych użytkowników sÄ
entuzjaÅci map, specjaliÅci GIS, inżynierowie wspomagajÄ
cy pracÄ serwerów OSM, specjaliÅci, którzy z humanistycznych powodów, pomagajÄ
w stworzeniu mapy obszarów dotkniÄtych skutkami klÄski żywioÅowej, i wielu innych.
- Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź blogi użytkowników, blogi spoÅecznoÅci, stronÄ fundacji OSM oraz stronÄ OSM Polska.
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych klÄskami żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ Blog OpenStreetMap,
+ blogi użytkowników,
+ blogi spoÅecznoÅci oraz
+ stronÄ OSM Polska.
open_data_title: Otwarte dane
open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak tylko
chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i jego czÅonków.
@@ -1251,8 +1264,8 @@ pl:
autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
legal_title: Pytania prawne
legal_html: |-
- Ta strona internetowa i inne usÅugi z tym zwiÄ
zane prowadzone sÄ
formalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅeczeÅstwa. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
- PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz problem z licencjami, prawami autorskimi lub innymi prawnymi problemami.
+ Ta strona internetowa i inne usÅugi z tym zwiÄ
zane prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania odnoÅnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieÅ i problemów.
partners_title: Partnerzy
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1490,13 +1503,13 @@ pl:
get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
from: PoczÄ
tek trasy
to: Koniec trasy
- where_am_i: Gdzie jestem?
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
submit_text: â
key:
table:
entry:
- motorway: autostrada
+ motorway: Autostrada
main_road: GÅówna droga
trunk: Droga gÅówna
primary: Droga pierwszorzÄdna
@@ -1551,14 +1564,14 @@ pl:
- SzkoÅa
- uniwersytet
building: Ważny budynek
- station: stacja kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
summit:
- Góra
- szczyt
tunnel: Kreskowany obrys â tunel
bridge: Czarny obrys â most
- private: WstÄp prywatny
- destination: DostÄp do punktu docelowego
+ private: DostÄp za zezwoleniem
+ destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bicycle_shop: Sklep rowerowy
bicycle_parking: postój dla rowerów
@@ -1890,7 +1903,7 @@ pl:
html:
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
- license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' @@ -2020,12 +2033,12 @@ pl: email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID link text: co to jest? public editing: heading: 'Edycje publiczne:' enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: co to jest? disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ anonimowe. @@ -2051,7 +2064,7 @@ pl: link text: co to jest? profile description: 'Opis profilu:' preferred languages: 'Preferowane jÄzyki:' - preferred editor: 'Preferowany edytor:' + preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:' image: 'Obraz:' gravatar: gravatar: Użycie Gravatara @@ -2351,7 +2364,7 @@ pl: in: Przybliż out: Oddal locate: - title: WyÅwietl aktualne poÅożenie + title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu base: standard: Podstawowa @@ -2374,7 +2387,7 @@ pl: createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane - queryfeature_tooltip: WyÅwietl dane obiektu + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu changesets: show: @@ -2385,14 +2398,16 @@ pl: unhide_comment: pokaż notes: new: - intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym maperom, aby mogli - to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik na wÅaÅciwÄ pozycjÄ i wprowadź notatkÄ opisujÄ cÄ - problem. (Prosimy nie podawaÄ tutaj informacji personalnych i informacji - z map chronionych prawami autorskimi). + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i wpisz notatkÄ opisujÄ cÄ + problem. + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania + mapy, nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i + źródeÅ chronionych prawami autorskimi. add: Dodaj uwagÄ show: - anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które - powinny byÄ niezależnie zweryfikowane. + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. hide: Ukryj resolve: RozwiÄ Å¼ reactivate: Ponownie aktywuj @@ -2410,9 +2425,6 @@ pl: mapquest_car: Samochód (MapQuest) mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) osrm_car: Samochód (OSRM) - mapzen_bicycle: Rower (Mapzen) - mapzen_car: Samochód (Mapzen) - mapzen_foot: Pieszo (Mapzen) descend: W dóŠdirections: Opis trasy distance: OdlegÅoÅÄ